mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Update po/*.po files.
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
parent
c139b82711
commit
d99bdf63e4
107
po/az.po
107
po/az.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
|
||||
|
@ -631,6 +631,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fayl"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
|
||||
|
||||
|
@ -643,12 +647,19 @@ msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Fayl &aç..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +699,9 @@ msgstr "Rəngli modda başlat"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Rəng qurğularını bildir"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,6 +1747,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Hamısını seç"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Təzədən &sına"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2400,11 +2424,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Təzədən &sına"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2424,16 +2461,14 @@ msgstr "heç&biri"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2446,18 +2481,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2470,6 +2493,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2596,33 +2634,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4014,6 +4029,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/be.po
151
po/be.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Надрукаваць можнасьці настаўленьняў"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Запісаць назву апошняга працоўнага каталёґу ў вызначаны файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Падтрымваць убудаваную абалонку (перадвызначана)"
|
||||
|
||||
|
@ -663,12 +667,19 @@ msgstr "Запісваць дыялёґ па FTP у вызначаны файл"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Вызначыць узровень высочваньня хібаў"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Прагледзець файл"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Рэдаґаваць файлы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Адчыніць файл…"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Ужываць магчымасьці «xterm»"
|
||||
|
||||
|
@ -709,6 +720,9 @@ msgstr "Запусьціць у каляровым аздабленьні"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Вызначае настаўленьні колераў"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Паказвае праґраму ў вызначаным аздабленьні"
|
||||
|
||||
|
@ -1806,6 +1820,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма зьмяніць дазволы «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Не зважаць"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Не зважаць"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "П&аўтарыць"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2497,12 +2522,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма стварыць прызначаную спасылку «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"і\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"ёсьць адным каталёґам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"і\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"ёсьць адным файлам"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Прапусьціць &усё"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "П&аўтарыць"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2524,6 +2570,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ні&чога"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма выдаліць файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2532,18 +2586,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма атрымаць уласьцівасьці файла «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"і\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"ёсьць адным файлам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Немагчыма перазапісаць каталёґ «%s»"
|
||||
|
@ -2556,22 +2598,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма перамясьціць файл «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма выдаліць файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма выдаліць файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2588,6 +2614,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма перазапісаць каталёґ «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма перазапісаць файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма перамясьціць каталёґ «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Немагчыма выканаць на «..»!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2748,41 +2793,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Немагчыма зьмяніць уладальніка прызначанага каталёґа «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"і\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"ёсьць адным каталёґам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма перазапісаць файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немагчыма перамясьціць каталёґ «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Немагчыма выканаць на «..»!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Гэта нельга рабіць на тле"
|
||||
|
||||
|
@ -4200,6 +4214,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: няма апрацоўніка, каб прачытаць файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: не ўдалося перапыніць: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: чытаецца сьпіс (спыніць — «Ctrl-G»)… %s"
|
||||
|
@ -4443,3 +4461,10 @@ msgstr "Ці працягваць ад пачатку?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Немагчыма выдаліць файл «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/bg.po
151
po/bg.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myselus\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
|
||||
|
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "Принтиране на конфигурационните опции"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Принтиране на последната работна директория в определен файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Поддръжка на подобвивка (по подразбиране)"
|
||||
|
||||
|
@ -676,12 +680,19 @@ msgstr "Записване на ftp-сесиите в указан файл"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Задаване на ниво на дебъгване"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Показване съдържанието на файл"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Редактиране на файлове"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Отвори файл..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Използване възможности на xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -722,6 +733,9 @@ msgstr "Поиск за стартиране е цветен режим"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Указва цветова конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Показване на mc с определена тема"
|
||||
|
||||
|
@ -1816,6 +1830,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се chmod-не \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Прене&брегване на заключването"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Прене&брегване на заключването"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Отново"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2513,12 +2538,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се създаде целевия символичен линк \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"са една и съща папка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"са един и същи файл"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Проп&ускане всички"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Отново"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2540,6 +2586,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "никой"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да изтрие файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2548,18 +2602,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се stat-не файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"са един и същи файл"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Не може да се презапише директория \"%s\""
|
||||
|
@ -2572,22 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се премести файл \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да изтрие файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се изтрие файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2604,6 +2630,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се презапише директория \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се презапише файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се премести директория \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не може да работи върху \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2768,41 +2813,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Не може да се chown-не целевата директория \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"са една и съща папка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се презапише файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се премести директория \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Директории: %zu, общ размер %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не може да работи върху \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Съжалявам, не мога да поставя задачата във фона"
|
||||
|
||||
|
@ -4217,6 +4231,10 @@ msgstr "sftp: Неуспешно установяване на SSH сесия"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Няма съществуващ обработчик за четене на файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: грешка при отмяната: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G прекъсване) Изреждане... %s"
|
||||
|
@ -4464,3 +4482,10 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не може да се изтрие файл \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/ca.po
151
po/ca.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Imprimeix les opcions de configuració"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Imprimeix l'últim directori de treball cap al fitxer especificat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Habilita el suport de subintèrprets (per defecte)"
|
||||
|
||||
|
@ -682,12 +686,19 @@ msgstr "Enregistra el diàleg FTP al fitxer especificat"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Determina el nivell de depuració"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Edita els fitxers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Obre el fitxer..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força l'ús de les característiques de l'xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -729,6 +740,9 @@ msgstr "Demana que s'empri el mode en color"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Especifica una configuració de color"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostra l'«mc» amb el tema especificat"
|
||||
|
||||
|
@ -1841,6 +1855,17 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut fer chmod a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignora el bloqueig"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignora el bloqueig"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintenta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2537,12 +2562,33 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic de destinació «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"són el mateix directori"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"són el mateix fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Saltar &tot"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintenta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2564,6 +2610,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ca&p"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut eliminar el fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2572,18 +2626,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut fer estat al fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"són el mateix fitxer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut sobreescriure el directori «%s»"
|
||||
|
@ -2596,22 +2638,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut moure el fitxer «%s» cap a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut eliminar el fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut suprimir el fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2628,6 +2654,25 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut sobreescriure el directori «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut sobreescriure el fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut moure el directori «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "No es pot operar a «..»!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2792,41 +2837,10 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut canviar el propietari del directori de destinació «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"són el mateix directori"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut sobreescriure el fitxer «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut moure el directori «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directoris: %zu, mida total: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "No es pot operar a «..»!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Ho sentim, no hem pogut posar la tasca en segon pla"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,6 +4261,10 @@ msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"sftp: no hi ha dades presents del gestor del fitxer per a llegir el fitxer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en interrompre: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G per a cancel·lar) s'està llistant... %s"
|
||||
|
@ -4496,3 +4514,10 @@ msgstr "Continuo des del començament?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No s'ha pogut suprimir el fitxer «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/cs.po
151
po/cs.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
|
||||
|
@ -665,6 +665,10 @@ msgstr "Zobrazit konfigurační možnosti"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Zapíše poslední pracovní adresář do zadaného souboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Povolí podporu podshellu (standardní volba)"
|
||||
|
||||
|
@ -677,12 +681,19 @@ msgstr "Zapíše dialog ftp do zadaného souboru"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastavit stupeň podrobnosti ladících informací"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Odstartuje jako prohlížeč souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Upravit soubory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Otevřít soubor..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Vnutí použití možností Xtermu"
|
||||
|
||||
|
@ -722,6 +733,9 @@ msgstr "Spustí se v barevném režimu"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Určí nastavení barev"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Zobrazit mc se zadaným tématem vzhledu"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,6 +1845,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze změnit práva souboru „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorovat zámek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorovat zámek"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2524,12 +2549,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze vytvořit cílový symlink „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"jsou stejné adresáře"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"jsou stejný soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "&Přeskočit vše"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2549,6 +2595,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Žá&dné"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze smazat soubor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2557,18 +2611,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Na souboru „%s“ nelze provést stat\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"jsou stejný soubor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nelze přepsat adresář „%s“"
|
||||
|
@ -2581,22 +2623,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze přesunout soubor „%s“ na „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze smazat soubor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze smazat soubor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2613,6 +2639,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze přepsat adresář „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze přepsat soubor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze přesunout adresář „%s“ na „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nelze pracovat s „..“!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2777,41 +2822,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze změnit práva cílového adresáře „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"jsou stejné adresáře"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze přepsat soubor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze přesunout adresář „%s“ na „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Adresáře: %zu, celková velikost: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nelze pracovat s „..“!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Bohužel, úlohu nelze přesunout na pozadí"
|
||||
|
||||
|
@ -4223,6 +4237,10 @@ msgstr "sftp: Selhání SSH relace"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: chyba při přerušení: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4466,3 +4484,10 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nelze načíst lokální kopii /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nelze smazat soubor „%s“\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/da.po
151
po/da.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
|
||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr "Udskriv konfigurationsindstillinger"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Udskriv sidste arbejdsmappe til angivet fil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Aktiverer underskalunderstøttelse (standard)"
|
||||
|
||||
|
@ -660,12 +664,19 @@ msgstr "Gem ftp-meddelelser i angivet fil"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Bruger filfremviseren på en fil"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Rediger filer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Åbn fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Fremtvinger xterm-funktioner"
|
||||
|
||||
|
@ -705,6 +716,9 @@ msgstr "Forsøg at køre med farver"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specificerer en farveindstilling"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Vis mc med angivet tema"
|
||||
|
||||
|
@ -1781,6 +1795,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke chmod »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorer lås"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorer lås"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Prøv igen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2471,12 +2496,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke oprette symbolsk målhenvisning »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"og\n"
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"er den samme mappe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"og\n"
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"er den samme fil"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Prøv igen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2493,6 +2539,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ing&en"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke flytte fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2501,18 +2555,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke stat fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"og\n"
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"er den samme fil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Kan ikke overskrive mappe »%s«"
|
||||
|
@ -2525,22 +2567,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke flytte fil »%s« til »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke flytte fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke slette fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2557,6 +2583,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke overskrive mappe »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke overskrive fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke flytte mappe »%s« til »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kan ikke fungere med »..«!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2717,41 +2762,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke chown målmappe »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"og\n"
|
||||
"»%s«\n"
|
||||
"er den samme mappe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke overskrive fil »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke flytte mappe »%s« til »%s«\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kan ikke fungere med »..«!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Beklager. Jeg kunne ikke placere jobbet i baggrunden"
|
||||
|
||||
|
@ -4152,6 +4166,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Afbrydelsesfejl: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4395,3 +4413,10 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kan ikke slette fil »%s«\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/de.po
151
po/de.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
|
||||
|
@ -676,6 +676,10 @@ msgstr "Konfigurationsoptionen anzeigen"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Letztes Verzeichnis zur angegebenen Datei anzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)"
|
||||
|
||||
|
@ -688,12 +692,19 @@ msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Debugging-Level setzen"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Datei ö&ffnen..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Erzwingt xterm-Funktionen"
|
||||
|
||||
|
@ -735,6 +746,9 @@ msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "mc mit dem angegebenen Skin anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -1846,6 +1860,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann chmod für \"%s\" nicht durchführen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Sperre &ignorieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Sperre &ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Wiede&rholen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2542,12 +2567,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann das Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"und\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sind die gleichen Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"und\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sind die gleichen Dateien"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Alle übers&pringen"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Wiede&rholen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2569,6 +2615,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Kein&e"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Datei \"%s\" nicht löschen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2577,18 +2631,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann Datei \"%s\" nicht untersuchen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"und\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sind die gleichen Dateien"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Kann Verzeichnis \"%s\" nicht überschreiben"
|
||||
|
@ -2601,22 +2643,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann Datei \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Datei \"%s\" nicht löschen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Datei \"%s\" nicht löschen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2633,6 +2659,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann Verzeichnis \"%s\" nicht überschreiben\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Datei \"%s\" nicht überschreiben\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Verzeichnis \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kann nicht auf \"..\" agieren!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2797,41 +2842,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann chown nicht auf das Zielverzeichnis \"%s\" anwenden\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"und\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sind die gleichen Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Datei \"%s\" nicht überschreiben\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Verzeichnis \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse: %zu, Gesamtgröße: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kann nicht auf \"..\" agieren!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Ich kann den Job nicht in den Hintergrund legen"
|
||||
|
||||
|
@ -4250,6 +4264,10 @@ msgstr "sftp: Fehler beim Herstellen der SSH Sitzung"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Kein Dateihandler vorhanden zum Lesen der Datei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Control-G zum Unterbrechen) Auflisten... %s"
|
||||
|
@ -4497,3 +4515,10 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kann keine lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt anlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kann Datei \"%s\" nicht löschen\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
102
po/de_CH.po
102
po/de_CH.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3976,6 +3988,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
145
po/el.po
145
po/el.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
|
||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr "Εκτύπωση επιλογών ρυθμίσεων"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση του τελευταίου καταλόγου εργασίας στο καθορισμένο αρχείο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "αρχείο"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -660,12 +664,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Εκτελεί τον προβολέα αρχείων σε ένα αρχείο"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία αρχείων"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Εξαναγκάζει λειτουργίες xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -705,6 +716,9 @@ msgstr "Αίτημα να τρέχει σε λειτουργία χρωμάτω
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις χρωμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1765,6 +1779,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Αδυναμία chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Παράβλεψη κλειδώματος"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Παράβλεψη κλειδώματος"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Επαναπροσπάθεια"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2446,12 +2471,33 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"και\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"είναι ο ίδιος κατάλογος"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"και\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"είναι το ίδιο αρχείο"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "&Παράβλεψη όλων"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Επαναπροσπάθεια"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2470,21 +2516,17 @@ msgstr "&Κανένα"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αφαίρεσης αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"και\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"είναι το ίδιο αρχείο"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
|
@ -2498,22 +2540,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Αδυναμία μετακίνησης αρχείου \"%s\" στο \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αφαίρεσης αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία διαγραφής αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2530,6 +2556,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Αδυναμία αντικατάστασης καταλόγου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αντικατάστασης αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2680,41 +2725,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Αδυναμία chown στον κατάλογο στόχο \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"και\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"είναι ο ίδιος κατάλογος"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αντικατάστασης αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Λυπούμαστε, η εργασία δεν μπορεί να μπει στο παρασκήνιο"
|
||||
|
||||
|
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4343,3 +4361,10 @@ msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αδυναμία διαγραφής αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
104
po/en_GB.po
104
po/en_GB.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
|
||||
|
@ -639,6 +639,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -651,12 +654,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -696,6 +705,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1741,6 +1753,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignore lock"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignore lock"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2408,10 +2431,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2432,16 +2468,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2454,18 +2488,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2478,6 +2500,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2604,33 +2641,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3986,6 +4000,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/eo.po
151
po/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -659,6 +659,10 @@ msgstr "Eligi muntajn agordaĵojn"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Eligi lastan labordosierujon al specifan dosieron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "dosieron"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Aktivigi subŝelon (apriore)"
|
||||
|
||||
|
@ -671,12 +675,19 @@ msgstr "Protokoli FTP-dialogon al specifa dosiero"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Specifi senerarigan nivelon"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Plenumigi la dosiero-legilon je la dosiero"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redakti dosierojn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Malfermi dosieron..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Devigi xterm-trajtojn"
|
||||
|
||||
|
@ -716,6 +727,9 @@ msgstr "Peti plenumiĝi bunte"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specifi koloran agordon"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Montri kun specifa etoso"
|
||||
|
||||
|
@ -1830,6 +1844,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas ŝanĝi permesojn de \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignori fiksilon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignori fiksilon"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reprovi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2525,12 +2550,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas krei celan molan ligilon \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"kaj\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"estas la sama dosierujo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"kaj\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"estas la sama dosiero"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Preter&lasi ĉion"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reprovi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2552,6 +2598,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Neni&o"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas forigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2560,18 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas trovi dosieron \"%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"kaj\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"estas la sama dosiero"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Ne eblas anstataŭigi dosierujon \"%s\""
|
||||
|
@ -2584,22 +2626,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas movi dosieron \"%s\" al \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas forigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas forigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2616,6 +2642,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas anstataŭigi dosierujon \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas anstataŭigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas movi dosierujon \"%s\" al \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Ne eblas operacii je \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2780,41 +2825,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne eblas ŝanĝi estrecon de cela dosierujo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"kaj\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"estas la sama dosierujo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas anstataŭigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas movi dosierujon \"%s\" al \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Dosierujoj: %zu, ĉioma grando: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Ne eblas operacii je \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Bedaŭrinde mi ne povis meti la taskon en la fonon"
|
||||
|
||||
|
@ -4228,6 +4242,10 @@ msgstr "sftp: Malsukcesis starigi SSH-seancon"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Neniu dosiertraktila datumo ĉeestas por legi dosieron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: ĉesiga eraro: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Stir-G rompi) Listo... %s"
|
||||
|
@ -4475,3 +4493,10 @@ msgstr "Ĉu deiri de la komenco?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ne eblas forigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/es.po
151
po/es.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
|
||||
|
@ -662,6 +662,10 @@ msgstr "Mostrar opciones de configuración"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)"
|
||||
|
||||
|
@ -674,12 +678,19 @@ msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Fijar el nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo con el visor"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar archivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "abrir archiv&O..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -719,6 +730,9 @@ msgstr "Solicitar la ejecución en color"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Indicar una configuración de colores"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostrar mc con la careta (skin) indicada"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,6 +1847,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible cambiar los permisos de «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2530,12 +2555,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible crear el enlace simbólico destino «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"y\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son el mismo directorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"y\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son el mismo archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "saltar &Todos"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2556,6 +2602,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "nin&Guno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible borrar el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2564,18 +2618,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible identificar el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"y\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son el mismo archivo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Imposible sobrescribir el directorio «%s»"
|
||||
|
@ -2588,22 +2630,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible mover el archivo «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible borrar el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible borrar el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2620,6 +2646,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible sobrescribir el directorio «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible sobrescribir el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible mover el directorio «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "¡Imposible operar sobre «..»!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2784,41 +2829,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Imposible cambiar el dueño del directorio destino «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"y\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son el mismo directorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible sobrescribir el archivo «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible mover el directorio «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directorios: %zu, tamaño total: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "¡Imposible operar sobre «..»!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Lo siento, no se pudo poner la tarea en 2º plano"
|
||||
|
||||
|
@ -4231,6 +4245,10 @@ msgstr "sftp: Error al establecer sesión SSH"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sin datos del descriptor de archivo al leer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G para cancelar) Listando... %s"
|
||||
|
@ -4478,3 +4496,10 @@ msgstr "¿Continuar desde el principio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Imposible obtener una copia local de /ftp://ese.equipo/editame.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imposible borrar el archivo «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/et.po
151
po/et.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Trüki häälestuse suvandid"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Väljasta viimane töökataloog määratud faili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fail"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Lubab alamkesta toe (vaikimisi)"
|
||||
|
||||
|
@ -668,12 +672,19 @@ msgstr "Logi FTP dialoog määratud faili"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Määra silumistase"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Käivitab failivaaturi failile"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Muuda faile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ava fail..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Sunnib xterm'i tunnused"
|
||||
|
||||
|
@ -713,6 +724,9 @@ msgstr "Nõuab värvide kasutamist"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Määrab värvide seadistuse"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Kuva mc määratud nahaga"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,6 +1836,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" õiguste muutmine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Eira lukku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Eira lukku"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Proovi uuesti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2512,12 +2537,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nimeviida \"%s\" loomine nurjus sihtkohas\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ja\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"on üks ja see sama kataloog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ja\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"on üks ja see sama fail"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Jäta &kõik vahele"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Proovi uuesti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2539,6 +2585,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Mitte ükski"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili \"%s\" eemaldamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2547,18 +2601,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Faili \"%s\" info päring nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ja\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"on üks ja see sama fail"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Kataloogi \"%s\" ülekirjutamine nurjus"
|
||||
|
@ -2571,22 +2613,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Faili \"%s\" teisaldamine kataloogi \"%s\" nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili \"%s\" eemaldamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili \"%s\" kustutamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2603,6 +2629,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Kataloogi \"%s\" ülekirjutamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili \"%s\" ülekirjutamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kataloogi \"%s\" teisaldamine kataloogi \"%s\" nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kataloogi \"..\" kasutamine on keelatud!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2767,41 +2812,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Kataloogi \"%s\" omaniku muutmine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ja\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"on üks ja see sama kataloog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili \"%s\" ülekirjutamine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kataloogi \"%s\" teisaldamine kataloogi \"%s\" nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Katalooge: %zu, kogumaht: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kataloogi \"..\" kasutamine on keelatud!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Vabandust, töö saatmine taustale nurjus"
|
||||
|
||||
|
@ -4214,6 +4228,10 @@ msgstr "sftp: nurjus SSH ühenduse loomine"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: faili lugemiseks puuduvad faili käsitleja andmed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: katkestamise viga: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl+G katkestab) Loendamine... %s"
|
||||
|
@ -4461,3 +4479,10 @@ msgstr "Kas jätkata algusest?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kohaliku koopia hankimine failist /ftp://some.host/editme.txt nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Faili \"%s\" kustutamine nurjus\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/eu.po
151
po/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Inprimatu konfiguratzeko aukerak"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Inprimatu laneko azken direktorioa zehaztutako fitxategira"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitxategia"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du"
|
||||
|
||||
|
@ -668,12 +672,19 @@ msgstr "Gorde ftp elkarrizketa zehaztutako fitxategian"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ezarri arazketa maila"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ireki fitxategia..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu"
|
||||
|
||||
|
@ -713,6 +724,9 @@ msgstr "Kolore moduan exekutatzeko eskatzen du"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Erakutsi mc zehaztutako azalarekin"
|
||||
|
||||
|
@ -1826,6 +1840,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\"-ren baimenak ezin aldatu (\"chmod\")\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "J&aramonik ez giltzapeari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "J&aramonik ez giltzapeari"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Saiatu berriz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2521,12 +2546,33 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" helburu esteka sinbolikoa ezin sortu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"eta\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"direktorio bera dira"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"eta\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"fitxategi bera dira"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Sa&hiestu guztia"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Saiatu berriz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2548,6 +2594,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" fitxategia ezin ezabatu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2556,18 +2610,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" fitxategiaren egoera (\"stat\") ezin lortu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"eta\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"fitxategi bera dira"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" direktorioa ezin gainidatzi"
|
||||
|
@ -2580,22 +2622,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" fitxategia \"%s\"-ra ezin mugitu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" fitxategia ezin ezabatu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" fitxategia ezin ezabatu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2612,6 +2638,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" direktorioa ezin gainidatzi\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" fitxategia ezin gainidatzi\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" direktorioa \"%s\"-ra ezin mugitu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Ezin da \"..\" erabili!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2776,41 +2821,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" helburu direktorioaren jabea ezin aldatu (\"chown\")\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"eta\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"direktorio bera dira"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" fitxategia ezin gainidatzi\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" direktorioa \"%s\"-ra ezin mugitu\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Direktorioak: %zu, guztizko neurria: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Ezin da \"..\" erabili!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Barkatu, ezin izan dut lana hondoan ipini"
|
||||
|
||||
|
@ -4225,6 +4239,10 @@ msgstr "sftp: Hutsegitea SSH saioa ezartzean"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Ez dago fitxategi maneiatzaile daturik fitxategia irakurtzeko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: galarazte akatsa: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ktrl-G eteteko) Zerrendatzen... %s"
|
||||
|
@ -4474,3 +4492,10 @@ msgstr "Hasieratik jarraitu?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"%s\" fitxategia ezin ezabatu\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
104
po/fa.po
104
po/fa.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arya Hadi <arya.hadi97@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -633,6 +633,10 @@ msgstr "نوشتن تنظیمات پیکربندی"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "فایل"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -645,12 +649,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "تنظیم سطح خطایابی"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "ویرایش فایلها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "باز کردن فایل..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -690,6 +701,9 @@ msgstr "درخواست برای اجرا در حالت رنگی"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "مشخص کردن پیکربندی یک رنگ"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1735,6 +1749,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2402,10 +2425,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2426,16 +2462,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2448,18 +2482,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2472,6 +2494,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2598,33 +2635,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3976,6 +3990,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
106
po/fi.po
106
po/fi.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -640,6 +640,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "tiedosto"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -652,12 +656,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Aseta debug-taso"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiedostoja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Avaa tiedosto..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Pakottaa xterm-ominaisuudet"
|
||||
|
||||
|
@ -697,6 +708,9 @@ msgstr "Pyytää ajettavaksi värillisenä"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Määrittää värikonfiguraation"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Näytä mc määritetyllä ulkoasulla"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,6 +1756,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Vapauta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Vapauta"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2409,10 +2434,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2433,16 +2471,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2455,18 +2491,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2479,6 +2503,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2605,33 +2644,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3992,6 +4008,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: keskeyttämisvirhe: %ss"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/fr.po
151
po/fr.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Imprimer les options de configuration"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Écrit le dernier répertoire courant dans le fichier donné"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Active le support des sous-shells (par défaut)"
|
||||
|
||||
|
@ -682,12 +686,19 @@ msgstr "Consigne les échanges FTP dans le fichier spécifié"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Définit le niveau de débogage"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lance la visionneuse sur un fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Éditer les fichiers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Force un attribut xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -729,6 +740,9 @@ msgstr "Demande à fonctionner en mode couleur"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Spécifie une configuration de couleurs"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Afficher mc avec le thème donné"
|
||||
|
||||
|
@ -1840,6 +1854,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne peut changer les permissions de « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorer le verrou"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorer le verrou"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Réessayer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2532,12 +2557,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de créer le lien symbolique cible « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"et\n"
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"sont les mêmes répertoires"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"et\n"
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"sont identiques"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Sauter &tout"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Réessayer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2559,6 +2605,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Aucun"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2567,18 +2621,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'obtenir les caractéristiques du fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"et\n"
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"sont identiques"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible d'écraser le répertoire « %s »"
|
||||
|
@ -2591,22 +2633,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de déplacer le fichier « %s » vers « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2623,6 +2649,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'écraser le répertoire « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'écraser le fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de déplacer le répertoire de « %s » vers « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Impossible de travailler avec « .. » !"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2787,41 +2832,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de modifier le propriétaire du répertoire « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"et\n"
|
||||
"« %s »\n"
|
||||
"sont les mêmes répertoires"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'écraser le fichier « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de déplacer le répertoire de « %s » vers « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Répertoires : %zu, taille totale : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Impossible de travailler avec « .. » !"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre le processus en arrière-plan"
|
||||
|
||||
|
@ -4241,6 +4255,10 @@ msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"sftp : ne peut lire le fichier, aucune association de fichiers disponible"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs : erreur d'abandon : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp : (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
@ -4488,3 +4506,10 @@ msgstr "Continuer à partir du début ?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer localement le fichier /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
102
po/fr_CA.po
102
po/fr_CA.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3976,6 +3988,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/gl.po
151
po/gl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
|
||||
|
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Mostrar as opcións de configuración"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Mostrar o último directorio de traballo para o ficheiro especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar uso de subterminal (predeterminado)"
|
||||
|
||||
|
@ -669,12 +673,19 @@ msgstr "Gardar rexistro dos diálogos ftp nun ficheiro"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir o nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Abrir un ficheiro co visor"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar ficheiros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Abrir ficheiro..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Forzar as funcionalidades de xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -714,6 +725,9 @@ msgstr "Solicitar a execución a cores"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Indicar unha configuración de cores"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostrar mc co tema especificado"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,6 +1841,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel cambiar permisos de «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2520,12 +2545,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel crear a ligazón simbólica «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son o mesmo directorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son o mesmo ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "omitir &Todos"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2547,6 +2593,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Nin&Gún"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel eliminar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2555,18 +2609,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel identificar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son o mesmo ficheiro"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Non é posíbel sobrescribir o directorio «%s»"
|
||||
|
@ -2579,22 +2621,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel mover o ficheiro «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel eliminar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel eliminar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2611,6 +2637,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel sobrescribir o directorio «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel sobrescribir o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel mover o directorio «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel operar sobre «..»!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2773,41 +2818,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Non é posíbel cambiar os permisos do directorio destino «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"son o mesmo directorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel sobrescribir o ficheiro «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel mover o directorio «%s» a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel operar sobre «..»!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Síntoo, non se puido pór a tarefa en 2º plano"
|
||||
|
||||
|
@ -4222,6 +4236,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sen datos del descritor do ficheiro para lelo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: produciuse un erro ao interromper: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G interrompe) Listado... %s"
|
||||
|
@ -4469,3 +4487,10 @@ msgstr "Continuar desde o principio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non é posíbel eliminar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
102
po/hr.po
102
po/hr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3980,6 +3992,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
149
po/hu.po
149
po/hu.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rezső Páder <rezso@rezso.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
|
||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Beállítások kiíratása"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "A legutóbbi aktuális könyvtár írása az adott fájlba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Háttér-shell bekapcsolása (alapértelmezett)"
|
||||
|
||||
|
@ -662,12 +666,19 @@ msgstr "FTP-párbeszéd naplózása megadott fájlba"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Fájlok szerkesztése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Megnyitás..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése"
|
||||
|
||||
|
@ -709,6 +720,9 @@ msgstr "Színes üzemmód kérése"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Színösszeállítás megadása"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "MC a megadott borítással"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,6 +1832,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" jogai nem állíthatók\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Nem érdekes, tovább"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Nem érdekes, tovább"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Új&ra"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2509,12 +2534,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem sikerült létrehozni a cél szim-linket \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"és \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"ugyanaz a könyvtár"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" és \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"ugyanaz a fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Ö&sszes kihagyása"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Új&ra"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2535,6 +2580,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Egyiket sem"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" fájl nem törölhető \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2543,17 +2596,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) \"%s\" fájl adatai nem lekérdezhetők \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" és \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"ugyanaz a fájl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem felülírható"
|
||||
|
@ -2566,22 +2608,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) \"%s\" fájl nem átnevezhető/mozgatható erre: \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" fájl nem törölhető \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" fájl nem törölhető \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2598,6 +2624,25 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) \"%s\" könyvtár nem felülírható \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" fájl nem felülírható\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" könyvtár nem átnevezhető/mozgatható erre: \"%s\" \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "A \"..\" könyvtárral ez nem lehetséges!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2766,41 +2811,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Célkönyvtár \"%s\" tulajdonosa nem beállítható \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"és \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"ugyanaz a könyvtár"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" fájl nem felülírható\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" könyvtár nem átnevezhető/mozgatható erre: \"%s\" \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Könyvtár: %zu, teljes méret: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "A \"..\" könyvtárral ez nem lehetséges!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Nem tudtam a feladatot a háttérben végezni"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,6 +4230,10 @@ msgstr "stp: Hiba lépett fel az ssh kapcsolat létrehozása közben"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Nincs jelenleg elérhető fájlkezelő adat a fájl olvasásához"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "Ftpfs: hiba az átvitel megszakításakor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: %s listázása... (megszakítás: Ctrl-G)"
|
||||
|
@ -4459,3 +4477,10 @@ msgstr "Folytatás az elejéről?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nem sikerült behozni /ftp://some.host/editme.txt helyi másolatát"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A(z) \"%s\" fájl nem törölhető \n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
106
po/ia.po
106
po/ia.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
|
||||
|
@ -640,6 +640,10 @@ msgstr "Imprimer le optiones de configuration"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Scriber le ultime directorio de labor in un file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar le supporto de sub-shells (predefinite)"
|
||||
|
||||
|
@ -652,12 +656,19 @@ msgstr "Registrar dialogos FTP in un file"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Fixar le nivello de recerca de faltas"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Aperir un file con le visualisator"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Modificar files"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Aperir file..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Fortiar"
|
||||
|
||||
|
@ -697,6 +708,9 @@ msgstr "Demandar de functionar in color"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specificar un configuration de colores"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Visualisar MC con le apparentia specificate"
|
||||
|
||||
|
@ -1751,6 +1765,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar serratura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Ignorar serratura"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2418,10 +2443,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2442,16 +2480,14 @@ msgstr "Nul&le"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2464,18 +2500,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2488,6 +2512,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2614,33 +2653,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4018,6 +4034,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: error de abortamento: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
104
po/id.po
104
po/id.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,9 @@ msgid "Print last working directory to specified file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cetak working directory yang terakhir digunakan ke file yang ditentukan"
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Perbolehkan subshell (default)"
|
||||
|
||||
|
@ -666,12 +669,18 @@ msgstr "Rekam log ftp dialog ke file yang ditentukan"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Tentukan level debug"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Jalankan file viewer atas file"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Menyunting files"
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Paksakan fitur xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -711,6 +720,9 @@ msgstr "Meminta untuk dijalankan dalam moda berwarna"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Tentukan konfigurasi warna"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Tampilkan mc dengan skin tertentu"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,6 +1786,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Aba&ikan kunci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Aba&ikan kunci"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2441,10 +2464,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2465,16 +2501,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2487,18 +2521,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2511,6 +2533,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2637,33 +2674,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4019,6 +4033,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/it.po
151
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 09:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
|
@ -661,6 +661,10 @@ msgstr "Stampa le opzioni di configurazione"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Abilita il supporto subshell (predefinito)"
|
||||
|
||||
|
@ -673,12 +677,19 @@ msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Imposta livello di debug"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Esegue il visualizzatore per un file"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Modifica i file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Apri file..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Forza il comportamento xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -719,6 +730,9 @@ msgstr "Richiede l'esecuzione a colori"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specifica la configurazione dei colori"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostra mc con il tema specificato"
|
||||
|
||||
|
@ -1829,6 +1843,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile eseguire chmod su \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Riprova"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2525,12 +2550,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile creare collegamento simb. destinazione \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sono la stessa directory"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sono lo stesso file"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Sa<a tutti"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Riprova"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2552,6 +2598,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Nessun&o"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile rimuovere il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2560,18 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile ottenere info sul file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sono lo stesso file"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile sovrascrivere la directory \"%s\""
|
||||
|
@ -2584,22 +2626,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile spostare il file \"%s\" in \"%s\" \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile rimuovere il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eliminare il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2616,6 +2642,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile sovrascrivere la directory \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile sovrascrivere il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile spostare la directory \"%s\" in \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Impossibile operare su \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2780,41 +2825,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile cambiare proprietario della directory destinazione \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sono la stessa directory"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile sovrascrivere il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile spostare la directory \"%s\" in \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directory: %zu, dim totale: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Impossibile operare su \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Spiacente, non posso mettere il programma in background"
|
||||
|
||||
|
@ -4227,6 +4241,10 @@ msgstr "sftp: fallita avvio sessione SSH"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: nessun file handler dati per la lettura del file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G break) listato... %s"
|
||||
|
@ -4474,3 +4492,10 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile eliminare il file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
107
po/ja.po
107
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
|
||||
|
@ -641,6 +641,10 @@ msgstr "印刷設定オプション"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "サブシェルのサポート (デフォルト)"
|
||||
|
||||
|
@ -653,12 +657,19 @@ msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "ファイルビューアを起動"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "ファイルを開く(&O)..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "強制的に xterm 機能を使う"
|
||||
|
||||
|
@ -698,6 +709,9 @@ msgstr "カラーモードでの実行を要求"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "カラー設定を指定"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1747,6 +1761,16 @@ msgstr ""
|
|||
"chmod \"%s\" ができません\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "すべて設定(&a)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "再試行(&R)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2416,12 +2440,25 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "すべて飛ばす(&P)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "再試行(&R)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2440,16 +2477,14 @@ msgstr "なし(&E)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2462,18 +2497,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2486,6 +2509,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2612,33 +2650,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4023,6 +4038,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 中断: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
104
po/ka.po
104
po/ka.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
|
||||
|
@ -631,6 +631,9 @@ msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრებ
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -643,12 +646,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "ფაილების რედაქტირება"
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +697,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,6 +1745,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "ბლოკირების &იგნორირება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "ბლოკირების &იგნორირება"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2401,10 +2424,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2425,16 +2461,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2447,18 +2481,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2471,6 +2493,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2597,33 +2634,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3975,6 +3989,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
102
po/kk.po
102
po/kk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3972,6 +3984,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
108
po/ko.po
108
po/ko.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -639,6 +639,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "프로그램 종료 시 마지막 작업 디렉터리를 주어진 파일로 출력"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "subshell 지원함 (기본 값)"
|
||||
|
||||
|
@ -651,12 +655,19 @@ msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "디버그 레벨 설정"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "파일에 대해 파일 보기 실행"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "파일 열기(&O)..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm 기능을 무조건 사용"
|
||||
|
||||
|
@ -696,6 +707,9 @@ msgstr "컬러 모드로 실행을 요구"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "컬러 환경을 명세"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "특별한 스킨으로 MC 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -1741,6 +1755,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "잠금 무시(&I)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "잠금 무시(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "재시도(&R)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2408,11 +2433,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "재시도(&R)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2432,16 +2470,14 @@ msgstr "없음(&E)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2454,18 +2490,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2478,6 +2502,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2604,33 +2643,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4022,6 +4038,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 오류 중지: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
137
po/lt.po
137
po/lt.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Burokas\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "Rodyti 'configure' parinktis"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "failą"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)"
|
||||
|
||||
|
@ -661,12 +665,19 @@ msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Parodo failo turinį"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redaguoti failus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "At&verti failą..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes"
|
||||
|
||||
|
@ -706,6 +717,9 @@ msgstr "Paleidžia spalvotu režimu"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Nurodo spalvų konfigūraciją"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1759,6 +1773,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignoruoti užraktą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignoruoti užraktą"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Iš naujo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2433,12 +2458,29 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"yra tie patys aplankai"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Praleisti viską"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Iš naujo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2462,16 +2504,16 @@ msgstr "&Joks"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2486,22 +2528,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko perkelti failo \"%s\" į \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2518,6 +2544,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko perrašyti aplanko \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko perrašyti failo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko perkelti aplanko \"%s\" į \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2646,41 +2691,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"yra tie patys aplankai"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko perrašyti failo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko perkelti aplanko \"%s\" į \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Nepavyko įvykdyti užduoties foniniame režime"
|
||||
|
||||
|
@ -4081,6 +4095,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4314,3 +4332,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
107
po/lv.po
107
po/lv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
|
||||
|
@ -632,6 +632,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "failu"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
|
||||
|
||||
|
@ -644,12 +648,19 @@ msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Atvērt failu..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
|
||||
|
||||
|
@ -689,6 +700,9 @@ msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1734,6 +1748,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Uzstādīt &visus"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Vēlreiz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2402,11 +2426,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Vēlreiz"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2426,16 +2463,14 @@ msgstr "n&Evienu"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2448,18 +2483,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2472,6 +2495,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2598,33 +2636,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4022,6 +4037,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
107
po/mn.po
107
po/mn.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
|
||||
|
@ -631,6 +631,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Заагдсан файл руу хамгийн сүүлд ажилласан лавлахыг хэвлэх"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell боломжыг нээх (анхны утга)"
|
||||
|
||||
|
@ -643,12 +647,19 @@ msgstr "Тусгайлсан файл руу тэмдэглэх FTP диалог
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Файл харагчыг ажиллуулах"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Файл &нээх..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm хүчингүүд"
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +699,9 @@ msgstr "өнгөт горимд ажиллахад хариулна"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "өнгөний тусгай тохиргоо"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,6 +1747,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Бүгдэд о&ноох"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Дахих"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2400,11 +2424,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Дахих"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2424,16 +2461,14 @@ msgstr "&үгүй"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2446,18 +2481,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2470,6 +2493,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2596,33 +2634,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4014,6 +4029,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: таслалт алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
107
po/nb.po
107
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -632,6 +632,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)"
|
||||
|
||||
|
@ -644,12 +648,19 @@ msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Sett feilsøkingsnivå"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Starter filvisning for en fil"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Åpne fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
|
||||
|
||||
|
@ -689,6 +700,9 @@ msgstr "Be om å kjøre i fargemodus"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1734,6 +1748,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Sett &alle"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Prøv igjen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2401,11 +2425,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Prøv igjen"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2425,16 +2462,14 @@ msgstr "ing&En"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2447,18 +2482,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2471,6 +2494,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2597,33 +2635,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4015,6 +4030,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/nl.po
151
po/nl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "Toon instellingsopties"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"
|
||||
|
||||
|
@ -676,12 +680,19 @@ msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Debugniveau instellen"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Bewerk bestanden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Open bestand..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Dwingt xterm features"
|
||||
|
||||
|
@ -721,6 +732,9 @@ msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Laad mc met aangegeven skin"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,6 +1841,17 @@ msgstr ""
|
|||
"chmod \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Negeer vergrendel&ing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Negeer vergrendel&ing"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Nogmaals"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2525,12 +2550,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Maken van doel van symbolische link \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"en \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"zijn dezelfde map "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`%s' \n"
|
||||
"en \n"
|
||||
"`%s' \n"
|
||||
"zijn hetzelfde bestand "
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Alles ove&rslaan"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Nogmaals"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2552,6 +2598,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ge&en"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2560,18 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`%s' \n"
|
||||
"en \n"
|
||||
"`%s' \n"
|
||||
"zijn hetzelfde bestand "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Overschrijven van map \"%s\" mislukt"
|
||||
|
@ -2584,22 +2626,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Verplaatsen van \"%s\" naar \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2616,6 +2642,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Map \"%s\" kan niet overschreven worden \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan bestand \"%s\" niet overschrijven\n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan map \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Opereren op \"..\" is niet mogelijk! "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2780,41 +2825,10 @@ msgstr ""
|
|||
"'chown' van doelmap \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"en \n"
|
||||
"\"%s\" \n"
|
||||
"zijn dezelfde map "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan bestand \"%s\" niet overschrijven\n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan map \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen \n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directories: %zu, totale grootte: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Opereren op \"..\" is niet mogelijk! "
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Sorry, de taak kon niet in de achtergrond geplaatst worden"
|
||||
|
||||
|
@ -4231,6 +4245,10 @@ msgstr "sftp: SHH-sessie openen is niet gelukt"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Geen gegevens over bestand aanwezig om bestand te kunnen lezen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G break) Weergave lijst... %s"
|
||||
|
@ -4468,3 +4486,10 @@ msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/pl.po
151
po/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -665,6 +665,10 @@ msgstr "Wyświetla opcje konfiguracji"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Wyświetla ostatni katalog roboczy do podanego pliku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "plik"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Włącza obsługę podpowłoki (domyślne)"
|
||||
|
||||
|
@ -677,12 +681,19 @@ msgstr "Zapisuje dziennik FTP do podanego pliku"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ustawia poziom debugowania"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Uruchamia podgląd pliku"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Modyfikuje pliki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Otwórz plik…"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Wymusza funkcje programu xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -724,6 +735,9 @@ msgstr "Żąda uruchomienia w trybie kolorowym"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Podaje konfigurację kolorów"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Wyświetla program mc za pomocą podanej skórki"
|
||||
|
||||
|
@ -1836,6 +1850,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można wykonać chmod na „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Z&ignoruj blokadę"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Z&ignoruj blokadę"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "P&onów"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2531,12 +2556,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można utworzyć docelowego dowiązania symbolicznego „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"to ten sam katalog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"to ten sam plik"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "&Pomiń wszystko"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "P&onów"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2558,6 +2604,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Br&ak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2566,18 +2620,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można wykonać polecenia stat na pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"to ten sam plik"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można zastąpić katalogu „%s”"
|
||||
|
@ -2590,22 +2632,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można przenieść pliku „%s” do „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2622,6 +2648,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można zastąpić katalogu „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zastąpić pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przenieść katalogu „%s” do „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać działania na „..”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2786,41 +2831,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można zmienić właściciela katalogu docelowego „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"i\n"
|
||||
"„%s”\n"
|
||||
"to ten sam katalog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zastąpić pliku „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przenieść katalogu „%s” do „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Katalogi: %zu, całkowity rozmiar: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać działania na „..”."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Nie można umieścić zadania w tle"
|
||||
|
||||
|
@ -4243,6 +4257,10 @@ msgstr "sftp: niepowodzenie podczas nawiązywania sesji SSH"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: brak danych obsługi pliku do odczytania pliku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: błąd przerywania: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G przerywa) wyświetlanie listy… %s"
|
||||
|
@ -4491,3 +4509,10 @@ msgstr "Kontynuować od początku?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać lokalnej kopii /ftp://jakiś.komputer/modyfikuj_mnie.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie można usunąć pliku „%s”\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/pt.po
151
po/pt.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
|
||||
|
@ -662,6 +662,10 @@ msgstr "Opções de configuração de impressão"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Imprime último diretório de trabalho para o ficheiro especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Ativar suporte de subshell (defeito)"
|
||||
|
||||
|
@ -674,12 +678,19 @@ msgstr "Registar diálogo de ftp para o ficheiro especificado"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar ficheiros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Abrir ficheiro..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força funcionalidades xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -722,6 +733,9 @@ msgstr "Requerer a execução em modo de cor"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Especificar uma configuração de cor"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostra mc com a skin especificada"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,6 +1847,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível efetuar chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Repetir"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2529,12 +2554,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível criar symlink alvo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo diretório"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Sal&tar todos"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Repetir"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2556,6 +2602,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "N&enhum"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2564,18 +2618,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível efetuar stat no ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo ficheiro"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Não é possível escrever por cima do diretório \"%s\""
|
||||
|
@ -2588,22 +2630,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível mover o ficheiro \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível apagar o ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2620,6 +2646,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível escrever por cima do diretório \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível escrever por cima do ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível mover diretório \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Não é possível operar em \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2784,41 +2829,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível efetuar chown no diretório alvo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo diretório"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível escrever por cima do ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível mover diretório \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directórios: %zu, tamanho total: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Não é possível operar em \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Desculpe, não foi possível colocar o job em background"
|
||||
|
||||
|
@ -4232,6 +4246,10 @@ msgstr "sftp: Falha ao estabelecer sessão SSH"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sem dados de uso de ficheiro presentes para ler ficheiro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: erro ao abortar: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G break) A listar... %s"
|
||||
|
@ -4479,3 +4497,10 @@ msgstr "Continuar do início?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Não é possível obter uma cópia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não é possível apagar o ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/pt_BR.po
151
po/pt_BR.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Hemerly Gazzani <mauro.hemerly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Opções de configuração de impressão"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Exibir último diretório de trabalho para o arquivo especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)"
|
||||
|
||||
|
@ -675,12 +679,19 @@ msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lança o visualizador de arquivos"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar arquivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Abrir arquivo..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força recursos do xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -720,6 +731,9 @@ msgstr "Solicita para ser executado em cores"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Especifica uma configuração de cores"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Exibir mc com o tema especificado"
|
||||
|
||||
|
@ -1789,6 +1803,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível executar chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueio"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tentar Novamente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,12 +2493,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível criar alvo symlink \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo diretório"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tentar Novamente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2490,6 +2536,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Nenhum"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível remover arquivo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2498,18 +2552,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível pegar estado de arquivo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo arquivo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Não foi possível sobrescrever diretório \"%s\""
|
||||
|
@ -2522,22 +2564,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível mover arquivo \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível remover arquivo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível deletar \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2554,6 +2580,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível sobrescrever o diretório \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível sobrescrever o arquivo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível mover o diretório \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Não foi possível operar em \"..\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2714,41 +2759,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível executar chown no diretório alvo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"são o mesmo diretório"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível sobrescrever o arquivo \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível mover o diretório \"%s\" para \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Não foi possível operar em \"..\""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Desculpe, não consegui colocar o procesos em plano de fundo"
|
||||
|
||||
|
@ -4146,6 +4160,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: erro: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4382,3 +4400,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível deletar \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/ro.po
151
po/ro.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Afișează opțiunile de configurare"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Arată ultimul dosar curent în fișierul specificat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fișierul"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activează suportul pentru subshell (implicit)"
|
||||
|
||||
|
@ -666,12 +670,19 @@ msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fișierul specificat"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nivelul de depanare"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lansează vizualizatorul pe un fișier"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editează fișiere"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "D&eschide fișier..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Forțează facilitățile xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -713,6 +724,9 @@ msgstr "Cerere de rulare în culori"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specifică o configurație de culori"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Arată mc cu tematica specificată"
|
||||
|
||||
|
@ -1796,6 +1810,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate aplica chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignoră blocarea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignoră blocarea"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reîncearcă"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2487,12 +2512,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate crea legătura destinație \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"și\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sunt în același dosar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"și\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sunt același fișier"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Sări t&ot"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reîncearcă"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2514,6 +2560,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Nimic"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate șterge fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2522,18 +2576,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate găsi fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"și\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sunt același fișier"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nu se poate suprascrie dosarul \"%s\""
|
||||
|
@ -2546,22 +2588,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate muta fișierul \"%s\" în \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate șterge fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate șterge fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2578,6 +2604,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate suprascrie dosarul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate suprascrie fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate muta dosarul \"%s\" în \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nu se poate acționa asupra \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2740,41 +2785,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu se poate aplica chown pe dosarul destinație \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"și\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"sunt în același dosar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate suprascrie fișierul \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate muta dosarul \"%s\" în \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Directoare: %zu, mărime totală: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nu se poate acționa asupra \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Scuze, nu am putut pune sarcina în fundal"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,6 +4208,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Nu există date de manipulare a citirii fișierului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G întrerupe) Afișare... %s"
|
||||
|
@ -4439,3 +4457,10 @@ msgstr "Continuă de la început?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nu se poate aduce o copie locală a /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu se poate șterge fișierul \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
163
po/ru.po
163
po/ru.po
|
@ -3,29 +3,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# aborodin <aborodin@vmail.ru>, 2011
|
||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# aborodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,2014
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# Mr GreyWolf, 2016
|
||||
# Mr.GreyWolf, 2016
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999, 2014
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aborodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -674,6 +669,9 @@ msgstr "Распечатать параметры конфигурации"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Записать последний рабочий каталог в указанный файл"
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "<файл>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Включить поддержку встроенной командной оболочки (по умолчанию)"
|
||||
|
||||
|
@ -686,12 +684,18 @@ msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Установить уровень отладки"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<целое число>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Просматривать файл"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Редактировать файлы"
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "<файл> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Подразумевать свойства xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -732,6 +736,9 @@ msgstr "Принудительно установить цветной режи
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Определить настройки цветов"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr "<строка>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Отобразить mc с указанным скином"
|
||||
|
||||
|
@ -1846,6 +1853,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно изменить режим доступа к \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Игнорировать"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Игнорировать в&сё"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "По&вторить"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2541,12 +2557,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно создать целевую симв. ссылку \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"один и тот же каталог"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"один и тот же файл"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Пропустить вс&ё"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "По&вторить"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2568,6 +2605,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ни &одного"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2576,18 +2621,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно получить свойства файла \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"один и тот же файл"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно переписать каталог \"%s\""
|
||||
|
@ -2600,22 +2633,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно переместить файл \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2632,6 +2649,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно переписать каталог \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно переписать файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно переместить каталог \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2796,41 +2832,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно сменить владельца целевого каталога \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"один и тот же каталог"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно переписать файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно переместить каталог \"%s\" в \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Каталоги: %zu, общий объём: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Извините, сделать это в фоновом режиме невозможно"
|
||||
|
||||
|
@ -4251,6 +4256,10 @@ msgstr "sftp: сбой установки SSH-сессии"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: нет обработчика считываемого файла"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "sftp: ошибка сокета: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: чтение списка файлов (прерывание по Ctrl-G)... %s"
|
||||
|
|
151
po/sk.po
151
po/sk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
|
||||
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "Vypísať konfiguráciu"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Tlačiť posledný pracovný adresár do zadaného súboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "súbor"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Zapína podporu pre subshell (štandardne)"
|
||||
|
||||
|
@ -670,12 +674,19 @@ msgstr "Zapisovať protokol dialógu ftp do súboru"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Spustí prehliadač súborov na súbore"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Upraviť súbory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť sú&bor..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Vynúti funkcie xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -716,6 +727,9 @@ msgstr "Požiadavky spúšťať vo farebnom režime"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Určuje farebnú konfiguráciu"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Zobraziť mc s uvedenou témou vzhľadu"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,6 +1841,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno vykonať chmod „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorovať zámok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorovať zámok"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Zopakovať"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2519,12 +2544,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno vytvoriť cieľový sym. odkaz „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"sú rovnaký adresár"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"sú rovnaký súbor"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "&Preskočiť všetky"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Zopakovať"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2546,6 +2592,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Žiadn&e"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno odstrániť súbor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2554,18 +2608,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno vykonať stat() súboru „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"sú rovnaký súbor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nemožno prepísať adresár „%s“"
|
||||
|
@ -2578,22 +2620,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno presunúť „%s“ do „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno odstrániť súbor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno zmazať súbor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2610,6 +2636,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno prepísať adresár „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno prepísať súbor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno presunúť adresár „%s“ do „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nemožno vykonať operáciu na „..“!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2772,41 +2817,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemožno zmeniť vlastníka cieľového adresára „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"a\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"sú rovnaký adresár"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno prepísať súbor „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno presunúť adresár „%s“ do „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Nemožno vykonať operáciu na „..“!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Ľutujeme, nepodarilo sa presunúť úlohu do pozadia"
|
||||
|
||||
|
@ -4225,6 +4239,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Na čítanie súboru nie sú prítomné dáta obsluhy súboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: chyba zrušenia: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G preruší) Výpis... %s"
|
||||
|
@ -4472,3 +4490,10 @@ msgstr "Pokračovať od začiatku?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nemožno zmazať súbor „%s“\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
108
po/sl.po
108
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
|
||||
|
@ -641,6 +641,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Izpiše zadnji delavni imenik v navedeno datoteko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "datoteko"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)"
|
||||
|
||||
|
@ -653,12 +657,19 @@ msgstr "Zapiše dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Zažene pogled datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Odpri datoteko..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov"
|
||||
|
||||
|
@ -698,6 +709,9 @@ msgstr "Prošnja za izvajanje v barvnem načinu"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Določi nastavitve barv"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1743,6 +1757,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Prezri zaklep"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Prezri zaklep"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi &znova"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2410,11 +2435,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi &znova"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2434,16 +2472,14 @@ msgstr "&Brez"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2456,18 +2492,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2480,6 +2504,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2606,33 +2645,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,6 +4050,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: prekinitvena napaka: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/sr.po
151
po/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
|
||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Исписује могућности подешавања"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Исписује последњи радни директоријум у наведеној датотеци"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "датотеку"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Укључује подршку за подљуске (основно)"
|
||||
|
||||
|
@ -665,12 +669,19 @@ msgstr "Бележи садржај фтп прозорчета у задану
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Подешава ниво прочишћавања"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Покреће прегледач датотека над датотеком"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Уређује датотеке"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Отвори датотеку..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Захтева функције Х терминала"
|
||||
|
||||
|
@ -710,6 +721,9 @@ msgstr "Захтева покретање у режиму боја"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Наводи подешавања боја"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Приказује поноћног наредника са наведеном маском"
|
||||
|
||||
|
@ -1819,6 +1833,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да променим режим „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Занемари катанац"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Занемари катанац"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Пробај &поново"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2510,12 +2535,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да направим циљну симболичку везу „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"су један исти директоријум"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"су једна иста датотека"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Прескочи &све"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Пробај &поново"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2537,6 +2583,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Ништа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да уклоним датотеку „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2545,18 +2599,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да добијем податке о датотеци „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"су једна иста датотека"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Не могу да препишем директоријум „%s“"
|
||||
|
@ -2569,22 +2611,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да преместим датотеку „%s“ у „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да уклоним датотеку „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да обришем датотеку „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2601,6 +2627,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да препишем директоријум „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да препишем датотеку „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да преместим директоријум „%s“ у „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не могу да радим над \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2763,41 +2808,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да променим власништво циљног директоријума „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"и\n"
|
||||
"„%s“\n"
|
||||
"су један исти директоријум"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да препишем датотеку „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу да преместим директоријум „%s“ у „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не могу да радим над \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Извините, не могу да поставим посао у позадину"
|
||||
|
||||
|
@ -4215,6 +4229,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Нема података руковаоца датотеком за читање датотеке"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: грешка при прекидању: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ктрл-Г прекида) Исписујем... %s"
|
||||
|
@ -4462,3 +4480,10 @@ msgstr "Да наставим са почетка?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не могу да довучем месни примерак „/ftp://some.host/editme.txt“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не могу да обришем датотеку „%s“\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
151
po/sv.po
151
po/sv.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Hultén <jonas@kollektivet.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "Skriv ut configure-alternativ"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Aktiverar stöd för underskal (standardval)"
|
||||
|
||||
|
@ -676,12 +680,19 @@ msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startar filvisaren"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redigera filer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Öppna fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
|
||||
|
||||
|
@ -724,6 +735,9 @@ msgstr "Begär att få köra i färgläge"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specificera en färgkonfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Visa mc med specificerat tema"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,6 +1847,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Chmod \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorera lås"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorera lås"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Försök &igen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2528,12 +2553,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Skapandet av mål-symlänken \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"och\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"är samma katalog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"och\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"är samma fil"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Ho&ppa över alla"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Försök &igen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2555,6 +2601,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&Ingen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borttagning av filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2563,18 +2617,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Stat misslyckades på filen \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"och\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"är samma fil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" kan inte skrivas över"
|
||||
|
@ -2587,22 +2629,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Att flytta filen \"%s\" to \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borttagning av filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borttagning av filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2619,6 +2645,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Katalogen \"%s\" kan inte skrivas över\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att skriva över filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att flytta katalogen \"%s\" till \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kan inte använda \"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2783,41 +2828,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Chown på målkatalogen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"och\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"är samma katalog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att skriva över filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att flytta katalogen \"%s\" till \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Kataloger: %zu, total storlek: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Kan inte använda \"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Jobbet kunde tyvärr inte göras i bakgrunden"
|
||||
|
||||
|
@ -4230,6 +4244,10 @@ msgstr "sftp: Upprättandet av en SSH-session misslyckades"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Ingen filhanterardata existerar för läsning av filen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: abort-fel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G avbryter) Listar... %s"
|
||||
|
@ -4477,3 +4495,10 @@ msgstr "Fortsätt från början?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan inte hämta en lokal kopia av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Borttagning av filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
102
po/szl.po
102
po/szl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3980,6 +3992,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
102
po/ta.po
102
po/ta.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
|
||||
|
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +644,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1743,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,10 +2419,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2422,16 +2456,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2488,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2629,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3976,6 +3988,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
102
po/te.po
102
po/te.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
|
||||
|
@ -628,6 +628,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -640,12 +643,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -685,6 +694,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1742,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2397,10 +2418,23 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2421,16 +2455,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2443,18 +2475,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2467,6 +2487,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2593,33 +2628,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3975,6 +3987,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/tr.po
151
po/tr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yusuf <yusuf.aydemir@pisilinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Yazdırma yapılandırma seçenekleri"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Belirlenen dosyaya son çalışılan dizini yaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "dosya:"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
|
||||
|
||||
|
@ -668,12 +672,19 @@ msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama seviyesini ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Dosyasyaları düzenle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "D&osyayı aç..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
|
||||
|
||||
|
@ -713,6 +724,9 @@ msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mc'yi belirtilen önyüz ile göster"
|
||||
|
||||
|
@ -1828,6 +1842,17 @@ msgstr ""
|
|||
"chmod \"%s\" yapılamadı \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "& Kilit yoksay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "& Kilit yoksay"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tekrar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2523,12 +2548,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Hedef sembolik bağ \"%s\" oluşturulamıyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ve\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"aynı dizin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ve \n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"aynı dosya"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "Tümünü atla"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tekrar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2550,6 +2596,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "&hiçbiri"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2558,18 +2612,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" dosyası durumlanamıyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ve \n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"aynı dosya"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s dizinin üstüne yazılamıyor "
|
||||
|
@ -2582,22 +2624,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" dosyası \"%s\" e taşınamıyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2614,6 +2640,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosyasının üstüne yazılamadı\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dizini \"%s\"e taşınamıyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "\"..\" üzerinde işlem yapılamıyor!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2778,41 +2823,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Hedef \"%s\" dizininin sahibi değiştirilemiyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ve\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"aynı dizin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosyasının üstüne yazılamadı\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dizini \"%s\"e taşınamıyor \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Dizinler:%zu, toplam boyut:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "\"..\" üzerinde işlem yapılamıyor!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "İş artalana konulamadı"
|
||||
|
||||
|
@ -4227,6 +4241,10 @@ msgstr "stp: SSH oturumu kurarken hata oluştu"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Dosya okumak için hiç dosya işleyici verisi mevcut değil "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (kesmek için Ctrl-G) Listeleniyor... %s"
|
||||
|
@ -4474,3 +4492,10 @@ msgstr "Başından devam edilsin mi?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr " /ftp://some.host/editme.txt 'in yerel kopyası alınamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
|
||||
#~ " %s"
|
||||
|
|
147
po/uk.po
147
po/uk.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
|
||||
|
@ -662,6 +662,10 @@ msgstr "Показати параметри конфігурації"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Показати останній робочий каталог у вказаний файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Вмикає підтримку вкладеної оболонки (стандартно)"
|
||||
|
||||
|
@ -674,12 +678,19 @@ msgstr "Журналювати команди FTP у вказаний файл"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Встановити рівень відлагоджування"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Запускає програму перегляду для файлу"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Редагувати файли"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Відкрити файл…"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Нав’язує властивості xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -719,6 +730,9 @@ msgstr "Запит на запуск у кольоровому режимі"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Вказує конфігурацію кольорів"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Показати mc із обраною обкладинкою"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,6 +1822,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося змінити права на «%s» \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ігнорувати блокування"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ігнорувати блокування"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "По&вторити"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2498,12 +2523,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося створити цільове символьне посилання «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"та\n"
|
||||
"«%s» \n"
|
||||
"є одним і тим же каталогом"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"та\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"є одним і тим же файлом "
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "П&ропустити все"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "По&вторити"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2525,6 +2571,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "Ж&oдного"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося видалити файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2533,18 +2587,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося отримати властивості файлу «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"та\n"
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"є одним і тим же файлом "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалося перезаписати каталог «%s»"
|
||||
|
@ -2557,22 +2599,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося перенести файл «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося видалити файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося видалити файл «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2589,6 +2615,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося перезаписати каталог «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перезаписати файл «%s» %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося перенести каталог «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не можна виконувати операції з «..»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2753,39 +2796,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося змінити власника цільового каталогу «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
"та\n"
|
||||
"«%s» \n"
|
||||
"є одним і тим же каталогом"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перезаписати файл «%s» %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося перенести каталог «%s» у «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "Теки: %zu, загальний розмір: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Не можна виконувати операції з «..»"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "Не вдалося помістити цей процес у фон"
|
||||
|
||||
|
@ -4203,6 +4217,10 @@ msgstr "sftp: Невдача при встановленні SSH сесії"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Немає даних про оброблювач для читання файлу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: сталася помилка переривання: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G перервати) Створення списку... %s"
|
||||
|
@ -4449,3 +4467,10 @@ msgstr "Почати спочатку?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати локальну копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не вдалося видалити файл «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
108
po/vi.po
108
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
|
||||
|
@ -631,6 +631,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Ghi thư mục làm việc cuối cùng vào tập tin chỉ ra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "tập tin"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Bật hỗ trợ shell con (mặc định)"
|
||||
|
||||
|
@ -643,12 +647,19 @@ msgstr "Ghi hội thoại FTP vào một tập tin"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Xem tập tin"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Mở tập tin..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm"
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +699,9 @@ msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ màu"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Xác định cấu hình màu sắc"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,6 +1747,17 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Lời đi khóa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Lời đi khóa"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Thử lại"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2400,11 +2425,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Thử lại"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2424,16 +2462,14 @@ msgstr "&Không"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2446,18 +2482,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2470,6 +2494,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2596,33 +2635,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4014,6 +4030,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: lỗi thoát: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
107
po/wa.po
107
po/wa.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
|
||||
|
@ -629,6 +629,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitchî"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +645,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Drovî fitchî..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +697,9 @@ msgstr "Fé roter e coleurs"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Dire avou kénès coleurs"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1745,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Mete &Totafwait"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Rissayî"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2398,11 +2422,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Rissayî"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2422,16 +2459,14 @@ msgstr "&Nouk"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2444,18 +2479,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2468,6 +2491,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2594,33 +2632,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3998,6 +4013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
151
po/zh_CN.po
151
po/zh_CN.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "打印配置选项"
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "将工作目录打印到指定文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "启用子 shell 支持(默认)"
|
||||
|
||||
|
@ -675,12 +679,19 @@ msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "设置调试级别"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "在文件上启动文件查看器"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "编辑文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "打开文件(&O)..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "强制使用 xterm 特性"
|
||||
|
||||
|
@ -720,6 +731,9 @@ msgstr "请求运行在彩色模式"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "指定颜色配置"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "用指定的皮肤显示 MC"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,6 +1841,17 @@ msgstr ""
|
|||
"无法 chmod“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "忽略锁(&I)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "忽略锁(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重试(&R)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2517,12 +2542,33 @@ msgstr ""
|
|||
"无法创建目标符号链接“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"和\n"
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"是同一个目录"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"和\n"
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"是同一个文件"
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr "路过全部(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重试(&R)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory \"%s\" not empty.\n"
|
||||
|
@ -2544,6 +2590,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Non&e"
|
||||
msgstr "无(&E)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法删除文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2552,18 +2606,6 @@ msgstr ""
|
|||
"无法 stat 文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"和\n"
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"是同一个文件"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
|
||||
msgstr "无法覆盖目录“%s”"
|
||||
|
@ -2576,22 +2618,6 @@ msgstr ""
|
|||
"无法移动文件“%s”到“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法删除文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法删除文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2608,6 +2634,25 @@ msgstr ""
|
|||
"无法覆盖目录“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法覆盖文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法移动目录“%s”到“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "无法操作\"..\"!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2772,41 +2817,10 @@ msgstr ""
|
|||
"无法 chown 目标目录“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"和\n"
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
"是同一个目录"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法覆盖文件“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法移动目录“%s”到“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr "目录: %zu, 总体积: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "无法操作\"..\"!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr "抱歉,无法将任务放到后台"
|
||||
|
||||
|
@ -4215,6 +4229,10 @@ msgstr "sftp: SSH 会话建立失败"
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: 读取的文件没有指定处理程序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 中止错误: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr "sftp: (Ctrl-G 终止) 正在列出... %s"
|
||||
|
@ -4462,3 +4480,10 @@ msgstr "从头继续搜索?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "无法删除文件“%s”\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
|
106
po/zh_TW.po
106
po/zh_TW.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -632,6 +632,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "支援使用次殼層 (預設值)"
|
||||
|
||||
|
@ -644,12 +648,18 @@ msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
|
|||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "強迫使用 xterm 特性"
|
||||
|
||||
|
@ -689,6 +699,9 @@ msgstr "要求在彩色模式中執行"
|
|||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "指定一組色彩設定"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1734,6 +1747,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "設定全部"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重試"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2401,11 +2424,24 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重試"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2425,16 +2461,14 @@ msgstr "無"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2447,18 +2481,6 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2471,6 +2493,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2597,33 +2634,10 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4011,6 +4025,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue