diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 5f15d65f1..55453ffd8 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regular expression" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funksiya Düyməsi 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Sil (delete) düyməsi" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n" "TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Linear daşıma başladılır... " + +msgid "Getting file" +msgstr "Faylı alıram" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Dəyişiklikləri itirdim" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,415 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..." -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"cpio arxivini aça bilmədim" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Cpio arxivinin erkən bitməsi\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Cpio arxivinin\n" -"%s da(də)\n" -"%sdüzgün olmayan ağır bağlar" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Linear daşıma başladılır... " - -msgid "Getting file" -msgstr "Faylı alıram" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s arxivi açıla bilmir\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "extfs arxivi xəsərlidir" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "balıq: %s dən qopdum" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "balıq: Parol göndərilir..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s : oldu." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s : xəta" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Daşıma ləğv edilər..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs : girildi " - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir first)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Daraya bilmədim :" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n" -"%3$s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"tar arxivini aça bilmədim" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Daxili xəta :" msgid "Password:" msgstr "Parol :" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Dəyişiklikləri itirdim" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -840,6 +534,13 @@ msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Seçənəkləri quraşdır" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -864,6 +565,10 @@ msgstr "Faylı düzəldər" msgid "Forces xterm features" msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -885,6 +590,9 @@ msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Ağ və qara başlat" @@ -899,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -918,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -949,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -984,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Keç" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -993,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&geriyə doğru" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1024,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1107,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1149,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1205,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1256,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1274,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1366,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script yaradıldı:" - -msgid "Process block" -msgstr "Blok əməliyyatına başla" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1405,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1472,6 +1169,10 @@ msgstr "&Çıx" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Sil" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1529,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1559,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1646,6 +1344,10 @@ msgstr "Kəlimə qırılması" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Qrup adı" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1849,8 +1551,7 @@ msgstr "Süzmə əmri" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2180,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2220,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2306,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "Lə&ğv et" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Təzədən &sına" @@ -2426,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2580,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fayl : %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fayl : %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2647,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2686,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Burdan başla:" @@ -2696,6 +2419,11 @@ msgstr "%s də axtarılır" msgid "Finished" msgstr "Qurtardım" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s Axtarılır" @@ -2770,14 +2498,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2789,7 +2516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2811,20 +2538,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fayl : %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Boş yer: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Boş yer: %s (%d%%) of %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2897,9 +2623,6 @@ msgstr "&Düymələr çubuğu görünən" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2957,6 +2680,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B bağı..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&lböyüklüyü" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3008,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3032,8 +2759,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Qısa fayl sıralamsı" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3127,6 +2855,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "Heç bir vax&t" @@ -3178,6 +2909,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3256,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3387,6 +3121,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&lböyüklüyü" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3494,6 +3232,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3607,14 +3348,25 @@ msgstr "" "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "" -"hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın" +msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3700,6 +3452,394 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "qovluq" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistem Genişliyi" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "qovluq" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"cpio arxivini aça bilmədim" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Cpio arxivinin erkən bitməsi\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Cpio arxivinin\n" +"%s da(də)\n" +"%sdüzgün olmayan ağır bağlar" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s arxivi açıla bilmir\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "extfs arxivi xəsərlidir" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "balıq: %s dən qopdum" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "balıq: Parol göndərilir..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s : oldu." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s : xəta" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Daşıma ləğv edilər..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs : girildi " + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir first)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n" +"%3$s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"tar arxivini aça bilmədim" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3776,12 +3916,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3794,4 +3928,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script yaradıldı:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Blok əməliyyatına başla" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 386a3d0d1..af3615534 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-28 21:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-06 14:55+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/be/)\n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Увага: не ўдаецца загрузіць спіс кадовак" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-бiтны ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr " Немагчыма перакласці p '%s' у '%s'" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Немагчыма захаваць прылады у ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "Захапіць блакоўку" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ігнараваць блакоўку" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Немагчыма стварыць каталог \"%s\"" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s не каталог\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Радок пошуку не знойдзены" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "Коль-ць такенаў да замены роўна да ліку msgid "Invalid token number %d" msgstr "Няправільны такен нумар %d" -msgid "Normal" -msgstr "Нармальны" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Сталы выраз" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Нармальны" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Сталы выраз" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Шаснаццатковы" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "wildcard-пошук" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "Не ўдалося разабраць скiн '%s'.\n" "Стандартны скін быў загружаны" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Не ўдалося разабраць скiн '%s'.\n" +"Стандартны скін быў загружаны" + msgid "Function key 1" msgstr "Функцыянальная 1 " @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Клавіша Delete " msgid "Completion/M-tab" msgstr "Заканчэнне/M-Tab " +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ на keypad'е" @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Знак даляра" msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цытаты" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Працэнты" + msgid "Caret" msgstr "карэтка" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "Памер экрану %dx%d не падтрымліваецца.\n" "Праверце пераменную асяродздзя TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Папярэджанне" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Памылка канала" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Памылка дублявання канала" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Памылка дублявання старога каналу памылак" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Кэш каталога састарэў для %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "байт перанесены" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Запуск лінейнай перадачы..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Атрыманне файла" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Змены для файла страчаны" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s не каталог\n" @@ -402,424 +499,18 @@ msgstr "Часовыя файлы не будуць створаны\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для працягу націсніце любую клавішу..." -msgid "Warning" -msgstr "Папярэджанне" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Памылка канала" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Памылка дублявання канала" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Памылка дублявання старога каналу памылак" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць cpio-архіў\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Заўчасны канец архіву cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Няўзгодненая жорсткая спасылка\n" -"%s\n" -"у архіве cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s утрымлівае падвойныя запісы! Пропуск!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Пашкоджаны загаловак cpio знойдзены ў\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Нечаканы канец файла\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Кэш каталога састарэў для %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "байт перанесены" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Запуск лінейнай перадачы..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Атрыманне файла" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць %s-архіў\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Няўзгоднены архіў extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Папярэджанне: немагчыма адкрыць каталог '%s'\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Адлучэнне ад %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Чакаецца радок ініцыялізацыі..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Выбачайце, немагчыма стварыць аўтарызаваныя паролем злучэнні зараз." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Патрабуецца пароль для %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Дасылаецца пароль..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Дасылаецца радок ініцыялізацыі..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Версія пацверджання сувязі..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Атрыманне iнфармацыi хаста" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Усталёўваецца бягучы каталог..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Злучэнне адбылося, хатні каталог %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Чытанне каталога %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: зроблена." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: збой " - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: запіс %s: дасылаецца каманда..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Збой лакальнага чытання, дасылаюцца нулі" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: захаванне нулёў" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: захаванне файла" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Перарыванне перадачы..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Адзначана памылка пасля перарывання." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Перадача паспяхова перарваная." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Адлучэнне ад %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Патрабуецца пароль для %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: Дасылаецца імя карыстальніка" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: Дасылаецца пароль карыстальніка" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Рахунак патрабуецца для %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Рахунак:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: дасылаецца звесткі рахунка" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: зарэгістраваны" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Памылка рэгістрацыі карыстальніка %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Памылковае імя сістэмы." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: здзяйсняецца далучэнне да %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: злучэнне перарванае карыстальнікам" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: збой далучэння да сервера: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Чаканне паўтору спробы... %d (Control-C для адмены)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Памылковы тып адрасу" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: Немагчыма стварыць сокет: %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасіўны рэжым" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: перарыванне перадачы." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: Памылка перарывання: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: збой перарывання" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: збой пошуку бягучага працоўнага каталога." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: немагчыма вызначыць сімвалічную спасылку" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Вызначаецца сімвалічная спасылка..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Чытанне каталога FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(абмежаванне rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(спачатку chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: памылка; няма куды перайсці на аварыйны рэжым" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: захаванне файла" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Файл ~/.netrc мае няправільныя правы доступу.\n" -"Выдаліце пароль ці выпраўце правы" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Немагчыма прааналізаваць:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Астатнія памылкі аналізу будуць праігнараваныя." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Увага: файл %s адсутнічае\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Увага: Памылковы радок у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Увага: Памылковы сцяг %c у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "Памылка перападключэння да %s" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "памылка аўтэнтыфікацыi" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Памылка %s стварэння каталагу %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Памылка %s выдалення каталагу %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s адкрыцця аддаленага файла %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s выдалення аддаленага файла %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s перайменавання файла\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць tar-архіў\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Супярэчлівы tar-архіў" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Нечаканы канец архіўнага файла" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"не падобны да tar-архіва." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: памылка" - -msgid "not enough memory" -msgstr "Не хапае памяці" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "пры выдзяленнi блочнага буфара" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "пры запуску сканавання инода %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: загрузка інфармацыі аб выдаленых файлах %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "пры вызаве ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "Не хапае памяці для " - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "пакуль робiцца сканаванне инода %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Не магу адкрыць файл %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: чытанне бітавай мапы inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не ўдаецца загрузіць малюнак инодаў з:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: чытанне блоку бітавай мапы..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не ўдаецца загрузіць малюнак блокаў з:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info не fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "папершае Вы павінны перайсці ў каталаг для вымання файлаў" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "пры пераборы блокаў" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Не ўдаецца адкрыць файл \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Памылка Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Унутраная памылка:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Змены для файла страчаны" - msgid "Screens" msgstr "Экраны" @@ -857,6 +548,13 @@ msgstr "Адлюстраваць бягучую вэрсіі" msgid "Print data directory" msgstr "Надрукаваць каталог дадзеных" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Параметры канфігурацыі" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Вывесці апошні працоўны каталог у вызначаны файл" @@ -881,6 +579,10 @@ msgstr "Рэдагуе адзін файл" msgid "Forces xterm features" msgstr "Навязвае ўласцівасці xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Адключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Паспрабаваць выкарыстоўваць старую сістэму вылучэння мышшем" @@ -902,6 +604,10 @@ msgstr "Скідае праграмныя клавішы на тэрмінала msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Загрузіць вызначэння прывязкаў клавішаў з указанага файла" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Загрузіць вызначэння прывязкаў клавішаў з указанага файла" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме" @@ -915,10 +621,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Адлюстраваць mc з названым скiнам" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -953,13 +660,19 @@ msgstr "" " Прагляднік: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Даведка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Колеры:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -993,18 +706,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Не зададзены аргументы для праглядчыка." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Два файла патрабуецца, каб выклікаць diffviewer." - msgid "Main options" msgstr "Галоўная наладка" msgid "Terminal options" msgstr "Наладкі тэрмiнала" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Не зададзены аргументы для праглядчыка." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Два файла патрабуецца, каб выклікаць diffviewer." + msgid "Background process error" msgstr "Памылка фонавага працэсу" @@ -1030,8 +746,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Закрыць" -msgid "All charsets" -msgstr "Усе кадыроўкі" +msgid "&All charsets" +msgstr "Усе кадыро&ўкі" msgid "&Whole words" msgstr "Толькі поўныя &словы" @@ -1039,8 +755,8 @@ msgstr "Толькі поўныя &словы" msgid "&Backwards" msgstr "&Назад" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Улiк рэ&гiстра" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Улік р&эгістра" msgid "Enter search string:" msgstr "Увядзіце радок для пошуку:" @@ -1077,9 +793,6 @@ msgstr "" "Немагчыма стварыць часовы файл зліцця\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Звычайны" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Хуткі (для вялікіх файлаў)" @@ -1162,6 +875,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s не каталог\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма атрымаць ўласцівасці \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Трэба стварыць два файла для параўнання" @@ -1208,9 +936,6 @@ msgstr "\"%s\" не зьяўляецца звычайным файлам" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файл \"%s\" занадта вялікі" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Рэкурсія макрасу надта глыбокая" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Памылка чытання з каналу: %s" @@ -1264,18 +989,6 @@ msgstr "Увядзіце імя файла:" msgid "Save As" msgstr "Захаваць як" -msgid "Delete macro" -msgstr "Выдаленне макраса" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Не атрымоўваецца адчыніць файл макраса" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Не атрымоўваецца перазапісаць файл макраса" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Рэдагаванне файла сінтанксісу" @@ -1315,29 +1028,43 @@ msgstr "Праверыць &POSIX новы радок." msgid "Edit Save Mode" msgstr "Рэжым захавання" +msgid "Save as" +msgstr "Захаваць як" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Прагляд немагчымы: незвычайны файл" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Файл ужо існуе з такой назвай" msgid "&Overwrite" msgstr "&Перапісаць" -msgid "Save as" -msgstr "Захаваць як" - msgid "Cannot save file" msgstr "Не ўдаецца захаваць файл" +msgid "Delete macro" +msgstr "Выдаленне макраса" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Націсніце гарачую клавішу для макраса:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Захаваць макрас" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Націсніце новую клавішу для макраса:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Націсніце гарачую клавішу для макраса:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Знешняя каманда" -msgid "Load macro" -msgstr "Загрузiць макрас" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1427,24 +1154,6 @@ msgstr "Знешняя каманда" msgid "Cannot execute command" msgstr " Памылка пры выкананні каманды " -msgid "Error creating script:" -msgstr "Памылка стварэння скрыпта:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Памылка чытання скрыпта:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Памылка закрыцця скрыпта:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Скрыпт створаны:" - -msgid "Process block" -msgstr "Апрацаваць блок" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Памылка выкліку праграмы" - msgid "Copies to" msgstr "Адправіць копіі адрасатам" @@ -1466,16 +1175,6 @@ msgstr "Устаўце літарал" msgid "Press any key:" msgstr "Націсніце любую клавішу:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Выканаць макрас" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Бягучы тэкст быў зменены без захавання файла\n" -"Працягнуць з стратай гэтых зменаў" - msgid "In se&lection" msgstr "Інвер&сія" @@ -1537,6 +1236,10 @@ msgstr "&Выхад" msgid "&Undo" msgstr "&Адкаціць" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Выдаліць" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Рэжым устаўкі/замены" @@ -1594,7 +1297,8 @@ msgstr "&Наступная закладка" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Папярэдняя закладка" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "&Ачыстка закладкі" msgid "&Go to line..." @@ -1624,18 +1328,16 @@ msgstr "&Кадыроўка" msgid "&Refresh screen" msgstr "Пера&маляваць экран" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "Па&чаць запіс макрасу" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "С&кончыць запіс макрасу..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Выканаць макрас..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Выдаліць макрас" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "&Кантроль правапісу" @@ -1711,6 +1413,10 @@ msgstr "Аўтаперанос" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Пазіцыя пераносу радкоў:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Імя групы" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Курсор за канец радка" @@ -2259,11 +1965,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Параметры захаваны ў ~/%s" -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Немагчыма захаваць прылады у ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2304,18 +2011,17 @@ msgstr "" "Фармат файла %smc.ext зменены з версіі 3.0. Магчыма, адбыўся збой пры " "ўсталёўцы. Калі ласка, вазьміце свежую копію з пакету Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "памылка файла ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" -"Фармат файла %smc.ext зменены з версіі 3.0. Вы можаце або скапіяваць яго з " -"%smc.ext або выкарыстаць гэты файл як прыклад і напісаць свой." +"Фармат файла %smc.ext зменены з версіі 3.0. Вы можаце або скапіяваць яго з %" +"smc.ext або выкарыстаць гэты файл як прыклад і напісаць свой." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "Капіраванне" @@ -2401,6 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Перарваць" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Па&ўтарыць" @@ -2558,6 +2267,14 @@ msgstr "" "Немагчыма атрымаць ўласцівасці мэтавага файла \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць мэтавай файл \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2739,16 +2456,36 @@ msgstr "Файл існуе" msgid "Background process: File exists" msgstr "Фонавы працэс: файл iснуе" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Апрацавана файлаў: %zu з %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Апрацавана файлаў: %zu з %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Час: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Час: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Час: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Усяго: %s з %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Усяго: %s з %s" msgid "Source" @@ -2807,27 +2544,18 @@ msgstr "Знойдзены: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Сталы выраз сфармаваны памылкова" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Улік р&эгістра" - msgid "&Find recursively" msgstr "Знайсці &Рэкурсіўна" msgid "S&kip hidden" msgstr "Прапускаць скр&ытыя" -msgid "&All charsets" -msgstr "Усе кадыро&ўкі" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "По&шук па змесціва" msgid "Case sens&itive" msgstr "Улік рэ&гістра" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Сталы выраз" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Да першага ува&ходжання" @@ -2846,6 +2574,10 @@ msgstr "Змест:" msgid "File name:" msgstr "Iмя файлу:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Параўнаць каталогі" + msgid "Start at:" msgstr "Стартаваць ад:" @@ -2856,6 +2588,14 @@ msgstr "Шукаем у %s" msgid "Finished" msgstr "Скончана" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Шукаем %s" @@ -2930,14 +2670,13 @@ msgstr "Новая група хуткага доступу" msgid "Name of new group:" msgstr "Імя новай групы:" -msgid "Remove:" -msgstr "Выдаліць:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Жадаеце выдаліць?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Група не пустая.\n" @@ -2949,9 +2688,9 @@ msgstr "Група верхняга ўзроўню" msgid "Hotlist Load" msgstr "Загрузка спісу хуткага доступу" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC не змог выдаліць файл ~ /%s,\n" @@ -2975,20 +2714,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Свабодна вузлоў: %ld (%ld%%) з %ld" - msgid "No node information" msgstr "Няма інфармацыі пра іноды" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Вол. прастора: %s (%d%%) з %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Няма інфармацыі пра прастору" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Вол. прастора: %s (%d%%) з %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" @@ -3064,9 +2802,6 @@ msgstr "М&еткі клавіш" msgid "Command &prompt" msgstr "&Камандны радок" -msgid "Show &mini status" -msgstr "&Міні-статус" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "&Лінейка меню" @@ -3124,6 +2859,10 @@ msgstr "&Лучыва абалонкі" msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B сувязь..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Па&нэлізацыя" + msgid "&Rescan" msgstr "Пера&сканiраваць" @@ -3175,8 +2914,9 @@ msgstr "Адзначыць &групу" msgid "U&nselect group" msgstr "Зняць &адзнаку" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Інвер&таваць адзнаку" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "Інвер&сія" msgid "E&xit" msgstr "Вы&хад" @@ -3199,8 +2939,9 @@ msgstr "&Адключыць панэлі" msgid "&Compare directories" msgstr "&Параўнаць каталогі" -msgid "&View diff files" -msgstr "Пара&ўнаць файлы" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Параўнаць каталогі" msgid "E&xternal panelize" msgstr "&Вонкавая панэлізацыя" @@ -3297,6 +3038,9 @@ msgstr "Перанос" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "НвКтлаг" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Ніколі" @@ -3348,6 +3092,10 @@ msgstr "Адзіно&чны націск" msgid "Esc key mode" msgstr "Рэжым клавішы Esc" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "І&гнараваць усе прабелы" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Аўто&імя каталога" @@ -3426,8 +3174,9 @@ msgstr "Змешваць &файлы/каталогі" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Паказа&ць у адзінках СІ" -msgid "Main panel options" -msgstr "Асноўныя наладкі панэлі" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "&Міні-статус" msgid "Panel options" msgstr "Наладкі панэлі" @@ -3567,6 +3316,10 @@ msgstr[1] "%s у %d файлах" msgstr[2] "%s у %d файлах" msgstr[3] "%s у %d файлах" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Па&нэлізацыя" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Невядомы тэг у фармаце адлюстравання:" @@ -3675,6 +3428,9 @@ msgstr "Ісціна:" msgid "False:" msgstr "Хлусня:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Памылка выкліку праграмы" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Папярэджванне - файл ігнаруецца" @@ -3796,8 +3552,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "яе пры дапамозе Tab ці мышшу і націсніце прагал." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Немагчыма стварыць каталог \"%s\"" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Выбар кадыроўкі" @@ -3887,6 +3655,404 @@ msgstr "Віртуальная файлавая сістэма:" msgid "Data types:" msgstr "Тып дадзеных:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "каталог" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Агульнасістэмны" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Немагчыма змяніць каталог" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "каталог" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Немагчыма змяніць каталог" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць cpio-архіў\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Заўчасны канец архіву cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Няўзгодненая жорсткая спасылка\n" +"%s\n" +"у архіве cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s утрымлівае падвойныя запісы! Пропуск!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Пашкоджаны загаловак cpio знойдзены ў\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Нечаканы канец файла\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць %s-архіў\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Няўзгоднены архіў extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Папярэджанне: немагчыма адкрыць каталог '%s'\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Адлучэнне ад %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Чакаецца радок ініцыялізацыі..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Выбачайце, немагчыма стварыць аўтарызаваныя паролем злучэнні зараз." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Патрабуецца пароль для %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Дасылаецца пароль..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Дасылаецца радок ініцыялізацыі..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Версія пацверджання сувязі..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Атрыманне iнфармацыi хаста" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Чытанне каталога %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: зроблена." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: збой " + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: запіс %s: дасылаецца каманда..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Збой лакальнага чытання, дасылаюцца нулі" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: захаванне нулёў" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: захаванне файла" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Перарыванне перадачы..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Адзначана памылка пасля перарывання." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Перадача паспяхова перарваная." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Адлучэнне ад %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Патрабуецца пароль для %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: Дасылаецца імя карыстальніка" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: Дасылаецца пароль карыстальніка" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Рахунак патрабуецца для %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Рахунак:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: дасылаецца звесткі рахунка" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: зарэгістраваны" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Памылка рэгістрацыі карыстальніка %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Памылковае імя сістэмы." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: здзяйсняецца далучэнне да %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: злучэнне перарванае карыстальнікам" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: збой далучэння да сервера: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Чаканне паўтору спробы... %d (Control-C для адмены)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Памылковы тып адрасу" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: Немагчыма стварыць сокет: %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасіўны рэжым" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: перарыванне перадачы." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: Памылка перарывання: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: збой перарывання" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: збой пошуку бягучага працоўнага каталога." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: немагчыма вызначыць сімвалічную спасылку" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Вызначаецца сімвалічная спасылка..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Чытанне каталога FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(абмежаванне rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(спачатку chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: памылка; няма куды перайсці на аварыйны рэжым" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: захаванне файла" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Файл ~/.netrc мае няправільныя правы доступу.\n" +"Выдаліце пароль ці выпраўце правы" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Увага: файл %s адсутнічае\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Увага: Памылковы радок у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Увага: Памылковы сцяг %c у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "Памылка перападключэння да %s" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "памылка аўтэнтыфікацыi" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Памылка %s стварэння каталагу %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Памылка %s выдалення каталагу %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s адкрыцця аддаленага файла %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s выдалення аддаленага файла %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s перайменавання файла\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць tar-архіў\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Супярэчлівы tar-архіў" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Нечаканы канец архіўнага файла" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"не падобны да tar-архіва." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: памылка" + +msgid "not enough memory" +msgstr "Не хапае памяці" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "пры выдзяленнi блочнага буфара" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "пры запуску сканавання инода %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: загрузка інфармацыі аб выдаленых файлах %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "пры вызаве ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "Не хапае памяці для " + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "пакуль робiцца сканаванне инода %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Не магу адкрыць файл %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: чытанне бітавай мапы inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не ўдаецца загрузіць малюнак инодаў з:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: чытанне блоку бітавай мапы..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не ўдаецца загрузіць малюнак блокаў з:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info не fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "папершае Вы павінны перайсці ў каталаг для вымання файлаў" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "пры пераборы блокаў" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Не ўдаецца адкрыць файл \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Памылка Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Памылковае значэнне" @@ -3970,14 +4136,6 @@ msgstr "" "Немагчыма адкрыць \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма атрымаць ўласцівасці \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Прагляд немагчымы: незвычайны файл" @@ -3990,6 +4148,82 @@ msgstr "Пошук скончаны" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Працягнуць з пачатку?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Усталёўваецца бягучы каталог..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Злучэнне адбылося, хатні каталог %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Усе кадыроўкі" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Улiк рэ&гiстра" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Звычайны" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Рэкурсія макрасу надта глыбокая" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Не атрымоўваецца адчыніць файл макраса" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Не атрымоўваецца перазапісаць файл макраса" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Загрузiць макрас" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Памылка стварэння скрыпта:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Памылка чытання скрыпта:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Памылка закрыцця скрыпта:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Скрыпт створаны:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Апрацаваць блок" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Выканаць макрас" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Бягучы тэкст быў зменены без захавання файла\n" +#~ "Працягнуць з стратай гэтых зменаў" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "С&кончыць запіс макрасу..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Выканаць макрас..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Выдаліць:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Свабодна вузлоў: %ld (%ld%%) з %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Інвер&таваць адзнаку" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Пара&ўнаць файлы" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Асноўныя наладкі панэлі" + #~ msgid "Use SPACE to change" #~ msgstr "ПРАГАЛ - для змен" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fc3c90953..3ba547d92 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/bg/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Не може да се преведе от %s на %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s не е директория\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Регулярен израз" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Нормално" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Шестнадесетично" -msgid "Wildcard search" +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +133,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "F1" @@ -177,6 +236,9 @@ msgstr "Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Допълване/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ от доп. клв." @@ -288,6 +350,9 @@ msgstr "Долар" msgid "Quotation mark" msgstr "Кавички" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +431,34 @@ msgstr "" "Размер на екрана %dx%d не е поддържан.\n" "Проверете променливата на средата TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Кеша за %s остаря" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Започвам линеен трансфер..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Получавам файл" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Промените във файла изгубени" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s не е директория\n" @@ -394,416 +487,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натиснете клавиш, за да продължите..." -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се отвори cpio архива\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Преждевременен край на cpio архива\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Невалидни твърди връзки към\n" -"%s\n" -"в cpio архивa\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s съдържа дублирани елементи! Пропускам го!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Повредено cpio заглавие срещнато в\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Неочакван край на файла\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Кеша за %s остаря" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Започвам линеен трансфер..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Получавам файл" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се отвори архива %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Повреден extfs архив" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Изключвам се от %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Чакам начален ред..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Изпращам парола..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Изпращам начален ред..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Потвърждавм версията..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Установявам текуща директория..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Има връзка, домашна директория %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Чета директорията %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: готово." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: неуспех" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: запис на %s: изпращам командата..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Локалното четене пропадна, изпращам нули" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Отменям трнсфера..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Грешка след отняната." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Трансфера отменен успешно." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Изключвам се от %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: изпращам потребителско име" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: изпращам потребителска парола" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: вътре сме" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Отказ на връзка за потребителя %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Невалидно име на машина" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: установявам връзка с %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: връзката прекъсната от потребителя" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: връзката със сървъра пропадна: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Изчакване за нов опит... %d (Control-C за отказ)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: не може да се установи пасивен режим" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: отменям трнсфера." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: грешка при отмяната: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: отмяната пропадна" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD не успя." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: не може да се проследи връзката" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Проследявам връзката..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Чете се FTP директорията %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(стриктно rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(първо cd)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: неуспех; няма къде да се върна" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Не мога да анализирам:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Останалите грешки при анализа ще бъдат пренебрегнати." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Внимание: файлът %s не е намерен\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Внимание: Невалиден ред в %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Внимание: Невалиден флаг %c в %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не може да се отвори tar архива\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Несъгласуван tar архив" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Неочакван край на архивния файл" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: зареждане на информация за изтритите файлове, %d i-възела" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: четене на битовата карта на i-възлите..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: четене на блоковата битова карта..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Вътрешна грешка:" msgid "Password:" msgstr "Парола:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Промените във файла изгубени" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +536,13 @@ msgstr "Показва текущата версия" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Опции на конфигурацията" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -865,6 +567,10 @@ msgstr "Редактира файл" msgid "Forces xterm features" msgstr "Използва възможности на xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Деактивира поддръжката на подобвивка" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +592,9 @@ msgstr "Реинициализира програмните клавищи на msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло" @@ -900,9 +609,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +628,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +664,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "Затвори" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "Назад" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +742,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +822,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s не е директория\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +877,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +930,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Редактирай файл със синтаксис" @@ -1257,16 +969,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +999,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1091,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Грешка при създаване на скрипт:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Грешка при четене на скрипт:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Грешка при затваряне на скрипт:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Създаден скрипт:" - -msgid "Process block" -msgstr "Обработи блока" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1171,10 @@ msgstr "Изход" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Изтрий" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1262,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1346,10 @@ msgstr "Пишеща машина" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Име на групата" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1553,7 @@ msgstr "Ред на сортиране" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1883,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1923,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2008,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "Отказ" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Отново" @@ -2427,6 +2131,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2291,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2378,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2408,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Започни от:" @@ -2697,6 +2421,12 @@ msgstr "Grep в %s" msgid "Finished" msgstr "Готово" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Търся %s" @@ -2771,14 +2501,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2519,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2541,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Няма информация за възлите" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Свободно място: %s (%d%%) от %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Няма информация за пространството" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Свободно място: %s (%d%%) от %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2899,9 +2627,6 @@ msgstr "Видими F-ове" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2959,6 +2684,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "SMB връзка..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Покажи в панел" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3010,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3034,8 +2763,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Кратък файлов списък" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3130,6 +2860,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "Никога" @@ -3181,6 +2914,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3259,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3392,6 +3128,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Покажи в панел" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3498,6 +3238,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3616,7 +3359,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "или ги щракнете с мишката, за да ги дефинирате. Движете се с Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3702,6 +3457,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "директорията" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Системен" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Не може да се смени директорията" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "директорията" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Не може да се смени директорията" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не може да се отвори cpio архива\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Преждевременен край на cpio архива\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Невалидни твърди връзки към\n" +"%s\n" +"в cpio архивa\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s съдържа дублирани елементи! Пропускам го!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Повредено cpio заглавие срещнато в\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Неочакван край на файла\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не може да се отвори архива %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Повреден extfs архив" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Изключвам се от %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Чакам начален ред..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Изпращам парола..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Изпращам начален ред..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Потвърждавм версията..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Чета директорията %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: готово." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: неуспех" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: запис на %s: изпращам командата..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Локалното четене пропадна, изпращам нули" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Отменям трнсфера..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Грешка след отняната." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Трансфера отменен успешно." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Изключвам се от %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: изпращам потребителско име" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: изпращам потребителска парола" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: вътре сме" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Отказ на връзка за потребителя %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Невалидно име на машина" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: установявам връзка с %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: връзката прекъсната от потребителя" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: връзката със сървъра пропадна: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Изчакване за нов опит... %d (Control-C за отказ)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: не може да се установи пасивен режим" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: отменям трнсфера." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: грешка при отмяната: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: отмяната пропадна" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD не успя." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: не може да се проследи връзката" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Проследявам връзката..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Чете се FTP директорията %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(стриктно rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(първо cd)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: неуспех; няма къде да се върна" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Внимание: файлът %s не е намерен\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Внимание: Невалиден ред в %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Внимание: Невалиден флаг %c в %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не може да се отвори tar архива\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Несъгласуван tar архив" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Неочакван край на архивния файл" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: зареждане на информация за изтритите файлове, %d i-възела" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: четене на битовата карта на i-възлите..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: четене на блоковата битова карта..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3778,12 +3922,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3796,4 +3934,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Установявам текуща директория..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Има връзка, домашна директория %s." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Грешка при създаване на скрипт:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Грешка при четене на скрипт:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Грешка при затваряне на скрипт:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Създаден скрипт:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Обработи блока" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 83f02c20c..1e7b7a697 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ca/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "No es pot traduir de %s a %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "No he pogut canviar de directori" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Expressió &Habitual" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de funció 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Tecla de supressió" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completa/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ teclat numèric" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "La mida de la pantalla %dx%d no es pot utilitzar.\n" "Reviseu la variable d'entorn TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "El directori de la memòria cau ha caducat per %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "S'està iniciant la transferència lineal..." + +msgid "Getting file" +msgstr "S'està recuperant el fitxer" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Canvia al fitxer perdut" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,417 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir l'arxiu cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha anticipat el final de l'arxiu de tipus cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Enllaços inconsistents de\n" -"%s\n" -"a l'arxiu cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s conté registres duplicats! S'estan ometent!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha trobat una capçalera corrupta d'arxiu cpio a \n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fí de fitxer inesperat a\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "El directori de la memòria cau ha caducat per %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "S'està iniciant la transferència lineal..." - -msgid "Getting file" -msgstr "S'està recuperant el fitxer" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir l'arxiu %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "L'arxiu extfs no és consistent" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: S'està desconnectant de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Ho sento, però de moment no es poden fer connexions autenticades." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: S'està enviant la contrasenya..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: S'està enviant la línia inicial..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: S'està intercanviant la versió..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: S'està definint el directori actual..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Connectat, directori inicial %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: S'està llegint el directori %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: fet." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: fallada" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: desa %s: està enviant l'ordre..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'està enviant zeros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "S'està avortant la transferència..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "S'ha informat d'un error desprès d'avortar." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "La transferència avortada tindria èxit" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: S'està desconnectant de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: s'està enviant la identificació" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: s'està enviant la contrasenya" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: connectat" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: La identificació per a l'usuari %s no és correcta" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: El nom de l'ordinador central no és vàlid." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: s'està connectant amb %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la connexió" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: ha fallat la connexió amb el servidor: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Està esperant per reintentar... %d (Ctrl-C per cancel·lar)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: s'està avortant la transferència." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en avortar: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: ha fallat l'avortament" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: ha fallat la comanda CWD." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: no puc identificar l'enllaç simbòlic" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Està identificant l'enllaç simbòlic..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: S'està llegint el directori FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 estricte)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(primer canvia de directori)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "No s'ha pogut analitzar:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " Si hi han mès errors d'interpretació, s'ignoraran. " -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Avís: no s'ha trobat el fitxer %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Avís: línia no vàlida a %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Avís: Senyalador %c no vàlid a %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir l'arxiu tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "L'arxiu tar no és consistent" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Fí de fitxer inesperat a l'arxiu" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" -"undelfs: s'està carregant la informació dels fitxers esborrats %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits de l'inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits del bloc..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Error intern:" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Canvia al fitxer perdut" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -842,6 +534,13 @@ msgstr "Mostra la versió actual" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Opcions de configuració" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -866,6 +565,10 @@ msgstr "Edita un fitxer" msgid "Forces xterm features" msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -887,6 +590,9 @@ msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre" @@ -901,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -920,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -951,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -986,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignora" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -995,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "Cap &Enrere" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1026,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1109,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "Copia el directori \"%s\" a:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1151,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1207,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1258,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1276,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1368,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "S'ha produït un error en crear la seqüència:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "S'ha produït un error en llegir la seqüència:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Error en tancar la seqüència:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Seqüència creada:" - -msgid "Process block" -msgstr "Processa el bloc" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1407,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1474,6 +1169,10 @@ msgstr "&Surt" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Suprimeix" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1531,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1561,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1648,6 +1344,10 @@ msgstr "Ajustament de màquina d'escriure" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nom del grup" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1851,8 +1551,7 @@ msgstr "Ordre de classificació" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2182,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2222,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2308,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "a&Vorta" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Reintenta" @@ -2428,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2582,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fitxer: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fitxer: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2649,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2688,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Comença a:" @@ -2698,6 +2419,12 @@ msgstr "Grepping in %s" msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "S'està cercant a %s" @@ -2772,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2791,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2813,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fitxer: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "No hi ha informació de nodes" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Espai lliure: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "No hi ha informació d'espai" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Espai lliure: %s (%d%%) of %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2900,9 +2625,6 @@ msgstr "Barra de &Tecles visible" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2960,6 +2682,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "Enllaç SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Converteix-ho en &quadre" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3011,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3035,8 +2761,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "llistat &Breu" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3131,6 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Mai" @@ -3182,6 +2912,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3260,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3393,6 +3126,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Converteix-ho en &quadre" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3501,6 +3238,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3613,13 +3353,26 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Premeu totes les tecles esmentades. Quan ho hagueu fet, comproveu" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "a quina tecla no hi ha la marca \"D'acord\". Per definir-la, premeu-hi" +msgstr "" +"a quina tecla no hi ha la marca \"D'acord\". Per definir-la, premeu-hi" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaçar-vos, utilitzeu el tabulador." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3706,6 +3459,396 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directori" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "El de tot el &Sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "No he pogut canviar de directori" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directori" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "No he pogut canviar de directori" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir l'arxiu cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha anticipat el final de l'arxiu de tipus cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Enllaços inconsistents de\n" +"%s\n" +"a l'arxiu cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s conté registres duplicats! S'estan ometent!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha trobat una capçalera corrupta d'arxiu cpio a \n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fí de fitxer inesperat a\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir l'arxiu %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "L'arxiu extfs no és consistent" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: S'està desconnectant de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Ho sento, però de moment no es poden fer connexions autenticades." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: S'està enviant la contrasenya..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: S'està enviant la línia inicial..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: S'està intercanviant la versió..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: S'està llegint el directori %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: fet." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: fallada" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: desa %s: està enviant l'ordre..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'està enviant zeros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "S'està avortant la transferència..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "S'ha informat d'un error desprès d'avortar." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "La transferència avortada tindria èxit" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: S'està desconnectant de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: s'està enviant la identificació" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: s'està enviant la contrasenya" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: connectat" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: La identificació per a l'usuari %s no és correcta" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: El nom de l'ordinador central no és vàlid." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: s'està connectant amb %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la connexió" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: ha fallat la connexió amb el servidor: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Està esperant per reintentar... %d (Ctrl-C per cancel·lar)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: s'està avortant la transferència." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en avortar: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: ha fallat l'avortament" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: ha fallat la comanda CWD." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: no puc identificar l'enllaç simbòlic" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Està identificant l'enllaç simbòlic..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: S'està llegint el directori FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 estricte)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(primer canvia de directori)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Avís: no s'ha trobat el fitxer %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Avís: línia no vàlida a %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Avís: Senyalador %c no vàlid a %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir l'arxiu tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "L'arxiu tar no és consistent" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fí de fitxer inesperat a l'arxiu" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" +"undelfs: s'està carregant la informació dels fitxers esborrats %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits de l'inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits del bloc..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3782,12 +3925,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3800,4 +3937,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: S'està definint el directori actual..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Connectat, directori inicial %s." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "S'ha produït un error en crear la seqüència:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir la seqüència:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Error en tancar la seqüència:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Seqüència creada:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Processa el bloc" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 31140669c..3fbbee764 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nelze převést z %s na %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Nelze uložit soubor" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Převzít zámek" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorovat zámek" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Není možné vytvořit adresář %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s není adresář\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Hledaný text nenalezen" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "Počet tokenů k nahrazení neodpovídá počtu nalezených tokenů" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Chybné číslo tokenu %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulární výraz" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normální" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Regulární výraz" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimálně" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Hledání přes žolíky" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "Nepodařilo se zpracovat schéma vzhledu „%s“.\n" "Bylo nahráno výchozí téma vzhledu" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Nepodařilo se zpracovat schéma vzhledu „%s“.\n" +"Bylo nahráno výchozí téma vzhledu" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkční klávesa 1" @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Klávesa Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Doplňování/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ na num. klávesnici" @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Znak dolaru" msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovky" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Procenta" + msgid "Caret" msgstr "Stříška" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "Velikost obrazovky %d×%d není podporovaná.\n" "Prověřte nastavení proměnné prostředí TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "pipe() selhalo" + +msgid "Dup failed" +msgstr "dup() selhalo" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Chyba při duplikaci staré chybové roury" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Adresářová keš %s vypršela" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bajtů přeneseno" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Začíná lineární přenos..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Získává se soubor" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Změny souboru byly ztraceny" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s není adresář\n" @@ -402,424 +499,18 @@ msgstr "Dočasné soubory se nebudou vytvářet\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu pro pokračování..." -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "pipe() selhalo" - -msgid "Dup failed" -msgstr "dup() selhalo" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Chyba při duplikaci staré chybové roury" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze otevřít cpio archiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Neočekávaný konec cpio archivu\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nekonzistentní pevné odkazy\n" -"z %s\n" -"v cpio archivu\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s obsahuje duplicitní položky! Přeskakují se!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Poškozená hlavička cpio v souboru\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Soubor neočekávaně končí\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Adresářová keš %s vypršela" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bajtů přeneseno" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Začíná lineární přenos..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Získává se soubor" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze otevřít %s archiv\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Poškozený extfs archiv" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Varování: není možné otevřít adresář %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Odpojení od %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Čekání na počáteční linku..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Bohužel, nyní nelze provést heslem autentizované spojení." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Heslo je vyžadováno pro %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Posílá se heslo..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Počáteční řádka odeslána..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Domlouvání verze..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Získávání informací o hostiteli..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Nastavování aktuálního adresáře..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Připojeno, domovský adresář %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Načítaní adresáře %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: zpracován." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: selhání" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: ukládám %s: posílám příkaz..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Selhalo čtení lokálního souboru, posílám nuly" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: ukládám nuly" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: ukládám soubor" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Přerušení přenosu..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Po přerušení byla oznámena chyba." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Přerušení přenosu proběhlo v pořádku." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Odpojení od %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Heslo je vyžadováno pro %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: jméno odesláno" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: heslo pro anonymní ftp odesláno" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Účet je vyžadován pro uživatele %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: posílám uživatelský účet" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: přihlášen" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Přihlášení uživatele %s selhalo " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Chybné jméno počítače." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: probíhá připojování k %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: připojování přerušeno uživatelem" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: připojování k serveru selhalo: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Nový pokus za... %d (Control-C zruší)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: chybná rodina adres" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: nelze vytvořit soket: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nelze nastavit pasivní režim" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: přerušení přenosu." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: chyba při přerušení: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: přerušení selhalo" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: příkaz CWD selhal." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: nelze najít cíle symlinků" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Vyhledávání cílů symlinků..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Čte se FTP adresář %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(striktní rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(nejdříve chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: selhání; není jiná možnost" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: ukládám soubor" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Soubor ~/.netrc nemá správná přístupová práva\n" -"Odstraňte heslo nebo změňte práva" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nelze analyzovat:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Další chyby analýzy budou ignorovány." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Varování: soubor %s nebyl nalezen\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Varování: Neplatný řádek v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Varování: Neplatný příznak %c v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "obnova připojení k %s selhala" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentizace selhala" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Odchylka %s vytváří adresář %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Odchylka %s ruší adresář %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s otevírá vzdálený soubor %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s odstraňuje vzdálený soubor %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s přejmenovává soubory\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze otevřít archiv .tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Nekonzistentní archiv .tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Archivní soubor neočekávaně končí" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"nevypadá jako archiv .tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: chyba" - -msgid "not enough memory" -msgstr "není dostatek paměti" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "během alokace bloku bufferu" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "během spouštění kontroly i-uzlů %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: čte se informace o smazaných souborech %d i-uzlů" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "během volání ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "není již další paměť na přealokování pole" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "během kontroly i-uzlů %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: čte se bitová mapa i-uzlů..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze načíst bitovou mapu i-uzlů z:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: čte se bitová mapa bloků..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze načíst bitovou mapu bloků z:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info není soub. systém!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Před získáním souborů je nutné nejdříve změnit adresář" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "během iterace přes bloky" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Chyba ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Interní chyba:" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Změny souboru byly ztraceny" - msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" @@ -857,6 +548,13 @@ msgstr "Zobrazí číslo aktuální verze" msgid "Print data directory" msgstr "Vytiskne adresář dat" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Změna nastavení" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Zapíše poslední pracovní adresář do zadaného souboru" @@ -881,6 +579,10 @@ msgstr "Začne editovat jeden soubor" msgid "Forces xterm features" msgstr "Vnutí použití možností Xtermu" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Vypne podporu podshellu" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -902,6 +604,10 @@ msgstr "Vynulovat programové klávesy na HP terminálech" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Nahrát definice klávesových zkratek ze zadaného souboru" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Nahrát definice klávesových zkratek ze zadaného souboru" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Spustí se černobíle" @@ -916,9 +622,9 @@ msgstr "Zobrazit mc se zadaným tématem vzhledu" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -935,13 +641,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Barvy:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -974,18 +686,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Dva soubory jsou potřeba k vyvolání prohlížeče změn" - msgid "Main options" msgstr "Hlavní nastavení" msgid "Terminal options" msgstr "Nastavení terminálu" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Dva soubory jsou potřeba k vyvolání prohlížeče změn" + msgid "Background process error" msgstr "Chyba procesu na pozadí" @@ -1011,8 +726,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmítnout" -msgid "All charsets" -msgstr "Všechny znakové sady" +msgid "&All charsets" +msgstr "Všechny z&nakové sady" msgid "&Whole words" msgstr "Pouze &celá slova" @@ -1020,7 +735,7 @@ msgstr "Pouze &celá slova" msgid "&Backwards" msgstr "Po&zpátku" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" msgid "Enter search string:" @@ -1058,9 +773,6 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit dočasný spojený soubor\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normální" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Rychlý (Předpokládá velké soubory)" @@ -1143,6 +855,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s není adresář\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Na „%s“ nelze provést stat\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "K porovnání jsou potřeba dva soubory" @@ -1189,9 +916,6 @@ msgstr "„%s“ není normální soubor" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Rekurze maker je příliš hluboká" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Chyba při čtení z roury: %s" @@ -1245,18 +969,6 @@ msgstr "Zadejte jméno souboru:" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -msgid "Delete macro" -msgstr "Smazat makro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Chyba při otvírání dočasného souboru" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Chyba při otvírání souboru maker" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Chyba při pokusu o přepis souboru maker" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Úpravy souboru se syntaxí" @@ -1296,29 +1008,43 @@ msgstr "Kontrolovat nový řádek &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Upravit ukládací režim" +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Nelze prohlížet: není to normální soubor" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Soubor tohoto jména již existuje" msgid "&Overwrite" msgstr "&Přepsat" -msgid "Save as" -msgstr "Uložit jako" - msgid "Cannot save file" msgstr "Chyba při zápisu do souboru" +msgid "Delete macro" +msgstr "Smazat makro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Stiskněte hotkey makra:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Uložit makro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Stiskněte novou hotkey pro makro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Stiskněte hotkey makra:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Externí příkaz" -msgid "Load macro" -msgstr "Načíst makro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1408,24 +1134,6 @@ msgstr "Externí příkaz" msgid "Cannot execute command" msgstr "Nemohu spustit příkaz" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Chyba při vytváření skriptu:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Chyba při čtení skriptu:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Chyba při zavírání skriptu:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skript byl vytvořen:" - -msgid "Process block" -msgstr "Zpracovat blok" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Chyba při volání programu" - msgid "Copies to" msgstr "Kopie do" @@ -1447,16 +1155,6 @@ msgstr "Vložit znak" msgid "Press any key:" msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Provést makro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Tento text byl změněn, ale změny nebyly uloženy\n" -"Pokračováním se změny ztratí" - msgid "In se&lection" msgstr "&Ve výběru" @@ -1518,6 +1216,10 @@ msgstr "&Konec" msgid "&Undo" msgstr "&Zpět" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Smazat" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "Přepnout &vkládání/přepis" @@ -1575,7 +1277,8 @@ msgstr "&Další záložka" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Předchozí záložka" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "&Zrušit záložku" msgid "&Go to line..." @@ -1605,18 +1308,16 @@ msgstr "&Kódování..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Obnovit obrazovku" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "Z&ačít zaznamenávat makro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Ukončit záznam makra..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "Provést &makro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "&Smazat makro..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "„&ispell“ kontrola pravopisu" @@ -1692,6 +1393,10 @@ msgstr "Zalamování psacího stroje" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Šířka řádku pro zlom:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Jméno skupiny" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kurzor za koncem řádku" @@ -2240,13 +1945,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Nastavení uloženo do ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Nelze uložit soubor" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Pokud nepracujete s lokálními soubory, nelze spouštět žádné příkazy" @@ -2286,18 +1991,17 @@ msgstr "" "Formát souboru %smc.ext byl modifikován verzí 3.0. Zdá se, že instalace " "selhala. Prosím, nahrajte si novou aktuální kopii balíčku Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s chyba souboru" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" -"Formát souboru ~/%s byl modifikován verzí 3.0. Můžete ho buď zkopírovat ze " -"%smc.ext nebo použít tento soubor jako příklad jak jej napsat." +"Formát souboru ~/%s byl modifikován verzí 3.0. Můžete ho buď zkopírovat ze %" +"smc.ext nebo použít tento soubor jako příklad jak jej napsat." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "DialogTitle|Kopírovat" @@ -2382,6 +2086,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Zrušit" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Zkusit znovu" @@ -2540,6 +2247,14 @@ msgstr "" "Nelze provést fstat cílového souboru „%s“\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze vytvořit cílový soubor „%s“\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2721,16 +2436,36 @@ msgstr "Soubor existuje" msgid "Background process: File exists" msgstr "Proces na pozadí: Soubor existuje" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Zpracováno souborů: %zu z %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Zpracováno souborů: %zu z %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Čas: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Čas: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Soubor: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Čas: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Celkem: %s z %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Celkem: %s z %s" msgid "Source" @@ -2789,27 +2524,18 @@ msgstr "Nalezeno: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Chybně zadaný regulární výraz" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" - msgid "&Find recursively" msgstr "Najít re&kurzivně" msgid "S&kip hidden" msgstr "Přeskočit skr&yté" -msgid "&All charsets" -msgstr "Všechny z&nakové sady" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Hledat obsah" msgid "Case sens&itive" msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Regulární výraz" - msgid "Fir&st hit" msgstr "&První výskyt" @@ -2828,6 +2554,10 @@ msgstr "Obsah:" msgid "File name:" msgstr "Jméno souboru:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "Porovnat &adresáře" + msgid "Start at:" msgstr "Začít v:" @@ -2838,6 +2568,13 @@ msgstr "Hledám v %s" msgid "Finished" msgstr "Hotovo" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Hledá se %s" @@ -2912,14 +2649,13 @@ msgstr "Nová skupina pro rychlý přístup" msgid "Name of new group:" msgstr "Jméno nové skupiny:" -msgid "Remove:" -msgstr "Smazat:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit tuto položku?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Skupina není prázdná.\n" @@ -2931,9 +2667,9 @@ msgstr "Hlavní skupina" msgid "Hotlist Load" msgstr "Čtení seznamu pro rychlý přístup" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC nemohl zapsat soubor ~/%s,\n" @@ -2957,20 +2693,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Volných i-uzlů: %ld (%ld%%) z %ld" - msgid "No node information" msgstr "O uzlu nejsou informace" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Volný prostor: %s (%d%%) z %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nelze získat informace o prostoru" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Volný prostor: %s (%d%%) z %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" @@ -3045,9 +2780,6 @@ msgstr "&Klávesy viditelné" msgid "Command &prompt" msgstr "Příkazová řá&dka" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Ukazovat m&ini stav" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "&Menu vždy viditelné" @@ -3105,6 +2837,10 @@ msgstr "S&hellové spojení..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B spojení..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&lizace" + msgid "&Rescan" msgstr "&Obnovit" @@ -3156,8 +2892,9 @@ msgstr "Vy&brat skupinu" msgid "U&nselect group" msgstr "Zr&ušit výběr skupiny" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Prohodi&t označení" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Ve výběru" msgid "E&xit" msgstr "Ukonč&it" @@ -3180,8 +2917,9 @@ msgstr "&Panely ano/ne" msgid "&Compare directories" msgstr "Porovnat &adresáře" -msgid "&View diff files" -msgstr "Prohlížet změnové soubory" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Porovnat adresáře" msgid "E&xternal panelize" msgstr "E&xterní panelizace" @@ -3277,6 +3015,9 @@ msgstr "TlačítkováLišta|Přesun" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "TlačítkováLišta|NovAdr" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nikdy" @@ -3328,6 +3069,10 @@ msgstr "Jediný stisk" msgid "Esc key mode" msgstr "Mód Escape klávesy" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignorovat všechny mezery" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Mkdir autonázev" @@ -3406,8 +3151,9 @@ msgstr "Míchat &všechny soubory" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Používat &SI jednotky velikosti" -msgid "Main panel options" -msgstr "Hlavní nastavení" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Ukazovat m&ini stav" msgid "Panel options" msgstr "Nastavení panelu" @@ -3545,6 +3291,10 @@ msgstr[0] "%s v %d souboru" msgstr[1] "%s ve %d souborech" msgstr[2] "%s v %d souborech" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&lizace" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Neznámá popiska ve formátu zobrazení:" @@ -3654,6 +3404,9 @@ msgstr "True:" msgid "False:" msgstr "False:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Chyba při volání programu" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Varování -- soubor ignorován" @@ -3774,8 +3527,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "nebo klikněte myší. Po položkách se pohybujte pomocí tabulátoru." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Není možné vytvořit adresář %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Zvolte znakovou sadu" @@ -3865,6 +3630,404 @@ msgstr "Virtuální souborové systémy:" msgid "Data types:" msgstr "Typy dat:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "adresář" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Systémový" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Není možné změnit adresář" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "adresář" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Jméno uživatele" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Není možné změnit adresář" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze otevřít cpio archiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Neočekávaný konec cpio archivu\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nekonzistentní pevné odkazy\n" +"z %s\n" +"v cpio archivu\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s obsahuje duplicitní položky! Přeskakují se!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Poškozená hlavička cpio v souboru\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Soubor neočekávaně končí\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze otevřít %s archiv\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Poškozený extfs archiv" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Varování: není možné otevřít adresář %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Odpojení od %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Čekání na počáteční linku..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Bohužel, nyní nelze provést heslem autentizované spojení." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Heslo je vyžadováno pro %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Posílá se heslo..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Počáteční řádka odeslána..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Domlouvání verze..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Získávání informací o hostiteli..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Načítaní adresáře %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: zpracován." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: selhání" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: ukládám %s: posílám příkaz..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Selhalo čtení lokálního souboru, posílám nuly" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: ukládám nuly" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: ukládám soubor" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Přerušení přenosu..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Po přerušení byla oznámena chyba." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Přerušení přenosu proběhlo v pořádku." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Odpojení od %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Heslo je vyžadováno pro %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: jméno odesláno" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: heslo pro anonymní ftp odesláno" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Účet je vyžadován pro uživatele %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: posílám uživatelský účet" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: přihlášen" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Přihlášení uživatele %s selhalo " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Chybné jméno počítače." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: probíhá připojování k %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: připojování přerušeno uživatelem" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: připojování k serveru selhalo: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Nový pokus za... %d (Control-C zruší)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: chybná rodina adres" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: nelze vytvořit soket: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nelze nastavit pasivní režim" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: přerušení přenosu." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: chyba při přerušení: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: přerušení selhalo" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: příkaz CWD selhal." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nelze najít cíle symlinků" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Vyhledávání cílů symlinků..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Čte se FTP adresář %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(striktní rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(nejdříve chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: selhání; není jiná možnost" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: ukládám soubor" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Soubor ~/.netrc nemá správná přístupová práva\n" +"Odstraňte heslo nebo změňte práva" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Varování: soubor %s nebyl nalezen\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Varování: Neplatný řádek v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Varování: Neplatný příznak %c v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "obnova připojení k %s selhala" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentizace selhala" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Odchylka %s vytváří adresář %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Odchylka %s ruší adresář %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s otevírá vzdálený soubor %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s odstraňuje vzdálený soubor %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s přejmenovává soubory\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze otevřít archiv .tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Nekonzistentní archiv .tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Archivní soubor neočekávaně končí" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"nevypadá jako archiv .tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: chyba" + +msgid "not enough memory" +msgstr "není dostatek paměti" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "během alokace bloku bufferu" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "během spouštění kontroly i-uzlů %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: čte se informace o smazaných souborech %d i-uzlů" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "během volání ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "není již další paměť na přealokování pole" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "během kontroly i-uzlů %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: čte se bitová mapa i-uzlů..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze načíst bitovou mapu i-uzlů z:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: čte se bitová mapa bloků..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze načíst bitovou mapu bloků z:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info není soub. systém!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Před získáním souborů je nutné nejdříve změnit adresář" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "během iterace přes bloky" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Chyba ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" @@ -3948,14 +4111,6 @@ msgstr "" "Nelze otevřít „%s“\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Na „%s“ nelze provést stat\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Nelze prohlížet: není to normální soubor" @@ -3967,3 +4122,79 @@ msgstr "Hledání dokončeno" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Nastavování aktuálního adresáře..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Připojeno, domovský adresář %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Všechny znakové sady" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normální" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Rekurze maker je příliš hluboká" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Chyba při otvírání dočasného souboru" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Chyba při otvírání souboru maker" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Chyba při pokusu o přepis souboru maker" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Načíst makro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Chyba při vytváření skriptu:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Chyba při čtení skriptu:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Chyba při zavírání skriptu:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skript byl vytvořen:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Zpracovat blok" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Provést makro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Tento text byl změněn, ale změny nebyly uloženy\n" +#~ "Pokračováním se změny ztratí" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Ukončit záznam makra..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "Provést &makro..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Smazat:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Volných i-uzlů: %ld (%ld%%) z %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Prohodi&t označení" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Prohlížet změnové soubory" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Hlavní nastavení" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 93b5a0f1d..332274304 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/da/)\n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan ikke oversætte fra %s til %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Kunne ikke gemme fil" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Tag lås" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorer lås" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Kan ikke oprette mappen %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s er ikke en mappe\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Søgestreng blev ikke fundet" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "Antal erstatningssymbler svarer ikke til antallet af fundne symboler" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Ugyldigt symbolantal %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulært udtryk" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Regulært udtryk" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Heksadecimal" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Søgning med jokertegn" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke fortolke temaet »%s«.\n" "Standardtemaet er indlæst" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Kunne ikke fortolke temaet »%s«.\n" +"Standardtemaet er indlæst" + msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstast 1" @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Slet-tast" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Fuldfør navn/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ på numerisk tastatur" @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Dollartegn" msgid "Quotation mark" msgstr "Anførelsestegn" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "&Procenter" + msgid "Caret" msgstr "Markør" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "Skærmstørrelse %dx%d er ikke understøttet.\n" "Tjek TERM-miljøvariabelen.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Datakanal fejlede" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup fejlede" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Fejl ved dupning af gammel fejldatakanal" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Mellemlagermappe udløbet for %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "byte overført" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Begynder lineær overførsel..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Henter fil" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Ændringer til fil tabt" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s er ikke en mappe\n" @@ -402,424 +499,18 @@ msgstr "Midlertidige filer vil ikke blive oprettet\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte..." -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Datakanal fejlede" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup fejlede" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Fejl ved dupning af gammel fejldatakanal" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne cpio-arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Præmatur slutning på cpio-arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Inkonsistente hårde henvisninger\n" -"for %s\n" -"i cpio-arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s indeholder duplikerede indgange! Hopper over!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Korrupt cpio-teksthoved fundet i\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Uventet EOF\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Mellemlagermappe udløbet for %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "byte overført" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Begynder lineær overførsel..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Henter fil" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne arkivet %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inkonsistent extfs-arkiv" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Advarsel: Kan ikke åbne mappen %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fisk: Afkobler fra %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinje..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fisk: Adgangskode er krævet for %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fisk: Sender adgangskode..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fisk: Sender begyndelseslinje..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fisk: Håndrystende version..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fisk: Indhenter værtsinformation..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fisk: Indstiller den aktive mappe..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fisk: Forbundet, hjem %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fisk: Læser mappe %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: færdig." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: fejl" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fisk: Lokal læsning fejlede, sender nuller" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fisk: gemmer nuller" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fisk: gemmer fil" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Afbryder overførsel..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Afbrudt overførsel ville være lykkedes." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Afkobler fra %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Adgangskode krævet for %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: Sender logindnavn" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: Sender brugeradgangskode" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Konto krævet for bruger %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: Sender brugerkonto" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: Logget ind" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Forkert logind for bruger %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ugyldigt værtsnavn." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: Laver forbindelse til %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: Forbindelse afbrudt af bruger" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: Forbindelse til server mislykkedes: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Venter på at forsøge igen... %d (Ctrl-C annullerer)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Ugyldig adressefamilie" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: Kunne ikke oprette sokkel: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: Kunne ikke indstille passiv tilstand" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: Afbryder overførsel." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: Afbrydelsesfejl: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: Afbryd mislykkedes" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD mislykkedes." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: Kunne ikke slå symbolsk henvisning op" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Læser symbolsk henvisning..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Læser FTP-mappe %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(følg rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir først)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: Fejlede; ingen steder at falde tilbage på" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: Gemmer fil" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Filen ~/.netrc har ukorrekt tilstand\n" -"Fjern adgangskode eller tilpas tilstand" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfejl vil blive ignoreret." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Advarsel: fil %s ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldigt flag %c i %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "gentilkobling til %s fejlede" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Godkendelse fejlede" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Fejl %s under oprettelse af mappe %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Fejl %s under fjernelse af mappe %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s åbner ekstern fil %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s fjerner ekstern fil %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s omdøber filer\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne tar-arkiv\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inkonsistent tar-arkiv" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Uventet EOF i arkivfilen" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"ligner ikke et tar-arkiv." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: Fejl" - -msgid "not enough memory" -msgstr "ikke nok hukommelse" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "under allokering af blokmellemlager" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "under opstart af inode-skan %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: Henter information om slettede filer %d inoder" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "under kald af ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "ikke mere hukommelse under reallokering af matrice" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "under udførsel af inode-skan %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Kan ikke åbne fil %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: Læser inode-bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke indlæse inode-bitmap fra:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: Læser blok-bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke indlæse blok-bitmap fra:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info er ikke fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Du skal chdir for først at udtrække filer" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "under gentagelser over blokke" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Kan ikke åbne fil »%s«" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib-fejl" - msgid "Internal error:" msgstr "Intern fejl:" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Ændringer til fil tabt" - msgid "Screens" msgstr "Skærme" @@ -857,6 +548,13 @@ msgstr "Udskriver versionsnummer" msgid "Print data directory" msgstr "Udskriv datamappe" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Konfigurer indstillinger" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Udskriv sidste arbejdsmappe til angivet fil" @@ -881,6 +579,10 @@ msgstr "Redigerer en fil" msgid "Forces xterm features" msgstr "Fremtvinger xterm-funktioner" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Deaktiverer underskalunderstøttelse" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -902,6 +604,10 @@ msgstr "Genstarter softtaster på HP-terminaler" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Indlæs definitioner på genvejstaster fra angivet fil" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Indlæs definitioner på genvejstaster fra angivet fil" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Kør i sort-hvid" @@ -916,9 +622,9 @@ msgstr "Vis mc med angivet tema" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -935,13 +641,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Farver:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -974,18 +686,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Ingen argumenter givet til fremviseren." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "To filer kræves for at vække forskelsfremviseren." - msgid "Main options" msgstr "De vigtigste indstillinger" msgid "Terminal options" msgstr "Terminalindstillinger" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Ingen argumenter givet til fremviseren." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "To filer kræves for at vække forskelsfremviseren." + msgid "Background process error" msgstr "Fejl i baggrundsproces" @@ -1011,8 +726,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" -msgid "All charsets" -msgstr "Alle tegnsæt" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Alle tegnsæt" msgid "&Whole words" msgstr "&Hele ord" @@ -1020,8 +735,8 @@ msgstr "&Hele ord" msgid "&Backwards" msgstr "&Baglæns" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Store/&små bogstaver" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "&Store/små bogstaver" msgid "Enter search string:" msgstr "Indtast søgestreng:" @@ -1058,9 +773,6 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette midlertidig flettefil\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Hurtigst (Antag store filer)" @@ -1143,6 +855,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Forskel:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s er ikke en mappe\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke stat »%s«\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "To filer kræves for sammenligning" @@ -1189,9 +916,6 @@ msgstr "»%s« er ikke en regulær fil" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Fil »%s« er for stor" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makrorekursioner er for dybe" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra datakanal: %s" @@ -1245,18 +969,6 @@ msgstr "Indtast filnavn:" msgid "Save As" msgstr "Gem som" -msgid "Delete macro" -msgstr "Slet makro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Kan ikke åbne makrofil" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Kan ikke overskrive makrofil" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Redigering af syntaksfil" @@ -1296,29 +1008,43 @@ msgstr "Tjke &POSIX-linjeskift" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Rediger gemtilstand" +msgid "Save as" +msgstr "Gem som" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Kan ikke vise: Ikke en regulær fil" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "En fil findes allerede med dette navn" msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -msgid "Save as" -msgstr "Gem som" - msgid "Cannot save file" msgstr "Kan ikke gemme fil" +msgid "Delete macro" +msgstr "Slet makro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Tast makrogenvej:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Gem makro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Tast makroens nye genvej:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Tast makrogenvej:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Ekstern kommando" -msgid "Load macro" -msgstr "Indlæs makro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1408,24 +1134,6 @@ msgstr "Ekstern kommando" msgid "Cannot execute command" msgstr "Kan ikke udføre kommando" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Fejl ved oprettelse af skript:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Fejl ved læsning af skript:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Fejl ved lukning af skript:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skript oprettet:" - -msgid "Process block" -msgstr "Procesblok" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Fejl ved kald af program" - msgid "Copies to" msgstr "Kopier til" @@ -1447,16 +1155,6 @@ msgstr "Indsæt litteral" msgid "Press any key:" msgstr "Tryk på en tast:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Kør makro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Aktuel tekst blev ændret uden en filgemning\n" -"Fortsæt med at fjerne disse ændringer." - msgid "In se&lection" msgstr "I &markering" @@ -1518,6 +1216,10 @@ msgstr "A&fslut" msgid "&Undo" msgstr "&Fortryd" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Fjern" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Skift ins/overw" @@ -1575,7 +1277,8 @@ msgstr "&Næste bogmærke" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Forr. bogmærke" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "&Fjern bogmærke" msgid "&Go to line..." @@ -1605,18 +1308,16 @@ msgstr "Kodn&ing..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Opdater skærm" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Start optagelsesmakro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Afslut optagelsesmakro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Kør makro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Slet makr&o..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "&Stavekontrol med »ispell«" @@ -1692,6 +1393,10 @@ msgstr "Skrivemaskineombrydning" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Linjelængde for ordombrydning:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Gruppenavn" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Markør bag linjeafslutning" @@ -2241,13 +1946,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Opsætning" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Opsætning gemt til ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Kunne ikke gemme fil" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Kan ikke køre kommandoer på filsystemer der ikke er lokale" @@ -2287,15 +1992,14 @@ msgstr "" "Formatet på filen %smc.ext er ændret med version 3.0. Installationen ser ud " "til at have fejlet. Hent venligst en ny kopi fra Midnight Commandoer-pakken." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s-filfejl" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "Formatet på filen ~/%s er blevet ændret med version 3.0. Du kan enten " "kopiere den fra %smc.ext eller bruge den fil som et eksempel på, hvordan den " @@ -2385,6 +2089,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Afbryd" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Prøv igen" @@ -2543,6 +2250,14 @@ msgstr "" "Kan ikke fstat målfil »%s«\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke oprette målfil »%s«\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2724,16 +2439,36 @@ msgstr "Fil findes" msgid "Background process: File exists" msgstr "Baggrundproces: Fil findes" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Filer behandlet: %zu af %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Filer behandlet: %zu af %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Tid: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Tid: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fil: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Tid: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "I alt: %s af %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "I alt: %s af %s" msgid "Source" @@ -2792,27 +2527,18 @@ msgstr "Fandt: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Forkert udformet regulært udtryk" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "&Store/små bogstaver" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Find rekursivt" msgid "S&kip hidden" msgstr "S&pring skjulte over" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Alle tegnsæt" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "S&øg efter indhold" msgid "Case sens&itive" msgstr "Store/små &bogstaver" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Regulært udtryk" - msgid "Fir&st hit" msgstr "&Første resultat" @@ -2831,6 +2557,10 @@ msgstr "Indhold:" msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Sammenlign mapper" + msgid "Start at:" msgstr "Start ved:" @@ -2841,6 +2571,12 @@ msgstr "Kører grep i %s" msgid "Finished" msgstr "Færdig" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Søger i %s" @@ -2915,14 +2651,13 @@ msgstr "Ny hotlist-gruppe" msgid "Name of new group:" msgstr "Navn på ny gruppe:" -msgid "Remove:" -msgstr "Fjern:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne dette punkt?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Gruppe er ikke tom.\n" @@ -2934,9 +2669,9 @@ msgstr "Topniveaugruppe" msgid "Hotlist Load" msgstr "Hotlistindlæsning" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC kunne ikke skrive filen ~/%s,\n" @@ -2960,20 +2695,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Ledige knuder: %ld (%ld%%) af %ld" - msgid "No node information" msgstr "Ingen knudeinformation" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Ledig plads: %s (%d%%) af %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Ingen pladsinformation" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Ledig plads: %s (%d%%) af %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" @@ -3047,9 +2781,6 @@ msgstr "&Tastbjælke synlig" msgid "Command &prompt" msgstr "Kommando&prompt" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Vis &ministatus" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Menu&bjælke synlig" @@ -3107,6 +2838,10 @@ msgstr "S&kalhenvisning..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-henvisning..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&liser" + msgid "&Rescan" msgstr "&Genskan" @@ -3158,8 +2893,9 @@ msgstr "Vælg &gruppe" msgid "U&nselect group" msgstr "&Fravælg gruppe" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Omvendt &markering" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "I &markering" msgid "E&xit" msgstr "&Afslut" @@ -3182,8 +2918,9 @@ msgstr "Slå &paneler til/fra" msgid "&Compare directories" msgstr "&Sammenlign mapper" -msgid "&View diff files" -msgstr "&Vis forskelsfiler" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Sammenlign mapper" msgid "E&xternal panelize" msgstr "&Ekstern panelisering" @@ -3278,6 +3015,9 @@ msgstr "RenMov" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "Mkdir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Aldrig" @@ -3329,6 +3069,10 @@ msgstr "&Et tryk" msgid "Esc key mode" msgstr "Tilstand for Esc-tast" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignorer alle &blanktegn" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "&Mkdir autonavngiving" @@ -3407,8 +3151,9 @@ msgstr "&Miks alle filer" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Brug SI &størrelsesenheder" -msgid "Main panel options" -msgstr "Indstillinger for hovedpanel" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Vis &ministatus" msgid "Panel options" msgstr "Panelindstillinger" @@ -3544,6 +3289,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s i %d fil" msgstr[1] "%s i %d filer" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&liser" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Ukendt mærke på visningsformat:" @@ -3652,6 +3401,9 @@ msgstr "Sand:" msgid "False:" msgstr "Falsk:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Fejl ved kald af program" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Advarsel - ignorerer fil" @@ -3773,8 +3525,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klik med musen for at definere den. Flyt med Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Kan ikke oprette mappen %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Vælg codepage" @@ -3864,6 +3628,404 @@ msgstr "Virtuelle filsystemer:" msgid "Data types:" msgstr "Datatyper:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "mappe" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Hele &systemet" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Kunne ikke skifte mappe" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "mappe" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Brugernavn" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Kunne ikke skifte mappe" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne cpio-arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Præmatur slutning på cpio-arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inkonsistente hårde henvisninger\n" +"for %s\n" +"i cpio-arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s indeholder duplikerede indgange! Hopper over!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Korrupt cpio-teksthoved fundet i\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Uventet EOF\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne arkivet %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inkonsistent extfs-arkiv" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Advarsel: Kan ikke åbne mappen %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fisk: Afkobler fra %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinje..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fisk: Adgangskode er krævet for %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fisk: Sender adgangskode..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fisk: Sender begyndelseslinje..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fisk: Håndrystende version..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fisk: Indhenter værtsinformation..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fisk: Læser mappe %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: færdig." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: fejl" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fisk: Lokal læsning fejlede, sender nuller" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fisk: gemmer nuller" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fisk: gemmer fil" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Afbryder overførsel..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Afbrudt overførsel ville være lykkedes." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Afkobler fra %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Adgangskode krævet for %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: Sender logindnavn" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: Sender brugeradgangskode" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Konto krævet for bruger %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: Sender brugerkonto" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: Logget ind" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Forkert logind for bruger %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ugyldigt værtsnavn." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: Laver forbindelse til %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: Forbindelse afbrudt af bruger" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: Forbindelse til server mislykkedes: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Venter på at forsøge igen... %d (Ctrl-C annullerer)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Ugyldig adressefamilie" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: Kunne ikke oprette sokkel: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: Kunne ikke indstille passiv tilstand" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: Afbryder overførsel." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: Afbrydelsesfejl: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: Afbryd mislykkedes" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD mislykkedes." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: Kunne ikke slå symbolsk henvisning op" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Læser symbolsk henvisning..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Læser FTP-mappe %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(følg rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir først)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: Fejlede; ingen steder at falde tilbage på" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: Gemmer fil" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Filen ~/.netrc har ukorrekt tilstand\n" +"Fjern adgangskode eller tilpas tilstand" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Advarsel: fil %s ikke fundet\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ugyldigt flag %c i %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "gentilkobling til %s fejlede" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Godkendelse fejlede" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Fejl %s under oprettelse af mappe %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Fejl %s under fjernelse af mappe %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s åbner ekstern fil %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s fjerner ekstern fil %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s omdøber filer\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne tar-arkiv\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inkonsistent tar-arkiv" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Uventet EOF i arkivfilen" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"ligner ikke et tar-arkiv." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: Fejl" + +msgid "not enough memory" +msgstr "ikke nok hukommelse" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "under allokering af blokmellemlager" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "under opstart af inode-skan %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: Henter information om slettede filer %d inoder" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "under kald af ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "ikke mere hukommelse under reallokering af matrice" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "under udførsel af inode-skan %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Kan ikke åbne fil %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: Læser inode-bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke indlæse inode-bitmap fra:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: Læser blok-bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke indlæse blok-bitmap fra:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info er ikke fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Du skal chdir for først at udtrække filer" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "under gentagelser over blokke" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke åbne fil »%s«" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib-fejl" + msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig værdi" @@ -3947,14 +4109,6 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne »%s«\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke stat »%s«\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Kan ikke vise: Ikke en regulær fil" @@ -3966,3 +4120,79 @@ msgstr "Søgning færdig" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fisk: Indstiller den aktive mappe..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fisk: Forbundet, hjem %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Alle tegnsæt" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Store/&små bogstaver" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makrorekursioner er for dybe" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Kan ikke åbne makrofil" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Kan ikke overskrive makrofil" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Indlæs makro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af skript:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Fejl ved læsning af skript:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Fejl ved lukning af skript:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skript oprettet:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Procesblok" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Kør makro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuel tekst blev ændret uden en filgemning\n" +#~ "Fortsæt med at fjerne disse ændringer." + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Afslut optagelsesmakro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Kør makro..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Fjern:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Ledige knuder: %ld (%ld%%) af %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Omvendt &markering" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Vis forskelsfiler" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Indstillinger for hovedpanel" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b2cf0c89c..f3126342a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/de/)\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kann Datei von %s nach %s nicht übersetzen" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Kann die Datei nicht speichern" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -47,6 +67,32 @@ msgstr "Sperre &aufheben" msgid "&Ignore lock" msgstr "Sperre &ignorieren" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht erstellen" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Suchstring nicht gefunden" @@ -62,16 +108,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Ungültige Zeichennummer %d" -msgid "Normal" -msgstr "&Normal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulärer Ausdruck" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "&Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "&Hexadezimal" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "&Maskensuche" #, c-format @@ -90,6 +143,15 @@ msgstr "" "Kann Skin '%s' nicht parsen.\n" "Standard-Skin wurde geladen" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Kann Skin '%s' nicht parsen.\n" +"Standard-Skin wurde geladen" + msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstaste 1" @@ -186,6 +248,9 @@ msgstr "Löschen" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Vervollständigen/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Numerisch +" @@ -297,6 +362,10 @@ msgstr "Dollarzeichen" msgid "Quotation mark" msgstr "Anführungszeichen" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "P&rozente" + msgid "Caret" msgstr "Zirkumflex" @@ -375,6 +444,34 @@ msgstr "" "Bildschirmgröße %dx%d wird nicht unterstützt.\n" "Überprüfen Sie die TERM-Umgebungsvariable.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Pipe fehlgeschlagen" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup fehlgeschlagen" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Fehler beim Lesen aus einer älteren Fehler-Pipe" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Verzeichniscache abgelaufen für %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Starte linearen Transfer..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Empfange Datei" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n" @@ -403,427 +500,18 @@ msgstr "Es werden keine temporären Dateien erzeugt\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Pipe fehlgeschlagen" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup fehlgeschlagen" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Fehler beim Lesen aus einer älteren Fehler-Pipe" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann cpio-Archiv\n" -"%s\n" -"nicht öffnen" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Abruptes Ende von cpio-Archiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Inkonsistente Hardlinks von\n" -"%s\n" -"im cpio-Archiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s enthält doppelte Einträge! Überspringe!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Beschädigter cpio-Kopfeintrag in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Unerwartetes Ende von Datei\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Verzeichniscache abgelaufen für %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Starte linearen Transfer..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Empfange Datei" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann Archiv %s nicht öffnen\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Warnung: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Trenne von %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine passwortgesicherten\n" -"Verbindungen benutzen." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Passwort benötigt für %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: sende Passwort..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Sende erste Zeile..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Hole Hostinformation..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Stelle aktuelles Verzeichnis ein..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Verbunden, Heim %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: fertig." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: Fehlschlag" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Breche Transfer ab..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Fehler nach Abbruch gemeldet." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Abgebrochener Transfer wäre erfolgreich." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Trenne von %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Passwort benötigt für %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: sende Benutzerpasswort" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Kontoname benötigt für Benutzer %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Kontoname:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: sende Kontoname" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: eingeloggt" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen für User %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlagen: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: konnte Socket %s nicht anlegen " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Folge symbolischen Link..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strikt nach RFC 959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(zuerst chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~/.netrc hat ungültigen Dateimodus.\n" -"Bitte Passwort entfernen oder den Modus korrigieren" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Konnte nicht verarbeiten:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Weitere Verarbeitungsfehler werden ignoriert." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Warnung: Datei %s nicht gefunden\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Warnung: Ungültige Zeile in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Warnung: Ungültiges Flag %c in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Fehler %s beim Erstellen des Verzeichnisses %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Fehler %s beim Löschen des Verzeichnisses %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s beim Öffnen von entfernter Datei %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s beim Löschen von entfernter Datei %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s beim Umbenennen von Dateien\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann tar-Archiv nicht öffnen\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inkonsistentes tar-Archiv" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende in Archivdatei" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: Fehler" - -msgid "not enough memory" -msgstr "nicht genug Speicher" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "beim Bereitstellen des Blockpuffers" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "beim Starten von Inode-Scan %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: lade Information über gelöschte Dateien, %d Inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "beim Aufrufen von ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "kein Speicher mehr vorhanden, während der Bereitstellung eines Arrays" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "beim Inode-Scan %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: lese Inode-Bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann Inode-Bitmap nicht lesen aus:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: lese Block_Bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann Block-Bitmap nicht laden aus:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info ist nicht fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Sie müssen erst ins Verzeichnis wechseln, um Dateien zu extrahieren" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "beim Iterieren über Blöcke" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib-Fehler" - msgid "Internal error:" msgstr "Interner Fehler:" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen" - msgid "Screens" msgstr "Bildschirme" @@ -861,6 +549,13 @@ msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" msgid "Print data directory" msgstr "Datenverzeichnis anzeigen" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Einstellungen" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Letztes Verzeichnis zur angegebenen Datei anzeigen" @@ -885,6 +580,10 @@ msgstr "Bearbeitet eine Datei" msgid "Forces xterm features" msgstr "Erzwingt xterm-Funktionen" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -906,6 +605,10 @@ msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Lade Schlüssel-Definitionen von einer angegebenen Datei" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Lade Schlüssel-Definitionen von einer angegebenen Datei" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" @@ -920,9 +623,9 @@ msgstr "Zeige mc mit dem angegebenen Skin" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -939,13 +642,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -973,18 +681,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Keine Argumente an den Viewer übergeben." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "2 Dateien werden benötigt, um den Diffviewer aufzurufen." - msgid "Main options" msgstr "Hauptoptionen" msgid "Terminal options" msgstr "Terminal Optionen" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Keine Argumente an den Viewer übergeben." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "2 Dateien werden benötigt, um den Diffviewer aufzurufen." + msgid "Background process error" msgstr "Fehler im Hintergrundprozess" @@ -1010,8 +721,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "S&chließen" -msgid "All charsets" -msgstr "Alle &Zeichensätze" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Alle Zeichensätze" msgid "&Whole words" msgstr "Nur ganze &Wörter" @@ -1019,7 +730,7 @@ msgstr "Nur ganze &Wörter" msgid "&Backwards" msgstr "Rüc&kwärts" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" msgid "Enter search string:" @@ -1057,9 +768,6 @@ msgstr "" "Kann temporäre Mergedatei nicht anlegen\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Schnell (Bei großen Dateien)" @@ -1142,6 +850,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann \"%s\" nicht untersuchen\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "2 Dateien sind zum Vergleichen erforderlich" @@ -1188,9 +911,6 @@ msgstr "\"%s\" ist keine normale Datei" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Die Datei \"%s\" ist zu groß" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makros sind zu tief verschachtelt" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Fehler beim Lesen aus einer Pipe: %s" @@ -1245,18 +965,6 @@ msgstr "Dateiname eingeben:" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -msgid "Delete macro" -msgstr "Makro löschen" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Kann die Makrodatei nicht öffnen" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Kann die Makrodatei nicht überschreiben" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Syntaxdatei bearbeiten" @@ -1296,29 +1004,43 @@ msgstr "Überprüfe &POSIX Zeilenvorschub" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Editor-Speichermodus" +msgid "Save as" +msgstr "Speichern unter" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen" msgid "&Overwrite" msgstr "Überschreiben" -msgid "Save as" -msgstr "Speichern unter" - msgid "Cannot save file" msgstr "Kann Datei nicht speichern" +msgid "Delete macro" +msgstr "Makro löschen" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Drücken Sie eine Makro-Taste:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Makro speichern" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Den neuen Hotkey des Makros drücken:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Drücken Sie eine Makro-Taste:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Externer Befehl" -msgid "Load macro" -msgstr "Makro laden" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1408,24 +1130,6 @@ msgstr "Externer Befehl" msgid "Cannot execute command" msgstr "Kann Befehl nicht ausführen" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Fehler beim Erzeugen von Skript:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Fehler beim Lesen von Skript:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Fehler beim Schließen von Skript:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skript erzeugt:" - -msgid "Process block" -msgstr "Block verarbeiten" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Fehler beim aufgerufenen Programm" - msgid "Copies to" msgstr "Kopien an" @@ -1447,16 +1151,6 @@ msgstr "Literal einfügen" msgid "Press any key:" msgstr "Eine Taste drücken:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Makro ausführen" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Dieser Text wurde ohne zu speichern geändert.\n" -"Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen." - msgid "In se&lection" msgstr "&Deselektieren" @@ -1518,6 +1212,10 @@ msgstr "&Verlassen" msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Löschen" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "E&infügen/Überschreiben" @@ -1575,7 +1273,8 @@ msgstr "&Nächstes Lesezeichen" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Vorheriges Lesezeichen" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Lese&zeichen entleeren" msgid "&Go to line..." @@ -1605,18 +1304,16 @@ msgstr "Kod&ierung..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Schirm auff&rischen" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "Makroaufnahme &starten" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "Makroaufnahme &fertig..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "Makro ausführ&en..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Makr&o löschen..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "'ispell'-Rechtschreib&prüfung" @@ -1692,6 +1389,10 @@ msgstr "Schreibmaschinen-&Umbruch" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Umbruch-Zeilenlänge:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Gruppen-Name" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Cursor über Zeilen&ende hinaus" @@ -2240,13 +1941,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Einstellungen in ~/%s gespeichert" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Kann die Datei nicht speichern" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Sie können keine Befehle auf nichtlokalen Dateisystemen ausführen" @@ -2287,15 +1988,14 @@ msgstr "" "Installation scheint fehlgeschlagen. Bitte holen Sie sich eine frische Kopie " "aus dem \"Midnight Commander\"-Package." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "Fehler in Datei \"~/%s\"" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "Das Format von der Datei \"~/%s\" hat sich mit Version 3.0 geändert. " "Entweder eine Kopie von %smc.ext erstellen oder diese Datei als Vorlage für " @@ -2385,6 +2085,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Wiede&rholen" @@ -2543,6 +2246,14 @@ msgstr "" "Kann Zieldatei \"%s\" nicht untersuchen\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2725,15 +2436,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "Hintergrundprozess: Datei schon vorhanden" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Zeit: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Zeit: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Datei: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Zeit: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Insgesamt: %s von %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Insgesamt: %s von %s" msgid "Source" @@ -2792,27 +2523,18 @@ msgstr "Gefunden: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" - msgid "&Find recursively" msgstr "Rek&ursiv durchsuchen" msgid "S&kip hidden" msgstr "Versteckte überspringen" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Alle Zeichensätze" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Erster Treffer" @@ -2831,6 +2553,10 @@ msgstr "Inhalt:" msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "Verzeichnis ver&gleichen" + msgid "Start at:" msgstr "Anfangen bei:" @@ -2841,6 +2567,12 @@ msgstr "Grep in %s" msgid "Finished" msgstr "Fertig" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" @@ -2915,14 +2647,13 @@ msgstr "Neue Hotlist Gruppe" msgid "Name of new group:" msgstr "Name der neuen Gruppe:" -msgid "Remove:" -msgstr "Löschen:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Diesen Eintrag wirklich löschen?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Gruppe ist nicht leer.\n" @@ -2934,9 +2665,9 @@ msgstr "Übergeordnete Gruppe" msgid "Hotlist Load" msgstr "Hotlist laden" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC konnte ~/%s nicht schreiben, die\n" @@ -2960,20 +2691,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Freie Knoten: %ld (%ld%%) von %ld" - msgid "No node information" msgstr "Keine Knoten-Information" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Freier Platz: %s (%d%%) von %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Keine Information über Speicherplatz" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Freier Platz: %s (%d%%) von %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" @@ -3047,9 +2777,6 @@ msgstr "Ta&stenleiste sichtbar" msgid "Command &prompt" msgstr "Kommando-&Prompt" -msgid "Show &mini status" -msgstr "&Mini-Status zeigen" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Menüleiste sicht&bar" @@ -3107,6 +2834,10 @@ msgstr "S&hell-Verbindung..." msgid "SM&B link..." msgstr "S&MB-Verbindung..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Anordnen" + msgid "&Rescan" msgstr "&Neu einlesen" @@ -3158,8 +2889,9 @@ msgstr "&Gruppe auswählen" msgid "U&nselect group" msgstr "Gruppe ab&wählen" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Auswahl &umkehren" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Deselektieren" msgid "E&xit" msgstr "&Verlassen" @@ -3182,8 +2914,9 @@ msgstr "&Panels an/aus" msgid "&Compare directories" msgstr "Verzeichnis ver&gleichen" -msgid "&View diff files" -msgstr "&Dateien vergleichen" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Verzeichnis vergleichen" msgid "E&xternal panelize" msgstr "E&xternes Anordnen" @@ -3278,6 +3011,9 @@ msgstr "ButtonBar|Verschieben" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|Mkdir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nie" @@ -3329,6 +3065,10 @@ msgstr "Einzelner Tastend&ruck" msgid "Esc key mode" msgstr "Escape Taste Modus" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Alle &Whitespaces ignorieren" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Ver&zeichnis autom. benennen" @@ -3407,8 +3147,9 @@ msgstr "Alle Dateien ge&mischt" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "SI-Größeneinheit ver&wenden" -msgid "Main panel options" -msgstr "Hauptoptionen der Panels" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "&Mini-Status zeigen" msgid "Panel options" msgstr "Paneloptionen" @@ -3543,6 +3284,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s Bytes in %d Datei" msgstr[1] "%s Bytes in %d Dateien" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Anordnen" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: " @@ -3652,6 +3397,9 @@ msgstr "Wahr:" msgid "False:" msgstr "Falsch:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Fehler beim aufgerufenen Programm" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Warnung -- ignoriere Datei" @@ -3772,8 +3520,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht erstellen" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Codepage" @@ -3863,6 +3623,407 @@ msgstr "Virtuelles Dateisystem:" msgid "Data types:" msgstr "Datentyp:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "Verzeichnis" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Systemweit" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "Verzeichnis" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Benutzername" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann cpio-Archiv\n" +"%s\n" +"nicht öffnen" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Abruptes Ende von cpio-Archiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inkonsistente Hardlinks von\n" +"%s\n" +"im cpio-Archiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s enthält doppelte Einträge! Überspringe!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Beschädigter cpio-Kopfeintrag in\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Unerwartetes Ende von Datei\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Archiv %s nicht öffnen\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Warnung: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Trenne von %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine passwortgesicherten\n" +"Verbindungen benutzen." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Passwort benötigt für %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: sende Passwort..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Sende erste Zeile..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Hole Hostinformation..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: fertig." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: Fehlschlag" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Breche Transfer ab..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Fehler nach Abbruch gemeldet." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Abgebrochener Transfer wäre erfolgreich." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Trenne von %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Passwort benötigt für %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sende Benutzerpasswort" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Kontoname benötigt für Benutzer %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Kontoname:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: sende Kontoname" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: eingeloggt" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen für User %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlagen: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: konnte Socket %s nicht anlegen " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Folge symbolischen Link..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strikt nach RFC 959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(zuerst chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~/.netrc hat ungültigen Dateimodus.\n" +"Bitte Passwort entfernen oder den Modus korrigieren" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Warnung: Datei %s nicht gefunden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Warnung: Ungültige Zeile in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Warnung: Ungültiges Flag %c in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Fehler %s beim Erstellen des Verzeichnisses %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Fehler %s beim Löschen des Verzeichnisses %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s beim Öffnen von entfernter Datei %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s beim Löschen von entfernter Datei %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s beim Umbenennen von Dateien\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann tar-Archiv nicht öffnen\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inkonsistentes tar-Archiv" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Unerwartetes Dateiende in Archivdatei" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: Fehler" + +msgid "not enough memory" +msgstr "nicht genug Speicher" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "beim Bereitstellen des Blockpuffers" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "beim Starten von Inode-Scan %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: lade Information über gelöschte Dateien, %d Inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "beim Aufrufen von ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "kein Speicher mehr vorhanden, während der Bereitstellung eines Arrays" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "beim Inode-Scan %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lese Inode-Bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Inode-Bitmap nicht lesen aus:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lese Block_Bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Block-Bitmap nicht laden aus:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info ist nicht fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Sie müssen erst ins Verzeichnis wechseln, um Dateien zu extrahieren" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "beim Iterieren über Blöcke" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib-Fehler" + msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" @@ -3946,14 +4107,6 @@ msgstr "" "Kann \"%s\" nicht öffnen\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann \"%s\" nicht untersuchen\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei" @@ -3965,3 +4118,79 @@ msgstr "Suche abgeschlossen" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Stelle aktuelles Verzeichnis ein..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Verbunden, Heim %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Alle &Zeichensätze" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makros sind zu tief verschachtelt" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Kann die Makrodatei nicht öffnen" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Kann die Makrodatei nicht überschreiben" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Makro laden" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen von Skript:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Skript:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Fehler beim Schließen von Skript:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skript erzeugt:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Block verarbeiten" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Makro ausführen" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Text wurde ohne zu speichern geändert.\n" +#~ "Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen." + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "Makroaufnahme &fertig..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "Makro ausführ&en..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Löschen:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Freie Knoten: %ld (%ld%%) von %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Auswahl &umkehren" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Dateien vergleichen" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Hauptoptionen der Panels" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 0b620b8c8..f6a9a61e6 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" -"Language-Team: Swiss German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/de_CH/)\n" +"Language-Team: Swiss German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" +"de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +64,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +102,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +129,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +232,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +346,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +425,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +481,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +560,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +584,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +601,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +620,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +656,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +734,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +869,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +922,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +961,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +991,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1083,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1104,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1253,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1337,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1873,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1913,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1998,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2121,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2368,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2398,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2411,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2491,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2509,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2531,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2876,9 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2936,6 +2674,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2987,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3011,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3107,6 +2848,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3158,6 +2902,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3236,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3369,6 +3116,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3471,6 +3221,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3575,7 +3328,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3661,6 +3426,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3737,12 +3866,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3754,5 +3877,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 24ad07390..b16bc944f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/el/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +102,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Κανονική έκφραση" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Κανονικό" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Αναζήτηση χαρακτήρα μπαλαντέρ" #, c-format @@ -85,6 +137,15 @@ msgstr "" "Αδύνατη η ανάγνωση του δέρματος '%s'. \n" " Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάγνωση του δέρματος '%s'. \n" +" Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί" + msgid "Function key 1" msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 1" @@ -181,6 +242,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -292,6 +356,9 @@ msgstr "Δολάριο" msgid "Quotation mark" msgstr "Εισαγωγικό" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "Αγκύλη" @@ -368,6 +435,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -396,402 +491,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν " -"υποστηρίζονται." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -829,6 +540,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -853,6 +570,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -874,6 +594,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -888,9 +611,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -907,13 +630,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -938,18 +666,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -973,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -982,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "Πρός τα &πίσω" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1013,9 +744,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1096,6 +824,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1138,9 +879,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1194,18 +932,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1245,16 +971,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1263,10 +1001,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1355,24 +1093,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1394,14 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1461,6 +1173,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1518,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1548,18 +1263,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1635,6 +1347,10 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Ομάδα" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1838,8 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2169,11 +1884,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2209,14 +1924,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2295,6 +2009,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2415,6 +2132,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2569,15 +2292,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2636,27 +2379,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2675,6 +2409,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2685,6 +2422,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2759,14 +2502,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2778,7 +2520,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2800,20 +2542,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2887,9 +2628,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2947,6 +2685,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2998,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3022,7 +2763,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3118,6 +2859,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3169,6 +2913,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3247,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3380,6 +3127,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3482,6 +3232,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3586,7 +3339,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3672,6 +3437,376 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν " +"υποστηρίζονται." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3748,12 +3883,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3765,5 +3894,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 41e1d727c..5ea57e4a5 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Keith Bowes , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/eo/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "7-bita Askio" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ne povas traduki el %s al %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Ne povas konservi al dosiero" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -47,6 +67,32 @@ msgstr "&Ekkapti fiksilon" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignori fiksilon" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Ne povas krei dosiurujon %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s ne estas dosierujo\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Serĉita ĉeno ne trovita" @@ -60,16 +106,23 @@ msgstr "Nombro da anstataŭotaj eroj ne egalas nombron da trovitaj eroj" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Nevalida era numero %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulesprimo" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normala" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Re&gulesprimo" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Deksesuma" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Ĵokera serĉo" #, c-format @@ -88,6 +141,15 @@ msgstr "" "Ne povas interpreti etoson '%s'.\n" "Apriora etoso estas ŝargita" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Ne povas interpreti etoson '%s'.\n" +"Apriora etoso estas ŝargita" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkcia klavo 1" @@ -184,6 +246,9 @@ msgstr "Foriga klavo" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Kompleto" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ ĉe cifera klavaro" @@ -295,6 +360,10 @@ msgstr "Dolara signo" msgid "Quotation mark" msgstr "Citilo" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "E&lcentoj" + msgid "Caret" msgstr "Ĉapelo" @@ -373,6 +442,34 @@ msgstr "" "Ekrangrando %dx%d ne estas regata.\n" "Kontroli la medivariablon TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Dukto malsukcesis" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Duplikato malsukcesis" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Erara dum duplikati malnovan eraran dukton" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Dosieruja tenejo eksvalidiĝis por %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bajtoj transigitaj" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Komencanta linian transigon..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Ricevanta dosieron." + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Ŝanĝoj de la dosiero perditaj" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ne estas dosierujo\n" @@ -401,424 +498,18 @@ msgstr "Provizoraj dosieroj ne kreiĝos\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premu iun klavon por daŭri..." -msgid "Warning" -msgstr "Averto" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Dukto malsukcesis" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Duplikato malsukcesis" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Erara dum duplikati malnovan eraran dukton" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas malfermi cpio-dosieron\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Tro baldaŭa fino de cpio-dosiero\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Malkonsekvencaj malmolaj lingiloj de\n" -"%s\n" -"en cpio-dosiero\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s enhavas duplikatajn erojn! Preterpasanta!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Putrigita cpio-kapo renkontita en\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Neanticipa dosierfino\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Dosieruja tenejo eksvalidiĝis por %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bajtoj transigitaj" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Komencanta linian transigon..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Ricevanta dosieron." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas malfermi dosiero %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Malkonsekvenca extfs-dosieron" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Averto: ne povas malfermi dosierujon %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Malkonektiĝanta de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Atendanta komencan linion..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Bedaŭrinde ni ne povas nun fari pasvortajn atestadajn konektojn." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Pasvorto estas postulita por %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Sendanta pasvorton..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Sendanta komencan linion..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Konsentanta eldonon..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Akiranta gastiganto-informojn..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Stariganta nunan dosierujon..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Konektita, hejmo %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Leganta dosierujon %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: finita." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: malsukceso" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: teno %s: sendanta komandon..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Loka legado malsukcesis, sendanta nulojn" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: konservanta nulojn" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: konservanta dosieron" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Ĉesiganta transigon..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Eraro raportita post ĉesigo." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Ĉesigita transigo estus sukcesa." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Malkonektiĝanta de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Pasvorto postulita por %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: sendi salutnomon" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: sendi pasvorton" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Konto postulita por uzanto %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: sendi uzantan konton" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: ensalutita" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Ensaluto malĝusta por uzanto %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Nevalida gastigantonome." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: konektiĝanta al %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: konekto interrompita de uzanto" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: konekto al servilo fiaskis: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Atendanta por reprovi... %d (Stirklavo-C por nuligi)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: nevalida familio" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: ne povas krei konektingon: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: ne povas starigi pasivan reĝimon" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftps: ĉesigantan transigon." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: ĉesiga eraro: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: ĉesiga malsukceso" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD malsukcesis." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: ne povas solvi molan ligilon" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Solvanta molan ligilon..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Leganta FTP-dosierujon %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(severa rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(ŝanĝi dosierujon unue)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: malsukcesis; neniuj pluaj litoj" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: konservanta dosieron" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~/.netrc havas neĝustan reĝimon\n" -"Forigi pasvorton aŭ alĝustigi reĝimon" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Ne povas analizi:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Pli da analizaj eraroj estos ignorotaj." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Averto: dosiero %s ne trovita\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Averto: Nevalida linio en %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Averto: Nevalida marko %c in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "rekonektiĝi al %s malsukcesis" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Atestado malsukcesis" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Eraro %s dum krei dosierujon %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Eraro %s dum forigi dosierujon %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s malfermanta forajn dosierojn %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s dum forigi forajn dosierojn %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s alinomanta dosierojn\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas malfermi tar-dosieron\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Malkonsekvenca tar-dosiero" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Malanticipita dosierfino en dosiero" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"ne aspektas kiel tar-dosieron." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: eraro" - -msgid "not enough memory" -msgstr "ne sufiĉan memoron" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "dum okupi blokan bufron" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "dum komenci inode-skanon %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: ŝargis forigitajn dosierajn informojn [%d inode-oj]" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "dum voki al ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "ne plu memoro dum okupi tabelon" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "dum fari inode-skanon %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Ne povas malfermi dosieron %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: leganta inode-bitmapon..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas ŝargi inode-bitmapon el:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: leganta blokan bitmapon..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas ŝargi blokan bitmapon el:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info estas ne fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Vi devas ŝanĝi dosierujon antaŭ ol eltiri dosierujojn" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "dum trairi blokojn" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Ne povas malfermi dosieron \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib: eraro" - msgid "Internal error:" msgstr "Interna eraro:" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Ŝanĝoj de la dosiero perditaj" - msgid "Screens" msgstr "Ekranplenoj" @@ -856,6 +547,13 @@ msgstr "Montras la uzatan eldonon" msgid "Print data directory" msgstr "Printi datuman dosierujon" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Agordaĵoj" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Printi lastan labordosierujon al specifan dosieron" @@ -880,6 +578,10 @@ msgstr "Redaktas unuopan dosieron" msgid "Forces xterm features" msgstr "Devigas xterm-trajtojn" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Malebligas subŝelon" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -901,6 +603,10 @@ msgstr "Restarigas molajn klavojn en HP-terminaloj" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Ŝargi difinojn de klavaj bindaĵoj el specifa dosiero" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Ŝargi difinojn de klavaj bindaĵoj el specifa dosiero" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Petas plenumiĝi unukolore" @@ -914,10 +620,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Montri kun specifa etoso" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -935,7 +642,8 @@ msgid "" msgstr "" "--colors Ŝlosilvorton={TEKSTO},{FONO}\n" "\n" -"{TEKSTO} kaj {FONO} povas esti preterlasitaj; la aŭtomataj valoroj estos uzataj\n" +"{TEKSTO} kaj {FONO} povas esti preterlasitaj; la aŭtomataj valoroj estos " +"uzataj\n" " Ŝlosilvortoj:\n" " Universala: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" @@ -950,13 +658,19 @@ msgstr "" " Legilo: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Helpo: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Koloroj:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -989,18 +703,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Neniuj parametroj donitaj al la legilo." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Du dosieroj estas postulitaj por voki la diff-legilon." - msgid "Main options" msgstr "Ĉefa agordo" msgid "Terminal options" msgstr "Terminala agordo" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Neniuj parametroj donitaj al la legilo." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Du dosieroj estas postulitaj por voki la diff-legilon." + msgid "Background process error" msgstr "Eraro ĉe fona procezo" @@ -1026,8 +743,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Kaŝi" -msgid "All charsets" -msgstr "Ĉiuj signaroj" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Ĉiuj signaroj" msgid "&Whole words" msgstr "&Tutaj vortoj" @@ -1035,8 +752,8 @@ msgstr "&Tutaj vortoj" msgid "&Backwards" msgstr "&Dorsen" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Ne ignori u&sklecon" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "N&e ignori usklecon" msgid "Enter search string:" msgstr "Enmetu serĉan ĉenon:" @@ -1073,9 +790,6 @@ msgstr "" "Ne povas krei provizoran kunfanan dosieron\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normala" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Plej &rapida (supozas grandajn dosierojn)" @@ -1158,6 +872,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s ne estas dosierujo\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas stat-i je \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Du dosieroj estas bezonataj por kompari" @@ -1204,9 +933,6 @@ msgstr "\"%s\" estas ne regula dosiero" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Dosiero \"%s\" estas tro granda" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makroa rekursio estas tro profunda" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Eraro dum legi de dukto: %s" @@ -1260,18 +986,6 @@ msgstr "Enmeti dosiernomon:" msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" -msgid "Delete macro" -msgstr "Forigi makroon" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Ne povas malfermi provizoran dosieron" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Ne povas malfermi makroan dosieron" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Ne povas anstataŭigi makroan dosieron" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Sintakso-dosiera redaktado" @@ -1311,29 +1025,43 @@ msgstr "Kontroli la novan linion laŭ &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Reĝimo de redakta konservado" +msgid "Save as" +msgstr "Konservi kiel" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Ne povas vidi: ne regula dosiero" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas" msgid "&Overwrite" msgstr "&Anstataŭigi" -msgid "Save as" -msgstr "Konservi kiel" - msgid "Cannot save file" msgstr "Ne povas konservi dosieron" +msgid "Delete macro" +msgstr "Forigi makroon" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Premu makroan klavkomandon:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Konservi makroon" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Premu la novan klavkomandon de la makroo:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Premu makroan klavkomandon:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Ekstera komando" -msgid "Load macro" -msgstr "Ŝarga makroo" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1424,24 +1152,6 @@ msgstr "Ekstera komando" msgid "Cannot execute command" msgstr "Ne povas plenumi komandon" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Eraro dum krei skribsistemon:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Eraro dum legi skribsistemon:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Eraro dum fermi skribsistemon:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skribsistemo kreita:" - -msgid "Process block" -msgstr "Proceza bloko" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Eraro dum programa plenumo" - msgid "Copies to" msgstr "Kopioj al" @@ -1463,16 +1173,6 @@ msgstr "Enmeti laŭvortaĵon" msgid "Press any key:" msgstr "Premu iun klavon:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Plenumigi makroon" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Aktuala teksto estis modifita sen dosiera konservado\n" -"Daŭri forviŝas tiujn ŝanĝojn" - msgid "In se&lection" msgstr "En e&lekto" @@ -1534,6 +1234,10 @@ msgstr "&Eliri" msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Forigi" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "Inversigi (enme&ti/anstataŭigi)" @@ -1591,7 +1295,8 @@ msgstr "&Sekva legosigno" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Antaŭa legosigno" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "For&viŝi legosignon" msgid "&Go to line..." @@ -1621,18 +1326,16 @@ msgstr "&Kodoprezento" msgid "&Refresh screen" msgstr "&Refreŝigi ekranon" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Komenci registri makroon" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "F&ini registri makroon..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "Pl&enumigi makroon..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Forigi makr&oo..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Plenumi je 'ispell'" @@ -1708,6 +1411,10 @@ msgstr "Tajpila linifaldo" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Linifalda longo+" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Grupa nomo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kursoro preter linifino" @@ -1921,8 +1628,7 @@ msgstr "Ordigi laŭ" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmo" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "Konfirmo|&Historia purigado" @@ -2257,13 +1963,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Agordo" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Agordo konservita al ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Ne povas konservi al dosiero" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Ne povas plenumi komandojn en foraj dosiersistemoj" @@ -2304,15 +2010,14 @@ msgstr "" "malsukcesis. Bonvolu havigi al vi freŝan ekzempleron de la pako Midnight " "Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s: dosiera eraro" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "La aranĝo de la dosiero ~/%s ŝanĝiĝis en eldono 3.0. Vi eble povos aŭ kopii " "ĝin el %smc.txt aŭ uzi tion dosieron kiel ekzemplon." @@ -2400,6 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Ĉesigi" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Reprovi" @@ -2558,6 +2266,14 @@ msgstr "" "Ne povas fstat-i celan dosieron \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas krei celan dosieron \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2739,16 +2455,36 @@ msgstr "Dosiero ekzistas" msgid "Background process: File exists" msgstr "Fona procezo: Dosiero ekzistas" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Dosieroj traktitaj %zu el %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Dosieroj traktitaj %zu el %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Tempo: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Tempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Dosiero: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Tempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Totalo: %s el %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Totalo: %s el %s" msgid "Source" @@ -2807,27 +2543,18 @@ msgstr "Trovita: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Misformita regulesprimo" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "N&e ignori usklecon" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Trovi rekursie" msgid "S&kip hidden" msgstr "P&reterpasi kaŝitan" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Ĉiuj signaroj" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Se&rĉi por enhavo" msgid "Case sens&itive" msgstr "&Ignori usklecon" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Re&gulesprimo" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Unu&a rezulto" @@ -2846,6 +2573,10 @@ msgstr "Enhavo:" msgid "File name:" msgstr "Dosiernomo:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Kompari dosierujojn" + msgid "Start at:" msgstr "Komenci je:" @@ -2856,6 +2587,12 @@ msgstr "Grep-anta en %s" msgid "Finished" msgstr "Finita" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Serĉanta en %s" @@ -2930,14 +2667,13 @@ msgstr "Nova rapidolista grupo" msgid "Name of new group:" msgstr "Nomo de nova grupo:" -msgid "Remove:" -msgstr "Forigi:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun eron?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Grupo ne vakas.\n" @@ -2949,9 +2685,9 @@ msgstr "Plej supra grupo" msgid "Hotlist Load" msgstr "Ŝargi rapidoliston" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC ne povis skribi al la dosiero ~/%s,\n" @@ -2975,20 +2711,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Dosiero: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Liberaj nodoj: %ld (%ld%%) el %ld" - msgid "No node information" msgstr "Neniuj nodaj informoj" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Libera spaco: %s (%d%%) el %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Neniuj spacaj informoj" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Libera spaco: %s (%d%%) el %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" @@ -3062,9 +2797,6 @@ msgstr "&Klavlinia videbla" msgid "Command &prompt" msgstr "Komanda &demandilo" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Montri &miniaturan statlinion" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Menu&linia videbla" @@ -3122,6 +2854,10 @@ msgstr "&Ŝela ligilo..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-a ligilo..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "F&lankigi" + msgid "&Rescan" msgstr "&Reskani" @@ -3173,8 +2909,9 @@ msgstr "Elekti &grupon" msgid "U&nselect group" msgstr "M&alelekti grupon" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Inversigi elek&ton" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "En e&lekto" msgid "E&xit" msgstr "E&liri" @@ -3197,8 +2934,9 @@ msgstr "(Mal)ŝalti &flankojn" msgid "&Compare directories" msgstr "&Kompari dosierujojn" -msgid "&View diff files" -msgstr "&Vidi diff-dosierojn" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Kompari dosierujojn" msgid "E&xternal panelize" msgstr "&Eksterigi flankojn" @@ -3293,6 +3031,9 @@ msgstr "Butonlinio|Alinomi" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "Butonlinio|Novan dosierujon" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Neniam" @@ -3344,6 +3085,10 @@ msgstr "&Unuopa premo" msgid "Esc key mode" msgstr "Eskapo-klava reĝimo" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignori ĉiujn &blankospacojn" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "aŭtomate nomi novan dosierujon" @@ -3422,8 +3167,9 @@ msgstr "Mi&ksi ĉiujn dosierojn" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Uzi metrajn unuojn de grando" -msgid "Main panel options" -msgstr "Ĉefaj agordaĵoj pri la flankoj" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Montri &miniaturan statlinion" msgid "Panel options" msgstr "Flankaj agordaĵoj" @@ -3559,6 +3305,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s en %d dosiero" msgstr[1] "%s en %d dosieroj" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "F&lankigi" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Nekonata etikedo en elmontra formato:" @@ -3667,6 +3417,9 @@ msgstr "Vera:" msgid "False:" msgstr "Malvera:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Eraro dum programa plenumo" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Averto -- ignoranta dosieron" @@ -3675,7 +3428,8 @@ msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -"Dosiero %s ne estas posedita de ĉefuzanto aŭ vi aŭ estas universale skribebla.\n" +"Dosiero %s ne estas posedita de ĉefuzanto aŭ vi aŭ estas universale " +"skribebla.\n" "Uzi ĝin eble kompromitos vian sekurecon" msgid "Format error on file Extensions File" @@ -3782,14 +3536,27 @@ msgstr "" "Premu ĉiujn la klavojn menciitajn ĉi tie. Post kiam vi faris tion, kontrolu" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "kiujn klavojn ne estas markitajn per \"Bone\". Premu spaceton ĉe la manka" +msgstr "" +"kiujn klavojn ne estas markitajn per \"Bone\". Premu spaceton ĉe la manka" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "klavo, aŭ klaku per la muso por difini ĝin. Dismovu per tabo." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Ne povas krei dosiurujon %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Elekti kodpaĝon" @@ -3879,6 +3646,404 @@ msgstr "Virtuala dosiersistemoj:" msgid "Data types:" msgstr "Datumtipoj:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "dosierujo" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Tut&sisteme" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Ne povas ŝanĝi dosierujon" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "dosierujo" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Salutnomo" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Ne povas ŝanĝi dosierujon" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas malfermi cpio-dosieron\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Tro baldaŭa fino de cpio-dosiero\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Malkonsekvencaj malmolaj lingiloj de\n" +"%s\n" +"en cpio-dosiero\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s enhavas duplikatajn erojn! Preterpasanta!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Putrigita cpio-kapo renkontita en\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Neanticipa dosierfino\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas malfermi dosiero %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Malkonsekvenca extfs-dosieron" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Averto: ne povas malfermi dosierujon %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Malkonektiĝanta de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Atendanta komencan linion..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Bedaŭrinde ni ne povas nun fari pasvortajn atestadajn konektojn." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Pasvorto estas postulita por %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Sendanta pasvorton..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Sendanta komencan linion..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Konsentanta eldonon..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Akiranta gastiganto-informojn..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Leganta dosierujon %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: finita." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: malsukceso" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: teno %s: sendanta komandon..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Loka legado malsukcesis, sendanta nulojn" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: konservanta nulojn" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: konservanta dosieron" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Ĉesiganta transigon..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Eraro raportita post ĉesigo." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Ĉesigita transigo estus sukcesa." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Malkonektiĝanta de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Pasvorto postulita por %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sendi salutnomon" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sendi pasvorton" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Konto postulita por uzanto %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: sendi uzantan konton" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: ensalutita" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Ensaluto malĝusta por uzanto %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Nevalida gastigantonome." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: konektiĝanta al %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: konekto interrompita de uzanto" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: konekto al servilo fiaskis: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Atendanta por reprovi... %d (Stirklavo-C por nuligi)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: nevalida familio" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: ne povas krei konektingon: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: ne povas starigi pasivan reĝimon" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftps: ĉesigantan transigon." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: ĉesiga eraro: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: ĉesiga malsukceso" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD malsukcesis." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: ne povas solvi molan ligilon" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Solvanta molan ligilon..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Leganta FTP-dosierujon %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(severa rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(ŝanĝi dosierujon unue)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: malsukcesis; neniuj pluaj litoj" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: konservanta dosieron" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~/.netrc havas neĝustan reĝimon\n" +"Forigi pasvorton aŭ alĝustigi reĝimon" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Averto: dosiero %s ne trovita\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Averto: Nevalida linio en %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Averto: Nevalida marko %c in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "rekonektiĝi al %s malsukcesis" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Atestado malsukcesis" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Eraro %s dum krei dosierujon %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Eraro %s dum forigi dosierujon %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s malfermanta forajn dosierojn %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s dum forigi forajn dosierojn %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s alinomanta dosierojn\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas malfermi tar-dosieron\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Malkonsekvenca tar-dosiero" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Malanticipita dosierfino en dosiero" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"ne aspektas kiel tar-dosieron." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: eraro" + +msgid "not enough memory" +msgstr "ne sufiĉan memoron" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "dum okupi blokan bufron" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "dum komenci inode-skanon %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: ŝargis forigitajn dosierajn informojn [%d inode-oj]" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "dum voki al ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "ne plu memoro dum okupi tabelon" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "dum fari inode-skanon %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Ne povas malfermi dosieron %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: leganta inode-bitmapon..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas ŝargi inode-bitmapon el:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: leganta blokan bitmapon..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne povas ŝargi blokan bitmapon el:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info estas ne fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Vi devas ŝanĝi dosierujon antaŭ ol eltiri dosierujojn" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "dum trairi blokojn" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Ne povas malfermi dosieron \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib: eraro" + msgid "Invalid value" msgstr "Nevalida valoro" @@ -3962,14 +4127,6 @@ msgstr "" "Ne povas malfermi je \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne povas stat-i je \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Ne povas vidi: ne regula dosiero" @@ -3982,4 +4139,78 @@ msgstr "Serĉo finita" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Ĉu daŭrigi je komenco?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Stariganta nunan dosierujon..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Konektita, hejmo %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Ĉiuj signaroj" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Ne ignori u&sklecon" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normala" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makroa rekursio estas tro profunda" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Ne povas malfermi provizoran dosieron" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Ne povas malfermi makroan dosieron" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Ne povas anstataŭigi makroan dosieron" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Ŝarga makroo" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Eraro dum krei skribsistemon:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Eraro dum legi skribsistemon:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Eraro dum fermi skribsistemon:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skribsistemo kreita:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Proceza bloko" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Plenumigi makroon" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuala teksto estis modifita sen dosiera konservado\n" +#~ "Daŭri forviŝas tiujn ŝanĝojn" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "F&ini registri makroon..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "Pl&enumigi makroon..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Forigi:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Liberaj nodoj: %ld (%ld%%) el %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Inversigi elek&ton" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Vidi diff-dosierojn" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Ĉefaj agordaĵoj pri la flankoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fc4a7bd8f..0813e4edc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,18 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # David Martin , 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:35+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/" +"team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,26 @@ msgstr "ASCII (7 bit)" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Imposible convertir de %s a %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "No se pudo guardar la configuración en ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +69,32 @@ msgstr "tomar &Bloqueo" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorar bloqueo" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Imposible crear directorio %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s no es un directorio\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "La cadena buscada no ha sido encontrada" @@ -61,16 +108,23 @@ msgstr "Número de elementos de reemplazo no coincide" msgid "Invalid token number %d" msgstr "El elemento número %d no es válido" -msgid "Normal" -msgstr "&Normal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "expresión &Regular" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "&Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "e&Xpresión regular" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "he&Xadecimal" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "caracteres como&Dín" #, c-format @@ -89,6 +143,15 @@ msgstr "" "Imposible procesar skin '%s'.\n" "Se ha cargado skin por defecto." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Imposible procesar skin '%s'.\n" +"Se ha cargado skin por defecto." + msgid "Function key 1" msgstr "Tecla F1" @@ -185,6 +248,9 @@ msgstr "Tecla Eliminar" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ en el pad" @@ -296,6 +362,10 @@ msgstr "Dólar" msgid "Quotation mark" msgstr "Comillas" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "po&Rcentaje del archivo" + msgid "Caret" msgstr "Ángulo" @@ -374,6 +444,34 @@ msgstr "" "El tamaño de ventana %dx%d no está soportado.\n" "Verifique el valor de la variable de entorno TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "¡ Atención !" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Fallo en la tubería" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup falló" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Error duplicando tubería de error" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "El cache para %s ha expirado" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bytes transferidos" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Iniciando transferencia en línea..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Trayendo archivo" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s no es un directorio\n" @@ -402,424 +500,18 @@ msgstr "No se crearán archivos temporales\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -msgid "Warning" -msgstr "¡ Atención !" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Fallo en la tubería" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup falló" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Error duplicando tubería de error" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible abrir el archivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin prematuro del archivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Enlaces inconsistentes para\n" -"%s\n" -"en archivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "¡%s contiene entradas duplicadas! ¡Ignorando!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Cabecera cpio corrupta encontrada en\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin de archivo inesperado\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "El cache para %s ha expirado" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bytes transferidos" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Iniciando transferencia en línea..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Trayendo archivo" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible abrir el archivo %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Archivo extfs inconsistente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Atención: imposible abrir el directorio %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Desconectando de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Esperando línea de inicio..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Contraseña requerida para %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Enviando contraseña de usuario" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Enviando línea de inicio..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Negociando versión..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Obteniendo información del servidor..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Preparando directorio actual..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: hecho." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: fallo" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: guardando ceros" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "ftpfs: guardando archivo" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Abortando transferencia." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Error denunciado tras abortar." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Abortada transferencia con éxito." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Contraseña requerida para %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: Enviando contraseña de usuario" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Cuenta requerida para usuario %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Cuenta:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: Enviando cuenta de usuario" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: Autorizados" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: denegada autorización al usuario %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Nombre de máquina incorrecto" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: Estableciendo conexión con %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: Conexión abortada por el usuario" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: Conexión al servidor fracasó: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Familia de direcciones incorrecta" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: Imposible crear socket: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\"" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: Abortando transferencia." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: Aborto fracasado" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: Fallo al ejecutar CWD" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: Imposible resolver el enlace simbólico" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Resolviendo enlace simbólico..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Leyendo vía FTP el directorio %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: Falló; no hay dónde replegarse" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: guardando archivo" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Los permisos de ~/.netrc no son los apropiados.\n" -"Elimine la contraseña o cambie los permisos." - msgid "Cannot parse:" msgstr "Imposible analizar:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "El resto de errores de análisis serán ignorados." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Atención: no se encuentra el archivo %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atención: Línea no válida en %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atención: Bandera %c no válida en %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "falló la reconexión con %s" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticación fallida" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Error %s creando el directorio %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Eror %s eliminando el directorio %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s abriendo archivo remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s eliminando archivo remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s renombrando archivos\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible abrir archivo de tipo tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Archivo de tipo tar inconsistente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Fin de archivo inesperado" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"no parece un archivo de tipo tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: error" - -msgid "not enough memory" -msgstr "memoria insuficiente" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "al reservar buffer de bloque" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "al iniciar rastreo de inodos %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: cargando información de archivos eliminados %d inodos" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "al llamar a ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "se agotó la memoria mientras se reubicaba la tabla" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "mientras se hacía el rastreo de inodos %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Imposible abrir el archivo %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: leyendo mapa de inodos..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible cargar el inodo de:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: leyendo mapa de bloques..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible cargar bloques de:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "¡vfs_info no es fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Tiene que ir al directorio antes de extraer archivos" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "al iterar entre bloques" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Imposible abrir el archivo \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "error Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" - msgid "Screens" msgstr "Pantallas" @@ -857,6 +549,13 @@ msgstr "Mostrar el número de versión" msgid "Print data directory" msgstr "Mostrar directorio de datos" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Configuración" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo" @@ -881,6 +580,10 @@ msgstr "Editar un archivo" msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Desactivar el uso de subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -902,6 +605,10 @@ msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Cargar asociaciones de teclas desde el archivo indicado" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Cargar asociaciones de teclas desde el archivo indicado" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" @@ -915,10 +622,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Mostrar mc con la careta (skin) indicada" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -945,20 +653,28 @@ msgstr "" " Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n" " Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" " errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" +" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, " +"menuinactive\n" " Menús emergentes: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " editlinestate\n" " Visor: viewbold, viewunderline, viewselected\n" -" Ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " +"helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" " Colores:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -991,18 +707,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "No se han pasado argumentos al visor." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Se necesitan dos archivos para comparar." - msgid "Main options" msgstr "Opciones principales" msgid "Terminal options" msgstr "Opciones de terminal" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "No se han pasado argumentos al visor." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Se necesitan dos archivos para comparar." + msgid "Background process error" msgstr "Error en un proceso en 2º plano" @@ -1028,8 +747,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignorar" -msgid "All charsets" -msgstr "en co&Dificaciones" +msgid "&All charsets" +msgstr "cualquier co&Dificación" msgid "&Whole words" msgstr "&Palabras completas" @@ -1037,7 +756,7 @@ msgstr "&Palabras completas" msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "distinguir &May/min" msgid "Enter search string:" @@ -1075,9 +794,6 @@ msgstr "" "Imposible crear archivo temporal de mezcla\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Rápido (archivos grandes)" @@ -1160,6 +876,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s no es un directorio\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible identificar \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" "Para comparar se necesita\n" @@ -1208,9 +939,6 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo ordinario" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "El archivo \"%s\" es demasiado grande" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "La macro es demasiado recursiva" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Error al leer en tubería: %s" @@ -1264,18 +992,6 @@ msgstr "Teclee el nombre del archivo:" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -msgid "Delete macro" -msgstr "Eliminar macro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Imposible abrir el archivo temporal" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Imposible abrir el archivo de macros" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Imposible sobrescribir el archivo de macros" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Editar archivo de sintaxis" @@ -1315,29 +1031,43 @@ msgstr "verificar salto de línea &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Modo de guardar" +msgid "Save as" +msgstr "guar&Dar como..." + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Imposible ver: no es un archivo ordinario" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre." msgid "&Overwrite" msgstr "s&Obrescribir" -msgid "Save as" -msgstr "guar&Dar como..." - msgid "Cannot save file" msgstr "Imposible guardar el archivo." +msgid "Delete macro" +msgstr "Eliminar macro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Pulse la tecla de la macro:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Guardar macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Presione la nueva tecla para la macro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Pulse la tecla de la macro:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Programa externo" -msgid "Load macro" -msgstr "Cargar macro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1427,24 +1157,6 @@ msgstr "Programa externo" msgid "Cannot execute command" msgstr "Imposible ejecutar la orden" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Error al crear guión:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Error al leer guión:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Error al cerrar guión:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Guión creado:" - -msgid "Process block" -msgstr "Procesar bloque" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Error al ejecutar el programa" - msgid "Copies to" msgstr "Cursar Copias a" @@ -1466,16 +1178,6 @@ msgstr "Insertar literalmente" msgid "Press any key:" msgstr "Presione cualquier tecla:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Ejecutar macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado\n" -"Continuar descartará estos cambios." - msgid "In se&lection" msgstr "sólo en se&Lección" @@ -1537,6 +1239,10 @@ msgstr "&Salir" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Quitar" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "activar &Inserción" @@ -1594,7 +1300,8 @@ msgstr "&Ir a marca siguiente" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Volver a marca anterior" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "borra&R todas las marcas" msgid "&Go to line..." @@ -1624,18 +1331,16 @@ msgstr "&Código carácter..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Refrescar la pantalla" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "iniciar grabación de &Macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Terminar grabación de macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Ejecutar macro" - msgid "Delete macr&o..." msgstr "&Borrar macro..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\"" @@ -1711,6 +1416,10 @@ msgstr "Máquina de escribir" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Ancho del párrafo auto: " +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Grupo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "cursor pasa fin de &Línea" @@ -1924,8 +1633,7 @@ msgstr "Ordenar" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "borrar &Historia" @@ -2260,12 +1968,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Configuración guardada en ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "No se pudo guardar la configuración en ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2308,15 +2016,14 @@ msgstr "" "de conseguir una copia intacta con el paquete del\n" "Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "error en el archivo ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "El archivo ~/%s ha cambiado con la versión 3.0.\n" "Puede hacer una copia de %smc.ext o bien emplearlo\n" @@ -2406,6 +2113,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" @@ -2564,6 +2274,14 @@ msgstr "" "Imposible identificar el archivo destino \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible crear el archivo destino \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2745,16 +2463,36 @@ msgstr "El archivo ya existe" msgid "Background process: File exists" msgstr "Proceso en 2º plano: El archivo ya existe" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Archivos procesados: %zu de %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Archivos procesados: %zu de %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Tiempo: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Tiempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Archivo: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Tiempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Total: %s de %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Total: %s de %s" msgid "Source" @@ -2813,27 +2551,18 @@ msgstr "Encontrado: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "La expresión regular es errónea" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "distinguir &May/min" - msgid "&Find recursively" msgstr "buscar &Recursivamente" msgid "S&kip hidden" msgstr "saltar &Ocultos" -msgid "&All charsets" -msgstr "cualquier co&Dificación" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "buscar co&Ntenido" msgid "Case sens&itive" msgstr "distinguir &May/min" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "e&Xpresión regular" - msgid "Fir&st hit" msgstr "pr&Imera coincidencia" @@ -2852,6 +2581,10 @@ msgstr "Contenido:" msgid "File name:" msgstr "Archivos:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Comparar directorios..." + msgid "Start at:" msgstr "Comenzar en:" @@ -2862,6 +2595,12 @@ msgstr "Buscando en %s" msgid "Finished" msgstr "Terminado" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" @@ -2936,14 +2675,13 @@ msgstr "Nuevo grupo" msgid "Name of new group:" msgstr "Nombre del nuevo grupo:" -msgid "Remove:" -msgstr "Eliminar:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "¿Desea realmente eliminar este elemento?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "El grupo no está vacío.\n" @@ -2955,9 +2693,9 @@ msgstr "Grupo principal" msgid "Hotlist Load" msgstr "Cargar favoritos" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "No se pudo escribir ~/%s,\n" @@ -2981,20 +2719,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr " y %ld (%ld%%) de %ld inodos" - msgid "No node information" msgstr "Sin información sobre inodos" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Disponible %s (%d%%) de %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Espacio libre desconocido" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Disponible %s (%d%%) de %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr " Tipo: %s" @@ -3068,9 +2805,6 @@ msgstr "&Barra de teclas visible" msgid "Command &prompt" msgstr "&Línea de comandos" -msgid "Show &mini status" -msgstr "mostrar m&Ini-estado" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "barra de &Menú visible" @@ -3128,6 +2862,10 @@ msgstr "conexión por SS&H..." msgid "SM&B link..." msgstr "conexión por &SMB..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "&Llevar a panel" + msgid "&Rescan" msgstr "&Actualizar" @@ -3179,8 +2917,9 @@ msgstr "seleccionar &Grupo..." msgid "U&nselect group" msgstr "de-seleccionar gr&Upo..." -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "&Invertir la selección" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "sólo en se&Lección" msgid "E&xit" msgstr "sali&R" @@ -3203,8 +2942,9 @@ msgstr "&Activar/desactivar paneles" msgid "&Compare directories" msgstr "&Comparar directorios..." -msgid "&View diff files" -msgstr "ver &Diferencias" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Comparar directorios" msgid "E&xternal panelize" msgstr "búsquedas e&Xternas..." @@ -3299,6 +3039,9 @@ msgstr "RenMov" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "Mkdir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nunca" @@ -3350,6 +3093,10 @@ msgstr "p&Ulsación única" msgid "Esc key mode" msgstr "Tecla de escape (Esc)" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "ignorar es&Paciado" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "proponer nombre m&Kdir" @@ -3428,8 +3175,9 @@ msgstr "me&Zclar archivos y directorios" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "tama&Ños en unidades SI" -msgid "Main panel options" -msgstr "Opciones principales" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "mostrar m&Ini-estado" msgid "Panel options" msgstr "Opciones de los paneles" @@ -3565,6 +3313,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s en %d archivo" msgstr[1] "%s en %d archivos" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "&Llevar a panel" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla:" @@ -3673,6 +3425,9 @@ msgstr "Verdadero:" msgid "False:" msgstr "Falso:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Error al ejecutar el programa" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Cuidado -- ignorando el archivo" @@ -3793,8 +3548,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en ella. Use el tabulador para moverse." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Imposible crear directorio %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Codificación de caracteres" @@ -3884,6 +3651,404 @@ msgstr "Sistemas de archivos virtuales:" msgid "Data types:" msgstr "Tipos de datos:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directorio" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Imposible cambiar de directorio" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directorio" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Dueño" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Imposible cambiar de directorio" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible abrir el archivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin prematuro del archivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Enlaces inconsistentes para\n" +"%s\n" +"en archivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "¡%s contiene entradas duplicadas! ¡Ignorando!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Cabecera cpio corrupta encontrada en\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin de archivo inesperado\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible abrir el archivo %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Archivo extfs inconsistente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Atención: imposible abrir el directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Desconectando de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Esperando línea de inicio..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Contraseña requerida para %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Enviando contraseña de usuario" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Enviando línea de inicio..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Negociando versión..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Obteniendo información del servidor..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: hecho." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: fallo" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: guardando ceros" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "ftpfs: guardando archivo" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Abortando transferencia." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Error denunciado tras abortar." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Abortada transferencia con éxito." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Contraseña requerida para %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: Enviando contraseña de usuario" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Cuenta requerida para usuario %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Cuenta:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: Enviando cuenta de usuario" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: Autorizados" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: denegada autorización al usuario %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Nombre de máquina incorrecto" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: Estableciendo conexión con %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: Conexión abortada por el usuario" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: Conexión al servidor fracasó: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Familia de direcciones incorrecta" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: Imposible crear socket: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\"" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: Abortando transferencia." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: Aborto fracasado" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: Fallo al ejecutar CWD" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: Imposible resolver el enlace simbólico" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Resolviendo enlace simbólico..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Leyendo vía FTP el directorio %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: Falló; no hay dónde replegarse" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: guardando archivo" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Los permisos de ~/.netrc no son los apropiados.\n" +"Elimine la contraseña o cambie los permisos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Atención: no se encuentra el archivo %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atención: Línea no válida en %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atención: Bandera %c no válida en %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "falló la reconexión con %s" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticación fallida" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Error %s creando el directorio %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Eror %s eliminando el directorio %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s abriendo archivo remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s eliminando archivo remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s renombrando archivos\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible abrir archivo de tipo tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Archivo de tipo tar inconsistente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fin de archivo inesperado" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"no parece un archivo de tipo tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: error" + +msgid "not enough memory" +msgstr "memoria insuficiente" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "al reservar buffer de bloque" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "al iniciar rastreo de inodos %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: cargando información de archivos eliminados %d inodos" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "al llamar a ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "se agotó la memoria mientras se reubicaba la tabla" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "mientras se hacía el rastreo de inodos %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Imposible abrir el archivo %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: leyendo mapa de inodos..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible cargar el inodo de:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: leyendo mapa de bloques..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Imposible cargar bloques de:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "¡vfs_info no es fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Tiene que ir al directorio antes de extraer archivos" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "al iterar entre bloques" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Imposible abrir el archivo \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "error Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Posición incorrecta" @@ -3967,14 +4132,6 @@ msgstr "" "Imposible abrir \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Imposible identificar \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Imposible ver: no es un archivo ordinario" @@ -3987,4 +4144,78 @@ msgstr "Búsqueda finalizada" msgid "Continue from beginning?" msgstr "¿Continuar desde el principio?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Preparando directorio actual..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "en co&Dificaciones" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "distinguir &May/min" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "La macro es demasiado recursiva" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Imposible abrir el archivo temporal" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Imposible abrir el archivo de macros" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Imposible sobrescribir el archivo de macros" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Cargar macro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Error al crear guión:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Error al leer guión:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Error al cerrar guión:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Guión creado:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Procesar bloque" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Ejecutar macro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado\n" +#~ "Continuar descartará estos cambios." + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Terminar grabación de macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Ejecutar macro" + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Eliminar:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr " y %ld (%ld%%) de %ld inodos" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "&Invertir la selección" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "ver &Diferencias" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Opciones principales" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 835151f82..943858f22 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,6 +27,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +63,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +101,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +128,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +231,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +345,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +424,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +480,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +559,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +600,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +619,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +655,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +733,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +813,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +868,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +921,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +960,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +990,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1082,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1162,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1252,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1872,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1912,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1997,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2120,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2280,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2367,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2397,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2410,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2490,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2508,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2530,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2876,9 +2616,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2936,6 +2673,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2987,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3011,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3107,6 +2847,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3158,6 +2901,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3236,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3369,6 +3115,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3471,6 +3220,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3575,7 +3327,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3661,6 +3425,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3737,12 +3865,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3754,5 +3876,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 18c51bf4d..185231f58 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:57+0000\n" "Last-Translator: xalba \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/eu/)\n" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-biteko ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ezin itzuli %s(e)tik %s(e)ra" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Ezarpena ezin gorde ~/%s-ra" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Jabetu giltzapeaz" msgid "&Ignore lock" msgstr "J&aramonik ez giltzapeari" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "%s direktorioa ezin sortu" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s ez da direktorio bat\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Bilatutako katea ez da aurkitu" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "Ordeztu beharreko token kopurua ez da aurkitutakoen kopuru berdina" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Token zenbaki baliogabea %d" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Adierazpen e&rregularra" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Arrunta" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Adierazpen erre&gularra" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hamaseitarra" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Zernahitarako karaktere bilaketa" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "'%s' azalaren azterketa sintaktikoa ezin egin.\n" "Azal lehenetsia zamatu da" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"'%s' azalaren azterketa sintaktikoa ezin egin.\n" +"Azal lehenetsia zamatu da" + msgid "Function key 1" msgstr "1. funtzio tekla" @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Ezabatu tekla" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Burutzea/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ zenbakizko teklatuan" @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Dolarraren ikur" msgid "Quotation mark" msgstr "Komatxoak" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Eh&unekoak" + msgid "Caret" msgstr "Zirkunflexu" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "%dx%d pantaila-neurria ez da onartzen.\n" "Egiaztatu TERM ingurune-aldagaia.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Hodiak huts egin du" + +msgid "Dup failed" +msgstr "\"Dup\"-ek huts egin du" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Akatsa akats hodi zaharra bikoizterakoan (\"dup\")" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "%s(r)en direktorio cache-a iraungi egin da" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "byte transferitu dira" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Transferentzia lineala hasten..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Fitxategia eskuratzen" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ez da direktorio bat\n" @@ -402,425 +499,18 @@ msgstr "Aldiuneko fitxategiak ez dira sortuko\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko..." -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Hodiak huts egin du" - -msgid "Dup failed" -msgstr "\"Dup\"-ek huts egin du" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Akatsa akats hodi zaharra bikoizterakoan (\"dup\")" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio artxiboa ezin ireki\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio artxiboa aldez aurretik amaitu da\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s(r)en\n" -"esteka inkoherenteak\n" -"cpio artxiboan\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s(e)k sarrera bikoiztuak ditu! Baztertzen!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio-ren goiburua hondatuta aurkitu zaio\n" -"%s-ri" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Ustekabeko fitxategi bukaera\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "%s(r)en direktorio cache-a iraungi egin da" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "byte transferitu dira" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Transferentzia lineala hasten..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Fitxategia eskuratzen" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s artxiboa ezin ireki\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "extfs artxibo inkoherentea" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Abisua: %s direktorioa ezin ireki\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: %s(e)tik deskonektatzen" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Hasierako lerroaren zain..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Barkatu, oraingoz ezin dugu pasahitz bidez autentikatutako konexiorik egin." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: %s(a)rentzako pasahitza behar da" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Pasahitza bidaltzen..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Hasierako lerroa bidaltzen..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: bertsioak egiaztatzen (Handshaking)..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Ostalariaren info eskuratzen..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Uneko direktorioa ezartzen..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Konektatuta, etxea %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: %s direktorioa irakurtzen..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: eginda." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: akatsa" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: %s biltegiratu: komandoa bidaltzen..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Irakurketa lokalak huts egin du, zeroak bidaltzen" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: zeroak biltegiratzen" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: fitxategia biltegiratzen" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Transferentzia galarazten..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Akatsaren berri eman da galarazi ondoren." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Galarazitako transferentzia arrakastatsua izango zen." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: %s(e)tik deskonektatzen" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: %s(a)rentzako pasahitza behar da" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: saio hasteko izena bidaltzen" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: erabiltzailearen pasahitza bidaltzen" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: %s erabiltzailearentzako kontua behar da" - -msgid "Account:" -msgstr "Kontua:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: erabiltzailearen kontua bidaltzen" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: saio hasita" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: %s erabiltzailearen saio hasiera okerra " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ostalari izen baliogabea." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: %s(e)ra koneksioa egiten" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: konexioa erabiltzaileak eten du" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: zerbitzarirako konexioak huts egin du: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Berriro saiatzeko zain... %d (Kontrol-C uzteko)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: baliogabeko helbide familia" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: ezin izan da socket sortu: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: ezin izan da modu pasiboa ezarri" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: transferentzia galarazten." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: galarazte akatsa: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: galarazteak huts egin du" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD-k huts egin du." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: ezin izan da esteka sinbolikoa ebatzi" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Esteka sinbolikoa ebazten..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: %s FTP direktorioa irakurtzen... %s%s " - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 hertsia)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(aurrena chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: huts egin du; ez dauka nora itzuli" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: fitxategia biltegiratzen" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~/.netrc fitxategiak modu okerra dauka.\n" -"Kendu pasahitza edo zuzendu modua" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Azterketa sintaktikoa ezin egin:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Gainerako analisi-erroreei ez zaie jaramonik egingo." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Abisua: %s fitxategia ez da aurkitu\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Abisua: Baliogabeko lerroa %s(e)n:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Abisua: Baliogabeko %c bandera %s-n:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "%s(e)ra birkonektatzeak huts egin du" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentifikatzeak huts egin du" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "%s akatsa %s direktorioa sortzerakoan" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "%s akatsa %s direktorioa ezabatzerakoan" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s urruneko %s fitxategia irekitzen" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s urruneko %s fitxategia ezabatzen" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s fitxategiak berrizendatzen\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"tar artxiboa ezin ireki\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "tar artxibo inkoherentea" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Ustekabeko EOF artxibo fitxategian" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"ez dirudi tar artxiboa denik." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: akatsa" - -msgid "not enough memory" -msgstr "ez dago behar adina memoria" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "bloke bufferra alokatzerakoan" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "%d inodoen azterketa hasi bitartean" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: ezabatutako fitxategien informazioa zamatzen, %d inodo" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "ext2_block_iterate %d deitzerakoan" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "memoria agortu da array-a berralokatzerakoan" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "%d inodo azterketa egin bitartean" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "%s fitxategia ezin ireki" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: inodoen bit-mapa irakurtzen..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Inode bit-mapa hemendik ezin zamatu:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: blokeen bit-mapa irakurtzen..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Blokeen bit-mapa hemendik ezin zamatu:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info ez da fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Fitxategiak erauzteko aurrena direktorioa aldatu (\"chdir\") behar duzu" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "blokeen gainean iteratzerakoan" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fitxategia ezin ireki" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib akatsa" - msgid "Internal error:" msgstr "Barne-errorea:" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira" - msgid "Screens" msgstr "Pantailak" @@ -858,6 +548,13 @@ msgstr "Uneko bertsioa bistaratzen du" msgid "Print data directory" msgstr "Inprimatu datu direktorioa" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Konfiguratu aukerak" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Inprimatu laneko azken direktorioa zehaztutako fitxategira" @@ -882,6 +579,10 @@ msgstr "Fitxategi bat editatzen du" msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Sagua jarraitzeko nabarmenketa zahar bat erabiltzen saiatzen da" @@ -903,6 +604,10 @@ msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Zamatu tekla elkarketen definizioak zehaztutako fitxategitik" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Zamatu tekla elkarketen definizioak zehaztutako fitxategitik" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du " @@ -916,10 +621,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Erakutsi mc zehaztutako azalarekin" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -937,7 +643,8 @@ msgid "" msgstr "" "--colors GAKOHITZA={AURRE},{ATZE}\n" "\n" -"{AURRE} eta {ATZE} jarri gabe utzi daitezke, eta lehenetsitakoa erabiliko da\n" +"{AURRE} eta {ATZE} jarri gabe utzi daitezke, eta lehenetsitakoa erabiliko " +"da\n" "\n" " Gakohitzak:\n" " Globala: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -953,13 +660,19 @@ msgstr "" " Erakuslea: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Laguntza: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Koloreak:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -992,18 +705,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Ez zaizkio argumentuak eman erakusleari." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Bi fitxategi behar dira diffviwer erabiltzeko" - msgid "Main options" msgstr "Aukera nagusiak" msgid "Terminal options" msgstr "Terminalaren aukerak" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Ez zaizkio argumentuak eman erakusleari." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Bi fitxategi behar dira diffviwer erabiltzeko" + msgid "Background process error" msgstr "Hondoko prozesu baten akatsa" @@ -1029,8 +745,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Itxi" -msgid "All charsets" -msgstr "Karaktere-multzo guztiak" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Karaktere-multzo guztiak" msgid "&Whole words" msgstr "&Hitz osoak" @@ -1038,7 +754,7 @@ msgstr "&Hitz osoak" msgid "&Backwards" msgstr "&Atzera" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "Berei&zi maius/minus" msgid "Enter search string:" @@ -1076,9 +792,6 @@ msgstr "" "Aldiuneko fitxategi bateratua ezin sortu\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Arrunta" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Azkarrena (fitxategi haundiak suposatu)" @@ -1161,6 +874,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s ez da direktorio bat\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\"-ren egoera (\"stat\") ezin lortu\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Bi fitxategi behar dira konparatzeko" @@ -1207,9 +935,6 @@ msgstr "\"%s\" ez da fitxategi arrunta" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "\"%s\" fitxategia handiegia da" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makro errekurtsioa sakonegia da" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Akatsa hoditik irakurtzerakoan: %s" @@ -1263,18 +988,6 @@ msgstr "Sartu fitxategi izena:" msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" -msgid "Delete macro" -msgstr "Ezabatu makroa" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Aldiuneko fitxategia ezin ireki" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Makro fitxategia ezin ireki" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Makro fitxategia ezin gainidatzi" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Sintaxi fitxategia editatu" @@ -1314,29 +1027,43 @@ msgstr "Egiaztatu &POSIX lerro berria" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Editatu gordetzeko modua" +msgid "Save as" +msgstr "Gorde honela" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Ezin ikusi: ez da fitxategi arrunta" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Fitxategi bat dago izen hori duena" msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -msgid "Save as" -msgstr "Gorde honela" - msgid "Cannot save file" msgstr "Fitxategia ezin gorde" +msgid "Delete macro" +msgstr "Ezabatu makroa" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Sakatu makroaren laster-tekla:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Gorde makroa" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Sakatu makroaren laster-tekla berria:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Sakatu makroaren laster-tekla:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Kanpoko komandoa" -msgid "Load macro" -msgstr "Zamatu makroa" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1428,24 +1155,6 @@ msgstr "Kanpoko komandoa" msgid "Cannot execute command" msgstr "Komandoa ezin exekutatu" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Errorea script-a sortzean:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Errorea script-a irakurtzean:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Errorea script-a ixtean:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Sortutako script-a:" - -msgid "Process block" -msgstr "Prozesatu blokea" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Akatsa programari deitzerakoan" - msgid "Copies to" msgstr "Kopiak hona" @@ -1467,16 +1176,6 @@ msgstr "Txertatu literala" msgid "Press any key:" msgstr "Sakatu edozein tekla:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Exekutatu macroa" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Uneko testuan aldaketak egin dira eta ez dira gorde.\n" -"Jarraitzen baduzu aldaketa horiek baztertu egingo dira" - msgid "In se&lection" msgstr "&Hautapenean" @@ -1538,6 +1237,10 @@ msgstr "&Irten" msgid "&Undo" msgstr "&Desegin" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ke&ndu" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Txandakatu txert/gainid" @@ -1595,7 +1298,8 @@ msgstr "H&urrengo laster-marka" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Aurreko laster-marka" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Hu&stu laster-marka" msgid "&Go to line..." @@ -1625,18 +1329,16 @@ msgstr "Ko&deketa..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Freskatu pantaila" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Hasi makroa grabatzen" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Bukatu makroa grabatzen..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Exekutatu makroa..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Ezabatu makr&oa..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "'ispell' &ortografia egiaztapena" @@ -1712,6 +1414,10 @@ msgstr "Idatzi idazlearen itzulbira" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Itzulbiratutako lerroaren luzeera:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Taldearen izena" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kurtsorea lerro amaieratik harantzago" @@ -1925,8 +1631,7 @@ msgstr "Sailkatzeko ordena" msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "&Historia garbitu" @@ -1999,8 +1704,8 @@ msgstr "Esteka sinbolikoaren fitxategi izena:" msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" -"Existitzen den fitxategi izena (esteka sinbolikoak erakutsiko duen fitxategi" -" izena):" +"Existitzen den fitxategi izena (esteka sinbolikoak erakutsiko duen fitxategi " +"izena):" msgid "Symbolic link" msgstr "Esteka sinbolikoa" @@ -2263,12 +1968,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Ezarpena" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Ezarpena ~/%s kokapenera gordeta" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Ezarpena ezin gorde ~/%s-ra" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2310,18 +2015,17 @@ msgstr "" "instalaketak huts egin duela. Mesedez eskuratu kopia berri bat Midnight " "Commander paketetik." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s fitxategi akatsa" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" -"~/%s fitxategiaren formatua aldatu egin da 3.0 bertsioarekin. Agian %smc.ext" -" fitxategitik kopiatu nahiko duzu edo fitxategiaidazteko eredu gisa erabili." +"~/%s fitxategiaren formatua aldatu egin da 3.0 bertsioarekin. Agian %smc.ext " +"fitxategitik kopiatu nahiko duzu edo fitxategiaidazteko eredu gisa erabili." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "Kopiatu" @@ -2391,7 +2095,8 @@ msgid "" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Bertakoak ez diren fitxategi sistemen artean ezin da esteka sinboliko egonkorrik sortu:\n" +"Bertakoak ez diren fitxategi sistemen artean ezin da esteka sinboliko " +"egonkorrik sortu:\n" "\n" "Esteka sinboliko egonkorrak aukera ezgaituko da" @@ -2406,6 +2111,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Abortatu" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Saiatu berriz" @@ -2564,6 +2272,14 @@ msgstr "" "\"%s\" helburu fitxategiaren egoera (\"fstat\") ezin lortu\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" helburu fitxategia ezin sortu\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2745,16 +2461,36 @@ msgstr "Fitxategia existitzen da" msgid "Background process: File exists" msgstr "Hondoko prozesua: Fitxategia existitzen da" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %zu / %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %zu / %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Ordua: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Ordua: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fitxategia: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Ordua: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Guztira: %s / %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Guztira: %s / %s" msgid "Source" @@ -2813,27 +2549,18 @@ msgstr "Aurkitu: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Gaizki osatutako adierazpen erregularra" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Berei&zi maius/minus" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Bilatu errekurtsiboki" msgid "S&kip hidden" msgstr "B&aztertu ezkutukoak" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Karaktere-multzo guztiak" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Bi&latu edukiaren arabera" msgid "Case sens&itive" msgstr "Berei&zi maius/minus" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Adierazpen erre&gularra" - msgid "Fir&st hit" msgstr "&Lehenengo agerraldia" @@ -2852,6 +2579,10 @@ msgstr "Edukia:" msgid "File name:" msgstr "Fitxategi izena:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Konparatu direktorioak" + msgid "Start at:" msgstr "Hemen hasi:" @@ -2862,6 +2593,12 @@ msgstr "%s(e)n bilatzen ari da" msgid "Finished" msgstr "Amaituta" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s bilatzen" @@ -2936,14 +2673,13 @@ msgstr "Gogokoen talde berria" msgid "Name of new group:" msgstr "Talde berriaren izena:" -msgid "Remove:" -msgstr "Ezabatu:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Taldea ez dago hutsik.\n" @@ -2955,9 +2691,9 @@ msgstr "Goi mailako taldea" msgid "Hotlist Load" msgstr "Gogokoak zamatu" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC-k ezin izan du ~/%s fitxategian idatzi,\n" @@ -2981,20 +2717,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fitxategia: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Nodo askeak: %ld (%ld%%) / %ld" - msgid "No node information" msgstr "Nodo-informaziorik ez." -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Leku askea: %s (%d%%) / %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Ez dago leku-informaziorik" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Leku askea: %s (%d%%) / %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Mota: %s" @@ -3068,9 +2803,6 @@ msgstr "&Tekla-barra ikusgai" msgid "Command &prompt" msgstr "Komando &gonbita" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Erakutsi &mini egoera" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Menu-&barra ikusgarri" @@ -3128,6 +2860,10 @@ msgstr "S&hell esteka..." msgid "SM&B link..." msgstr "S&MB esteka..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&lera eraman" + msgid "&Rescan" msgstr "&Berraztertu" @@ -3179,8 +2915,9 @@ msgstr "Hautatu ta&ldea" msgid "U&nselect group" msgstr "Des&autatu taldea" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Alderantzizko ha&utaketa" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Hautapenean" msgid "E&xit" msgstr "Irte&n" @@ -3203,8 +2940,9 @@ msgstr "&Panelak ezkutatu/erakutsi" msgid "&Compare directories" msgstr "&Konparatu direktorioak" -msgid "&View diff files" -msgstr "&Ikusi diff fitxategiak" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Konparatu direktorioak" msgid "E&xternal panelize" msgstr "Ka&npoko panela" @@ -3299,6 +3037,9 @@ msgstr "BerrizenMug" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "SortuDir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Inoiz ere ez" @@ -3350,6 +3091,10 @@ msgstr "Be&hin sakatu" msgid "Esc key mode" msgstr "Ihes (Esc) tekla modua" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ez ikusi &zurigune guztiak" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Mkdi&r autoizena" @@ -3428,8 +3173,9 @@ msgstr "Na&hastu fitxategi guztiak" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Erabili SI ne&urri unitateak" -msgid "Main panel options" -msgstr "Panel nagusiaren aukerak" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Erakutsi &mini egoera" msgid "Panel options" msgstr "Panelek aukerak" @@ -3565,6 +3311,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s fitxategi %d-ean" msgstr[1] "%s %d fitxategitan" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&lera eraman" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratzeko formatuan:" @@ -3572,8 +3322,7 @@ msgid "Do you really want to execute?" msgstr "Beneta exekutatu nahi duzu?" msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." -msgstr "" -"Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen." +msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen." msgid "&Add new" msgstr "&Gehitu berria" @@ -3674,6 +3423,9 @@ msgstr "Egia:" msgid "False:" msgstr "Gezurra:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Akatsa programari deitzerakoan" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Abisua -- fitxategia ezikusten" @@ -3797,8 +3549,20 @@ msgstr "" "batetik bestera." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "%s direktorioa ezin sortu" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Hautatu kode-orrialdea" @@ -3888,6 +3652,406 @@ msgstr "Alegiazko fitxategi sistemak (VFS):" msgid "Data types:" msgstr "Datu motak:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "direktorioa" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistema osorako\t" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Direktorioa ezin aldatu" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "direktorioa" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Erabiltzaile izena" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Direktorioa ezin aldatu" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio artxiboa ezin ireki\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio artxiboa aldez aurretik amaitu da\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s(r)en\n" +"esteka inkoherenteak\n" +"cpio artxiboan\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s(e)k sarrera bikoiztuak ditu! Baztertzen!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio-ren goiburua hondatuta aurkitu zaio\n" +"%s-ri" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Ustekabeko fitxategi bukaera\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s artxiboa ezin ireki\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "extfs artxibo inkoherentea" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Abisua: %s direktorioa ezin ireki\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: %s(e)tik deskonektatzen" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Hasierako lerroaren zain..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Barkatu, oraingoz ezin dugu pasahitz bidez autentikatutako konexiorik egin." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: %s(a)rentzako pasahitza behar da" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Pasahitza bidaltzen..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Hasierako lerroa bidaltzen..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: bertsioak egiaztatzen (Handshaking)..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Ostalariaren info eskuratzen..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: %s direktorioa irakurtzen..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: eginda." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: akatsa" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: %s biltegiratu: komandoa bidaltzen..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Irakurketa lokalak huts egin du, zeroak bidaltzen" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: zeroak biltegiratzen" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: fitxategia biltegiratzen" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Transferentzia galarazten..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Akatsaren berri eman da galarazi ondoren." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Galarazitako transferentzia arrakastatsua izango zen." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: %s(e)tik deskonektatzen" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: %s(a)rentzako pasahitza behar da" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: saio hasteko izena bidaltzen" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: erabiltzailearen pasahitza bidaltzen" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: %s erabiltzailearentzako kontua behar da" + +msgid "Account:" +msgstr "Kontua:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: erabiltzailearen kontua bidaltzen" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: saio hasita" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: %s erabiltzailearen saio hasiera okerra " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ostalari izen baliogabea." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: %s(e)ra koneksioa egiten" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: konexioa erabiltzaileak eten du" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: zerbitzarirako konexioak huts egin du: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Berriro saiatzeko zain... %d (Kontrol-C uzteko)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: baliogabeko helbide familia" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: ezin izan da socket sortu: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: ezin izan da modu pasiboa ezarri" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: transferentzia galarazten." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: galarazte akatsa: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: galarazteak huts egin du" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD-k huts egin du." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: ezin izan da esteka sinbolikoa ebatzi" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Esteka sinbolikoa ebazten..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: %s FTP direktorioa irakurtzen... %s%s " + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 hertsia)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(aurrena chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: huts egin du; ez dauka nora itzuli" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: fitxategia biltegiratzen" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~/.netrc fitxategiak modu okerra dauka.\n" +"Kendu pasahitza edo zuzendu modua" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Abisua: %s fitxategia ez da aurkitu\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Abisua: Baliogabeko lerroa %s(e)n:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Abisua: Baliogabeko %c bandera %s-n:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "%s(e)ra birkonektatzeak huts egin du" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentifikatzeak huts egin du" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "%s akatsa %s direktorioa sortzerakoan" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "%s akatsa %s direktorioa ezabatzerakoan" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s urruneko %s fitxategia irekitzen" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s urruneko %s fitxategia ezabatzen" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s fitxategiak berrizendatzen\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"tar artxiboa ezin ireki\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "tar artxibo inkoherentea" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Ustekabeko EOF artxibo fitxategian" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"ez dirudi tar artxiboa denik." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: akatsa" + +msgid "not enough memory" +msgstr "ez dago behar adina memoria" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "bloke bufferra alokatzerakoan" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "%d inodoen azterketa hasi bitartean" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: ezabatutako fitxategien informazioa zamatzen, %d inodo" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "ext2_block_iterate %d deitzerakoan" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "memoria agortu da array-a berralokatzerakoan" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "%d inodo azterketa egin bitartean" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "%s fitxategia ezin ireki" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: inodoen bit-mapa irakurtzen..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Inode bit-mapa hemendik ezin zamatu:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: blokeen bit-mapa irakurtzen..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Blokeen bit-mapa hemendik ezin zamatu:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info ez da fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" +"Fitxategiak erauzteko aurrena direktorioa aldatu (\"chdir\") behar duzu" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "blokeen gainean iteratzerakoan" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" fitxategia ezin ireki" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib akatsa" + msgid "Invalid value" msgstr "Balio baliogabea" @@ -3971,14 +4135,6 @@ msgstr "" "\"%s\" ezin ireki\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\"-ren egoera (\"stat\") ezin lortu\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Ezin ikusi: ez da fitxategi arrunta" @@ -3991,4 +4147,78 @@ msgstr "Bilaketa eginda" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Hasieratik jarraitu?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Uneko direktorioa ezartzen..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Konektatuta, etxea %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Karaktere-multzo guztiak" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Berei&zi maius/minus" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Arrunta" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makro errekurtsioa sakonegia da" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Aldiuneko fitxategia ezin ireki" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Makro fitxategia ezin ireki" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Makro fitxategia ezin gainidatzi" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Zamatu makroa" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Errorea script-a sortzean:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Errorea script-a irakurtzean:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Errorea script-a ixtean:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Sortutako script-a:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Prozesatu blokea" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Exekutatu macroa" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Uneko testuan aldaketak egin dira eta ez dira gorde.\n" +#~ "Jarraitzen baduzu aldaketa horiek baztertu egingo dira" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Bukatu makroa grabatzen..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Exekutatu makroa..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Ezabatu:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Nodo askeak: %ld (%ld%%) / %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Alderantzizko ha&utaketa" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Ikusi diff fitxategiak" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Panel nagusiaren aukerak" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 311cfb94f..4f54413a7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Säännöllinen lauseke" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -364,6 +427,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -392,396 +483,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -819,6 +532,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -843,6 +562,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -864,6 +586,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -878,9 +603,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -897,13 +622,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -928,18 +658,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -963,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Kuittaa" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -972,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Takaperin" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1003,9 +736,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1086,6 +816,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1128,9 +871,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1184,18 +924,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1235,16 +963,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1253,10 +993,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1345,24 +1085,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1384,14 +1106,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1451,6 +1165,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1508,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1538,18 +1255,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1625,6 +1339,10 @@ msgstr "Kirjoituskonekierto" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Ryhmän nimi" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1828,8 +1546,7 @@ msgstr "Järjestys" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2159,11 +1876,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2199,14 +1916,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2285,6 +2001,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2405,6 +2124,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2559,15 +2284,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2626,27 +2371,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2665,6 +2401,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2675,6 +2414,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2749,14 +2494,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2768,7 +2512,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2790,20 +2534,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2877,9 +2620,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2937,6 +2677,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2988,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3012,8 +2755,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Lyhyt tiedostolista" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3108,6 +2852,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3159,6 +2906,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3237,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3370,6 +3120,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3472,6 +3225,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3576,7 +3332,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3662,6 +3430,375 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Järjestelmän laajuinen" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3738,12 +3875,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3755,5 +3886,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index 6f122f3dd..fc891d891 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 16:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/" "team/fi_FI/)\n" -"Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-bittinen ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kääntäminen kielestä %s kieleen %s epäonnistui" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Lukitse" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Vapauta" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s ei ole hakemisto\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Etsittyä merkkijonoa ei löydy" @@ -61,16 +107,21 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Token %d ei ole validi" -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -msgid "&Regular expression" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normaali" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Heksadesimaali" -msgid "Wildcard search" +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -89,6 +140,15 @@ msgstr "" "Teemaa '%s' ei pysty käsittelemään.\n" "Perusteema asetettu." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Teemaa '%s' ei pysty käsittelemään.\n" +"Perusteema asetettu." + msgid "Function key 1" msgstr "Funktio 1" @@ -185,6 +245,9 @@ msgstr "Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ keypadilla" @@ -296,6 +359,10 @@ msgstr "Dollarin merkki" msgid "Quotation mark" msgstr "Lainausmerkki" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "@" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -374,6 +441,34 @@ msgstr "" "Näytön koko %dx%d ei ole yhteensopiva.\n" "Tarkista TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Virheellinen putki" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Hakemiston polku yliajoittui %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Aloitetaan lineaarinen transferrointi..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Tuodaan tiedostoa" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ei ole hakemisto\n" @@ -402,401 +497,18 @@ msgstr "Väliaikais tiedosta ei ole luotu\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi" -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Virheellinen putki" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "Odottaminen päättyminen tiedostossa %s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Hakemiston polku yliajoittui %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Aloitetaan lineaarinen transferrointi..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Tuodaan tiedostoa" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Varoitus: Kansion %s avaaminen ei onnistu\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Katkaistaan yhteys kohteesta %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Sori, mutta emme voi tehdä salasanan authenkaatiota yhteyksille juuri nyt." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Salasana pakollinen kohteelle %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Lähetetään salasana..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Haetaan palveluntarjoajan tietoja..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Haetaan kansion sisältöä" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Yhteys luotu, koti %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Luetaan kansiota %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: valmis." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: nyt tuli jokin moka" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: Säilytä %s: lähettämällä komento ..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Paikallisen tiedoston luku epäonnistui, lähetetään nollia" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Keskeytetään transferrointi..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Virhe raportoitu keskeyttämisen jälkeen." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Keskeytetty siirto olisi onnistunut." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Yhteys katkaistaan kohteesta %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Salasana vaaditaan kohteelle %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: lähetetään kirjautumistietoja" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: lähetetään kirjautumistietoja" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Tili vaaditaan käyttäjälle %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Tili:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: lähetetään tilitietoja" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: sisäänkirjauduttu" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Kirjautuminen ei onnistunut käyttäjällä %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Palveluntarjoajan nimi ei ole validi." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: luodaan yhteyttä kohteeseen %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: yhteys keskeytetty käyttäjän toimesta" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: yhteys palvelimeen epäonnistui: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Odotetaan uudelleenyritystä... %d (Ctrl+C peruuta)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Osoiteperhe ei ole validi" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: passiivi-tilaan siirtyminen epäonnistui" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: keskeytetään transferrointi." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: keskeyttämisvirhe: %ss" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: keskeyttäminen epäonnistui" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD epäonnistui." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: symlink, selvittäminen epäonnistui" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Selvitetään symlink..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Luetaan FTP-hakemistoa %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Varoitus: tiedostoa %s ei löytynyt\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Varoitus: Invalidi rivi %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Virhe: Virheellinen lippu %c kohteessa %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "uudelleenyritys kohteeseen %s epäonnistui" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authenkaatio epäonnistui" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Virhe %s luotaessa kansiota %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Virhe %s poistaessa hakemistoa %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s avautuva palvelintiedosto %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s poistaa palvelintiedostoa %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s uudelleennimeää tiedostoja\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -834,6 +546,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -858,6 +576,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -879,6 +600,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -893,9 +617,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -912,13 +636,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -943,18 +672,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -978,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -987,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1018,9 +750,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1101,6 +830,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s ei ole hakemisto\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1143,9 +885,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1199,18 +938,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1250,16 +977,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1268,10 +1007,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1360,24 +1099,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1399,14 +1120,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1466,6 +1179,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1523,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1553,18 +1269,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1640,6 +1353,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -2173,11 +1889,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2213,14 +1929,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2299,6 +2014,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2419,6 +2137,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2573,15 +2297,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2640,27 +2384,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2679,6 +2414,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2689,6 +2427,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2763,14 +2507,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2782,7 +2525,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2804,20 +2547,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2891,9 +2633,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2951,6 +2690,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3002,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3026,7 +2768,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3122,6 +2864,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3173,6 +2918,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3251,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3384,6 +3132,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3486,6 +3237,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3590,7 +3344,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3676,6 +3442,377 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "%s ei ole hakemisto\n" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "%s ei ole hakemisto\n" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "Odottaminen päättyminen tiedostossa %s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Varoitus: Kansion %s avaaminen ei onnistu\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Katkaistaan yhteys kohteesta %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Sori, mutta emme voi tehdä salasanan authenkaatiota yhteyksille juuri nyt." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Salasana pakollinen kohteelle %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Lähetetään salasana..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Haetaan palveluntarjoajan tietoja..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Luetaan kansiota %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: valmis." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: nyt tuli jokin moka" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: Säilytä %s: lähettämällä komento ..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Paikallisen tiedoston luku epäonnistui, lähetetään nollia" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Keskeytetään transferrointi..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Virhe raportoitu keskeyttämisen jälkeen." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Keskeytetty siirto olisi onnistunut." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Yhteys katkaistaan kohteesta %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Salasana vaaditaan kohteelle %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: lähetetään kirjautumistietoja" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: lähetetään kirjautumistietoja" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Tili vaaditaan käyttäjälle %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Tili:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: lähetetään tilitietoja" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: sisäänkirjauduttu" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Kirjautuminen ei onnistunut käyttäjällä %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Palveluntarjoajan nimi ei ole validi." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: luodaan yhteyttä kohteeseen %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: yhteys keskeytetty käyttäjän toimesta" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: yhteys palvelimeen epäonnistui: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Odotetaan uudelleenyritystä... %d (Ctrl+C peruuta)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Osoiteperhe ei ole validi" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: passiivi-tilaan siirtyminen epäonnistui" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: keskeytetään transferrointi." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: keskeyttämisvirhe: %ss" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: keskeyttäminen epäonnistui" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD epäonnistui." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: symlink, selvittäminen epäonnistui" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Selvitetään symlink..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Luetaan FTP-hakemistoa %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Varoitus: tiedostoa %s ei löytynyt\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Varoitus: Invalidi rivi %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Virhe: Virheellinen lippu %c kohteessa %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "uudelleenyritys kohteeseen %s epäonnistui" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authenkaatio epäonnistui" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Virhe %s luotaessa kansiota %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Virhe %s poistaessa hakemistoa %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s avautuva palvelintiedosto %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s poistaa palvelintiedostoa %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s uudelleennimeää tiedostoja\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3752,12 +3889,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3769,3 +3900,9 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Haetaan kansion sisältöä" + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Yhteys luotu, koti %s." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1eebd3459..522ddfdf5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "ASCII 7 bits" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ne peut converti de %s vers %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -47,6 +67,32 @@ msgstr "Acquérir le &verrou" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorer le verrou" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Ne peut créer le répertoire %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr " Chaîne non trouvée " @@ -60,16 +106,22 @@ msgstr "Nombre de jetons remplacés différent de celui des jetons trouvés" msgid "Invalid token number %d" msgstr " Nombre de jetons invalide %d " -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Expression &régulière" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Expression ré&gulière" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadécimal" -msgid "Wildcard search" +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -88,6 +140,15 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser le thème '%s'.\n" "Le thème par défaut a été chargé" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Impossible d'analyser le thème '%s'.\n" +"Le thème par défaut a été chargé" + msgid "Function key 1" msgstr "Fonction : F1 " @@ -184,6 +245,9 @@ msgstr "Effacement" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Complétion/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Pavé numérique +" @@ -295,6 +359,10 @@ msgstr "Dollar" msgid "Quotation mark" msgstr "Guillemet" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Pou&rcents" + msgid "Caret" msgstr "Circonflexe" @@ -373,6 +441,34 @@ msgstr "" "La taille de l'écran %dx%d n'est pas supportée.\n" "Vérifiez la variable d'environnement TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +msgid "Pipe failed" +msgstr " Échec du tube " + +msgid "Dup failed" +msgstr " Échec de dup " + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Répertoire de cache expiré pour %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Démarrage du transfert linéaire..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Obtention du fichier" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Les changements au fichier sont perdus" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" @@ -401,427 +497,18 @@ msgstr "Les fichiers temporaires ne seront pas crées\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -msgid "Pipe failed" -msgstr " Échec du tube " - -msgid "Dup failed" -msgstr " Échec de dup " - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir l'archive cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin de l'archive cpio prématuré\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Lien physique inconsistant de\n" -"%s\n" -"dans l'archive cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s contient des entrées dupliquées ! ignore !" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"En-tête cpio corrompu rencontré dans\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin de fichier inattendue\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Répertoire de cache expiré pour %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Démarrage du transfert linéaire..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Obtention du fichier" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir l'archive %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "archive extfs incohérente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir le répertoire %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish : déconnexion de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish : attente de la première ligne..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe " -"pour l'instant." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr " fish : mot de passe requis pour %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish : envoi du mot de passe" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish : envoie de la ligne initiale..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish : vérification des numéros de version..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish : recoie les infos dur l'hôte..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: configuration du répertoire courant..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish : connecté, home %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish : lecture du répertoire %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s : fait." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s : grosse erreur" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish : store %s : envoie de la commande..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish : Échec de la lecture locale, envoie de zéros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Abandon du transfert." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Erreur raportée après l'abandon." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Le transfert abandonné devrait avoir réussi." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "FTPfs : déconnexion de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr " FTP : mot de passe requis pour %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr " FTP : compte requis pour l'utilisateur %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Compte :" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "FTPfs : envoie du compte utilisateur" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "FTPfs : connecté" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "FTPfs : login incorrect pour l'utilisateur %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "FTPfs : nom d'hôte invalide." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "FTPfs : %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "FTPfs : établissement de la connexion à %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "FTPfs : connexion interrompue par l'utilisateur" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "FTPfs : connexion au serveur échouée : %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Attente avant de réessayer... %d (Control-C pour annuler)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "FTPfs : famille d'adresse" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "FTPfs : Ne peut créer une socket : %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "FTPfs : abandon du transfert." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "FTPfs : erreur d'abandon : %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "FTPfs : échec de l'abandon" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "FTPfs : échec de CWD." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "FTPfs : ne peut résoudre le lien symbolique" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Résolution du lien symbolique..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "FTPfs : lecture du répertoire FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 stricte)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir d'abord)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "FTPfs : échec ; nulle part où retomber" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n" -"Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode." - msgid "Cannot parse:" msgstr "Ne peut analyser :" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Les prochaines erreurs d'analyse seront ignorées." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Attention : fichier %s non trouvé\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Attention : ligne invalide dans %s :\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Attention : drapeau invalide %c dans %s :\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr " échec de la reconnexion à %s" - -msgid "Authentication failed" -msgstr " Échec de l'authentification" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr " Erreur %s la création du répertoire %s " - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr " Erreur %s destruction du répertoire %s " - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir l'archive tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Archive tar incohérente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Fin de fichier inattendue sur le fichier archive." - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"ne ressemble pas à une archive tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr " undelfs : erreur" - -msgid "not enough memory" -msgstr " pas assez de mémoire" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr " lors de l'allocation d'un tampon bloc" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr " open_inode_scan : %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr " lors du démarrage du scan de l'inode %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" -"undelfs : chargement le l'information de fichiers supprimés de %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr " lors de l'appel de ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr " pas plus de mémoire lors de la ré-allocation du tableau" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr " lors du scan de l'inode %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr " Ne peut ouvrir le fichier %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs : lecture du bitmap d'i-noeud..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -" Ne peut charger le bitmap d'inode depuis : \n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs : lecture du bitmap bloc" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -" Ne peut charger le bitmap bloc depuis :\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr " vfs_info n'est pas fs !" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr " Vous devez changer de répertoire pour extraire les fichier en premier" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr " lors de l'itération sur les blocs" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr " erreur Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Erreur interne :" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Les changements au fichier sont perdus" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -859,6 +546,13 @@ msgstr "Affiche le numéro de la version courante" msgid "Print data directory" msgstr "Affiche le répertoire de données" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Configurer les options" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Écrit le dernier répertoire courant dans le fichier donné" @@ -883,6 +577,10 @@ msgstr "Édite un fichier" msgid "Forces xterm features" msgstr "Force un attribut xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Désactive le support des sous-shells" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -904,6 +602,10 @@ msgstr "Réinitialiser les « softkeys » sur les terminaux HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Charge les définitions des raccourcis clavier depuis le fichier donné" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Charge les définitions des raccourcis clavier depuis le fichier donné" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Demande à fonctionner en mode noir et blanc" @@ -918,9 +620,9 @@ msgstr "Afficher mc avec le thème donné" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -937,13 +639,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -971,18 +678,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "Options principales" msgid "Terminal options" msgstr "Options du terminal" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr " Erreur dans un processus en tâche de fond" @@ -1008,8 +718,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Fermer" -msgid "All charsets" -msgstr "Tous les encodages" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Tout les encodages" msgid "&Whole words" msgstr "&Mots entiers" @@ -1017,8 +727,8 @@ msgstr "&Mots entiers" msgid "&Backwards" msgstr "Vers le &haut" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Respec&t de la casse " +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Sensible la ca&sse " msgid "Enter search string:" msgstr " Saisissez la chaîne à rechercher :" @@ -1048,9 +758,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1131,6 +838,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1173,9 +893,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Profondeur de récursion de la macro trop grande" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1230,18 +947,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Édition du fichier de syntaxe" @@ -1281,16 +986,28 @@ msgstr "Vérifier les nouvelles lignes &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1299,10 +1016,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Commande externe" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1392,24 +1110,6 @@ msgstr "Commande externe" msgid "Cannot execute command" msgstr "Impossible d'exécuter la commande" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Erreur à la création du script :" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Erreur à la lecture du script :" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Erreur à la fermeture du script :" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script créé :" - -msgid "Process block" -msgstr "Traitement du bloc" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Erreur au lancement du programme" - msgid "Copies to" msgstr "Copier vers" @@ -1431,16 +1131,6 @@ msgstr "Insérer un littéral" msgid "Press any key:" msgstr " Appuyez sur une touche :" -msgid "Execute macro" -msgstr "Exécuter une macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -" Le fichier courant a été modifié mais pas enregistré\n" -" Les changements seront perdus si vous continuez" - msgid "In se&lection" msgstr "Dans la sé&lection" @@ -1500,6 +1190,10 @@ msgstr "&Quitter" msgid "&Undo" msgstr "Ann&uller" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Supprimer" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Insertion/écrasement" @@ -1557,7 +1251,8 @@ msgstr "Marque-page suivant" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Marque-page précédent" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Supprimer le marque-page" msgid "&Go to line..." @@ -1587,18 +1282,16 @@ msgstr "&Encodage..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Rafraîchir l'écran" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Commencer à enregistrer une macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Achever d'enregistrer la macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Exécuter une macro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr " Effacer la macr&o..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Correction orthographique 'is&pell'" @@ -1674,6 +1367,10 @@ msgstr "Césure « machine à écrire »" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nom du groupe" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Curseur au-delà de la fin de la ligne" @@ -2213,12 +1910,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr " Configuration " -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr " Configuration enregistrée dans ~/%s" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2255,15 +1952,14 @@ msgid "" "Commander package." msgstr "" -#, c-format -msgid "~/%s file error" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" +msgstr " %s%s erreur de fichier " #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2342,6 +2038,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Ré-essayer" @@ -2462,6 +2161,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2616,15 +2321,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Temps : %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Temps : %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fichier : %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "Temps : %s %s (%s)" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2683,27 +2408,18 @@ msgstr "Trouvé : %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Sensible la ca&sse " - msgid "&Find recursively" msgstr "Recherche récursive" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Tout les encodages" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "Respec&t de la casse" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Expression ré&gulière" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Première occurence" @@ -2722,6 +2438,10 @@ msgstr "Contenu :" msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Comparer des répertoires" + msgid "Start at:" msgstr "Commencer à :" @@ -2732,6 +2452,12 @@ msgstr "Recherche dans %s" msgid "Finished" msgstr "Terminé" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche %s" @@ -2806,14 +2532,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2825,7 +2550,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2847,20 +2572,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Pas d'information sur les I-noeuds" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Espace libre : %s (%d%%) sur %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Pas d'information sur l'espace" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Espace libre : %s (%d%%) sur %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2934,9 +2658,6 @@ msgstr "Barre de &touches visibles" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2994,6 +2715,10 @@ msgstr "Lien S&hell..." msgid "SM&B link..." msgstr "Lien SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Mettre en &panneau" + msgid "&Rescan" msgstr "&Rafraîchir" @@ -3045,8 +2770,9 @@ msgstr "Sélectionner les &groupes" msgid "U&nselect group" msgstr "Désélectio&nner les groups " -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Inverser sélec&tion" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "Dans la sé&lection" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -3069,8 +2795,9 @@ msgstr "Inverser &Panneaux on/off" msgid "&Compare directories" msgstr "&Comparer des répertoires" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Comparer des répertoires" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3165,6 +2892,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|CréRep" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Jamais" @@ -3216,6 +2946,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3294,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Utiliser les &unités de taille SI" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3427,6 +3160,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] " %s octets dans %d fichier" msgstr[1] " %s octets dans %d fichiers" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Mettre en &panneau" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3535,6 +3272,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "Erreur au lancement du programme" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3654,8 +3394,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "face des touches manquantes, ou cliquez dessus pour la définir." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Ne peut créer le répertoire %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Choisissez un encodage" @@ -3745,6 +3497,407 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "répertoire" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Pour tout le &Système" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr " Ne peut changer de répertoire" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "répertoire" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr " Nom d'utilisateur " + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr " Ne peut changer de répertoire" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir l'archive cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin de l'archive cpio prématuré\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Lien physique inconsistant de\n" +"%s\n" +"dans l'archive cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s contient des entrées dupliquées ! ignore !" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"En-tête cpio corrompu rencontré dans\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin de fichier inattendue\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir l'archive %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "archive extfs incohérente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir le répertoire %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish : déconnexion de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish : attente de la première ligne..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe " +"pour l'instant." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr " fish : mot de passe requis pour %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish : envoi du mot de passe" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish : envoie de la ligne initiale..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish : vérification des numéros de version..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish : recoie les infos dur l'hôte..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish : lecture du répertoire %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s : fait." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s : grosse erreur" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish : store %s : envoie de la commande..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish : Échec de la lecture locale, envoie de zéros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Abandon du transfert." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Erreur raportée après l'abandon." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Le transfert abandonné devrait avoir réussi." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "FTPfs : déconnexion de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr " FTP : mot de passe requis pour %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr " FTP : compte requis pour l'utilisateur %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Compte :" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "FTPfs : envoie du compte utilisateur" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "FTPfs : connecté" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "FTPfs : login incorrect pour l'utilisateur %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "FTPfs : nom d'hôte invalide." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "FTPfs : %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "FTPfs : établissement de la connexion à %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "FTPfs : connexion interrompue par l'utilisateur" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "FTPfs : connexion au serveur échouée : %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Attente avant de réessayer... %d (Control-C pour annuler)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "FTPfs : famille d'adresse" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "FTPfs : Ne peut créer une socket : %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "FTPfs : abandon du transfert." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "FTPfs : erreur d'abandon : %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "FTPfs : échec de l'abandon" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "FTPfs : échec de CWD." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "FTPfs : ne peut résoudre le lien symbolique" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Résolution du lien symbolique..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "FTPfs : lecture du répertoire FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 stricte)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir d'abord)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "FTPfs : échec ; nulle part où retomber" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n" +"Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Attention : fichier %s non trouvé\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Attention : ligne invalide dans %s :\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Attention : drapeau invalide %c dans %s :\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr " échec de la reconnexion à %s" + +msgid "Authentication failed" +msgstr " Échec de l'authentification" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr " Erreur %s la création du répertoire %s " + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr " Erreur %s destruction du répertoire %s " + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir l'archive tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Archive tar incohérente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fin de fichier inattendue sur le fichier archive." + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"ne ressemble pas à une archive tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr " undelfs : erreur" + +msgid "not enough memory" +msgstr " pas assez de mémoire" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr " lors de l'allocation d'un tampon bloc" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr " open_inode_scan : %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr " lors du démarrage du scan de l'inode %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" +"undelfs : chargement le l'information de fichiers supprimés de %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr " lors de l'appel de ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr " pas plus de mémoire lors de la ré-allocation du tableau" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr " lors du scan de l'inode %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr " Ne peut ouvrir le fichier %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs : lecture du bitmap d'i-noeud..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +" Ne peut charger le bitmap d'inode depuis : \n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs : lecture du bitmap bloc" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +" Ne peut charger le bitmap bloc depuis :\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr " vfs_info n'est pas fs !" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr " Vous devez changer de répertoire pour extraire les fichier en premier" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr " lors de l'itération sur les blocs" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr " erreur Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "valeur invalide " @@ -3821,12 +3974,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3838,3 +3985,55 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: configuration du répertoire courant..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish : connecté, home %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Tous les encodages" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Respec&t de la casse " + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Profondeur de récursion de la macro trop grande" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Erreur à la création du script :" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Erreur à la lecture du script :" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Erreur à la fermeture du script :" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script créé :" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Traitement du bloc" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Exécuter une macro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ " Le fichier courant a été modifié mais pas enregistré\n" +#~ " Les changements seront perdus si vous continuez" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Achever d'enregistrer la macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Exécuter une macro..." + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Inverser sélec&tion" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 411711dd2..48e6735b7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 07:40+0000\n" "Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/gl/)\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "ASCII (7 bits)" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Non é posíbel converter de %s a %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración en ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "Obter &Bloqueo" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorar bloqueo" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Non é posíbel crear o directorio %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s non é un directorio\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Non se atopa a cadea buscada" @@ -64,16 +110,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "O elemento número %d é incorrecto" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Expresión &Regular" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Expresión &Regular" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimal" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Busca por comodín" #, c-format @@ -92,6 +145,15 @@ msgstr "" "Non foi posíbel analizar o tema «%s».\n" "Cargouse o tema predeterminado." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Non foi posíbel analizar o tema «%s».\n" +"Cargouse o tema predeterminado." + msgid "Function key 1" msgstr "Tecla «F1»" @@ -188,6 +250,9 @@ msgstr "Tecla «Supr»" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ no teclado numérico" @@ -299,6 +364,10 @@ msgstr "Símbolo do dólar" msgid "Quotation mark" msgstr "Comiñas (\")" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Pe&rcentiles" + msgid "Caret" msgstr "Circunflexo" @@ -377,6 +446,34 @@ msgstr "" "O tamaño de xanela %dx%d non esta admitido.\n" "Verifique o valor da variábel de contorno TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Atención" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Fallo na canalización" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Fallou na duplicación" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Produciuse un erro duplicando antigo erro de canalización" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "O cache para %s expirou" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bytes transferidos" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Iniciando transferencia en liña..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Obtendo ficheiro" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Perdéronse os cambios no ficheiro" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s non é un directorio\n" @@ -405,424 +502,18 @@ msgstr "Non se crearán ficheiros temporais\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Prema calquera tecla para continuar..." -msgid "Warning" -msgstr "Atención" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Fallo na canalización" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Fallou na duplicación" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Produciuse un erro duplicando antigo erro de canalización" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel abrir o arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin prematuro do arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ligazóns inconsistentes para\n" -"%s\n" -"no arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s conten entradas duplicadas! Ignorando!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Cabeceira cpio danada atopada en\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fin de ficheiro inesperado\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "O cache para %s expirou" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bytes transferidos" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Iniciando transferencia en liña..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Obtendo ficheiro" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel abrir o arquivo %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Arquivo extfs inconsistente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Aviso: non é posíbel abrir o directorio %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: desconectando de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: esperando liña de inicio..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Síntoo, as conexións con contrasinal aínda non son posíbeis." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: precisase contrasinal para %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: enviando contrasinal de usuario..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: enviando liña de inicio..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: negociando versión..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: obtendo información do servidor..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: preparando directorio actual..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: conectado, inicio en %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: lendo o directorio %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: feito." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: fallo" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: gardar %s: enviando orde..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: fallo local de lectura, enviando ceros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: gardando ceros" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: gardando ficheiro" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Interrompendo transferencia..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Informouse dun erro despois de interromper." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Transferencia interrompida satisfactoriamente." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: desconectando de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: é preciso contrasinal para %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: enviando nome de usuario" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: enviando contrasinal de usuario" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: requírese conta para o usuario %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: enviando conta de usuario" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: autorizados" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: denegada autorización ao usuario %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: nome de máquina incorrecto" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: estabelecendo conexión con %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: conexión interrompida polo usuario" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: fracasou a conexión ao servidor: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: familia de enderezos incorrecta" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: non é posíbel crear socket: %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: non é posíbel aplicar o «modo pasivo»" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: interrompendo a transferencia." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: produciuse un erro ao interromper: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: fracasou a interrupción" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: produciuse un fallo ao executar CWD" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: non é posíbel realizar a ligazón simbólica" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Realizando a ligazón simbólica..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: lendo vía FTP o directorio %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 estrito)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(primeiro chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: produciuse un fallo; non hai onde repregarse" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: gardando ficheiro" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Os permisos de ~/.netrc non son os apropiados.\n" -"Elimine o contrasinal ou cambie os permisos." - msgid "Cannot parse:" msgstr "Non é posíbel analizar:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "O resto de erros de análise serán ignorados." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Atención: non se atopa o ficheiro %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atención: liña incorrecta en %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atención: marca %c incorrecta en %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "Produciuse un fallo na reconexión con %s " - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Produciuse un fallo de autenticación" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Produciuse un erro %s creando o directorio %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Produciuse un erro %s eliminando o directorio %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s abrindo ficheiro remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s eliminando ficheiro remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s renomeando ficheiros\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel abrir arquivos de tipo tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Arquivo de tipo tar inconsistente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"non parece un arquivo de tipo tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: erro" - -msgid "not enough memory" -msgstr "non hai memoria abondo" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "ao reservar búfer de bloque" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "ao iniciar rastrexo de nodo-i %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: cargando información de ficheiros eliminados %d nodos-i" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "ao chamar a ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "esgotouse toda a memoria mentres se recolocaba a matriz" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "mentres se executaba o rastrexo de nodos-i %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: lendo mapa de nodos-i..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel cargar o mapa de nodo-i de: \n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: lendo mapa de bloques..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel cargar mapa de bloques de: \n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info non é fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Ten que ir ao directorio antes de extraer ficheiros" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "ao repetir entre bloques" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro «%s»" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Produciuse un erro de ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Produciuse un erro interno:" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Perdéronse os cambios no ficheiro" - msgid "Screens" msgstr "Pantallas" @@ -860,6 +551,13 @@ msgstr "Mostrar a versión actual" msgid "Print data directory" msgstr "Mostrar directorio de datos" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Configuración" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Mostrar o último directorio de traballo para o ficheiro especificado" @@ -884,6 +582,10 @@ msgstr "Editar un ficheiro" msgid "Forces xterm features" msgstr "Forzar as funcionalidades de xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Desactivar o uso de subterminal" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Tenta usar un antigo seguimento resaltado de rato" @@ -905,6 +607,10 @@ msgstr "Restabelecer teclas en terminais HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Cargar asociacións de teclas desde o ficheiro indicado" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Cargar asociacións de teclas desde o ficheiro indicado" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar execución en branco e negro" @@ -918,10 +624,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Mostrar mc co tema especificado" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -957,13 +664,19 @@ msgstr "" " Visor: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslin\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Cores:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -996,18 +709,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Non hai argumentos para o visor." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Precísanse dous ficheiros para invocar o visor de diferenzas." - msgid "Main options" msgstr "Opcións principais" msgid "Terminal options" msgstr "Opcións de terminal" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Non hai argumentos para o visor." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Precísanse dous ficheiros para invocar o visor de diferenzas." + msgid "Background process error" msgstr "Produciuse un erro nun proceso en 2º plano" @@ -1033,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignorar" -msgid "All charsets" -msgstr "Todos os xogos de caracteres" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Todos os xogos de caracteres" msgid "&Whole words" msgstr "&Palabras completas" @@ -1042,7 +758,7 @@ msgstr "&Palabras completas" msgid "&Backwards" msgstr "&Cara atrás" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "Distinguir &Maiúsculas" msgid "Enter search string:" @@ -1080,9 +796,6 @@ msgstr "" "Non é posíbel crear o ficheiro temporal para mesturas\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Máis &Rápido (asume ficheiros grandes)" @@ -1165,6 +878,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diferenza:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s non é un directorio\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel identificar «%s»\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Son precisos dous ficheiros para comparar" @@ -1211,9 +939,6 @@ msgstr "«%s» non é un ficheiro regular" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "O ficheiro «%s» é demasiado grande" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "A macro é demasiado recursiva" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Produciuse un erro ao ler da canalización: %s" @@ -1267,18 +992,6 @@ msgstr "Escriba o nome do ficheiro:" msgid "Save As" msgstr "Gardar como" -msgid "Delete macro" -msgstr "Eliminar macro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro temporal" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de macros" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Non é posíbel sobrescribir o ficheiro de macros" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Editar ficheiro de sintaxe " @@ -1318,29 +1031,43 @@ msgstr "Verificar salto de líña &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Editar modo de gardar" +msgid "Save as" +msgstr "Gardar como" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Non é posíbel ver: non é un ficheiro regular " + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Xa existe un ficheiro con ese nome" msgid "&Overwrite" msgstr "s&Obrescribir" -msgid "Save as" -msgstr "Gardar como" - msgid "Cannot save file" msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro" +msgid "Delete macro" +msgstr "Eliminar macro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Prema a tecla de macro:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Gardar macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Prema a nova tecla para a macro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Prema a tecla de macro:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Orde externa" -msgid "Load macro" -msgstr "Cargar macro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1430,24 +1157,6 @@ msgstr "Orde externa" msgid "Cannot execute command" msgstr "Non é posíbel executar a orde" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Produciuse un erro ao crear o script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Produciuse un erro ao ler o script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Produciuse un erro ao pechar o script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script creado:" - -msgid "Process block" -msgstr "Proceso de bloque" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao programa" - msgid "Copies to" msgstr "Enviar copias a" @@ -1469,16 +1178,6 @@ msgstr "Inserir literalmente" msgid "Press any key:" msgstr "Prema calquera tecla:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Executar macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"O texto actual foi modificado e non foi gardado\n" -"Continuar desbotará estes cambios" - msgid "In se&lection" msgstr "Na se&Lección" @@ -1540,6 +1239,10 @@ msgstr "&Sair" msgid "&Undo" msgstr "&Desfacer" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Quitar" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "Alternar &Inserción" @@ -1597,7 +1300,8 @@ msgstr "&Seguinte marcador" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Marcador ante&Rior" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Borra&R marcadores" msgid "&Go to line..." @@ -1627,18 +1331,16 @@ msgstr "Cod&Ificando..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Actualizar a pantalla" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Iniciar gravación de macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Terminar gravación de macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Executar macro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Eliminar macr&O " +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Corrixir orto&Grafía con «ispell»" @@ -1714,6 +1416,10 @@ msgstr "Axuste de máquina de escribir" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Lonxitude do axuste de liña:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nome do grupo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Cursor vai ata á fin da &Liña" @@ -2263,12 +1969,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Configuración gardada en ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración en ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2310,15 +2016,14 @@ msgstr "" "instalado. Por favor, tente conseguir unha copia intacta dende o paquete " "Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "Produciuse un erro no ficheiro ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "O formato do ficheiro ~/%s cambiou coa versión 3.0. Pode facer unha copia de " "%smc.ext ou ben empregalo como modelo." @@ -2407,6 +2112,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Interromper" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" @@ -2565,6 +2273,14 @@ msgstr "" "Non é posíbel identificar o ficheiro destino «%s»\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel crear o ficheiro destino «%s»\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2746,16 +2462,36 @@ msgstr "O ficheiro xa existe" msgid "Background process: File exists" msgstr "Proceso en 2º plano: O ficheiro xa existe" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Ficheiros procesados: %zu de %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Ficheiros procesados: %zu de %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Hora: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Hora: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Ficheiro: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Hora: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Total: %s de %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Total: %s de %s" msgid "Source" @@ -2814,27 +2550,18 @@ msgstr "Atopados: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "A expresión regular é incorrecta" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Distinguir &Maiúsculas" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Busca recursiva" msgid "S&kip hidden" msgstr "I&Gnorar agochados" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Todos os xogos de caracteres" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Buscar por co&Ntido" msgid "Case sens&itive" msgstr "Dis&Tinguir maiúsculas" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Expresión &Regular" - msgid "Fir&st hit" msgstr "&Primeira coincidencia" @@ -2853,6 +2580,10 @@ msgstr "Contido:" msgid "File name:" msgstr "Nome do ficheiro:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Comparar directorios " + msgid "Start at:" msgstr "Comezar en:" @@ -2863,6 +2594,12 @@ msgstr "Buscando en %s" msgid "Finished" msgstr "Rematado" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" @@ -2937,14 +2674,13 @@ msgstr "Novo grupo favoritos" msgid "Name of new group:" msgstr "Nome do novo grupo:" -msgid "Remove:" -msgstr "Quitar:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Ten certeza de que desexa quitar esta entrada?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "O grupo non esta baleiro.\n" @@ -2956,9 +2692,9 @@ msgstr "Grupo principal " msgid "Hotlist Load" msgstr "Cargar favoritos " -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC non puido escribir o ficheiro ~/%s,\n" @@ -2982,20 +2718,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Nodos libres: %ld (%ld%%) de %ld" - msgid "No node information" msgstr "Sen información sobre nodos" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Espazo dispoñíbel %s (%d%%) de %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Sen información do espazo" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Espazo dispoñíbel %s (%d%%) de %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" @@ -3069,9 +2804,6 @@ msgstr "Mostrar &Barra de teclas" msgid "Command &prompt" msgstr "&Liña de ordes" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Mostrar &Mini-estado" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Mostrar &Barra de Menú" @@ -3129,6 +2861,10 @@ msgstr "Conexión por &Terminal..." msgid "SM&B link..." msgstr "Conexión por &SMB..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "&Levar a panel" + msgid "&Rescan" msgstr "Actuali&Zar" @@ -3180,8 +2916,9 @@ msgstr "Seleccionar &Grupo" msgid "U&nselect group" msgstr "Desmarcar g&Rrupo" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "&Inverter a selección" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "Na se&Lección" msgid "E&xit" msgstr "&Saír" @@ -3204,8 +2941,9 @@ msgstr "Activar/desactivar &Paneis" msgid "&Compare directories" msgstr "&Comparar directorios " -msgid "&View diff files" -msgstr "&Ver a diferenza dos ficheiros " +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Comparar directorios " msgid "E&xternal panelize" msgstr "Paneis e&Xternos" @@ -3300,6 +3038,9 @@ msgstr "ButtonBar|Renomear/Mover" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|Crear directorio" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nunca" @@ -3351,6 +3092,10 @@ msgstr "Premer só &unha vez" msgid "Esc key mode" msgstr "Tecla «Escape»" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignora os espa&Zos en branco" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Nomear automaticamente ao crear di&Rectorio" @@ -3429,8 +3174,9 @@ msgstr "Me&Sturar todos os ficheiros" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Tama&Ños en unidades SI" -msgid "Main panel options" -msgstr "Opcións do panel principal" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Mostrar &Mini-estado" msgid "Panel options" msgstr "Opcións dos paneis " @@ -3566,6 +3312,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s en %d ficheiro" msgstr[1] "%s en %d ficheiros" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "&Levar a panel" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Etiqueta descoñecida no formato de pantalla: " @@ -3675,6 +3425,9 @@ msgstr "Verdadeiro:" msgid "False:" msgstr "Falso:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao programa" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Aviso -- ignorando o ficheiro " @@ -3795,8 +3548,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "nela. Use o tabulador para moverse." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Non é posíbel crear o directorio %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Seleccionar xogo de caracteres " @@ -3886,6 +3651,404 @@ msgstr "(VFS) Sistema de ficheiros virtual:" msgid "Data types:" msgstr "Tipos de datos:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directorio" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Todo o &Sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Non é posíbel cambiar de directorio" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directorio" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Nome de usuario" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Non é posíbel cambiar de directorio" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel abrir o arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin prematuro do arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ligazóns inconsistentes para\n" +"%s\n" +"no arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s conten entradas duplicadas! Ignorando!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Cabeceira cpio danada atopada en\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fin de ficheiro inesperado\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel abrir o arquivo %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Arquivo extfs inconsistente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Aviso: non é posíbel abrir o directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: desconectando de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: esperando liña de inicio..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Síntoo, as conexións con contrasinal aínda non son posíbeis." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: precisase contrasinal para %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: enviando contrasinal de usuario..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: enviando liña de inicio..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: negociando versión..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: obtendo información do servidor..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: lendo o directorio %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: feito." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: fallo" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: gardar %s: enviando orde..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: fallo local de lectura, enviando ceros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: gardando ceros" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: gardando ficheiro" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Interrompendo transferencia..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Informouse dun erro despois de interromper." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Transferencia interrompida satisfactoriamente." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: desconectando de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: é preciso contrasinal para %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: enviando nome de usuario" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: enviando contrasinal de usuario" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: requírese conta para o usuario %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: enviando conta de usuario" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: autorizados" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: denegada autorización ao usuario %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: nome de máquina incorrecto" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: estabelecendo conexión con %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: conexión interrompida polo usuario" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: fracasou a conexión ao servidor: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: familia de enderezos incorrecta" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: non é posíbel crear socket: %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: non é posíbel aplicar o «modo pasivo»" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: interrompendo a transferencia." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: produciuse un erro ao interromper: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: fracasou a interrupción" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: produciuse un fallo ao executar CWD" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: non é posíbel realizar a ligazón simbólica" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Realizando a ligazón simbólica..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: lendo vía FTP o directorio %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 estrito)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(primeiro chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: produciuse un fallo; non hai onde repregarse" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: gardando ficheiro" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Os permisos de ~/.netrc non son os apropiados.\n" +"Elimine o contrasinal ou cambie os permisos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Atención: non se atopa o ficheiro %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atención: liña incorrecta en %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atención: marca %c incorrecta en %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "Produciuse un fallo na reconexión con %s " + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Produciuse un fallo de autenticación" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Produciuse un erro %s creando o directorio %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Produciuse un erro %s eliminando o directorio %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s abrindo ficheiro remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s eliminando ficheiro remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s renomeando ficheiros\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel abrir arquivos de tipo tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Arquivo de tipo tar inconsistente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"non parece un arquivo de tipo tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: erro" + +msgid "not enough memory" +msgstr "non hai memoria abondo" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "ao reservar búfer de bloque" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "ao iniciar rastrexo de nodo-i %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: cargando información de ficheiros eliminados %d nodos-i" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "ao chamar a ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "esgotouse toda a memoria mentres se recolocaba a matriz" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "mentres se executaba o rastrexo de nodos-i %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lendo mapa de nodos-i..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel cargar o mapa de nodo-i de: \n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lendo mapa de bloques..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Non é posíbel cargar mapa de bloques de: \n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info non é fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Ten que ir ao directorio antes de extraer ficheiros" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "ao repetir entre bloques" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro «%s»" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Produciuse un erro de ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Valor incorrecto" @@ -3969,14 +4132,6 @@ msgstr "" "Non é posíbel abrir «%s»\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posíbel identificar «%s»\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Non é posíbel ver: non é un ficheiro regular " @@ -3988,3 +4143,79 @@ msgstr "Busca rematada" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Continuar desde o principio?" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: preparando directorio actual..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: conectado, inicio en %s" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Todos os xogos de caracteres" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Distinguir &Maiúsculas" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "A macro é demasiado recursiva" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro temporal" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de macros" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Non é posíbel sobrescribir o ficheiro de macros" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Cargar macro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao crear o script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao ler o script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script creado:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Proceso de bloque" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Executar macro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "O texto actual foi modificado e non foi gardado\n" +#~ "Continuar desbotará estes cambios" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Terminar gravación de macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Executar macro..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Quitar:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Nodos libres: %ld (%ld%%) de %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "&Inverter a selección" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Ver a diferenza dos ficheiros " + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Opcións do panel principal" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0fbf18c1d..6f47c1557 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Arpad Biro , 2003, 2004, 2005. # Gergely Szabo , 2009, 2011. @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/hu/)\n" @@ -36,6 +36,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nem lehetséges a konvertálás erről: \"%s\" erre: \"%s\"" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Fájl mentése sikertelen" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -55,6 +75,32 @@ msgstr "Zárolás át&vétele" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Nem érdekes, tovább" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "A(z) %s könyvtár nem létrehozható" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "\"%s\" nem könyvtár\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "A keresett szöveg nem található" @@ -68,16 +114,23 @@ msgstr "Kicserélt és talált elemek száma különbözik" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Hibás elem szám %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normális" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Reguláris kifejezés" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normális" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Reguláris kifejezés" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimális" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Wildcard keresés" #, c-format @@ -96,6 +149,15 @@ msgstr "" "Az '%s' borítás nem értelmezhető.\n" "Alapértelmezett borítás betöltve" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Az '%s' borítás nem értelmezhető.\n" +"Alapértelmezett borítás betöltve" + msgid "Function key 1" msgstr " F1 " @@ -192,6 +254,9 @@ msgstr " \"Delete\" " msgid "Completion/M-tab" msgstr " Kieg./M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr " + numerikus" @@ -303,6 +368,10 @@ msgstr "Dollárjel" msgid "Quotation mark" msgstr "Idézőjel" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Szá&zalék" + msgid "Caret" msgstr "Kalap" @@ -381,6 +450,34 @@ msgstr "" "A(z) %dx%d képernyőméret nem támogatott.\n" "Ellenőrizze a TERM környezeti változót.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelem" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Cső-hiba" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Sikertelen duplikálás" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Hiba a régi hiba-cső duplikálásakor" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "A könyvtár gyorstárának adatai elévültek: %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bájt átvíve" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Lineáris átvitel indítása..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Fájlletöltés" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "A fájl módosításai elvesztek" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "\"%s\" nem könyvtár\n" @@ -409,424 +506,18 @@ msgstr "Ideiglenes fájlok nem jönnek létre\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." -msgid "Warning" -msgstr "Figyelem" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Cső-hiba" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Sikertelen duplikálás" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Hiba a régi hiba-cső duplikálásakor" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a következő Cpio-archívumot:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Rendellenesen végződő Cpio-archívum:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Inkonzisztens hard linkek a következő bejegyzéshez:\n" -"%s\n" -"ebben a Cpio-archívumban:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "\"%s\"-ben ismétlődő bejegyzések! Kihagyva!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Sérült Cpio-fejléc az archívumban:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Váratlan fájlvég:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "A könyvtár gyorstárának adatai elévültek: %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bájt átvíve" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Lineáris átvitel indítása..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Fájlletöltés" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s-archívum nem megnyitható\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inkonzisztens Extfs-archívum." - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Figyelem: A(z) %s könyvtár nem megnyitható\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "Fish: lekapcsolódás a kiszolgálóról: %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "Fish: várakozás kezdősorra..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Jelszavas azonosítás egyelőre nem lehetséges." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "Fish: Jelszó kell %s azonosításához" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "Fish: jelszó küldése..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "Fish: kezdősor küldése..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "Fish: verzióegyeztetés..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "Fish: Gép info lekérdezés..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "Fish: aktuális könyvtár beállítása..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "Fish: kapcsolódva; könyvtár: %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "Fish: könyvtár olvasása: %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: kész" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: hiba" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "Fish: \"%s\" tárolása: parancs küldése..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "Fish: nem sikerült a helyi olvasás; nullák küldése..." - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: nullák tárolása" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: fájl tárolása" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Átvitel megszakítása..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Megszakítás után hibajelzés érkezett." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Átvitel megszakítva; hibajelzés nem érkezett." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "Ftpfs: kapcsolat bontása: %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Jelszó kell %s azonosításához" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "Ftpfs: felhasználónév küldése..." - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "Ftpfs: jelszó küldése..." - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: %s felhasználóhoz azonosító szükséges" - -msgid "Account:" -msgstr "Azonosító:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "Ftpfs: azonosító küldése..." - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "Ftpfs: bejelentkezve" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "Ftpfs: nem sikerült bejelentkezni ezen a néven: %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "Ftpfs: hibás gépnév" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "Ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "Ftpfs: kapcsolódás a kiszolgálóhoz: %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "Ftpfs: a kapcsolat a felhasználó kérésére megszakítva" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "Ftpfs: nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Várakozás újabb próbához... %d (megszakítás: \"Ctrl-C\")" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "Ftpfs: hibás gépnév/-cím" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "Ftpfs: aljzat nem létrehozható: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "Ftpfs: passzív mód nem beállítható" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "Ftpfs: átvitel megszakítása..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "Ftpfs: hiba az átvitel megszakításakor: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "Ftpfs: megszakítás sikertelen" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "Ftpfs: könyvtárváltás sikertelen" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "Ftpfs: szimbolikus link feloldása sikertelen" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Szimbolikus link feloldása..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "Ftpfs: FTP-könyvtár olvasása: %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(szigorú RFC 959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(először könyvtárváltás végzendő)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "Ftpfs: hiba; minden lehetőség kimerítve" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: fájl tárolása" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~/.netrc jogosultságai helytelenek.\n" -"Szüntesse meg a jelszót vagy javítsa a jogosultságokat." - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nem sikerült értelmezni:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "További értelmezési hibákon átlépünk." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Figyelem: \"%s\" fájl nem található\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Figyelem: hibás sor ebben: %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Figyelem: hibás jel (%c) ebben: %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "%s: újrakapcsolódás sikertelen" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Azonosítás sikertelen" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "%s könyvtár létrehozása: %s hiba" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "%s könyvtár törlése: %s hiba" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s távoli fájl megnyitása: %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s távoli fájl törlése: %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s: a fájlok átnevezésekor\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"A tar-archívum nem nyitható meg\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inkonzisztens tar-archívum." - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Váratlan fájlvég az archívumfájlban" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"valószínűleg nem tar-archívum." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: hiba" - -msgid "not enough memory" -msgstr "nincs elég memória" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "a blokk-puffer lefoglalásakor" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "az inode-keresés indításakor: %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "Undelfs: törölt fájlok adatainak betöltése; %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "az ext2_block_iterate hívásakor: %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "nincs elég memória a tömb újra lefoglalásakor" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "inode-keresés közben: %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem megnyitható" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "Undelfs: inode-bittérkép betöltése..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem betölthető az inode-bittérkép:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "Undelfs: blokk-bittérkép betöltése..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem betölthető a blokk-bittérkép:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "A vfs_info nem fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "A fájlok kigyűjtéséhez előbb könyvtárt kell váltani" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "a blokkokon való végighaladás közben" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "A(z) %s fájl nem megnyitható" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib-hiba" - msgid "Internal error:" msgstr "Belső programhiba:" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "A fájl módosításai elvesztek" - msgid "Screens" msgstr "Képernyők" @@ -864,6 +555,13 @@ msgstr "Verzióinformáció megjelenítése" msgid "Print data directory" msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Alapbeállítások" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "A legutóbbi aktuális könyvtár írása az adott fájlba" @@ -888,6 +586,10 @@ msgstr "Fájl szerkesztése" msgid "Forces xterm features" msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Háttér-shell használatának letiltása" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -909,6 +611,10 @@ msgstr "HP terminál puhabillentyűk alaphelyzetbe" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Gyorsbillentyűk betöltése megadott fájlból" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Gyorsbillentyűk betöltése megadott fájlból" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése" @@ -922,10 +628,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "MC a megadott borítással" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -959,13 +666,19 @@ msgstr "" " Megjelenítő: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Súgó: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Színek:\n" " black (fekete), gray (szürke), red (piros), brightred (élénkpiros),\n" @@ -999,18 +712,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Hiányzó paraméterek a nézethez." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Két fájl kell a diff-nézet indításához." - msgid "Main options" msgstr "Alapbeállítások" msgid "Terminal options" msgstr "Terminál opciók" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Hiányzó paraméterek a nézethez." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Két fájl kell a diff-nézet indításához." + msgid "Background process error" msgstr "Hiba a háttérfolyamatban" @@ -1036,8 +752,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Tovább" -msgid "All charsets" -msgstr "Összes kar.készlet" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Minden karakterkészlet" msgid "&Whole words" msgstr "Csak &teljes szót" @@ -1045,7 +761,7 @@ msgstr "Csak &teljes szót" msgid "&Backwards" msgstr "&Visszafelé" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "&Kis-/nagybetű számít" msgid "Enter search string:" @@ -1083,9 +799,6 @@ msgstr "" "Ideiglenes egyesített fájl létrehozása sikertelen\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normális" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Gyors (nagy fájlokhoz)" @@ -1168,6 +881,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\" nem könyvtár\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" adatai nem lekérdezhetők \n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Két fájl kell az összehasonlításhoz" @@ -1214,9 +942,6 @@ msgstr "\"%s\": speciális fájl" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "A(z) \"%s\" fájl túl nagy" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "A makrórekurzió túl mély" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Hiba a cső olvasásakor: %s" @@ -1270,18 +995,6 @@ msgstr "Fájlnév:" msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -msgid "Delete macro" -msgstr "Makró törlése" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Az ideiglenes fájl nem megnyitható" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "A makrófájl nem megnyitható" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "A makrófájl nem felülírható" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Szintaxisfájl szerkesztése" @@ -1321,29 +1034,43 @@ msgstr "&POSIX soremelés vizsgálata" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Mentési mód" +msgid "Save as" +msgstr "Mentés másként" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni - speciális fájl." + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl." msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" -msgid "Save as" -msgstr "Mentés másként" - msgid "Cannot save file" msgstr "Nem sikerült a mentés." +msgid "Delete macro" +msgstr "Makró törlése" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Makró-gyorsbillentyű:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Makró mentése" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "A makró új gyorsbillentyűje:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Makró-gyorsbillentyű:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Külső parancs" -msgid "Load macro" -msgstr "Makró betöltése" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1433,24 +1160,6 @@ msgstr "Külső parancs" msgid "Cannot execute command" msgstr "A parancs nem hajtható végre" -msgid "Error creating script:" -msgstr "A parancsfájl nem létrehozható:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "A parancsfájl nem olvasható:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "A parancsfájl nem lezárható:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Parancsfájl létrehozva:" - -msgid "Process block" -msgstr "Blokk feldolgozása" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Programhívási hiba" - msgid "Copies to" msgstr "Másolat" @@ -1472,16 +1181,6 @@ msgstr "Karakter beszúrása" msgid "Press any key:" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Makrófuttatás..." - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"A szöveg módosult a legutóbbi mentés óta.\n" -"Ha továbblép, ezek a változások elvesznek." - msgid "In se&lection" msgstr "Kijelöltben" @@ -1543,6 +1242,10 @@ msgstr "&Kilépés" msgid "&Undo" msgstr "&Vissza" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Törlés" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Beszúrás/átírás" @@ -1600,7 +1303,8 @@ msgstr "&Követk. könyvjelző" msgid "&Prev bookmark" msgstr "&Előző könyvjelző" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Könyvjelző &törlése" msgid "&Go to line..." @@ -1630,18 +1334,16 @@ msgstr "&Kódolás..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Képernyő frissítése" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Makrórögzítés indítása" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "Makrórögzítés &vége..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "Mak&rófuttatás..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Makró &törlése..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" @@ -1717,6 +1419,10 @@ msgstr "Sortörés" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Sortörési pozíció:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Csoport:" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kurzor a sor vége mögött" @@ -1930,8 +1636,7 @@ msgstr "Rendezési mód" msgid "Confirmation" msgstr "Rákérdezés" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "Confirmation|&Történet törlés" @@ -2266,13 +1971,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Beállítások" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Beállítások elmentve ide: ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Fájl mentése sikertelen" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Távoli fájlrendszeren nem lehet végrehajtani a parancsokat" @@ -2313,18 +2018,17 @@ msgstr "" "Midnight Commander telepítésekor hiba történt. Szerezzen be egy friss " "verziót a Midnight Commander-csomagból." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s fájlhiba" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" -"A(z) ~/%s fájl formátuma a 3.0-s verzióval módosult. Lemásolhatja azt a(z) " -"%smc.ext fájlból, vagy elkészítheti az alapján." +"A(z) ~/%s fájl formátuma a 3.0-s verzióval módosult. Lemásolhatja azt a(z) %" +"smc.ext fájlból, vagy elkészítheti az alapján." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "Másol" @@ -2409,6 +2113,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Megszakítás" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Új&ra" @@ -2569,6 +2276,14 @@ msgstr "" "célfájl adatait. \n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" célfájlt. \n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2751,16 +2466,36 @@ msgstr "A fájl már létezik" msgid "Background process: File exists" msgstr "Háttérfolyamat: a fájl már létezik" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Feldolgozott fájlok: %zu / %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Feldolgozott fájlok: %zu / %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Idő: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Idő: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fájl: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Idő: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Összesen: %s / %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Összesen: %s / %s" msgid "Source" @@ -2819,27 +2554,18 @@ msgstr "%ld találat" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Hibás reguláris kifejezés" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "&Kis-/nagybetű számít" - msgid "&Find recursively" msgstr "Rek&urzív keresés" msgid "S&kip hidden" msgstr "&Rejtettek kihagyása" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Minden karakterkészlet" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Keresés ta&rtalomra" msgid "Case sens&itive" msgstr "&Kis-/nagybetű számít" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Reguláris kifejezés" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Első találat" @@ -2858,6 +2584,10 @@ msgstr "Tartalom:" msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "Könyvtárak összehasonlítása" + msgid "Start at:" msgstr "Kezdőkönyvtár:" @@ -2868,6 +2598,12 @@ msgstr "Keresés itt: \"%s\"" msgid "Finished" msgstr "Kész" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "\"%s\" keresése" @@ -2942,14 +2678,13 @@ msgstr "Új gyorslista-csoport" msgid "Name of new group:" msgstr "Az új csoport neve:" -msgid "Remove:" -msgstr "Törlés:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Biztos eltávolítja ezt a bejegyzést?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "A kiválasztott csoport nem üres.\n" @@ -2961,9 +2696,9 @@ msgstr "Legfelső szintű csoport" msgid "Hotlist Load" msgstr "Gyorslista betöltése" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "A{z} \"~/%s\" fájl nem írható,\n" @@ -2987,20 +2722,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fájl: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Szabad node: %ld (%ld%%) / %ld" - msgid "No node information" msgstr "Nincs node-információ" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Szabad hely: %s (%d%%) / %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nincs adat a tárolóhelyről" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Szabad hely: %s (%d%%) / %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Fájlr.-típus: %s" @@ -3074,9 +2808,6 @@ msgstr "&Billentyűsor" msgid "Command &prompt" msgstr "&Parancssor aktív" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Extra adat&sor" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Főme&nü" @@ -3134,6 +2865,10 @@ msgstr "Sh&ell-kapcsolat..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-kapcsolat..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Listát a &panelra" + msgid "&Rescan" msgstr "Frissít" @@ -3185,8 +2920,9 @@ msgstr "&Csoport kijelölése" msgid "U&nselect group" msgstr "Kijelölések megszüntetése" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Kijelölés megfor&dítása" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "Kijelöltben" msgid "E&xit" msgstr "&Kilépés" @@ -3209,8 +2945,9 @@ msgstr "Pane&lek ki/be" msgid "&Compare directories" msgstr "Könyvtárak összehasonlítása" -msgid "&View diff files" -msgstr "Fájlok összehasonlítása" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Könyvtárak összehasonlítása" msgid "E&xternal panelize" msgstr "Külső panel-parancs" @@ -3305,6 +3042,9 @@ msgstr "Áthelyez" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ÚjKvt" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "So&ha" @@ -3356,6 +3096,10 @@ msgstr "Egy&szer nyom" msgid "Esc key mode" msgstr "Escape Bill." +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Szóköz/TAB/sor&vég mindegy" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Mkdir auto-név" @@ -3434,8 +3178,9 @@ msgstr "&Könyvtárak a fájlok között" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "SI mértékegységek" -msgid "Main panel options" -msgstr "Alapbeállítások" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Extra adat&sor" msgid "Panel options" msgstr "Panelbeállítások" @@ -3570,6 +3315,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s %d fájlban" msgstr[1] "%s %d fájlban" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Listát a &panelra" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Ismeretlen címke a megjelenítési formátumban:" @@ -3678,6 +3427,9 @@ msgstr "Igaz:" msgid "False:" msgstr "Hamis:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Programhívási hiba" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Figyelem: a fájl figyelmen kívül hagyva" @@ -3798,8 +3550,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "a Szóközt vagy kattintson a billentyűnévre. Ugrás: \"Tab\" billentyű." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem létrehozható" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Válasszon kódlapot" @@ -3889,6 +3653,404 @@ msgstr "Virtuális fájlrendszerek:" msgid "Data types:" msgstr "Adattípusok:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "könyvtár" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Rendszerszintűt" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Nem sikerült könyvtárt váltani" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "könyvtár" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Tulajdonos" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Nem sikerült könyvtárt váltani" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a következő Cpio-archívumot:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Rendellenesen végződő Cpio-archívum:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inkonzisztens hard linkek a következő bejegyzéshez:\n" +"%s\n" +"ebben a Cpio-archívumban:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "\"%s\"-ben ismétlődő bejegyzések! Kihagyva!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Sérült Cpio-fejléc az archívumban:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Váratlan fájlvég:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s-archívum nem megnyitható\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inkonzisztens Extfs-archívum." + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Figyelem: A(z) %s könyvtár nem megnyitható\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "Fish: lekapcsolódás a kiszolgálóról: %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "Fish: várakozás kezdősorra..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Jelszavas azonosítás egyelőre nem lehetséges." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "Fish: Jelszó kell %s azonosításához" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "Fish: jelszó küldése..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "Fish: kezdősor küldése..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "Fish: verzióegyeztetés..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "Fish: Gép info lekérdezés..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "Fish: könyvtár olvasása: %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: kész" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: hiba" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "Fish: \"%s\" tárolása: parancs küldése..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "Fish: nem sikerült a helyi olvasás; nullák küldése..." + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: nullák tárolása" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: fájl tárolása" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Átvitel megszakítása..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Megszakítás után hibajelzés érkezett." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Átvitel megszakítva; hibajelzés nem érkezett." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "Ftpfs: kapcsolat bontása: %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Jelszó kell %s azonosításához" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "Ftpfs: felhasználónév küldése..." + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "Ftpfs: jelszó küldése..." + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: %s felhasználóhoz azonosító szükséges" + +msgid "Account:" +msgstr "Azonosító:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "Ftpfs: azonosító küldése..." + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "Ftpfs: bejelentkezve" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "Ftpfs: nem sikerült bejelentkezni ezen a néven: %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "Ftpfs: hibás gépnév" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "Ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "Ftpfs: kapcsolódás a kiszolgálóhoz: %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "Ftpfs: a kapcsolat a felhasználó kérésére megszakítva" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "Ftpfs: nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Várakozás újabb próbához... %d (megszakítás: \"Ctrl-C\")" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "Ftpfs: hibás gépnév/-cím" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "Ftpfs: aljzat nem létrehozható: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "Ftpfs: passzív mód nem beállítható" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "Ftpfs: átvitel megszakítása..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "Ftpfs: hiba az átvitel megszakításakor: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "Ftpfs: megszakítás sikertelen" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "Ftpfs: könyvtárváltás sikertelen" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "Ftpfs: szimbolikus link feloldása sikertelen" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Szimbolikus link feloldása..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "Ftpfs: FTP-könyvtár olvasása: %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(szigorú RFC 959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(először könyvtárváltás végzendő)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "Ftpfs: hiba; minden lehetőség kimerítve" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: fájl tárolása" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~/.netrc jogosultságai helytelenek.\n" +"Szüntesse meg a jelszót vagy javítsa a jogosultságokat." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Figyelem: \"%s\" fájl nem található\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Figyelem: hibás sor ebben: %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Figyelem: hibás jel (%c) ebben: %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "%s: újrakapcsolódás sikertelen" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Azonosítás sikertelen" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "%s könyvtár létrehozása: %s hiba" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "%s könyvtár törlése: %s hiba" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s távoli fájl megnyitása: %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s távoli fájl törlése: %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s: a fájlok átnevezésekor\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"A tar-archívum nem nyitható meg\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inkonzisztens tar-archívum." + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Váratlan fájlvég az archívumfájlban" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"valószínűleg nem tar-archívum." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: hiba" + +msgid "not enough memory" +msgstr "nincs elég memória" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "a blokk-puffer lefoglalásakor" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "az inode-keresés indításakor: %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "Undelfs: törölt fájlok adatainak betöltése; %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "az ext2_block_iterate hívásakor: %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "nincs elég memória a tömb újra lefoglalásakor" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "inode-keresés közben: %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem megnyitható" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "Undelfs: inode-bittérkép betöltése..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem betölthető az inode-bittérkép:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "Undelfs: blokk-bittérkép betöltése..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem betölthető a blokk-bittérkép:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "A vfs_info nem fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "A fájlok kigyűjtéséhez előbb könyvtárt kell váltani" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "a blokkokon való végighaladás közben" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "A(z) %s fájl nem megnyitható" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib-hiba" + msgid "Invalid value" msgstr "Érvénytelen érték" @@ -3972,14 +4134,6 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem megnyitható \n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" adatai nem lekérdezhetők \n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Nem lehet megjeleníteni - speciális fájl." @@ -3992,4 +4146,78 @@ msgstr "Keresés kész" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Folytatás az elejéről?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "Fish: aktuális könyvtár beállítása..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "Fish: kapcsolódva; könyvtár: %s" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Összes kar.készlet" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "&Kis-/nagybetű számít" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normális" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "A makrórekurzió túl mély" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Az ideiglenes fájl nem megnyitható" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "A makrófájl nem megnyitható" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "A makrófájl nem felülírható" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Makró betöltése" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "A parancsfájl nem létrehozható:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "A parancsfájl nem olvasható:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "A parancsfájl nem lezárható:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Parancsfájl létrehozva:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Blokk feldolgozása" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Makrófuttatás..." + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "A szöveg módosult a legutóbbi mentés óta.\n" +#~ "Ha továbblép, ezek a változások elvesznek." + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "Makrórögzítés &vége..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "Mak&rófuttatás..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Törlés:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Szabad node: %ld (%ld%%) / %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Kijelölés megfor&dítása" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Fájlok összehasonlítása" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Alapbeállítások" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index cb15d6e07..3e7a348a2 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" -"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ia/)\n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" +"ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +64,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +102,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +129,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +232,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +346,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +425,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +481,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +560,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +584,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +601,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +620,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +656,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +734,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +869,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +922,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +961,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +991,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1083,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1104,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1253,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1337,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1873,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1913,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1998,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2121,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2368,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2398,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2411,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2491,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2509,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2531,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2876,9 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2936,6 +2674,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2987,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3011,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3107,6 +2848,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3158,6 +2902,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3236,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3369,6 +3116,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3471,6 +3221,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3575,7 +3328,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3661,6 +3426,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3737,12 +3866,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3754,5 +3877,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 29120a2e2..cf759b2bf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/id/)\n" @@ -27,6 +27,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +63,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +101,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +128,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +231,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +345,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +424,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +480,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +559,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +600,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +619,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +655,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +733,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +813,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +868,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +921,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +960,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +990,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1082,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1162,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1252,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1872,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1912,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1997,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2120,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2280,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2367,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2397,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2410,11 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2489,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2507,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2529,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2875,9 +2614,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2935,6 +2671,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2986,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3010,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3105,6 +2844,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3156,6 +2898,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3234,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3365,6 +3110,9 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3467,6 +3215,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3571,7 +3322,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3657,6 +3420,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3733,12 +3860,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3750,5 +3871,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 86280a3cc..82bf82f8c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Impossibile salvare su file" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -47,6 +67,32 @@ msgstr "&Cattura lock" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignora lock" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Impossibile creare la directory %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s non è una directory\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr " Stringa cercata non trovata " @@ -60,16 +106,23 @@ msgstr "Numero di rimpiazzi diverso dalle voci trovate" msgid "Invalid token number %d" msgstr " Numero token non valido %d " -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Espressione ®olare" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normale" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Espressione re&golare" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Esadecimale" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Ricerca tipo jolly" #, c-format @@ -88,6 +141,15 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare il tema \"%s\".\n" "È stato caricato il tema predefinito" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Impossibile analizzare il tema \"%s\".\n" +"È stato caricato il tema predefinito" + msgid "Function key 1" msgstr "Tasto funzione 1" @@ -184,6 +246,9 @@ msgstr "Tasto Canc " msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completam./M-Tab " +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ sul tastierino " @@ -295,6 +360,10 @@ msgstr "Dollaro" msgid "Quotation mark" msgstr "Virgolette" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Pe%rcentuale" + msgid "Caret" msgstr "Circonflesso" @@ -373,6 +442,34 @@ msgstr "" "Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n" "Controllare la variabile ambiente TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Pipe fallita" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup fallita" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Errore facendo il dup della vecchia pipe errori" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Cache dir scaduta per %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Inizio trasferimento lineare..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Ottenuto file " + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Cambiamenti al file persi" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s non è una directory\n" @@ -401,424 +498,18 @@ msgstr "I file temporanei non verranno creati\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Pipe fallita" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup fallita" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Errore facendo il dup della vecchia pipe errori" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso aprire l'archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fine prematura di un archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Collegamenti fisici inconsistenti di\n" -"%s\n" -"in archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltato!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Trovata intestazione cpio rovinata in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Inattesa fine del file\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Cache dir scaduta per %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Inizio trasferimento lineare..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Ottenuto file " - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso aprire l'archivio %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Archivio extfs inconsistente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Attenzione: impossibile aprire la directory %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: disconnessione da %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: attesa riga iniziale..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: password richiesta per %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: spedizione password..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: spedizione riga iniziale..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: versione handshaking..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: ricezione info host..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: impostazione directory corrente..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: connesso a %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: lettura directory FTP %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: fatto." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: errore" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: lettura locale fallita, spedizione zeri" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Interruzione trasferimento..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Errori dopo l'interruzione." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: disconnessione da %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr " FTP: password richiesta per %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: spedizione password utente" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: si richiede un account per l'utente %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Account:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: spedizione account utente" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: connessione effettuata" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: nome host non valido." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: mi sto connettendo a %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: connessione interrotta dall'utente" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "In attesa di riprovare...%d (Control-C per annullare)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: famiglia di indirizzi non valida" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: impossibile creare il socket: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: interruzione fallita" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD fallito." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: lettura directory FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strettamente rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(antepone chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"il file ~/.netrc è impostato male.\n" -"Rimuovere la password o correggere i permessi." - msgid "Cannot parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Attenzione: riga non valida in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Attenzione: flag %c non valida in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "riconnessione a %s fallita" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione fallita" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Errore %s nella creazione directory %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Errore %s nella rimozione directory %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s durante l'apertura del file remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s durante la rimozione del file remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s durante la rinomina file\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso aprire l'archivio tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Archivio tar inconsistente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Inatteso EOF in file archivio" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"non sembra un archivio tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: errore" - -msgid "not enough memory" -msgstr "memoria insufficente" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "durante l'allocazione buffer blocchi" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "durante inizio scansione inode %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: caricamento informazioni file eliminati %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "durante la chiamata ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "memoria esaurita durante riallocazione array" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "durante scansione inode %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: lettura bitmap inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare bitmap inode da:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: lettura bitmap blocchi..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare bitmap blocchi da:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info non è un fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Devi prima fare chdir per estrarre i file" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "durante l'iterazione sui blocchi" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Errore ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Cambiamenti al file persi" - msgid "Screens" msgstr "Schemi" @@ -856,6 +547,13 @@ msgstr "Visualizza la versione corrente" msgid "Print data directory" msgstr "Stampa dati directory" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Configura opzioni" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato" @@ -880,6 +578,10 @@ msgstr "Modifica un file" msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Disabilita il supporto delle subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -901,6 +603,10 @@ msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Carica le definizioni delle associazioni di tasti dal file specificato" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Carica le definizioni delle associazioni di tasti dal file specificato" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" @@ -915,9 +621,9 @@ msgstr "Mostra mc con il tema specificato" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -934,13 +640,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -968,18 +679,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "Midnight Commander GNU %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Nessun argomento fornito al visualizzatore" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Sono necessari due file nell'esecuzione del visualizzatore diff." - msgid "Main options" msgstr "Molte opzioni" msgid "Terminal options" msgstr "Opzioni terminale" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Nessun argomento fornito al visualizzatore" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Sono necessari due file nell'esecuzione del visualizzatore diff." + msgid "Background process error" msgstr "Errore del processo in background" @@ -1005,8 +719,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" -msgid "All charsets" -msgstr "&Tutti i caratteri" +msgid "&All charsets" +msgstr "Tutti i c&aratteri" msgid "&Whole words" msgstr "&Parole intere" @@ -1014,8 +728,8 @@ msgstr "&Parole intere" msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Di&stingue le maiuscole" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Distingui le maiuscul&e" msgid "Enter search string:" msgstr "Inserire la stringa di ricerca:" @@ -1052,9 +766,6 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file fusione temporaneo\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Più veloce (assume file grandi)" @@ -1137,6 +848,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s non è una directory\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile ottenere info dal file \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Per il confronto servono due file" @@ -1179,9 +905,6 @@ msgstr "\"%s\" non è un file normale" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Il file \"%s\" è troppo grande" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "La ricorsione macro è troppo profonda" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Errore leggendo dalla pipe: %s" @@ -1235,18 +958,6 @@ msgstr "Inserire nome file:" msgid "Save As" msgstr "Salva come" -msgid "Delete macro" -msgstr "Elimina macro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Impossibile aprire il file delle macro" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Impossibile sovrascrivere il file delle macro" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Modifica il file sintassi" @@ -1286,29 +997,43 @@ msgstr "Controllo nuova linea &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Modifica modalità salvataggio" +msgid "Save as" +msgstr "Sal&va come" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Un file con lo stesso nome esiste già" msgid "&Overwrite" msgstr "S&ovrascrivi" -msgid "Save as" -msgstr "Sal&va come" - msgid "Cannot save file" msgstr "Impossibile salvare il file" +msgid "Delete macro" +msgstr "Elimina macro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Premere tasto macro:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Salva macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Premi nuovo tasto veloce macro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Premere tasto macro:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Comando esterno" -msgid "Load macro" -msgstr "Carica macro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1398,24 +1123,6 @@ msgstr "Comando esterno" msgid "Cannot execute command" msgstr "Impossibile eseguire il comando" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Errore durante la creazione dello script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Errore durante la lettura dello script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Errore durante la chiusura dello script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script creato:" - -msgid "Process block" -msgstr "Elabora blocco" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Errore durante la chiamata del programma:" - msgid "Copies to" msgstr "Copie a" @@ -1437,16 +1144,6 @@ msgstr "Inserisci letteralmente" msgid "Press any key:" msgstr "Premere un tasto:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Esegui macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Il testo corrente è stato modificato senza salvare\n" -"Continuando si perdono tutte le modifiche." - msgid "In se&lection" msgstr "In se&lezione" @@ -1508,6 +1205,10 @@ msgstr "&Uscita" msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Elimina" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "Inserisci/so&vrascrivi" @@ -1565,7 +1266,8 @@ msgstr "Segnalibro &successivo" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Segnalibro &precedente" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "&Elimina i segnalibri" msgid "&Go to line..." @@ -1595,18 +1297,16 @@ msgstr "Cod&ifica..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Aggiorna lo sc&hermo" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "Registra n&uova macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "Fi&ne registrazione macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Esegui macro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Elimina macr&o..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Controllo ortogra&fia" @@ -1682,6 +1382,10 @@ msgstr "A capo automatico" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Auto a capo colonna: " +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nome gruppo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Cursore oltre la fine riga" @@ -2230,13 +1934,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Impostazioni salvate su ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Impossibile salvare su file" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Impossibile eseguire comandi su filesystem non locali" @@ -2277,15 +1981,14 @@ msgstr "" "l'installazione sia fallita. Procurarsi una versione più aggiornata del " "Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "Errore nel file ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "Il formato del file ~/%s è cambiato dalla versione 3.0. È possibile copiarlo " "da %smc.ext o prendere quel file come esempio." @@ -2373,6 +2076,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Annulla" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" @@ -2531,6 +2237,14 @@ msgstr "" "Impossibile ottenere info sul file destinazione \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Non posso creare il file destinazione \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2713,15 +2427,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "Processo in background: il file esiste" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Tempo: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Tempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "File: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Tempo: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Totale: %s di %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Totale: %s di %s" msgid "Source" @@ -2780,27 +2514,18 @@ msgstr "Trovato: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Espressione regolare malformata" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Distingui le maiuscul&e" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Trova ricorsivamente" msgid "S&kip hidden" msgstr "Salta i &nascosti" -msgid "&All charsets" -msgstr "Tutti i c&aratteri" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "Distingue le mai&uscole" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Espressione re&golare" - msgid "Fir&st hit" msgstr "&Primo colpo" @@ -2819,6 +2544,10 @@ msgstr "Contenuto:" msgid "File name:" msgstr "Nome file:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Confronta directory" + msgid "Start at:" msgstr "Inizia da:" @@ -2829,6 +2558,12 @@ msgstr "Cercando in %s" msgid "Finished" msgstr "Terminato" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" @@ -2903,14 +2638,13 @@ msgstr "Nuovo gruppo favorite" msgid "Name of new group:" msgstr "Nome del nuovo gruppo:" -msgid "Remove:" -msgstr "Rimuovi:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questa voce?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Il gruppo non è vuoto.\n" @@ -2922,9 +2656,9 @@ msgstr "Gruppo principale" msgid "Hotlist Load" msgstr "Carica favorite" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC non è stato in grado di scrivere sul file ~/%s,\n" @@ -2948,20 +2682,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Nodi liberi: %ld (%ld%%) su %ld" - msgid "No node information" msgstr "Nessuna info sui nodi" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Spazio libero: %s (%d%%) su %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nessuna info sullo spazio" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Spazio libero: %s (%d%%) su %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" @@ -3035,9 +2768,6 @@ msgstr "Mostra tasti &funzione" msgid "Command &prompt" msgstr "&Riga di comando" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Mostra &mini-stato" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Mostra &barra menu " @@ -3095,6 +2825,10 @@ msgstr "Connessione S&hell..." msgid "SM&B link..." msgstr "Connessione SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "&Pannellizza" + msgid "&Rescan" msgstr "&Ricarica" @@ -3146,8 +2880,9 @@ msgstr "Seleziona &gruppo" msgid "U&nselect group" msgstr "Deselezio&na gruppo" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Inverti sele&zione" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "In se&lezione" msgid "E&xit" msgstr "Esc&i" @@ -3170,8 +2905,9 @@ msgstr "Commuta &pannelli" msgid "&Compare directories" msgstr "&Confronta directory" -msgid "&View diff files" -msgstr "&Visualizza file diff" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Confronta directory" msgid "E&xternal panelize" msgstr "Pannelliz&za esternamente" @@ -3266,6 +3002,9 @@ msgstr "RinSpo" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "CreDir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "Mai (&J)" @@ -3317,6 +3056,10 @@ msgstr "Pressione s&ingola" msgid "Esc key mode" msgstr "Modalità tasto esc" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignora tutti gli spa&zi bianchi" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Nomi automatici m&kdir" @@ -3395,8 +3138,9 @@ msgstr "Mes&cola tutti i file" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Usa le &unità SI" -msgid "Main panel options" -msgstr "Opzioni pannello principale" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Mostra &mini-stato" msgid "Panel options" msgstr "Opzioni pannello" @@ -3533,6 +3277,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] " %s byte in %d file" msgstr[1] " %s byte in %d file" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "&Pannellizza" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Codice sconosciuto per tale formato:" @@ -3641,6 +3389,9 @@ msgstr "Vero:" msgid "False:" msgstr "Falso:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Errore durante la chiamata del programma:" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Attenzione -- file ignorato" @@ -3761,8 +3512,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "mancanti, o usare il mouse per ridefinirli. Spostarsi con il Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Impossibile creare la directory %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Scegli la codepage" @@ -3852,6 +3615,404 @@ msgstr "File System Virtuali:" msgid "Data types:" msgstr "Tipo dati:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directory" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "di &Sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Non posso cambiare directory" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directory" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Nome utente" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Non posso cambiare directory" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non posso aprire l'archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fine prematura di un archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Collegamenti fisici inconsistenti di\n" +"%s\n" +"in archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltato!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Trovata intestazione cpio rovinata in\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Inattesa fine del file\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non posso aprire l'archivio %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Archivio extfs inconsistente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Attenzione: impossibile aprire la directory %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: disconnessione da %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: attesa riga iniziale..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: password richiesta per %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: spedizione password..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: spedizione riga iniziale..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: versione handshaking..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: ricezione info host..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: lettura directory FTP %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: fatto." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: errore" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: lettura locale fallita, spedizione zeri" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Interruzione trasferimento..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Errori dopo l'interruzione." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: disconnessione da %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr " FTP: password richiesta per %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: spedizione password utente" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: si richiede un account per l'utente %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Account:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: spedizione account utente" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: connessione effettuata" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: nome host non valido." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: mi sto connettendo a %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: connessione interrotta dall'utente" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "In attesa di riprovare...%d (Control-C per annullare)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: famiglia di indirizzi non valida" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: impossibile creare il socket: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: interruzione fallita" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD fallito." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: lettura directory FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strettamente rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(antepone chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"il file ~/.netrc è impostato male.\n" +"Rimuovere la password o correggere i permessi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Attenzione: riga non valida in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Attenzione: flag %c non valida in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "riconnessione a %s fallita" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Errore %s nella creazione directory %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Errore %s nella rimozione directory %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s durante l'apertura del file remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s durante la rimozione del file remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s durante la rinomina file\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Non posso aprire l'archivio tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Archivio tar inconsistente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Inatteso EOF in file archivio" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"non sembra un archivio tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: errore" + +msgid "not enough memory" +msgstr "memoria insufficente" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "durante l'allocazione buffer blocchi" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "durante inizio scansione inode %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: caricamento informazioni file eliminati %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "durante la chiamata ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "memoria esaurita durante riallocazione array" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "durante scansione inode %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lettura bitmap inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare bitmap inode da:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lettura bitmap blocchi..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare bitmap blocchi da:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info non è un fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Devi prima fare chdir per estrarre i file" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "durante l'iterazione sui blocchi" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Errore ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Valore non valido" @@ -3935,14 +4096,6 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile ottenere info dal file \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file" @@ -3954,3 +4107,79 @@ msgstr "Ricerca conclusa" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: impostazione directory corrente..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: connesso a %s" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "&Tutti i caratteri" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Di&stingue le maiuscole" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normale" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "La ricorsione macro è troppo profonda" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file delle macro" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Impossibile sovrascrivere il file delle macro" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Carica macro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Errore durante la creazione dello script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Errore durante la lettura dello script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Errore durante la chiusura dello script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script creato:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Elabora blocco" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Esegui macro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Il testo corrente è stato modificato senza salvare\n" +#~ "Continuando si perdono tutte le modifiche." + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "Fi&ne registrazione macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Esegui macro..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Rimuovi:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Nodi liberi: %ld (%ld%%) su %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Inverti sele&zione" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "&Visualizza file diff" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Opzioni pannello principale" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index e648835f1..aa335ab55 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" "it_IT/)\n" -"Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "ASCII a 7-bit" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Impossibile salvare in un file" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Elimina blocco" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignora blocco" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s non è una cartella\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Stringa di ricerca non trovata" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "Num. di token per sostituzione diverso dal num. di token trovati" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Numero di token %d non valido" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regular expression" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normale" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Esadecimale" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Ricerca con caratteri jolly" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare il tema '%s'.\n" "Viene caricato quello predefinito" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Impossibile analizzare il tema '%s'.\n" +"Viene caricato quello predefinito" + msgid "Function key 1" msgstr "Tasto di funzione 1" @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Tasto Canc" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Tasto M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Tasto + su tastierino" @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Dollaro" msgid "Quotation mark" msgstr "Virgolette" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Tasto Chiocciola" + msgid "Caret" msgstr "Segno di omissione" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "Risoluzione schermo %d x %d non supportata. Controllare la variabile " "d'ambiente TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione!" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Pipe fallita" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup fallita" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Errore applicando dup su una pipe d'errore" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Modifiche a file perse" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s non è una cartella\n" @@ -402,410 +499,18 @@ msgstr "I file temporanei non verranno creati\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premere un tasto per continuare ..." -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione!" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Pipe fallita" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup fallita" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Errore applicando dup su una pipe d'errore" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aprire archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fine prematura dell'archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Hardlink incoerenti di\n" -"%s\n" -"nell'archivio cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltare!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Rilevata intestazione cpio danneggiata in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Impossibile analizzare:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ulteriori errori di analisi verranno ignorati." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "%d durante la chiamata di ext2_block_iterate" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "memoria esaurita riallocando un array" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "%d durante la scansione di un inode" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: leggendo inode bitmap ..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare bitmap inode da:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: leggendo blocco bitmap ..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare blocco bitmap da:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info non è fs!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Occorre eseguire chdir prima di estrarre i file" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "mentre sto iterando sui blocchi" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Errore Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Errore interno:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Modifiche a file perse" - msgid "Screens" msgstr "Schermi" @@ -843,6 +548,13 @@ msgstr "Visualizza la versione corrente" msgid "Print data directory" msgstr "Stampa dati della cartella" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Opzioni editore" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Stampa ultima cartella di lavoro nel file specificato" @@ -867,6 +579,10 @@ msgstr "Edita un file" msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza caratteristiche xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Disabilita supporto subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -888,6 +604,10 @@ msgstr "Resetta i tasti soft su terminali HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Carico definizioni dei tasti da file specificato" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Carico definizioni dei tasti da file specificato" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiesta per l'esecuzione in bianco e nero" @@ -902,9 +622,9 @@ msgstr "Mostra mc con il tema specificato" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -921,13 +641,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Colori: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,⏎ \n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan," @@ -960,18 +686,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Non è stato fornito alcun argomento al visualizzatore." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Sono necessari due file per evocare la diffviewer." - msgid "Main options" msgstr "Opzioni principali" msgid "Terminal options" msgstr "Opzioni terminale" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Non è stato fornito alcun argomento al visualizzatore." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Sono necessari due file per evocare la diffviewer." + msgid "Background process error" msgstr "Errore di un processo in background" @@ -997,8 +726,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Rinuncia" -msgid "All charsets" -msgstr "Tutti i set di caratteri" +msgid "&All charsets" +msgstr "" msgid "&Whole words" msgstr "&Parole intere" @@ -1006,8 +735,8 @@ msgstr "&Parole intere" msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&MAI/minuscole" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "" msgid "Enter search string:" msgstr "Inserire il testo da cercare:" @@ -1044,9 +773,6 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file temporaneo di fusione\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "&Più veloce (si assumono file di grandi dimensioni)" @@ -1129,6 +855,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s non è una cartella\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Sono necessari due file per il confronto" @@ -1175,9 +914,6 @@ msgstr "\"%s\" non è un file regolare" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Il file \"%s\" è troppo grande" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "La recorsivita' della macro è troppo profonda" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Errore di lettura da pipe: %s" @@ -1231,18 +967,6 @@ msgstr "Immettere il nome del file:" msgid "Save As" msgstr "Salvare con nome" -msgid "Delete macro" -msgstr "Cancellare macro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Impossibile aprire il file temp" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Impossibile aprire il file di macro" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file di macro" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Editare il file delle sintassi" @@ -1282,29 +1006,43 @@ msgstr "Controllare a capo POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Modificare Modalità di salvataggio" +msgid "Save as" +msgstr "Salvare con nome" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "\"%s\" non è un file regolare" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Un file con questo nome esiste già" msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivere" -msgid "Save as" -msgstr "Salvare con nome" - msgid "Cannot save file" msgstr "Impossibile salvare il file" +msgid "Delete macro" +msgstr "Cancellare macro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Premere il tasto di avvio rapido macro:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Salvare macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Premere il nuovo tasto di avvio rapido macro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Premere il tasto di avvio rapido macro:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Comando esterno" -msgid "Load macro" -msgstr "Caricare macro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1395,24 +1133,6 @@ msgstr "Comando esterno" msgid "Cannot execute command" msgstr "Impossibile eseguire il comando" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Errore nella creazione script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Errore durante la lettura dello script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Errore durante la chiusura dello script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script creato:" - -msgid "Process block" -msgstr "Processare blocco" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Errore di chiamata programma" - msgid "Copies to" msgstr "Copiare in" @@ -1434,16 +1154,6 @@ msgstr "Inserire lettera" msgid "Press any key:" msgstr "Premere un tasto qualsiasi:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Eseguire macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Il testo attuale è stato modificato senza salvare preventivamente il file\n" -"Continuando, le modifiche andranno perse" - msgid "In se&lection" msgstr "In se&lezione" @@ -1506,6 +1216,10 @@ msgstr "&Chiudere" msgid "&Undo" msgstr "&Annullare" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Annullare" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "Alternare &inserire/sovrascrivere" @@ -1563,7 +1277,8 @@ msgstr "&Prossimo segnalibro" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Se&gnalibro precedente" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "E&liminare segnalibro" msgid "&Go to line..." @@ -1593,18 +1308,16 @@ msgstr "Codi&ficare..." msgid "&Refresh screen" msgstr "&Aggiornamento schermo" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Iniziare registrazione macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Terminare registrazione macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Esecuzione macro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Cance&llazione macro..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Verifica ortografica 'i&spell'" @@ -1680,6 +1393,9 @@ msgstr "Giustificazione" msgid "Word wrap line length:" msgstr "A capo al carattere #: " +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Cursore oltre la fine della linea" @@ -2218,12 +1934,12 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Impossibile salvare in un file" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "" @@ -2258,14 +1974,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2344,6 +2059,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2464,6 +2182,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile creare il file temporaneo di fusione\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2618,15 +2344,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2685,27 +2431,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2724,6 +2461,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2734,6 +2474,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2808,14 +2554,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2827,7 +2572,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2849,20 +2594,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2936,9 +2680,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2996,6 +2737,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3047,8 +2791,9 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "In se&lezione" msgid "E&xit" msgstr "" @@ -3071,8 +2816,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Salvare il file" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3167,6 +2913,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3218,6 +2967,10 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "&Ignorare tutti gli spazi" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3296,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3429,6 +3182,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s in %d file" msgstr[1] "%s in %d file" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3531,6 +3287,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "Errore di chiamata programma" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3635,7 +3394,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3721,6 +3492,388 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "%s non è una cartella\n" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "di &tutto il sistema" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "Stampa dati della cartella" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Stampa dati della cartella" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile aprire archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fine prematura dell'archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Hardlink incoerenti di\n" +"%s\n" +"nell'archivio cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltare!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Rilevata intestazione cpio danneggiata in\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "%d durante la chiamata di ext2_block_iterate" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "memoria esaurita riallocando un array" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "%d durante la scansione di un inode" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: leggendo inode bitmap ..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare bitmap inode da:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: leggendo blocco bitmap ..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare blocco bitmap da:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info non è fs!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Occorre eseguire chdir prima di estrarre i file" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "mentre sto iterando sui blocchi" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Errore Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3797,12 +3950,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3814,3 +3961,59 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Tutti i set di caratteri" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "&MAI/minuscole" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normale" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "La recorsivita' della macro è troppo profonda" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file temp" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file di macro" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file di macro" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Caricare macro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Errore nella creazione script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Errore durante la lettura dello script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Errore durante la chiusura dello script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script creato:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Processare blocco" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Eseguire macro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Il testo attuale è stato modificato senza salvare preventivamente il " +#~ "file\n" +#~ "Continuando, le modifiche andranno perse" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Terminare registrazione macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Esecuzione macro..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f9f915e32..02b5a446e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 16:40+0000\n" "Last-Translator: elf \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ja/)\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "7 ビット ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s から %s へ変換することができません" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "ファイルへの保存に失敗しました" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "ロック無視(&I)" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "ディレクトリを変更できません" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "検索文字列が見付かりません" @@ -62,16 +108,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "不正なトークン番号 %d" -msgid "Normal" -msgstr "通常" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "正規表現(&R)" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "通常" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "16進" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "ワイルドカード検索" #, c-format @@ -90,6 +143,15 @@ msgstr "" "スキン'%s'の文法が間違っています\n" "デフォルトのスキンがロードされました" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"スキン'%s'の文法が間違っています\n" +"デフォルトのスキンがロードされました" + msgid "Function key 1" msgstr "ファンクション キー 1" @@ -186,6 +248,9 @@ msgstr "Delete キー" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "10 キーの +" @@ -297,6 +362,9 @@ msgstr "$ キー" msgid "Quotation mark" msgstr "\" キー" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -375,6 +443,34 @@ msgstr "" "スクリーンサイズ %dx%d はサポートされていません\n" "TERM環境変数の値をチェックしてください\n" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "パイプに失敗しました" + +msgid "Dup failed" +msgstr "複製に失敗しました" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "'%s' の Dir キャッシュが終了しました" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "リニア転送を開始します..." + +msgid "Getting file" +msgstr "ファイル取得中" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "紛失したファイルに変更します" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -403,417 +499,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "なにかキーを押せば続行します..." -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "パイプに失敗しました" - -msgid "Dup failed" -msgstr "複製に失敗しました" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio アーカイブを開けません\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio アーカイブの終りが早すぎます\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio アーカイブ内 %s のハードリンクが\n" -"矛盾しています\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s 不正なエントリが含まれます! スキップ!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "%s の中で壊れた cpio ヘッダに遭遇した" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"予期しない EOF です\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "'%s' の Dir キャッシュが終了しました" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "リニア転送を開始します..." - -msgid "Getting file" -msgstr "ファイル取得中" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s アーカイブを開くことが出来ません\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "不整合な extfs アーカイブです" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "警告: ディレクトリー %s を開けません\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: %s から切断しています" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: 最初の行を待っています..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "すいませんが,今のところパスワードを証明することが出来ません" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: %s のパスワードを要求しています" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: パスワード送信中..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: 最初の行を送信..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: バージョンのハンドシェイク..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: ホスト情報を取得しています..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: カレントディレクトリを設定します..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: 接続しました。ホームディレクトリは %s です。" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: ディレクトリ%sを読み込み中... " - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: 完了" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: 失敗" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: store %s: コマンドを送信中..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: 局部読み込みに失敗しました。zeroを送信します" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "転送を中断します..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "中断後にエラーが報告されました" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "転送中断に成功しました" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: %s から切断中です" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: %s のパスワードを要求しています" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: ログイン名を送信中" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: パスワードを送信中" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: ユーザー %s のアカウントを要求しています" - -msgid "Account:" -msgstr "アカウント:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: ログインしました" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: ユーザ %s のログインが失敗しました " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: 不正なホスト名です" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: %s へ接続中" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: ユーザによって接続が断たれました" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: サーバへの接続に失敗しました: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "再試行するのでお待ちください... %d (Control-C で中止)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: パッシブモードに失敗しました" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: 転送を中断します" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: 中断: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: 中断に失敗" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD 失敗" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: シンボリックリンクの展開に失敗" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "シンボリックリンクを展開する..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: FTPディレクトリ %s を読み込み中... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(厳密な rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(初めに chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: 失敗しました。フォールバックできません" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "構文解析ができません:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "多くの構文解析エラーがでましたが無視します" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "警告: ファイル %s は見つかりませんでした\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告: %s に無効な行があります:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告: %2$s に無効なフラグ %1$c があります:\n" -"%3$s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "%s への再接続に失敗" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "認証に失敗しました" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"tarアーカイブ%sを\n" -"開けません" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "tar アーカイブに不整合" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "予期しないEOFがアーカイブファイルにあります" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: %d iノードの削除ファイル情報をロード中です" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "ファイル %s を開けません" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: iノードビットマップをロード中です..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"i ノードビットマップを開けません:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: ブロックビットマップを読み込んでいます..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"ブロックビットマップを開けません:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "ファイル「%s」を開けません" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib エラー" - msgid "Internal error:" msgstr "内部エラー:" msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "紛失したファイルに変更します" - msgid "Screens" msgstr "画面" @@ -851,6 +548,13 @@ msgstr "バージョンを表示" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "設定オプション" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -875,6 +579,10 @@ msgstr "ファイルを編集" msgid "Forces xterm features" msgstr "強制的に xterm 機能を使う" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "サブシェルのサポートを無効化" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -896,6 +604,9 @@ msgstr "HPターミナルでソフトウェアキーボードを要求" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "白黒モードでの実行を要求" @@ -910,9 +621,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -929,13 +640,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -960,18 +676,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -995,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "消去(&D)" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -1004,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "後方(&B)" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1035,9 +754,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1118,6 +834,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "ディレクトリ \"%s\" をコピー:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1160,9 +889,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1216,18 +942,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1267,16 +981,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1285,11 +1011,12 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "外部コマンド" -msgid "Load macro" -msgstr "マクロの読み込み" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1377,24 +1104,6 @@ msgstr "外部コマンド" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "スクリプト作成でエラー:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "スクリプト読み込みでエラー:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "スクリプトクローズエラー:" - -msgid "Script created:" -msgstr "スクリプトは作成されました:" - -msgid "Process block" -msgstr "プロセスブロック" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1416,14 +1125,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "マクロの実行" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1483,6 +1184,10 @@ msgstr "終了 (&Q)" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "削除(&R)" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1540,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1570,18 +1275,16 @@ msgstr "エンコード(&I)" msgid "&Refresh screen" msgstr "画面の再描画(&R)" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "マクロ記録の開始(&S)" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "マクロ記録の終了(&H)..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "マクロの実行(&E).." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "マクロの削除(&O)..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1657,6 +1360,10 @@ msgstr "タイプライター風折返し" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "グループ名" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -2190,12 +1897,12 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "ファイルへの保存に失敗しました" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "" @@ -2230,14 +1937,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2316,6 +2022,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "中断(&A)" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" @@ -2436,6 +2145,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2590,15 +2305,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "ファイル: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "ファイル: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2657,27 +2392,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2696,6 +2422,10 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "ディレクトリーの比較" + msgid "Start at:" msgstr "開始場所:" @@ -2706,6 +2436,11 @@ msgstr "%s で検索中" msgid "Finished" msgstr "終了" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%sを検索中" @@ -2780,14 +2515,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2799,7 +2533,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2821,20 +2555,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "ファイル: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "ノード情報はありません" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "空き容量: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "空き領域情報がありません" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "空き容量: %s (%d%%) of %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2907,9 +2640,6 @@ msgstr "キーバー表示(&K)" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2967,6 +2697,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "SMBリンク(&B)..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "パネル化(&l)" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3018,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3042,8 +2776,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "ディレクトリーの比較" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3137,6 +2872,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "一時停止しない(&N)" @@ -3188,6 +2926,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3266,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3397,6 +3138,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "パネル化(&l)" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3503,6 +3248,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3621,7 +3369,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "スかマウスを押してキー定義を実行してください。TABで移動できます" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3707,6 +3467,397 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directory" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "システム全体(&S)" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "ディレクトリを変更できません" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directory" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "ユーザー名" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "ディレクトリを変更できません" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio アーカイブを開けません\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio アーカイブの終りが早すぎます\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio アーカイブ内 %s のハードリンクが\n" +"矛盾しています\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s 不正なエントリが含まれます! スキップ!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "%s の中で壊れた cpio ヘッダに遭遇した" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"予期しない EOF です\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s アーカイブを開くことが出来ません\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "不整合な extfs アーカイブです" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "警告: ディレクトリー %s を開けません\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: %s から切断しています" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: 最初の行を待っています..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "すいませんが,今のところパスワードを証明することが出来ません" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: %s のパスワードを要求しています" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: パスワード送信中..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: 最初の行を送信..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: バージョンのハンドシェイク..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: ホスト情報を取得しています..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: ディレクトリ%sを読み込み中... " + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: 完了" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: 失敗" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: store %s: コマンドを送信中..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: 局部読み込みに失敗しました。zeroを送信します" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "転送を中断します..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "中断後にエラーが報告されました" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "転送中断に成功しました" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: %s から切断中です" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: %s のパスワードを要求しています" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: ログイン名を送信中" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: パスワードを送信中" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: ユーザー %s のアカウントを要求しています" + +msgid "Account:" +msgstr "アカウント:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: ログインしました" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: ユーザ %s のログインが失敗しました " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: 不正なホスト名です" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: %s へ接続中" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: ユーザによって接続が断たれました" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: サーバへの接続に失敗しました: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "再試行するのでお待ちください... %d (Control-C で中止)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: パッシブモードに失敗しました" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: 転送を中断します" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: 中断: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: 中断に失敗" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD 失敗" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: シンボリックリンクの展開に失敗" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "シンボリックリンクを展開する..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: FTPディレクトリ %s を読み込み中... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(厳密な rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(初めに chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: 失敗しました。フォールバックできません" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "警告: ファイル %s は見つかりませんでした\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告: %s に無効な行があります:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告: %2$s に無効なフラグ %1$c があります:\n" +"%3$s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "%s への再接続に失敗" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "認証に失敗しました" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"tarアーカイブ%sを\n" +"開けません" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "tar アーカイブに不整合" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "予期しないEOFがアーカイブファイルにあります" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: %d iノードの削除ファイル情報をロード中です" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "ファイル %s を開けません" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: iノードビットマップをロード中です..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"i ノードビットマップを開けません:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: ブロックビットマップを読み込んでいます..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"ブロックビットマップを開けません:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "ファイル「%s」を開けません" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib エラー" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3783,12 +3934,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3800,3 +3945,36 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: カレントディレクトリを設定します..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: 接続しました。ホームディレクトリは %s です。" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "マクロの読み込み" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "スクリプト作成でエラー:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "スクリプト読み込みでエラー:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "スクリプトクローズエラー:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "スクリプトは作成されました:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "プロセスブロック" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "マクロの実行" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "マクロ記録の終了(&H)..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "マクロの実行(&E).." diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 8c9954b80..1489d1882 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,6 +27,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +63,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +101,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +128,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +231,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +345,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +424,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +480,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +559,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +600,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +619,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +655,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +733,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +813,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +868,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +921,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +960,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +990,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1082,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1162,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1252,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1872,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1912,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1997,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2120,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2280,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2367,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2397,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2410,11 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2489,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2507,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2529,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2875,9 +2614,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2935,6 +2671,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2986,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3010,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3105,6 +2844,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3156,6 +2898,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3234,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3365,6 +3110,9 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3467,6 +3215,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3571,7 +3322,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3657,6 +3420,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3733,12 +3860,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3750,5 +3871,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ceb7ce2c1..5f872d096 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ko/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 해석할 수 없습니다" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "잠금 잡기(&G)" msgid "&Ignore lock" msgstr "잠금 무시(&I)" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "%s 디렉터리을 만들 수 없습니다" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "일반" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "정규 표현식(&R)" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "일반" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "정규표현식(&G)" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "16진수" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "와일드카드 검색" #, c-format @@ -85,6 +138,15 @@ msgstr "" "스킨 '%s'을(를) 구분할 수 없습니다.\n" "기본 스킨으로 불러 옵니다." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"스킨 '%s'을(를) 구분할 수 없습니다.\n" +"기본 스킨으로 불러 옵니다." + msgid "Function key 1" msgstr "F1" @@ -181,6 +243,9 @@ msgstr "딜리트키" msgid "Completion/M-tab" msgstr "완료/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "키패드 +" @@ -292,6 +357,10 @@ msgstr "달라사인" msgid "Quotation mark" msgstr "퀘스천 마크" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "퍼센트(&R)" + msgid "Caret" msgstr "캐럿" @@ -370,6 +439,34 @@ msgstr "" "화면크기 %dx%d은(는) 지원되지 않습니다.\n" "TERM 환경변수를 확인해 보세요.\n" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Error dup'ing old error pipe" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "%s 디렉터리 캐쉬 만료" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "선형 전송 시작..." + +msgid "Getting file" +msgstr "파일 받기" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "파일 바꾸기 실패" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다\n" @@ -398,415 +495,18 @@ msgstr "임시 파일이 만들어 지지 않습니다\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "계속하려면 아무 키나 누르십시오..." -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Error dup'ing old error pipe" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio 아카이브를 열 수 없습니다\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio 아카이브의 끝에 잘못됨\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"일관성 하드링크n%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s 중복된 항목을 포함하고있습니다! 건너 뜁니다!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio 손상된 헤더에 있습니다\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"파일의 끝에 알 수 없습니다\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "%s 디렉터리 캐쉬 만료" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "선형 전송 시작..." - -msgid "Getting file" -msgstr "파일 받기" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s 아카이브를 열 수 없습니다\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "일관적 extfs 아카이브 " - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "경고: %s 디렉터리을 바꿀 수 없습니다\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish : %s에서 분리 중" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: 초기 라인을 기다림..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "죄송합니다, 지금은 접속 인증 암호를 할 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: 암호 전송중..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: 초기 라인 전송중..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: 핸드 쉐이킹 버전..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: 현재 디렉터리의 설정..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: 홈 %s, 접속됨." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: %s 디렉터리 읽는 중..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: 없음." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: 실패" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: %s : 명령을 보내는 중..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: 상태 읽기 실패, 전송 제로" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "전송 중지..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "오류발생 중지." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "전송 성공으로 정지됨." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: %s(으)로 연결 끊는중" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: 로그인 이름 보내는 중" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: 사용자 암호 전송중" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: 사용자의 %s에 대한 요구" - -msgid "Account:" -msgstr "계정:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: 계정 정보 보내는중" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: 로그인" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: %s계정으로 로그인 불가" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: 잘못된 호스트 이름." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: %s에 연결 만들기" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: 사용자에 의해 연결 중단" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr " ftpfs: 서버로 연결할 수 없음: %s " - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "재시도를 기다리는 중 ... %d (Contro-C로 취소)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: 잘못된 주소 목록" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: 소켓을 만들 수 없음: %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: 패시브 모드 설정 불가" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: 전송중지." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: 오류 중지: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: 중지 실패" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs : CWD에 실패했습니다." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: 심볼릭 링크 해결 못함" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "심볼릭 링크 해결중..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: %s... %s%s FTP 디렉터리 읽는 중" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir first)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: 실패; 어디에도 못돌아감" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "분석 할 수 없습니다:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "더 많은 구문 분석 오류가 무시됩니다." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "경고: 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"경고: %s에 잘못된 라인:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"경고: 잘못된 플래그 %c이(가) %s에 있음:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"tar 아카이브를 열 수 없습니다\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "잘못된 테잎 아카이브" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "특이한 EOF 보관된 파일" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "ndelfs :로드 삭제된 파일 정보 %d 개의 inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs : 최종 변경 비트맵을 읽는 중..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs : 비트맵 블럭을 읽는중..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "내부 오류:" msgid "Password:" msgstr "암호:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "파일 바꾸기 실패" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -844,6 +544,13 @@ msgstr "현재 버전 출력" msgid "Print data directory" msgstr "데이터 디렉터리 출력" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "환경설정 선택항목" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "프로그램 종료 시 마지막 작업 디렉터리를 주어진 파일로 출력" @@ -868,6 +575,10 @@ msgstr "한 파일 편집" msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm 기능을 무조건 사용" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "subshell 지원안함" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -889,6 +600,10 @@ msgstr "HP 터미널에서 소프트키 리셋" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "흑백 모드로 실행을 요구" @@ -903,9 +618,9 @@ msgstr "특별한 스킨으로 MC 보기" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -922,13 +637,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -953,18 +673,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU 미드나잇 코맨더 %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr " 패널 선택 항목 " msgid "Terminal options" msgstr " 기타 선택 항목 " +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -988,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "취소(&D)" -msgid "All charsets" -msgstr "모든 문자셋" +msgid "&All charsets" +msgstr "모든 문자셋(&A)" msgid "&Whole words" msgstr "단어 단위로(&W)" @@ -997,8 +720,8 @@ msgstr "단어 단위로(&W)" msgid "&Backwards" msgstr "뒤로(&B)" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "대소문자 구분(&E)" msgid "Enter search string:" msgstr "" @@ -1028,9 +751,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "일반(&N)" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "빠름 (큰파일 가정)(&F)" @@ -1111,6 +831,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1153,9 +886,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "매크로가 너무 많이 반복되어 불려졌습니다" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1209,18 +939,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "문법 파일 수정" @@ -1260,16 +978,28 @@ msgstr "체크 POSIX의 새로운 라인(&P)" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "겹쳐 쓰기(&O)" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1278,10 +1008,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "기타 명령어" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1370,24 +1101,6 @@ msgstr "기타 명령어" msgid "Cannot execute command" msgstr "명령을 실행할 수 없습니다 " -msgid "Error creating script:" -msgstr "스크립트 생성 에러:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "스크립트 읽기 에러:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "스크립트 닫기 에러:" - -msgid "Script created:" -msgstr "스크립트 만듬:" - -msgid "Process block" -msgstr "프로세스 블럭" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1409,14 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "선택반전(&L)" @@ -1476,6 +1181,10 @@ msgstr "종료(&Q)" msgid "&Undo" msgstr "취소(&U)" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "제거(&R)" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "삽입/겹침 선택(&T)" @@ -1533,7 +1242,8 @@ msgstr "다음 북마크(&N)" msgid "&Prev bookmark" msgstr "이전 북마크(&P)" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "북마크 갱신(&F)..." msgid "&Go to line..." @@ -1563,18 +1273,16 @@ msgstr "인코딩(&I)..." msgid "&Refresh screen" msgstr "화면 갱신(&R)" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "매크로 저장 시작(&S)" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "매크로 저장 끝(&H)..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "매크로 실행(&E)..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "매크로 삭제(&O)..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "'ispell' 철자 검사(&P)" @@ -1650,6 +1358,10 @@ msgstr "랩 쓰기 유형" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "집단 이름" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "끝을 넘은 커서의 선" @@ -1853,8 +1565,7 @@ msgstr "정렬 순서" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "Confirmation|기록청소(&H)" @@ -2184,11 +1895,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2223,15 +1934,14 @@ msgid "" "Commander package." msgstr "" -#, c-format -msgid "~/%s file error" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" +msgstr " %s%s 파일 에러 " #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2310,6 +2020,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "중단(&A)" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "재시도(&R)" @@ -2430,6 +2143,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2584,15 +2303,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "시간: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "시간: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "시간: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "시간: %s %s (%s)" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2651,27 +2390,18 @@ msgstr "찾기: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "대소문자 구분(&E)" - msgid "&Find recursively" msgstr "재귀 찾기(&F)" msgid "S&kip hidden" msgstr "숨김 스킵(&K)" -msgid "&All charsets" -msgstr "모든 문자셋(&A)" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "대소문자 구분(&I)" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "정규표현식(&G)" - msgid "Fir&st hit" msgstr "먼저 하기(&S)" @@ -2690,6 +2420,10 @@ msgstr "내용:" msgid "File name:" msgstr "파일 이름:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "디렉터리 비교(&C)" + msgid "Start at:" msgstr "시작위치:" @@ -2700,6 +2434,11 @@ msgstr "%s에서 문자열 찾는 중" msgid "Finished" msgstr "끝났어요" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s 찾는 중" @@ -2774,14 +2513,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2793,7 +2531,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2815,20 +2553,19 @@ msgstr "미드나잇 코맨더 %s" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "노드 정보 없음" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "빈 공간: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "빈 공간: 정보 없음" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "빈 공간: %s (%d%%) of %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2901,9 +2638,6 @@ msgstr "키바 보이기(&K)" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2961,6 +2695,10 @@ msgstr "쉘 연결(&H)..." msgid "SM&B link..." msgstr "SMB 연결(&B)..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "패널화(&L)" + msgid "&Rescan" msgstr "다시읽기(&R)" @@ -3012,8 +2750,9 @@ msgstr "집단 설정(&G)" msgid "U&nselect group" msgstr "집단 선택해제(&N)" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "선택반전(&T)" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "선택반전(&L)" msgid "E&xit" msgstr "끝내기(&X)" @@ -3036,8 +2775,9 @@ msgstr "패널 열기/닫기(&P)" msgid "&Compare directories" msgstr "디렉터리 비교(&C)" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "디렉터리 비교(&C)" msgid "E&xternal panelize" msgstr "확장 패널(&X)" @@ -3131,6 +2871,9 @@ msgstr "ButtonBar|이동" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|디렉만들기" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "절대(&N)" @@ -3182,6 +2925,10 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "빈공간 모두 무시(&W)" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3260,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "SI 크기 단위 사용(&Z)" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3391,6 +3138,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "패널화(&L)" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3497,6 +3248,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3615,8 +3369,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "키 혹은 마우스로 클릭한 후 키를 정의하십시오. 탭키로 이동하십시오." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "%s 디렉터리을 만들 수 없습니다" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "입력 코드페이지 선택 " @@ -3706,6 +3472,394 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "디렉터리" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "체계 전체(&S)" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "디렉터리을 바꿀 수 없습니다" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "디렉터리" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "디렉터리을 바꿀 수 없습니다" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio 아카이브를 열 수 없습니다\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio 아카이브의 끝에 잘못됨\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"일관성 하드링크n%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s 중복된 항목을 포함하고있습니다! 건너 뜁니다!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio 손상된 헤더에 있습니다\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"파일의 끝에 알 수 없습니다\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s 아카이브를 열 수 없습니다\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "일관적 extfs 아카이브 " + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "경고: %s 디렉터리을 바꿀 수 없습니다\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish : %s에서 분리 중" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: 초기 라인을 기다림..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "죄송합니다, 지금은 접속 인증 암호를 할 수 없습니다." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: 암호 전송중..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: 초기 라인 전송중..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: 핸드 쉐이킹 버전..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: %s 디렉터리 읽는 중..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: 없음." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: 실패" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: %s : 명령을 보내는 중..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: 상태 읽기 실패, 전송 제로" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "전송 중지..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "오류발생 중지." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "전송 성공으로 정지됨." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: %s(으)로 연결 끊는중" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: 로그인 이름 보내는 중" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: 사용자 암호 전송중" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: 사용자의 %s에 대한 요구" + +msgid "Account:" +msgstr "계정:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: 계정 정보 보내는중" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: 로그인" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: %s계정으로 로그인 불가" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: 잘못된 호스트 이름." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: %s에 연결 만들기" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: 사용자에 의해 연결 중단" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr " ftpfs: 서버로 연결할 수 없음: %s " + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "재시도를 기다리는 중 ... %d (Contro-C로 취소)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: 잘못된 주소 목록" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: 소켓을 만들 수 없음: %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: 패시브 모드 설정 불가" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: 전송중지." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: 오류 중지: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: 중지 실패" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs : CWD에 실패했습니다." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: 심볼릭 링크 해결 못함" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "심볼릭 링크 해결중..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: %s... %s%s FTP 디렉터리 읽는 중" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir first)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: 실패; 어디에도 못돌아감" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "경고: 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"경고: %s에 잘못된 라인:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"경고: 잘못된 플래그 %c이(가) %s에 있음:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"tar 아카이브를 열 수 없습니다\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "잘못된 테잎 아카이브" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "특이한 EOF 보관된 파일" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "ndelfs :로드 삭제된 파일 정보 %d 개의 inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs : 최종 변경 비트맵을 읽는 중..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs : 비트맵 블럭을 읽는중..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "잘못된 값" @@ -3782,12 +3936,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3800,4 +3948,41 @@ msgstr "검색결과 없음" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: 현재 디렉터리의 설정..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: 홈 %s, 접속됨." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "모든 문자셋" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "일반(&N)" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "매크로가 너무 많이 반복되어 불려졌습니다" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "스크립트 생성 에러:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "스크립트 읽기 에러:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "스크립트 닫기 에러:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "스크립트 만듬:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "프로세스 블럭" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "매크로 저장 끝(&H)..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "매크로 실행(&E)..." + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "선택반전(&T)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0e7d66430..0a401bb10 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/lt/)\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "" @@ -29,6 +30,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nepavyko išversti iš %s į %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -45,6 +66,32 @@ msgstr "&Paimti užraktą" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignoruoti užraktą" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s nėra aplankas\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -58,16 +105,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Reguliari &išraiška" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -82,6 +133,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkcinis klav. 1" @@ -178,6 +236,9 @@ msgstr "„Delete“" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Užbaig./„M-Tab“" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Skaitm. +" @@ -289,6 +350,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -367,6 +431,34 @@ msgstr "" "Ekrano dydis %dx%d nepalaikomas.\n" "Patikrinkite TERM aplinkos kintamąjį.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Aplanko „%s“ podėlis nebegalioja" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Pradedamas siuntimas..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Parsiunčiamas failas" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Failo pakeitimai prarasti" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s nėra aplankas\n" @@ -395,416 +487,18 @@ msgstr "Laikinieji failai nebus kuriami\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..." -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepvyko atverti „cpio“ archyvo\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ankstyva „cpio“ archyvo pabaiga\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nesutampančios nuorodos:\n" -"%s\n" -"„cpio“ archyve\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "Faile „%s“ turi dvigubų įrašų! Praleidžiama!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Sugadinta „cpio“ archyvo antraštė:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Netikėta failo pabaiga\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Aplanko „%s“ podėlis nebegalioja" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Pradedamas siuntimas..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Parsiunčiamas failas" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko atverti „%s“ archyvo\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Prieštaringas „extfs“ archyvas" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: atsijungiama nuo %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: laukiama pradinės eilutės..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Šiuo metu slaptažodžių apsaugotų prisijungimų atlikti negalima." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: siunčiamas slaptažodis..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: siunčiama pradinė linija..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: derinamos versijos..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: nustatomas esamas aplankas..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: prisijungta, namai %s. " - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: atveriamas aplankas %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: atlikta." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: nepavyko" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: „%s“ siuntimas: siunčiamas slaptažodis..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: vietinis skaitymas nepavyko, siunčiami nuliai" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Nutraukiamas siuntimas..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Po nutraukties pranešta klaida." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Nutrauktas siuntimas būtų sėkmingas." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: atsijungiama nuo %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: siunčiamas slaptažodis" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: %s naudotojui reikia prisijungimo vardo" - -msgid "Account:" -msgstr "Paskyra:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: prisijungta" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Neteisingas naudotojo „%s“ jungimasis " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Neteisingas kompiuterio vardas." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: jungiamasi į %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: jungiamasis nutrauktas" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: jungimasis į serverį nepavyko: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Laukiama... %d (Control-C nutraukti)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: nutraukiamas siuntimas." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD nepavyko" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: nepavyko išspręsti simb. nuorodos" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Sprendžiama simb. nuoroda..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: atveriamas FTP aplankas %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(griežtas rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(keičiamas katalogas)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: nepavyko; nėra kur grįžti" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nepavyko apdoroti:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Kitos apdorojimo klaidos bus ignoruojamos." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Įspėjimas: failas %s nerasta\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Įspėjimas: klaidinga eilutė faile %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Įspėjimas: klaidingas parametras %c faile %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko atverti tar archyvo\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Nevientisas tar archyvas" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Netikėta archyvo failo pabaiga" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: įkeliama pašalintų failų informacija (%d „inodes“)" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: skaitomas bloko bitų laukas..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undel: skaitomas bloko bitų laukas..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Vidinė klaida:" msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Failo pakeitimai prarasti" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -842,6 +536,13 @@ msgstr "Parodo dabartinę versiją" msgid "Print data directory" msgstr "Parodo duomenų aplanką" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Nustatymai" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą" @@ -866,6 +567,10 @@ msgstr "Keičia vieną failą" msgid "Forces xterm features" msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -887,6 +592,9 @@ msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu" @@ -901,9 +609,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -920,13 +628,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -951,18 +664,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -986,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "At&mesti" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -995,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "At&bulai" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1026,9 +742,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1109,6 +822,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s nėra aplankas\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1151,9 +877,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makrokomandų rekursija yra per gili" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1207,18 +930,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Sintaksės failo keitimas" @@ -1258,16 +969,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "Perraš&yti" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1276,10 +999,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Išorinė komanda" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1368,24 +1092,6 @@ msgstr "Išorinė komanda" msgid "Cannot execute command" msgstr "Nepavyko įvykdyti išorinės komandos" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Klaida kuriant skriptą:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Klaida skaitant skriptą:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Klaida užveriant skriptą:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skriptas sukurtas:" - -msgid "Process block" -msgstr "Apdoroti bloką" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1407,14 +1113,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1474,6 +1172,10 @@ msgstr "&Išeiti" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ša&linti" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1531,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1561,18 +1263,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1648,6 +1347,10 @@ msgstr "Kaip rašom. mašinėlėje" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Grupė:" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1851,8 +1554,7 @@ msgstr "Rikiavimo tvarka" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2182,11 +1884,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,15 +1923,14 @@ msgid "" "Commander package." msgstr "" -#, c-format -msgid "~/%s file error" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" +msgstr " %s%s failo klaida" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2308,6 +2009,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "Nutr&aukti" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Iš naujo" @@ -2436,6 +2140,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2592,15 +2304,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Failas: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Failas: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2659,27 +2391,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Rasti rekursyviai" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2698,6 +2421,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Pradėti nuo:" @@ -2708,6 +2434,13 @@ msgstr "Ieškoma faile %s" msgid "Finished" msgstr "Baigta" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Ieškoma %s" @@ -2782,14 +2515,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2801,7 +2533,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2823,20 +2555,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Failas: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Nėra informacijos apie mazgą" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Laisvos vietos: %s (%d%%) iš %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nėra informacijos apie vietą" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Laisvos vietos: %s (%d%%) iš %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2911,9 +2642,6 @@ msgstr "&Klavišai" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2971,6 +2699,10 @@ msgstr "Apli&nkos ryšys..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B ryšys..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Į skyde&lį" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3022,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3046,8 +2778,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Tru&mpas failų sąrašas" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3143,6 +2876,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Niekada" @@ -3194,6 +2930,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3272,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3407,6 +3146,10 @@ msgstr[0] "%s %d faile" msgstr[1] "%s %d failuose" msgstr[2] "%s %d failų" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Į skyde&lį" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3513,6 +3256,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3631,7 +3377,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ar pele ir nurodykite jį. Naudokitės TAB perėjimui prie kitų." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3720,6 +3478,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "aplanką" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sisteminį" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko " + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "aplanką" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko " + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepvyko atverti „cpio“ archyvo\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ankstyva „cpio“ archyvo pabaiga\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nesutampančios nuorodos:\n" +"%s\n" +"„cpio“ archyve\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "Faile „%s“ turi dvigubų įrašų! Praleidžiama!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Sugadinta „cpio“ archyvo antraštė:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Netikėta failo pabaiga\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko atverti „%s“ archyvo\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Prieštaringas „extfs“ archyvas" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: atsijungiama nuo %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: laukiama pradinės eilutės..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Šiuo metu slaptažodžių apsaugotų prisijungimų atlikti negalima." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: siunčiamas slaptažodis..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: siunčiama pradinė linija..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: derinamos versijos..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: atveriamas aplankas %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: atlikta." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: nepavyko" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: „%s“ siuntimas: siunčiamas slaptažodis..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: vietinis skaitymas nepavyko, siunčiami nuliai" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Nutraukiamas siuntimas..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Po nutraukties pranešta klaida." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Nutrauktas siuntimas būtų sėkmingas." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: atsijungiama nuo %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: siunčiamas slaptažodis" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: %s naudotojui reikia prisijungimo vardo" + +msgid "Account:" +msgstr "Paskyra:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: prisijungta" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Neteisingas naudotojo „%s“ jungimasis " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Neteisingas kompiuterio vardas." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: jungiamasi į %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: jungiamasis nutrauktas" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: jungimasis į serverį nepavyko: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Laukiama... %d (Control-C nutraukti)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: nutraukiamas siuntimas." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD nepavyko" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nepavyko išspręsti simb. nuorodos" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Sprendžiama simb. nuoroda..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: atveriamas FTP aplankas %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(griežtas rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(keičiamas katalogas)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: nepavyko; nėra kur grįžti" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Įspėjimas: failas %s nerasta\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Įspėjimas: klaidinga eilutė faile %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Įspėjimas: klaidingas parametras %c faile %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko atverti tar archyvo\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Nevientisas tar archyvas" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Netikėta archyvo failo pabaiga" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: įkeliama pašalintų failų informacija (%d „inodes“)" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: skaitomas bloko bitų laukas..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undel: skaitomas bloko bitų laukas..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3796,12 +3943,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3814,4 +3955,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: nustatomas esamas aplankas..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: prisijungta, namai %s. " + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makrokomandų rekursija yra per gili" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Klaida kuriant skriptą:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Klaida skaitant skriptą:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Klaida užveriant skriptą:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skriptas sukurtas:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Apdoroti bloką" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 912bb9cc5..8a0e4449c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "" @@ -28,6 +29,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nevar tulkot %s uz %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +65,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +104,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulāra izteiksme" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +132,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkc. taustiņš 1" @@ -177,6 +235,9 @@ msgstr "Delete taustiņš" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Pabeigšana/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ uz klaviatūras" @@ -288,6 +349,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +430,34 @@ msgstr "" "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n" "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Sākam lineāro pārraidi..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Dabūjam failu" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Izmaiņas failā pazudušas" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,417 +486,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..." -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaidītas cpio arhīva beigas\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nekonsekventas cietsaites\n" -"%s\n" -"iekš cpio archīva\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Samaitājusies cpio galvene iekš\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaidītas faila beigas\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Sākam lineāro pārraidi..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Dabūjam failu" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevar atvērt %s arhīvu\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Atvienojamies no %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Sūtam paroli..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Rokspiešanas versija..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Uzstādam pašreizējo direktoriju..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Savienojies, mājas %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: izdarīts." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: neveiksme" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD neizdevās." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "eju pa simbolsaiti" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir vispirms)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nevar izanalizēt:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Brīdinājums: fails %s nav atrasts\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevar atvērt tar arhīvu\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Iekšējā kļūda:" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Izmaiņas failā pazudušas" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -842,6 +535,13 @@ msgstr "Parāda pašreizējo versiju" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Konfigurēt opcijas" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -866,6 +566,10 @@ msgstr "Rediģē vienu failu" msgid "Forces xterm features" msgstr "Aktivizē xterm iespējas" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -887,6 +591,9 @@ msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" @@ -901,9 +608,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -920,13 +627,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -951,18 +663,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -986,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Atcelt" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -995,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "at&Pakaļ" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1026,9 +741,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1109,6 +821,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1151,9 +876,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1207,18 +929,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1258,16 +968,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1276,10 +998,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1368,24 +1090,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Kļūda izveidojot skriptu:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Kļūda lasot skriptu:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Kļūda aizverot skriptu:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skripts izveidots:" - -msgid "Process block" -msgstr "Procesa bloks" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1407,14 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1474,6 +1170,10 @@ msgstr "I&Ziet" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Izņemt" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1531,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1561,18 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1648,6 +1345,10 @@ msgstr "Mašīnrakstīšanas iekļaušana" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Grupas vārds" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1851,8 +1552,7 @@ msgstr "Kārtošanas secība" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2183,11 +1883,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2223,14 +1923,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2309,6 +2008,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Atsaukt" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Vēlreiz" @@ -2429,6 +2131,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2583,15 +2291,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fails: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fails: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2650,27 +2378,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2689,6 +2408,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Sāknēt iekš:" @@ -2699,6 +2421,13 @@ msgstr "Grepoju iekš %s" msgid "Finished" msgstr "Babeigts" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Meklēju %s" @@ -2773,14 +2502,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2792,7 +2520,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2814,20 +2542,19 @@ msgstr "Pusnakts Komandieris %s" msgid "File: %s" msgstr "Fails: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Nav mezglu informācijas" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Brīvā vieta: %s (%d%%) no %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nav vietas informācijas" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Brīvā vieta: %s (%d%%) no %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2902,9 +2629,6 @@ msgstr "&Taustiņjosla redzama" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2962,6 +2686,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B saite..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pa&nelēt" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3013,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3037,8 +2765,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Īss failu saraksts" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3134,6 +2863,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nekad" @@ -3185,6 +2917,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3263,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3398,6 +3133,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pa&nelēt" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3406,8 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -"Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie " -"noklusētā." +"Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā." msgid "&Add new" msgstr "&Pievienot jaunu" @@ -3506,6 +3244,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3627,7 +3368,19 @@ msgstr "" "taustiņu, vai klikšķini ar peli, lai to definētu. Kosties apkārt ar Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3713,6 +3466,396 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "direktoriju" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistēmas Mēroga" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "direktoriju" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaidītas cpio arhīva beigas\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nekonsekventas cietsaites\n" +"%s\n" +"iekš cpio archīva\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Samaitājusies cpio galvene iekš\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaidītas faila beigas\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar atvērt %s arhīvu\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Atvienojamies no %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Sūtam paroli..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Rokspiešanas versija..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: izdarīts." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: neveiksme" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD neizdevās." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "eju pa simbolsaiti" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir vispirms)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Brīdinājums: fails %s nav atrasts\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar atvērt tar arhīvu\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3789,12 +3932,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3807,4 +3944,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Uzstādam pašreizējo direktoriju..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Savienojies, mājas %s." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Kļūda izveidojot skriptu:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Kļūda lasot skriptu:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Kļūda aizverot skriptu:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skripts izveidots:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Procesa bloks" diff --git a/po/mc.pot b/po/mc.pot index 91afe03a8..a4ba23629 100644 --- a/po/mc.pot +++ b/po/mc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.8.1.3-23-g948753b\n" +"Project-Id-Version: mc 4.8.1.4-27-g6b41afe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 22:18+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/charsets.c:219 +#: lib/charsets.c:220 msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "" -#: lib/charsets.c:222 +#: lib/charsets.c:223 msgid "7-bit ASCII" msgstr "" -#: lib/charsets.c:313 lib/charsets.c:324 +#: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" @@ -105,9 +105,9 @@ msgid "" "to %s\n" msgstr "" -#: lib/search/lib.c:43 src/diffviewer/search.c:263 src/editor/editcmd.c:899 -#: src/editor/editcmd.c:920 src/editor/editcmd.c:960 src/editor/editcmd.c:1050 -#: src/editor/editcmd.c:2672 src/viewer/search.c:107 +#: lib/search/lib.c:43 src/diffviewer/search.c:263 src/editor/editcmd.c:905 +#: src/editor/editcmd.c:926 src/editor/editcmd.c:966 src/editor/editcmd.c:1056 +#: src/editor/editcmd.c:2676 src/viewer/search.c:107 msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression error" msgstr "" -#: lib/search/search.c:50 src/diffviewer/ydiff.c:2407 +#: lib/search/search.c:50 src/diffviewer/ydiff.c:2398 msgid "No&rmal" msgstr "" @@ -551,12 +551,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/utilunix.c:341 lib/utilunix.c:346 lib/utilunix.c:398 -#: src/editor/editcmd.c:177 src/editor/editcmd.c:200 src/editor/editcmd.c:399 -#: src/editor/editcmd.c:662 src/editor/editcmd.c:1708 -#: src/editor/editcmd.c:2080 src/editor/editcmd.c:2101 -#: src/editor/editcmd.c:3367 src/editor/editcmd.c:3407 +#: src/editor/editcmd.c:178 src/editor/editcmd.c:201 src/editor/editcmd.c:400 +#: src/editor/editcmd.c:669 src/editor/editcmd.c:1714 +#: src/editor/editcmd.c:2084 src/editor/editcmd.c:2106 +#: src/editor/editcmd.c:3369 src/editor/editcmd.c:3398 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:514 src/execute.c:119 -#: src/filemanager/file.c:1568 src/filemanager/panel.c:4072 src/help.c:364 +#: src/filemanager/file.c:1568 src/filemanager/panel.c:4116 src/help.c:364 #: src/main.c:529 src/subshell.c:389 src/subshell.c:1061 #: src/viewer/actions_cmd.c:282 msgid "Warning" @@ -591,41 +591,41 @@ msgstr "" msgid "Getting file" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:176 +#: lib/vfs/interface.c:174 msgid "Changes to file lost" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:893 +#: lib/vfs/interface.c:891 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:895 +#: lib/vfs/interface.c:893 #, c-format msgid "Directory %s is not owned by you\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:897 +#: lib/vfs/interface.c:895 #, c-format msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:905 +#: lib/vfs/interface.c:903 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:943 +#: lib/vfs/interface.c:941 #, c-format msgid "Temporary files will be created in %s\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:949 +#: lib/vfs/interface.c:947 #, c-format msgid "Temporary files will not be created\n" msgstr "" -#: lib/vfs/interface.c:954 src/execute.c:174 +#: lib/vfs/interface.c:952 src/execute.c:174 #, c-format msgid "Press any key to continue..." msgstr "" @@ -655,33 +655,33 @@ msgid "History" msgstr "" #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix -#: lib/widget/listbox.c:275 +#: lib/widget/listbox.c:279 msgid "DialogTitle|History cleanup" msgstr "" -#: lib/widget/listbox.c:276 +#: lib/widget/listbox.c:280 msgid "Do you want clean this history?" msgstr "" -#: lib/widget/listbox.c:277 src/diffviewer/ydiff.c:2970 -#: src/editor/editcmd.c:179 src/editor/editcmd.c:202 src/editor/editcmd.c:2779 -#: src/editor/editcmd.c:2786 src/filemanager/cmd.c:168 +#: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:2961 +#: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:2783 +#: src/editor/editcmd.c:2790 src/filemanager/cmd.c:168 #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746 -#: src/filemanager/filegui.c:393 src/filemanager/hotlist.c:1239 -#: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/midnight.c:1044 -#: src/filemanager/midnight.c:1052 src/filemanager/panel.c:2503 +#: src/filemanager/filegui.c:391 src/filemanager/hotlist.c:1239 +#: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/midnight.c:1041 +#: src/filemanager/midnight.c:1049 src/filemanager/panel.c:2511 #: src/filemanager/tree.c:891 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:159 #: src/viewer/lib.c:165 src/viewer/search.c:332 msgid "&Yes" msgstr "" -#: lib/widget/listbox.c:277 src/diffviewer/ydiff.c:2970 -#: src/editor/editcmd.c:179 src/editor/editcmd.c:2779 -#: src/editor/editcmd.c:2786 src/filemanager/cmd.c:168 +#: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:2961 +#: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:2783 +#: src/editor/editcmd.c:2790 src/filemanager/cmd.c:168 #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746 -#: src/filemanager/filegui.c:391 src/filemanager/hotlist.c:1239 -#: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/midnight.c:1044 -#: src/filemanager/midnight.c:1052 src/filemanager/panel.c:2503 +#: src/filemanager/filegui.c:389 src/filemanager/hotlist.c:1239 +#: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/midnight.c:1041 +#: src/filemanager/midnight.c:1049 src/filemanager/panel.c:2511 #: src/filemanager/tree.c:891 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:159 #: src/viewer/lib.c:165 src/viewer/search.c:333 msgid "&No" @@ -692,13 +692,13 @@ msgid "Background process:" msgstr "" #: lib/widget/wtools.c:188 src/diffviewer/search.c:73 -#: src/diffviewer/ydiff.c:2413 src/editor/editcmd.c:179 -#: src/editor/editcmd.c:202 src/editor/editcmd.c:401 src/editor/editcmd.c:425 -#: src/editor/editcmd.c:665 src/editor/editcmd.c:1589 -#: src/editor/editcmd.c:1709 src/editor/editcmd.c:2063 -#: src/editor/editcmd.c:2083 src/editor/editcmd.c:2103 -#: src/editor/editcmd.c:3206 src/editor/editcmd.c:3369 -#: src/editor/editcmd.c:3409 src/editor/editcmd_dialogs.c:106 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:180 +#: src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:402 src/editor/editcmd.c:426 +#: src/editor/editcmd.c:672 src/editor/editcmd.c:1595 +#: src/editor/editcmd.c:1715 src/editor/editcmd.c:2069 +#: src/editor/editcmd.c:2087 src/editor/editcmd.c:2109 +#: src/editor/editcmd.c:3210 src/editor/editcmd.c:3372 +#: src/editor/editcmd.c:3401 src/editor/editcmd_dialogs.c:106 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:175 src/editor/editcmd_dialogs.c:516 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:583 src/editor/editoptions.c:88 #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/boxes.c:251 @@ -707,140 +707,140 @@ msgstr "" #: src/filemanager/boxes.c:939 src/filemanager/boxes.c:1053 #: src/filemanager/boxes.c:1144 src/filemanager/chmod.c:121 #: src/filemanager/chown.c:97 src/filemanager/cmd.c:1277 -#: src/filemanager/filegui.c:1018 src/filemanager/find.c:511 +#: src/filemanager/filegui.c:1016 src/filemanager/find.c:511 #: src/filemanager/hotlist.c:209 src/filemanager/hotlist.c:682 #: src/filemanager/hotlist.c:1028 src/filemanager/hotlist.c:1124 #: src/filemanager/layout.c:451 src/filemanager/option.c:125 #: src/filemanager/option.c:315 src/filemanager/panelize.c:93 src/learn.c:91 -#: src/viewer/dialogs.c:92 src/viewer/dialogs.c:194 src/viewer/hex.c:398 +#: src/viewer/dialogs.c:92 src/viewer/dialogs.c:194 src/viewer/hex.c:389 msgid "&Cancel" msgstr "" #: lib/widget/wtools.c:189 src/diffviewer/search.c:74 -#: src/diffviewer/ydiff.c:2414 src/editor/edit.c:179 src/editor/editcmd.c:426 -#: src/editor/editcmd.c:1591 src/editor/editcmd.c:2672 -#: src/editor/editcmd.c:3207 src/editor/editcmd_dialogs.c:107 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:180 src/editor/editcmd.c:427 +#: src/editor/editcmd.c:1597 src/editor/editcmd.c:2676 +#: src/editor/editcmd.c:3211 src/editor/editcmd_dialogs.c:107 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:179 src/editor/editoptions.c:89 #: src/filemanager/boxes.c:146 src/filemanager/boxes.c:250 #: src/filemanager/boxes.c:383 src/filemanager/boxes.c:608 #: src/filemanager/boxes.c:695 src/filemanager/boxes.c:783 #: src/filemanager/boxes.c:940 src/filemanager/boxes.c:1054 -#: src/filemanager/boxes.c:1144 src/filemanager/filegui.c:1026 +#: src/filemanager/boxes.c:1144 src/filemanager/filegui.c:1024 #: src/filemanager/find.c:511 src/filemanager/layout.c:450 #: src/filemanager/option.c:126 src/filemanager/option.c:316 #: src/subshell.c:392 src/viewer/dialogs.c:94 src/viewer/dialogs.c:195 msgid "&OK" msgstr "" -#: lib/widget/wtools.c:324 lib/widget/wtools.c:445 src/editor/edit.c:268 -#: src/editor/edit.c:302 src/editor/edit.c:449 src/editor/edit.c:2121 -#: src/editor/edit.c:2131 src/editor/editcmd.c:263 src/editor/editcmd.c:273 -#: src/editor/editcmd.c:351 src/editor/editcmd.c:2877 +#: lib/widget/wtools.c:324 lib/widget/wtools.c:445 src/editor/edit.c:271 +#: src/editor/edit.c:305 src/editor/edit.c:457 src/editor/edit.c:2129 +#: src/editor/edit.c:2139 src/editor/editcmd.c:264 src/editor/editcmd.c:274 +#: src/editor/editcmd.c:352 src/editor/editcmd.c:2881 msgid "Error" msgstr "" -#: src/args.c:104 +#: src/args.c:106 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/args.c:112 +#: src/args.c:114 msgid "Print data directory" msgstr "" -#: src/args.c:120 +#: src/args.c:122 msgid "Print extended info about used data directories" msgstr "" -#: src/args.c:128 +#: src/args.c:130 msgid "Print configure options" msgstr "" -#: src/args.c:135 +#: src/args.c:137 msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" -#: src/args.c:143 +#: src/args.c:145 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/args.c:150 +#: src/args.c:152 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/args.c:160 +#: src/args.c:162 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/args.c:168 +#: src/args.c:170 msgid "Set debug level" msgstr "" -#: src/args.c:177 +#: src/args.c:179 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/args.c:184 +#: src/args.c:186 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/args.c:201 +#: src/args.c:203 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/args.c:208 +#: src/args.c:210 msgid "Disable X11 support" msgstr "" -#: src/args.c:215 +#: src/args.c:217 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" -#: src/args.c:222 +#: src/args.c:224 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/args.c:230 +#: src/args.c:232 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/args.c:238 +#: src/args.c:240 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/args.c:245 +#: src/args.c:247 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/args.c:252 +#: src/args.c:254 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/args.c:259 +#: src/args.c:261 msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" -#: src/args.c:266 +#: src/args.c:268 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgstr "" -#: src/args.c:287 +#: src/args.c:289 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/args.c:294 +#: src/args.c:296 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/args.c:301 +#: src/args.c:303 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/args.c:308 +#: src/args.c:310 msgid "Show mc with specified skin" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords -#: src/args.c:353 +#: src/args.c:355 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes -#: src/args.c:369 +#: src/args.c:371 msgid "" "Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -876,51 +876,51 @@ msgid "" " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" -#: src/args.c:381 +#: src/args.c:383 msgid "Color options" msgstr "" -#: src/args.c:391 src/args.c:393 +#: src/args.c:393 src/args.c:395 msgid "+number" msgstr "" -#: src/args.c:392 +#: src/args.c:394 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" -#: src/args.c:395 +#: src/args.c:397 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -#: src/args.c:406 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n" msgstr "" -#: src/args.c:409 src/filemanager/midnight.c:1651 src/textconf.c:137 +#: src/args.c:411 src/filemanager/midnight.c:1648 src/textconf.c:137 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -#: src/args.c:492 src/filemanager/option.c:361 +#: src/args.c:494 src/filemanager/option.c:361 msgid "Main options" msgstr "" -#: src/args.c:498 src/args.c:499 +#: src/args.c:500 src/args.c:501 msgid "Terminal options" msgstr "" -#: src/args.c:516 +#: src/args.c:518 msgid "Arguments parse error!" msgstr "" -#: src/args.c:722 +#: src/args.c:727 msgid "No arguments given to the viewer." msgstr "" -#: src/args.c:735 +#: src/args.c:740 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." msgstr "" @@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "" #: src/diffviewer/search.c:139 src/diffviewer/search.c:263 #: src/diffviewer/search.c:276 src/diffviewer/search.c:303 -#: src/editor/editcmd.c:1050 src/editor/editcmd.c:1080 -#: src/editor/editcmd.c:2566 src/editor/editcmd_dialogs.c:217 +#: src/editor/editcmd.c:1056 src/editor/editcmd.c:1086 +#: src/editor/editcmd.c:2570 src/editor/editcmd_dialogs.c:217 #: src/viewer/dialogs.c:116 src/viewer/search.c:150 src/viewer/search.c:253 #: src/viewer/search.c:356 msgid "Search" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2216 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2207 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file\n" @@ -1013,134 +1013,134 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2226 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2217 #, c-format msgid "" "Cannot create temporary merge file\n" "%s" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2408 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2399 msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2409 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2400 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2417 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2408 msgid "Strip &trailing carriage return" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2419 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2410 msgid "Ignore all &whitespace" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2421 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2412 msgid "Ignore &space change" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2423 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2414 msgid "Ignore tab &expansion" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2425 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2416 msgid "&Ignore case" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2426 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2417 msgid "Diff extra options" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2429 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2420 msgid "Diff algorithm" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2436 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2427 msgid "Diff Options" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2773 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2764 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2773 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2764 msgid "Edit is disabled" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2799 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2790 msgid "Goto line (left)" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2799 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2790 msgid "Goto line (right)" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2806 src/editor/editcmd.c:2951 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2797 src/editor/editcmd.c:2955 msgid "Enter line:" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2840 src/editor/editwidget.c:233 -#: src/filemanager/midnight.c:1607 src/filemanager/tree.c:1213 src/help.c:1136 -#: src/viewer/display.c:86 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2831 src/editor/editwidget.c:233 +#: src/filemanager/midnight.c:1604 src/filemanager/tree.c:1213 src/help.c:1136 +#: src/viewer/display.c:88 msgid "ButtonBar|Help" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2841 src/editor/editwidget.c:234 -#: src/viewer/display.c:98 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2832 src/editor/editwidget.c:234 +#: src/viewer/display.c:100 msgid "ButtonBar|Save" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2842 src/filemanager/midnight.c:1610 -#: src/viewer/display.c:93 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2833 src/filemanager/midnight.c:1607 +#: src/viewer/display.c:95 msgid "ButtonBar|Edit" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2843 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2834 msgid "ButtonBar|Merge" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2844 src/editor/editwidget.c:239 -#: src/viewer/display.c:108 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2835 src/editor/editwidget.c:239 +#: src/viewer/display.c:110 msgid "ButtonBar|Search" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2845 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2836 msgid "ButtonBar|Options" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2846 src/editor/editwidget.c:242 -#: src/filemanager/midnight.c:1616 src/help.c:1145 src/viewer/display.c:120 -#: src/viewer/display.c:123 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2837 src/editor/editwidget.c:242 +#: src/filemanager/midnight.c:1613 src/help.c:1145 src/viewer/display.c:122 +#: src/viewer/display.c:125 msgid "ButtonBar|Quit" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2967 src/editor/editcmd.c:2778 -#: src/editor/editcmd.c:2784 src/viewer/lib.c:157 src/viewer/lib.c:163 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2958 src/editor/editcmd.c:2782 +#: src/editor/editcmd.c:2788 src/viewer/lib.c:157 src/viewer/lib.c:163 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2968 src/editor/editcmd.c:2778 src/viewer/lib.c:158 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2959 src/editor/editcmd.c:2782 src/viewer/lib.c:158 msgid "File was modified. Save with exit?" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2969 src/editor/editcmd.c:2785 src/viewer/lib.c:164 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2960 src/editor/editcmd.c:2789 src/viewer/lib.c:164 msgid "" "Midnight Commander is being shut down.\n" "Save modified file?" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:3292 src/diffviewer/ydiff.c:3295 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3283 src/diffviewer/ydiff.c:3286 msgid "Diff:" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:3406 src/diffviewer/ydiff.c:3415 -#: src/diffviewer/ydiff.c:3435 src/diffviewer/ydiff.c:3452 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3397 src/diffviewer/ydiff.c:3406 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3426 src/diffviewer/ydiff.c:3443 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:3441 src/diffviewer/ydiff.c:3458 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3432 src/diffviewer/ydiff.c:3449 #: src/filemanager/file.c:2648 src/viewer/mcviewer.c:341 #, c-format msgid "" @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:3467 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3458 msgid "Diff viewer: invalid mode" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:3506 +#: src/diffviewer/ydiff.c:3497 msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "< Reload Current Syntax >" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:178 +#: src/editor/edit.c:179 msgid "About" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:197 +#: src/editor/edit.c:198 msgid "" "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n" "\n" @@ -1180,356 +1180,351 @@ msgid "" " written for the Midnight Commander" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:266 src/editor/edit.c:395 +#: src/editor/edit.c:269 src/editor/edit.c:405 #, c-format msgid "Cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:300 +#: src/editor/edit.c:303 #, c-format msgid "Error reading %s" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:412 +#: src/editor/edit.c:420 #, c-format msgid "Cannot get size/permissions for %s" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:423 +#: src/editor/edit.c:431 #, c-format msgid "\"%s\" is not a regular file" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:440 +#: src/editor/edit.c:448 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:2120 +#: src/editor/edit.c:2128 #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" -#: src/editor/edit.c:2130 +#: src/editor/edit.c:2138 #, c-format msgid "Cannot open pipe for reading: %s" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:178 +#: src/editor/editcmd.c:179 msgid "File has hard-links. Detach before saving?" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:201 +#: src/editor/editcmd.c:202 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:262 +#: src/editor/editcmd.c:263 #, c-format msgid "Error writing to pipe: %s" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:272 +#: src/editor/editcmd.c:273 #, c-format msgid "Cannot open pipe for writing: %s" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:350 +#: src/editor/editcmd.c:351 #, c-format msgid "Cannot open file for writing: %s" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:400 +#: src/editor/editcmd.c:401 msgid "The file you are saving is not finished with a newline" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:401 src/editor/editcmd.c:665 src/editor/editcmd.c:2083 -#: src/editor/editcmd.c:2103 src/editor/editcmd.c:3369 -#: src/editor/editcmd.c:3409 src/editor/editcmd_dialogs.c:516 +#: src/editor/editcmd.c:402 src/editor/editcmd.c:672 src/editor/editcmd.c:2087 +#: src/editor/editcmd.c:2108 src/editor/editcmd.c:3371 +#: src/editor/editcmd.c:3400 src/editor/editcmd_dialogs.c:516 msgid "C&ontinue" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:418 +#: src/editor/editcmd.c:419 msgid "&Do not change" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:419 +#: src/editor/editcmd.c:420 msgid "&Unix format (LF)" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:420 +#: src/editor/editcmd.c:421 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:421 +#: src/editor/editcmd.c:422 msgid "&Macintosh format (CR)" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:428 +#: src/editor/editcmd.c:429 msgid "Change line breaks to:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:431 src/editor/editcmd.c:2116 -#: src/editor/editcmd.c:2992 src/editor/editcmd.c:3034 +#: src/editor/editcmd.c:432 src/editor/editcmd.c:2122 +#: src/editor/editcmd.c:2996 src/editor/editcmd.c:3038 msgid "Enter file name:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:437 +#: src/editor/editcmd.c:438 msgid "Save As" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:521 +#: src/editor/editcmd.c:528 msgid "Syntax file edit" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:522 +#: src/editor/editcmd.c:529 msgid "Which syntax file you want to edit?" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:523 src/editor/editcmd.c:561 +#: src/editor/editcmd.c:530 src/editor/editcmd.c:568 #: src/filemanager/cmd.c:1095 src/filemanager/cmd.c:1131 #: src/filemanager/cmd.c:1189 msgid "&User" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:523 src/editor/editcmd.c:561 +#: src/editor/editcmd.c:530 src/editor/editcmd.c:568 #: src/filemanager/cmd.c:1095 src/filemanager/cmd.c:1131 #: src/filemanager/cmd.c:1189 msgid "&System Wide" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:559 src/filemanager/cmd.c:1129 +#: src/editor/editcmd.c:566 src/filemanager/cmd.c:1129 msgid "Menu edit" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:560 src/filemanager/cmd.c:1130 +#: src/editor/editcmd.c:567 src/filemanager/cmd.c:1130 msgid "Which menu file do you want to edit?" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:561 src/filemanager/cmd.c:1131 +#: src/editor/editcmd.c:568 src/filemanager/cmd.c:1131 msgid "&Local" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:664 +#: src/editor/editcmd.c:671 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1582 +#: src/editor/editcmd.c:1588 msgid "&Quick save" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1583 +#: src/editor/editcmd.c:1589 msgid "&Safe save" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1584 +#: src/editor/editcmd.c:1590 msgid "&Do backups with following extension:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1593 +#: src/editor/editcmd.c:1599 msgid "Check &POSIX new line" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1602 +#: src/editor/editcmd.c:1608 msgid "Edit Save Mode" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1693 src/editor/editcmd.c:1763 +#: src/editor/editcmd.c:1699 src/editor/editcmd.c:1769 msgid "Save as" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1695 +#: src/editor/editcmd.c:1701 msgid "Cannot save: destination is not a regular file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1709 +#: src/editor/editcmd.c:1715 msgid "A file already exists with this name" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1709 +#: src/editor/editcmd.c:1715 msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1763 src/editor/editcmd.c:3014 +#: src/editor/editcmd.c:1769 src/editor/editcmd.c:3018 msgid "Cannot save file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1788 src/editor/editcmd.c:1791 +#: src/editor/editcmd.c:1794 src/editor/editcmd.c:1797 msgid "Delete macro" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1788 +#: src/editor/editcmd.c:1794 msgid "Press macro hotkey:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1791 +#: src/editor/editcmd.c:1797 msgid "Macro not deleted" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1845 +#: src/editor/editcmd.c:1851 msgid "Save macro" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1845 +#: src/editor/editcmd.c:1851 msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1919 +#: src/editor/editcmd.c:1925 msgid "Repeat last commands" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:1919 +#: src/editor/editcmd.c:1925 msgid "Repeat times:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2061 +#: src/editor/editcmd.c:2067 #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2063 src/viewer/hex.c:386 src/viewer/hex.c:398 +#: src/editor/editcmd.c:2069 src/viewer/hex.c:377 src/viewer/hex.c:389 msgid "Save file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2063 src/editor/editmenu.c:75 src/learn.c:93 +#: src/editor/editcmd.c:2069 src/editor/editmenu.c:75 src/learn.c:93 #: src/learn.c:219 msgid "&Save" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2082 src/editor/editcmd.c:2102 +#: src/editor/editcmd.c:2085 src/editor/editcmd.c:2107 +#: src/editor/editcmd.c:3370 src/editor/editcmd.c:3399 msgid "" "Current text was modified without a file save.\n" "Continue discards these changes" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2116 +#: src/editor/editcmd.c:2122 msgid "Load" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2631 src/editor/editcmd.c:2672 -#: src/editor/editcmd.c:2683 src/editor/editcmd_dialogs.c:141 +#: src/editor/editcmd.c:2635 src/editor/editcmd.c:2676 +#: src/editor/editcmd.c:2687 src/editor/editcmd_dialogs.c:141 msgid "Replace" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2683 +#: src/editor/editcmd.c:2687 #, c-format msgid "%ld replacements made" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2779 src/viewer/lib.c:159 +#: src/editor/editcmd.c:2783 src/viewer/lib.c:159 msgid "&Cancel quit" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2877 +#: src/editor/editcmd.c:2881 msgid "This function is not implemented" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2890 +#: src/editor/editcmd.c:2894 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2890 src/editor/editcmd.c:2909 +#: src/editor/editcmd.c:2894 src/editor/editcmd.c:2913 msgid "Unable to save to file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2909 +#: src/editor/editcmd.c:2913 msgid "Cut to clipboard" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2951 +#: src/editor/editcmd.c:2955 msgid "Goto line" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2992 src/editor/editcmd.c:3014 +#: src/editor/editcmd.c:2996 src/editor/editcmd.c:3018 msgid "Save block" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3034 src/editor/editcmd.c:3049 +#: src/editor/editcmd.c:3038 src/editor/editcmd.c:3053 msgid "Insert file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3049 +#: src/editor/editcmd.c:3053 msgid "Cannot insert file" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3071 +#: src/editor/editcmd.c:3075 msgid "Sort block" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3071 +#: src/editor/editcmd.c:3075 msgid "You must first highlight a block of text" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3079 +#: src/editor/editcmd.c:3083 msgid "Run sort" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3080 +#: src/editor/editcmd.c:3084 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3101 src/editor/editcmd.c:3108 +#: src/editor/editcmd.c:3105 src/editor/editcmd.c:3112 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3101 +#: src/editor/editcmd.c:3105 msgid "Cannot execute sort command" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3107 +#: src/editor/editcmd.c:3111 #, c-format msgid "Sort returned non-zero: %s" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3142 +#: src/editor/editcmd.c:3146 msgid "Paste output of external command" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3143 +#: src/editor/editcmd.c:3147 msgid "Enter shell command(s):" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3157 +#: src/editor/editcmd.c:3161 msgid "External command" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3157 +#: src/editor/editcmd.c:3161 msgid "Cannot execute command" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3209 +#: src/editor/editcmd.c:3213 msgid "Copies to" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3212 +#: src/editor/editcmd.c:3216 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3214 +#: src/editor/editcmd.c:3218 msgid "To" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3215 +#: src/editor/editcmd.c:3219 msgid "mail -s -c " msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3220 +#: src/editor/editcmd.c:3224 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3328 +#: src/editor/editcmd.c:3332 msgid "Insert literal" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3329 +#: src/editor/editcmd.c:3333 msgid "Press any key:" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:3368 src/editor/editcmd.c:3408 -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - #: src/editor/editcmd_dialogs.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:189 msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1553,12 +1548,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/editor/editcmd_dialogs.c:584 src/filemanager/file.c:515 -#: src/filemanager/file.c:556 src/filemanager/filegui.c:593 +#: src/filemanager/file.c:556 src/filemanager/filegui.c:591 msgid "&Skip" msgstr "" #: src/editor/editcmd_dialogs.c:585 src/filemanager/file.c:597 -#: src/filemanager/filegui.c:383 +#: src/filemanager/filegui.c:381 msgid "A&ll" msgstr "" @@ -1915,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Replac" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:237 src/filemanager/midnight.c:1611 +#: src/editor/editwidget.c:237 src/filemanager/midnight.c:1608 #: src/filemanager/tree.c:1218 msgid "ButtonBar|Copy" msgstr "" @@ -1924,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Move" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:240 src/filemanager/midnight.c:1614 +#: src/editor/editwidget.c:240 src/filemanager/midnight.c:1611 msgid "ButtonBar|Delete" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:241 src/filemanager/midnight.c:1615 +#: src/editor/editwidget.c:241 src/filemanager/midnight.c:1612 msgid "ButtonBar|PullDn" msgstr "" @@ -1956,7 +1951,7 @@ msgid "" "extra access permissions with the \"su\" command?" msgstr "" -#: src/execute.c:294 src/filemanager/command.c:271 +#: src/execute.c:294 src/filemanager/command.c:272 msgid "The shell is already running a command" msgstr "" @@ -2030,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: src/filemanager/achown.c:742 src/filemanager/achown.c:764 #: src/filemanager/achown.c:827 src/filemanager/chown.c:249 -#: src/filemanager/chown.c:379 +#: src/filemanager/chown.c:377 #, c-format msgid "" "Cannot chown \"%s\"\n" @@ -2379,7 +2374,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" #: src/filemanager/cmd.c:175 src/filemanager/cmd.c:1260 -#: src/filemanager/panel.c:2478 src/filemanager/panel.c:3010 +#: src/filemanager/panel.c:2486 src/filemanager/panel.c:3033 msgid "Cannot change directory" msgstr "" @@ -2391,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Set expression for filtering filenames" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:261 src/filemanager/filegui.c:1041 +#: src/filemanager/cmd.c:261 src/filemanager/filegui.c:1039 #: src/filemanager/find.c:494 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" @@ -2423,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "symlink: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:560 src/filemanager/panel.c:4370 +#: src/filemanager/cmd.c:560 src/filemanager/panel.c:4408 #, c-format msgid "Cannot chdir to \"%s\"" msgstr "" @@ -2568,11 +2563,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" -#: src/filemanager/command.c:263 src/filemanager/usermenu.c:927 +#: src/filemanager/command.c:264 src/filemanager/usermenu.c:927 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "" -#: src/filemanager/command.c:440 src/filemanager/panel.c:3258 +#: src/filemanager/command.c:441 src/filemanager/panel.c:3302 #: src/filemanager/tree.c:612 #, c-format msgid "" @@ -2681,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/filemanager/file.c:168 src/filemanager/filegui.c:1039 +#: src/filemanager/file.c:168 src/filemanager/filegui.c:1037 msgid "to:" msgstr "" @@ -2717,7 +2712,7 @@ msgstr "" #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556 #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2409 -#: src/filemanager/filegui.c:375 src/filemanager/filegui.c:592 +#: src/filemanager/filegui.c:373 src/filemanager/filegui.c:590 msgid "&Abort" msgstr "" @@ -2725,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Ski&p all" msgstr "" -#: src/filemanager/file.c:556 src/viewer/hex.c:398 +#: src/filemanager/file.c:556 src/viewer/hex.c:389 msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2747,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Delete:" msgstr "" -#: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/filegui.c:379 +#: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/filegui.c:377 msgid "Non&e" msgstr "" @@ -2993,150 +2988,150 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:295 +#: src/filemanager/filegui.c:293 #, c-format msgid "%d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:312 +#: src/filemanager/filegui.c:310 #, c-format msgid "ETA %s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:322 +#: src/filemanager/filegui.c:320 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:326 +#: src/filemanager/filegui.c:324 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:330 +#: src/filemanager/filegui.c:328 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:367 +#: src/filemanager/filegui.c:365 msgid "Target file already exists!" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:371 +#: src/filemanager/filegui.c:369 #, c-format msgid "Source date: %s, size %llu" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:373 +#: src/filemanager/filegui.c:371 #, c-format msgid "Target date: %s, size %llu" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:377 +#: src/filemanager/filegui.c:375 msgid "If &size differs" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:381 +#: src/filemanager/filegui.c:379 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:385 +#: src/filemanager/filegui.c:383 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:387 +#: src/filemanager/filegui.c:385 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:389 +#: src/filemanager/filegui.c:387 msgid "A&ppend" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:395 +#: src/filemanager/filegui.c:393 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:415 +#: src/filemanager/filegui.c:413 msgid "File exists" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:417 +#: src/filemanager/filegui.c:415 msgid "Background process: File exists" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:784 +#: src/filemanager/filegui.c:782 #, c-format msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:786 +#: src/filemanager/filegui.c:784 #, c-format msgid "Files processed: %zu" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:830 +#: src/filemanager/filegui.c:828 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:834 +#: src/filemanager/filegui.c:832 #, c-format msgid "Time: %s %s (%s)" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:840 +#: src/filemanager/filegui.c:838 #, c-format msgid "Time: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:844 +#: src/filemanager/filegui.c:842 #, c-format msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:852 +#: src/filemanager/filegui.c:850 #, c-format msgid " Total: %s " msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:856 +#: src/filemanager/filegui.c:854 #, c-format msgid " Total: %s/%s " msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:881 +#: src/filemanager/filegui.c:879 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:909 +#: src/filemanager/filegui.c:907 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:931 +#: src/filemanager/filegui.c:929 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1020 +#: src/filemanager/filegui.c:1018 msgid "&Background" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1028 +#: src/filemanager/filegui.c:1026 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1030 +#: src/filemanager/filegui.c:1028 msgid "Di&ve into subdir if exists" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1033 +#: src/filemanager/filegui.c:1031 msgid "Preserve &attributes" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1035 +#: src/filemanager/filegui.c:1033 msgid "Follow &links" msgstr "" -#: src/filemanager/filegui.c:1193 +#: src/filemanager/filegui.c:1191 #, c-format msgid "Invalid source pattern `%s'" msgstr "" @@ -3761,51 +3756,51 @@ msgstr "" msgid "Panels:" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1041 +#: src/filemanager/midnight.c:1038 #, c-format msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?" msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/filemanager/midnight.c:1044 src/filemanager/midnight.c:1050 -#: src/filemanager/panel.c:2502 +#: src/filemanager/midnight.c:1041 src/filemanager/midnight.c:1047 +#: src/filemanager/panel.c:2510 msgid "The Midnight Commander" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1051 +#: src/filemanager/midnight.c:1048 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1598 +#: src/filemanager/midnight.c:1595 msgid "&Above" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1598 +#: src/filemanager/midnight.c:1595 msgid "&Left" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1599 +#: src/filemanager/midnight.c:1596 msgid "&Below" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1599 +#: src/filemanager/midnight.c:1596 msgid "&Right" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1608 +#: src/filemanager/midnight.c:1605 msgid "ButtonBar|Menu" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1609 src/viewer/display.c:91 +#: src/filemanager/midnight.c:1606 src/viewer/display.c:93 msgid "ButtonBar|View" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1612 src/filemanager/tree.c:1219 +#: src/filemanager/midnight.c:1609 src/filemanager/tree.c:1219 msgid "ButtonBar|RenMov" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1613 src/filemanager/tree.c:1222 +#: src/filemanager/midnight.c:1610 src/filemanager/tree.c:1222 msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" @@ -4161,15 +4156,15 @@ msgstr[1] "" msgid "Panelize" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:1710 +#: src/filemanager/panel.c:1718 msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2503 +#: src/filemanager/panel.c:2511 msgid "Do you really want to execute?" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:4073 +#: src/filemanager/panel.c:4117 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" @@ -4462,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/setup.c:1117 +#: src/setup.c:1134 #, c-format msgid "" "Cannot save file %s:\n" @@ -4680,44 +4675,44 @@ msgstr "" msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:831 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1766 +#: src/vfs/fish/fish.c:837 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1766 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:838 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1715 +#: src/vfs/fish/fish.c:844 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1715 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:392 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:896 +#: src/vfs/fish/fish.c:902 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:933 +#: src/vfs/fish/fish.c:939 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:953 +#: src/vfs/fish/fish.c:959 msgid "fish: storing zeros" msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:953 +#: src/vfs/fish/fish.c:959 msgid "fish: storing file" msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:1031 +#: src/vfs/fish/fish.c:1037 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:1047 +#: src/vfs/fish/fish.c:1053 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: src/vfs/fish/fish.c:1049 +#: src/vfs/fish/fish.c:1055 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" @@ -4854,19 +4849,19 @@ msgid "" "Remove password or correct mode" msgstr "" -#: src/vfs/sfs/sfs.c:430 +#: src/vfs/sfs/sfs.c:433 #, c-format msgid "%s: Warning: file %s not found\n" msgstr "" -#: src/vfs/sfs/sfs.c:459 +#: src/vfs/sfs/sfs.c:462 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/vfs/sfs/sfs.c:478 +#: src/vfs/sfs/sfs.c:481 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -5051,47 +5046,47 @@ msgstr "" msgid "Goto" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:97 +#: src/viewer/display.c:99 msgid "ButtonBar|Ascii" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:99 +#: src/viewer/display.c:101 msgid "ButtonBar|HxSrch" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:104 +#: src/viewer/display.c:106 msgid "ButtonBar|UnWrap" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:105 +#: src/viewer/display.c:107 msgid "ButtonBar|Wrap" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:106 +#: src/viewer/display.c:108 msgid "ButtonBar|Hex" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:111 +#: src/viewer/display.c:113 msgid "ButtonBar|Goto" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:112 +#: src/viewer/display.c:114 msgid "ButtonBar|Raw" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:113 +#: src/viewer/display.c:115 msgid "ButtonBar|Parse" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:121 +#: src/viewer/display.c:123 msgid "ButtonBar|Unform" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:122 +#: src/viewer/display.c:124 msgid "ButtonBar|Format" msgstr "" -#: src/viewer/hex.c:387 +#: src/viewer/hex.c:378 #, c-format msgid "" "Error while closing the file:\n" @@ -5099,7 +5094,7 @@ msgid "" "Data may have been written or not" msgstr "" -#: src/viewer/hex.c:395 +#: src/viewer/hex.c:386 #, c-format msgid "" "Cannot save file:\n" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 47de69db7..5d474c091 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s аас %s руу хөрвүүлж чадсангүй" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s нь лавлах биш байна\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Тогтмол илэрхийлэл" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Функциональ товч 1 " @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr " Delete товч " msgid "Completion/M-tab" msgstr "Дууссан/M-Tab " +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ товч.дээр" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "Дэлгэцийн %dx%d хэмжээсийг сонгох боломжгүй байна.\n" "TERM хувьсагчийн утгыг шалгана уу.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr " %s ийн кэш лавлах хугацаа дууссан байна" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Шугман дамжуулалт эхлэж байна..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Файл хүлээн авч байна" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s нь лавлах биш байна\n" @@ -394,417 +485,18 @@ msgstr "Түр зуурын файлууд үүссэнгүй\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Дурын товчлуур дарж үргэлжлүүл..." -msgid "Warning" -msgstr "Анхааруулга" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio-архивыг нээж чадсангүй\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio архивийн цагаасаа өмнө төгсөх\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s cpio архив дахь \n" -"хүнд холбоос нь\n" -"тохироогүй \n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s давхардсан бичлэг агуулж байна! Алгаслаа!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio толгой нь эвдрэл таарсан\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Файлын төгсөлийн алдаа\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr " %s ийн кэш лавлах хугацаа дууссан байна" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Шугман дамжуулалт эхлэж байна..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Файл хүлээн авч байна" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -" %s-архивыг нээж чадсангүй\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Алдаатай архив extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: %s аас салгагдаж байна" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Эхлэл мөрийг хүлээж байна..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Уучлаарай, Бид энэ холболтод нууц үг ашиглаж чадахгүй байна." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Нууц үгийг илгээж байна..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: эхлэл мөрийг илгээж байна..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Handshaking version..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Одоогийн лавлахыг тохируулж байна..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Холбогдсон, хувийн лавлах %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: %s лавлахыг уншиж байна..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: дууссан." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: алдаа" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: %s сэргээх: командыг илгээж байна..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: локал уншилт бүтсэнгүй, тэгийг илгээж байна" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Дамжуулалтыг таслаж байна..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Таслалтын дараа алдаа илтгэгдлээ." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Таслагдсан дамжуулалт дууссан ч байж магадгүй." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: %s ээс салгагдаж байна" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: хэрэглэгчийн нэрийг илгээж байна" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: хэрэглэгчийн нууц үгийг илгээж байна" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: нэвтэрсэн" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: %s хэрэглэгчийн нэвтрэлт буруу байна" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: буруу хост нэр." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: %s руу холболт үүсгэж байна" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: холболтыг хэрэглэгч тасаллаа" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: сервер руу холбогдолт амжилтгүй боллоо: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Дахин оролдохыг хүлээж байна... %d (Control-C дарвал таслагдана)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: пассив горимыг тохируулж чадсангүй" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: дамжуулалт таслагдаж байна." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: таслалт алдаа: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: таслалтд алдаа гарлаа" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: cwd д алдаа гарлаа." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: тэмдэгт холбоосыг шалгаж чадсангүй" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Тэмдэгт холбоосыг шалгаж байна..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: FTP лавлахыг уншиж байна %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(хязгаарлагдмал rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(эхлэл chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: алдаа; ослын горимд хаашаа ч шилжих боломжгүй" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Анализ хийж чадсангүй:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Зөндөө анализын алдаанууд алгасагдах болно." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Анхааруулга: файл %s алга байна\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Анхаар: %s д алдаатай мөр:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Анхаар: Алдаатай флаг %c %s -д байна:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"tar-архивыг нээж чадсангүй\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Алдаатай архив tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Архив файлын төгсгөл алдаатай" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" -"undelfs: %d зангилаануудын устгагдсан файлуудын мэдээллийг ачаалж байна " - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: зангилааны битмарыг уншиж байна..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: битмап хэсгийг уншиж байна..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Дотоод алдаа:" msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -842,6 +534,13 @@ msgstr "Одоогийн хувилбарыг харуулах" msgid "Print data directory" msgstr "өгөгдөлийн лавлахын нэрийг харуулах" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Тохиргуулгын параметрүүд" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Заагдсан файл руу хамгийн сүүлд ажилласан лавлахыг хэвлэх" @@ -866,6 +565,10 @@ msgstr "Нэг файл засах" msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm хүчингүүд" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Subshell боломжыг хаах" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -887,6 +590,9 @@ msgstr "HP терминал дахь программын товчлуурууд msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Хариултуудыг хар цагаан горимд ажилуулна" @@ -901,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -920,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -951,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander, хувилбар %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -986,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Хаах" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -995,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Буцах" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1026,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1109,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s нь лавлах биш байна\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1151,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Макрогийн рекурс хэт гүн байна" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1207,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Файлын синтаксийг засварлах" @@ -1258,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1276,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1368,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Скрипт үүсгэхэд алдаа гарлаа:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Скрипт уншихад алдаа гарлаа:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Скрипт хаахад алдаа гарлаа:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Скрипт үүссэн:" - -msgid "Process block" -msgstr "Гүйцэтгэлийн блок" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1407,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1474,6 +1169,10 @@ msgstr "&Гарах" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Устгах" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1531,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1561,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1648,6 +1344,10 @@ msgstr "Бичлэг автомат таслагч" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Бүлгийн нэр" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1851,8 +1551,7 @@ msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2182,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2222,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2308,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Таслах" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Дахих" @@ -2428,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2582,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2649,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2688,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Эхлэх цэг:" @@ -2698,6 +2419,12 @@ msgstr " %s д дотор хайж байна" msgid "Finished" msgstr "Дууссан" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Хайж байна %s" @@ -2772,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2791,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2813,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Мөчирт мэдээлэл алга" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Чөлөөт зай: %s (%d%%) %s дэхь" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Мэдээлэлийн зай алга" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Чөлөөт зай: %s (%d%%) %s дэхь" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2900,9 +2625,6 @@ msgstr "&Гарыг үзүүлэх" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2960,6 +2682,10 @@ msgstr "S&hell-холбоос..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-холбоос..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Па&нел хийх" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3011,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3035,8 +2761,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Файлын багассан жасгаалт" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3131,6 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Хэзээч" @@ -3182,6 +2912,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3260,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3393,6 +3126,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Па&нел хийх" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3499,6 +3236,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3619,7 +3359,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "товчлуур эсвэл хулганаар дарж үүнийг тодорхойлно. Табын хамт зөөнө." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3705,6 +3457,396 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "лавлах" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Систем" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Хавтас руу шилжиж чадсангүй" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "лавлах" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Хавтас руу шилжиж чадсангүй" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio-архивыг нээж чадсангүй\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio архивийн цагаасаа өмнө төгсөх\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s cpio архив дахь \n" +"хүнд холбоос нь\n" +"тохироогүй \n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s давхардсан бичлэг агуулж байна! Алгаслаа!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio толгой нь эвдрэл таарсан\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Файлын төгсөлийн алдаа\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +" %s-архивыг нээж чадсангүй\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Алдаатай архив extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: %s аас салгагдаж байна" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Эхлэл мөрийг хүлээж байна..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Уучлаарай, Бид энэ холболтод нууц үг ашиглаж чадахгүй байна." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Нууц үгийг илгээж байна..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: эхлэл мөрийг илгээж байна..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Handshaking version..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: %s лавлахыг уншиж байна..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: дууссан." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: алдаа" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: %s сэргээх: командыг илгээж байна..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: локал уншилт бүтсэнгүй, тэгийг илгээж байна" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Дамжуулалтыг таслаж байна..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Таслалтын дараа алдаа илтгэгдлээ." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Таслагдсан дамжуулалт дууссан ч байж магадгүй." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: %s ээс салгагдаж байна" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: хэрэглэгчийн нэрийг илгээж байна" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: хэрэглэгчийн нууц үгийг илгээж байна" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: нэвтэрсэн" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: %s хэрэглэгчийн нэвтрэлт буруу байна" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: буруу хост нэр." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: %s руу холболт үүсгэж байна" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: холболтыг хэрэглэгч тасаллаа" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: сервер руу холбогдолт амжилтгүй боллоо: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Дахин оролдохыг хүлээж байна... %d (Control-C дарвал таслагдана)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: пассив горимыг тохируулж чадсангүй" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: дамжуулалт таслагдаж байна." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: таслалт алдаа: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: таслалтд алдаа гарлаа" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: cwd д алдаа гарлаа." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: тэмдэгт холбоосыг шалгаж чадсангүй" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Тэмдэгт холбоосыг шалгаж байна..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: FTP лавлахыг уншиж байна %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(хязгаарлагдмал rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(эхлэл chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: алдаа; ослын горимд хаашаа ч шилжих боломжгүй" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Анхааруулга: файл %s алга байна\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Анхаар: %s д алдаатай мөр:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Анхаар: Алдаатай флаг %c %s -д байна:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"tar-архивыг нээж чадсангүй\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Алдаатай архив tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Архив файлын төгсгөл алдаатай" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" +"undelfs: %d зангилаануудын устгагдсан файлуудын мэдээллийг ачаалж байна " + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: зангилааны битмарыг уншиж байна..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: битмап хэсгийг уншиж байна..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3781,12 +3923,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3799,4 +3935,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Одоогийн лавлахыг тохируулж байна..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Холбогдсон, хувийн лавлах %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Макрогийн рекурс хэт гүн байна" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Скрипт үүсгэхэд алдаа гарлаа:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Скрипт уншихад алдаа гарлаа:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Скрипт хаахад алдаа гарлаа:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Скрипт үүссэн:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Гүйцэтгэлийн блок" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 351bc4675..86d7dcb45 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan ikke oversette fra %s til %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr " Kunne ikke skifte katalog" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Vanlig uttrykk" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funksjonstast 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Slett" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Komplettering/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ på numerisk tastatur" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\n" "Sjekk TERM miljøvariabelen.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Katalog-cache utgått for %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Starter lineær overføring..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Henter fil" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Endringer i filen tapt" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,416 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Trykk en tast for å fortsette..." -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne cpio arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Prematur slutt på cpio arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ukonsistente harde lenker til\n" -"%s\n" -"i cpio arkiv\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s inneholder duplikerte oppføringer! Hopper over!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Korrupt cpio header funnet i\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Uventet slutt på fil\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Katalog-cache utgått for %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Starter lineær overføring..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Henter fil" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne %s arkiv\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Ukonsistent extfs arkiv" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Kobler fra %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Venter på innledende linje..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Sender passord..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Sender innledende linje..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Handshaking versjon..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Leser katalog %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: ferdig." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr " %s: feilet " - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: lager %s: sender kommando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Avbryter overføring..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Feil rapportert etter avbrudd." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Kobler fra %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: sender brukers passord" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: logget inn" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Venter på nytt forsøk... %d (Ctrl-C for å avbryte)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: avbryter overføring." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: avbrudd feilet" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD feilet." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Finner symlink..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(følg rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir først)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Advarsel: fil %s ikke funnet\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne tar-arkiv\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Ukonsistent tar-arkiv" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Uventet EOF i arkivfilen" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: leser inode bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Intern feil:" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Endringer i filen tapt" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +534,13 @@ msgstr "Viser nåværende versjon" msgid "Print data directory" msgstr "Katalog for utskriftsdata" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Alternativer for konfigurasjon" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -865,6 +565,10 @@ msgstr "Redigerer en fil" msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Slå av støtte for underskall" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +590,9 @@ msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt" @@ -900,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "Forkast" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "Bakover" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "Katalog for utskriftsdata" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "For dyp rekursjon i makro" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Redigering av syntaksfil" @@ -1257,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Feil under oppretting av skript:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Feil under lesing av skript:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Feil under lukking av skript:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skript opprettet:" - -msgid "Process block" -msgstr "Prosesser blokk" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1169,10 @@ msgstr "Avslutt" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Fjern" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1344,10 @@ msgstr "Skrivemaskinsbryting" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Gruppenavn" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1551,7 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Prøv igjen" @@ -2427,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fil: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fil: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Start ved:" @@ -2697,6 +2419,12 @@ msgstr "Kjører grep i %s" msgid "Finished" msgstr "Ferdig" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Søker etter %s" @@ -2771,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Ingen nodeinformasjon" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Ledige plass: %s (%d%%) av %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Ingen plassinformasjon" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Ledige plass: %s (%d%%) av %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2899,9 +2625,6 @@ msgstr "Tastaturlinje synlig" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2959,6 +2682,10 @@ msgstr "S&kall-kobling..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-kobling..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Paneliser" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3010,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3034,8 +2761,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Kort filliste" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3130,6 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "aldri" @@ -3181,6 +2912,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3259,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3392,6 +3126,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Paneliser" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3498,6 +3236,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3610,14 +3351,25 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Trykk ned alle tastene som vises her. Sjekk siden" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "" -"hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom på manglende" +msgstr "hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom på manglende" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3703,6 +3455,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "katalog" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&System" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr " Kunne ikke skifte katalog" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "katalog" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr " Kunne ikke skifte katalog" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne cpio arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Prematur slutt på cpio arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukonsistente harde lenker til\n" +"%s\n" +"i cpio arkiv\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s inneholder duplikerte oppføringer! Hopper over!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Korrupt cpio header funnet i\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Uventet slutt på fil\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne %s arkiv\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Ukonsistent extfs arkiv" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Kobler fra %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Venter på innledende linje..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Sender passord..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Sender innledende linje..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Handshaking versjon..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Leser katalog %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: ferdig." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr " %s: feilet " + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: lager %s: sender kommando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Avbryter overføring..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Feil rapportert etter avbrudd." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Kobler fra %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sender brukers passord" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: logget inn" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Venter på nytt forsøk... %d (Ctrl-C for å avbryte)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: avbryter overføring." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: avbrudd feilet" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD feilet." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Finner symlink..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(følg rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir først)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Advarsel: fil %s ikke funnet\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne tar-arkiv\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Ukonsistent tar-arkiv" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Uventet EOF i arkivfilen" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: leser inode bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3779,12 +3920,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3797,4 +3932,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "For dyp rekursjon i makro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Feil under oppretting av skript:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Feil under lesing av skript:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Feil under lukking av skript:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skript opprettet:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Prosesser blokk" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e57b91fe1..2ddb38ea8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 16:05+0000\n" "Last-Translator: nippur \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/nl/)\n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Kan setup niet opslaan in ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "Ver&Grendel" msgid "&Ignore lock" msgstr "Negeer vergrendel&Ing" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Aanmaken van map %s mislukt" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s is geen map\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Zoekstring niet gevonden" @@ -62,16 +108,23 @@ msgstr "Num van vervangingstekens niet gelijk aan num van gevonden tekens" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Ongeldige tekennummer %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Reguliere expressie" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normaal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Reguliere expressie" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Joker zoeken" #, c-format @@ -90,6 +143,15 @@ msgstr "" "Verwerken van skin %s mislukt.\n" "Standaard skin is geladen" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Verwerken van skin %s mislukt.\n" +"Standaard skin is geladen" + msgid "Function key 1" msgstr "Functietoets 1" @@ -186,6 +248,9 @@ msgstr "Del" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completeren/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Numeriek +" @@ -297,6 +362,10 @@ msgstr "Dollar" msgid "Quotation mark" msgstr "Aanhalingsteken" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Pe&rcents" + msgid "Caret" msgstr "Dakje" @@ -375,6 +444,34 @@ msgstr "" "Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n" "Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Pipe is mislukt" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup mislukt" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Fout dup'ing oude fout-pipe" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Dir-cache verlopen voor %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bytes overgedragen" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Starten van lineaire overdracht..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Verkrijgen bestand" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Wijzigingen zijn verloren" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s is geen map\n" @@ -403,425 +500,18 @@ msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een toets om verder te gaan..." -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Pipe is mislukt" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup mislukt" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Fout dup'ing oude fout-pipe" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen cpio-archief mislukt:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Voortijdig eind in cpio-archief\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Inconsistente harde link \n" -"%s\n" -"in cpio-archief\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s bevat duplicaten! Worden overgeslagen..." - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Beschadigde cpio-header gevonden in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Onverwachte bestandseinde in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Dir-cache verlopen voor %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bytes overgedragen" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Starten van lineaire overdracht..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Verkrijgen bestand" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen archief %s mislukt\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inconsistent extfs archief" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Waarschuwing: kan map %s niet openen\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen zijn momenteel niet mogelijk." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Wachtwoord is vereist voor %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: versie handshaking..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: verkrijgen info van host..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: huidige map opzetten..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: verbonden, home %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: map %s wordt gelezen..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: voltooid." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr " %s: mislukt" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, nullen worden verzonden" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: opslaan van nullen" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: opslaan van bestand" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Transfer wordt verbroken..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Fout gemeld na verbreking." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Verbroken transfer zou een succes zijn geweest." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: verbinding verbreken met %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Wachtwoord vereist voor %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Account:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: ingelogd" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: afbreken mislukt" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD mislukt." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Volgen van Symlink..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(eerst chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid " - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: opslaan van bestand" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~ /. Netrc-bestand heeft verkeerde modus \n" -"Verwijder het wachtwoord of corrigeer modus" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Kon niet interpreteren:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "opnieuw verbinding maken met %s is mislukt" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authenticatie is mislukt" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Fout %s bij het maken van map %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Fout %s bij het verwijderen van map %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s bij openen extern bestand %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s bij verwijderen extern bestand %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s bij hernoemen van bestanden\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen tar-archief mislukt\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inconsistent tar-archief" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"Hmm, ...%s\n" -"dit ziet er niet uit als een tar-archief." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: fout" - -msgid "not enough memory" -msgstr " onvoldoende geheugen " - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "bij het allokeren van de blokbuffer" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d " - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "bij het starten van inode scan %d " - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "bij het aanroepen van ext2_block_iterate %d " - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "onvoldoende geheugen bij het verplaatsen van array " - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "bij inode scan %d " - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Openen mislukt van bestand %s " - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -" Kon inode-bitmap niet landen van: \n" -" %s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon blok-bitmap van:\n" -"%s niet laden" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info is niet fs! " - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "U moet 'chdir' doen voor dat u bestanden kunt extraheren " - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "bij het itereren over de de blokken " - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Openen mislukt van bestand %s " - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib fout" - msgid "Internal error:" msgstr "Interne fout:" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Wijzigingen zijn verloren" - msgid "Screens" msgstr "Schermen" @@ -859,6 +549,13 @@ msgstr "Toon de huidige versie" msgid "Print data directory" msgstr "Datamap weergeven" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Instellingen" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma" @@ -883,6 +580,10 @@ msgstr "Bewerkt een bestand" msgid "Forces xterm features" msgstr "Dwingt xterm features" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Probeert oude highlight mouse tracking te gebruiken" @@ -904,6 +605,10 @@ msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" @@ -917,10 +622,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Laad mc met aangegeven skin" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -955,13 +661,19 @@ msgstr "" " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Kleuren: \n" " zwart, grijs, rood, felrood, groen, felgroen, bruin, \n" @@ -994,18 +706,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Geen argumenten gegeven aan de viewer." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Twee bestanden zijn nodig om de diffviewer aan te roepen." - msgid "Main options" msgstr "Hoofdopties" msgid "Terminal options" msgstr "Terminalopties" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Geen argumenten gegeven aan de viewer." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Twee bestanden zijn nodig om de diffviewer aan te roepen." + msgid "Background process error" msgstr "Achtergrondproces fout" @@ -1032,8 +747,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Verwerp" -msgid "All charsets" -msgstr "Alle karaktersets" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Alle karaktersets" msgid "&Whole words" msgstr "Hele &Woorden" @@ -1041,8 +756,8 @@ msgstr "Hele &Woorden" msgid "&Backwards" msgstr "&Terug" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Hoofd-/kleine le&tters" msgid "Enter search string:" msgstr "Geef zoekopdracht:" @@ -1079,9 +794,6 @@ msgstr "" " Kan geen tijdelijk samenvoegbestand maken \n" " %s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Snelste (uitgaan van grote bestanden)" @@ -1162,6 +874,21 @@ msgstr "Midnight Commander wordt afgesloten. Gewijzigd bestand opslaan??" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s is geen map\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan niet stat \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Er zijn twee bestanden nodig om te vergelijken" @@ -1208,9 +935,6 @@ msgstr "%s is geen normaal bestand " msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Bestand %s is te groot " -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Macro-recursie gaat te diep" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Probleem bij het lezen van pijp: %s " @@ -1264,18 +988,6 @@ msgstr "Geef bestandsnaam:" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -msgid "Delete macro" -msgstr "Macro verwijderen" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Fout bij openen van tijdelijk bestand" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Fout bij het openen van macrobestand" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Fout bij het overschrijven van het macrobestand " - msgid "Syntax file edit" msgstr "Syntax-bestand bewerken" @@ -1315,29 +1027,43 @@ msgstr "Controleer &POSIX nieuwe regel" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Editor Bewaarmodus" +msgid "Save as" +msgstr "Opslaan als..." + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Kan niet bekijken: geen normaal bestand" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam." msgid "&Overwrite" msgstr "&Overschrijven" -msgid "Save as" -msgstr "Opslaan als..." - msgid "Cannot save file" msgstr " Fout bij opslaan bestand" +msgid "Delete macro" +msgstr "Macro verwijderen" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Druk op een macro sneltoets" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Macro opslaan" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Druk op de nieuwe sneltoets voor de macro:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Druk op een macro sneltoets" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Externe opdracht" -msgid "Load macro" -msgstr "Macro laden" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1427,24 +1153,6 @@ msgstr "Externe opdracht" msgid "Cannot execute command" msgstr "Kan opdracht niet uitvoeren" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Fout bij maken script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Fout bij lezen script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Fout bij sluiten script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script gemaakt:" - -msgid "Process block" -msgstr "Bewerk blok" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Fout bij het aanroepen van programma" - msgid "Copies to" msgstr "Kopieert naar" @@ -1466,16 +1174,6 @@ msgstr "&Letterlijk invoegen..." msgid "Press any key:" msgstr "Druk een toets:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Macro uitvoeren..." - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Huidige tekst is veranderd zonder te zijn opgeslagen.\n" -"Doorgaan gooit alle wijzigingen weg. " - msgid "In se&lection" msgstr "In se&lectie" @@ -1537,6 +1235,10 @@ msgstr "Beëindigen" msgid "&Undo" msgstr "&Herstellen" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ver&Wijderen" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Toggle ins/overw" @@ -1594,7 +1296,8 @@ msgstr "&Volgende bladwijzer" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Vo&rige bladwijzer" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Ver&wijder bladwijzer" msgid "&Go to line..." @@ -1624,18 +1327,16 @@ msgstr "Encoder&Ing..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Scherm verversen" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Start opnemen macro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Voltooi opnemen macro..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Macro uitvoeren..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Macro ver&Wijderen..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "`ispell'-s&Pellingcontrole" @@ -1711,6 +1412,10 @@ msgstr "Typemachine-afbreking" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Regellengte voor afbreken:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Naam van de groep" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Cursor voorbij regeleinde" @@ -2259,12 +1964,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Instellingen opgeslagen in ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Kan setup niet opslaan in ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2306,15 +2011,14 @@ msgstr "" "installatie lijkt mislukt. Haal een nieuwe versie van het Midnight Commander-" "pakket op." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s bestandsfout " -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "De opmaak van het ~/%s bestand is veranderd met versie 3.0. Je kunt het of " "kopiëren van %smc.ext of dat bestand gebruiken als een voorbeeld hoe je het " @@ -2404,6 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Afbreken" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Nogmaals" @@ -2562,6 +2269,14 @@ msgstr "" "Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n" "%s " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Doelbestand \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n" +"%s " + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2743,16 +2458,36 @@ msgstr "Bestand bestaat" msgid "Background process: File exists" msgstr "Achtergrond proces: Bestand bestaat" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Verwerkte bestanden: %zu van %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Verwerkte bestanden: %zu van %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Tijd: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Tijd: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Bestand: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Tijd: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Totaal: %s van %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Totaal: %s van %s" msgid "Source" @@ -2811,27 +2546,18 @@ msgstr "Gevonden: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Slecht geformuleerde reguliere expressie" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Hoofd-/kleine le&tters" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Vind recursief" msgid "S&kip hidden" msgstr "S&La verborgen over" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Alle karaktersets" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Zoeken" msgid "Case sens&itive" msgstr "Hoofd-/kleine le&tters" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Reguliere expressie" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Eerste &Item" @@ -2850,6 +2576,10 @@ msgstr "Inhoud:" msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Mappen vergelijken" + msgid "Start at:" msgstr "Beginnen bij:" @@ -2860,6 +2590,12 @@ msgstr "Grep in %s" msgid "Finished" msgstr "Klaar" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Zoeken naar %s" @@ -2934,14 +2670,13 @@ msgstr " Nieuwe favolijst-groep " msgid "Name of new group:" msgstr "Naam van de nieuwe groep" -msgid "Remove:" -msgstr " Verwijderen:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je deze invoer wilt verwijderen?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Groep is niet leeg.\n" @@ -2953,9 +2688,9 @@ msgstr "Startgroep " msgid "Hotlist Load" msgstr "Favolijst laden " -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC kon niet schrijven naar ~/%s bestand,\n" @@ -2979,20 +2714,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Vrije nodes: %ld (%ld%%) van %ld" - msgid "No node information" msgstr "Geen node-informatie" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Vrije ruimte: %s (%d%%) van %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Geen informatie over schijfruimte" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Vrije ruimte: %s (%d%%) van %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" @@ -3066,9 +2800,6 @@ msgstr "&Toetsenbalk zichtbaar" msgid "Command &prompt" msgstr "Commando&prompt" -msgid "Show &mini status" -msgstr "&Mini-status tonen" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Menu&balk zichtbaar" @@ -3126,6 +2857,10 @@ msgstr "S&Hell-verbinding... " msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-Verbinding..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "In &Venster plaaten" + msgid "&Rescan" msgstr "&Herlezen" @@ -3177,8 +2912,9 @@ msgstr "Selecteer &groep" msgid "U&nselect group" msgstr "&Deselecteer groep" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "S&electie omkeren" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "In se&lectie" msgid "E&xit" msgstr "&Afsluiten" @@ -3201,8 +2937,9 @@ msgstr "Vensters &Aan/uit" msgid "&Compare directories" msgstr "&Mappen vergelijken" -msgid "&View diff files" -msgstr "Toon diff bestanden" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Vergelijk directories" msgid "E&xternal panelize" msgstr "&Plaats in extern venster" @@ -3297,6 +3034,9 @@ msgstr "Hernoem" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "Mkdir" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nooit" @@ -3348,6 +3088,10 @@ msgstr "S&ingle press" msgid "Esc key mode" msgstr "Esc-key modus" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Negeer alle &witruimte" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Mkdir automatisch noemen" @@ -3426,8 +3170,9 @@ msgstr "Meng alle &Bestanden" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Gebruik SI grootte eenheden" -msgid "Main panel options" -msgstr "Opties hoofdvenster" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "&Mini-status tonen" msgid "Panel options" msgstr "Vensteropties " @@ -3564,6 +3309,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s bytes in %d bestand" msgstr[1] "%s bytes in %d bestand(en)" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "In &Venster plaaten" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: " @@ -3673,6 +3422,9 @@ msgstr "Waar:" msgid "False:" msgstr "Onwaar:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Fout bij het aanroepen van programma" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr " Waarschuwing -- bestand wordt genegeerd" @@ -3794,8 +3546,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "of klik met de muis om ze te definiëren. Navigeer met Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Aanmaken van map %s mislukt" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Kies invoerkarakterset" @@ -3885,6 +3649,405 @@ msgstr "Virtuele Bestandssystemen:" msgid "Data types:" msgstr "Datatypen:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "map" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Systeembreed" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Veranderen van map mislukt" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "map" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Veranderen van map mislukt" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen cpio-archief mislukt:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Voortijdig eind in cpio-archief\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inconsistente harde link \n" +"%s\n" +"in cpio-archief\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s bevat duplicaten! Worden overgeslagen..." + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Beschadigde cpio-header gevonden in\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Onverwachte bestandseinde in\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen archief %s mislukt\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inconsistent extfs archief" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Waarschuwing: kan map %s niet openen\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen zijn momenteel niet mogelijk." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Wachtwoord is vereist voor %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: versie handshaking..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: verkrijgen info van host..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: map %s wordt gelezen..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: voltooid." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr " %s: mislukt" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, nullen worden verzonden" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: opslaan van nullen" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: opslaan van bestand" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Transfer wordt verbroken..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Fout gemeld na verbreking." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Verbroken transfer zou een succes zijn geweest." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: verbinding verbreken met %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Wachtwoord vereist voor %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Account:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: ingelogd" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: afbreken mislukt" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD mislukt." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Volgen van Symlink..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(eerst chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid " + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: opslaan van bestand" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~ /. Netrc-bestand heeft verkeerde modus \n" +"Verwijder het wachtwoord of corrigeer modus" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "opnieuw verbinding maken met %s is mislukt" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authenticatie is mislukt" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Fout %s bij het maken van map %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Fout %s bij het verwijderen van map %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s bij openen extern bestand %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s bij verwijderen extern bestand %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s bij hernoemen van bestanden\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen tar-archief mislukt\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inconsistent tar-archief" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Hmm, ...%s\n" +"dit ziet er niet uit als een tar-archief." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: fout" + +msgid "not enough memory" +msgstr " onvoldoende geheugen " + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "bij het allokeren van de blokbuffer" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d " + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "bij het starten van inode scan %d " + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "bij het aanroepen van ext2_block_iterate %d " + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "onvoldoende geheugen bij het verplaatsen van array " + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "bij inode scan %d " + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Openen mislukt van bestand %s " + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +" Kon inode-bitmap niet landen van: \n" +" %s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kon blok-bitmap van:\n" +"%s niet laden" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info is niet fs! " + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "U moet 'chdir' doen voor dat u bestanden kunt extraheren " + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "bij het itereren over de de blokken " + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Openen mislukt van bestand %s " + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib fout" + msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" @@ -3968,14 +4131,6 @@ msgstr "" "Kan \"%s\" niet openen\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan niet stat \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Kan niet bekijken: geen normaal bestand" @@ -3987,3 +4142,79 @@ msgstr "Zoeken afgerond" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Doorgaan vanaf het begin?" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: huidige map opzetten..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: verbonden, home %s" + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Alle karaktersets" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normaal" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Macro-recursie gaat te diep" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Fout bij openen van tijdelijk bestand" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Fout bij het openen van macrobestand" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Fout bij het overschrijven van het macrobestand " + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Macro laden" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Fout bij maken script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Fout bij lezen script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Fout bij sluiten script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script gemaakt:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Bewerk blok" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Macro uitvoeren..." + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Huidige tekst is veranderd zonder te zijn opgeslagen.\n" +#~ "Doorgaan gooit alle wijzigingen weg. " + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Voltooi opnemen macro..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Macro uitvoeren..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr " Verwijderen:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Vrije nodes: %ld (%ld%%) van %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "S&electie omkeren" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Toon diff bestanden" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Opties hoofdvenster" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9256ce6f6..fa6f19272 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Piotr Drąg , 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 10:02+0000\n" "Last-Translator: raven \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/pl/)\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Ostrzeżenie: nie można wczytać listy stron kodowych" @@ -29,6 +30,26 @@ msgstr "7 bitowe ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nie można przetłumaczyć z %s na %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Nie można zapisać ustawień do ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +69,32 @@ msgstr "&Ustaw blokadę" msgid "&Ignore lock" msgstr "Z&ignoruj blokadę" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s nie jest katalogiem\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu" @@ -62,16 +109,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Nieprawidłowy token o numerze %d" -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Wyrażenie re&gularne" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normalny" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Wyrażenie re&gularne" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Szesnastkowo" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Wyszuk. wieloznaczników" #, c-format @@ -90,6 +144,15 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć skórki \"%s\".\n" "Wczytano domyślną" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Nie można przetworzyć skórki \"%s\".\n" +"Wczytano domyślną" + msgid "Function key 1" msgstr "1 klaw. funkcyjny " @@ -186,6 +249,9 @@ msgstr "Klawisz Delete " msgid "Completion/M-tab" msgstr "Uzupełnianie/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ na klaw. numer. " @@ -297,6 +363,10 @@ msgstr "Znak dolara" msgid "Quotation mark" msgstr "Cudzysłów" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "P&rocenty" + msgid "Caret" msgstr "Kareta" @@ -375,6 +445,34 @@ msgstr "" "Rozmiar ekranu %dx%d nie jest obsługiwany.\n" "Proszę sprawdzić zmienną środowiskową TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Potok się nie powiódł" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Dup się nie powiodło" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Błąd podczas duplikowania poprzedniego potoku błędu" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Pamięć podręczna katalogu dla %s wygasła" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "bajtów przesłano" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Rozpoczynanie przesyłu liniowego..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Pobieranie pliku" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Utracono zmiany w pliku" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s nie jest katalogiem\n" @@ -403,424 +501,18 @@ msgstr "Pliki tymczasowe nie zostaną utworzone\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naciśnięcie dowolnego klawisza kontynuuje..." -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Potok się nie powiódł" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Dup się nie powiodło" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Błąd podczas duplikowania poprzedniego potoku błędu" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć archiwum cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Przedwczesny koniec archiwum cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Niespójne dowiązania pliku\n" -"%s\n" -"w archiwum cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s zawiera podwójne wpisy. Pomijanie." - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił uszkodzony nagłówek cpio w\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Nieoczekiwany koniec pliku\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Pamięć podręczna katalogu dla %s wygasła" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "bajtów przesłano" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Rozpoczynanie przesyłu liniowego..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Pobieranie pliku" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć archiwum %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Niespójne archiwum extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć katalogu %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: rozłączanie z %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: oczekiwanie na wiersz początkowy..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Połączenia uwierzytelniane hasłem nie są na razie obsługiwane." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: wymagane jest hasło dla %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: wysyłanie hasła..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: wysyłanie wiersza początkowego..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: ustalanie wersji..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: pobieranie informacji o komputerze..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: ustawianie bieżącego katalogu..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: połączono, katalog %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: odczytywanie katalogu %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: ukończono." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: niepowodzenie" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: zapis %s: wysyłanie polecenia..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: lokalny odczyt się nie powiódł, wysyłanie zer" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: wysyłanie zer" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: wysyłanie pliku" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Przerywanie przesyłania..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Zgłoszono błąd po przerwaniu." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Przerwane przesyłanie zostałoby pomyślnie zakończone." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: rozłączanie z %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: wymagane jest hasło dla %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: wysyłanie nazwy użytkownika" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: wysyłanie hasła użytkownika" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: wymagane jest konto dla użytkownika %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: wysyłanie konta użytkownika" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: zalogowano" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: niepoprawny login dla użytkownika %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: nieprawidłowa nazwa komputera." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: nawiązywanie połączenia z %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: połączenie przerwane przez użytkownika" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Ctrl-C anuluje)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: nieprawidłowa rodzina adresów" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: nie można utworzyć gniazda: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nie można ustawić trybu pasywnego" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: przerywanie przesyłania." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: błąd przerywania: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: przerwanie się nie powiodło" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD się nie powiodło." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpts: nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Rozwiązywanie dowiązania symbolicznego..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: odczytywanie katalogu FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(ścisły RFC959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(najpierw chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: niepowodzenie; brak możliwości wycofania" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: wysyłanie pliku" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Plik ~/.netrc posiada niepoprawny tryb\n" -"Proszę usunąć hasło lub poprawić tryb" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nie można przetworzyć:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Kolejne błędy przetwarzania zostaną zignorowane." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Uwaga: nie odnaleziono pliku %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: nieprawidłowy wiersz w %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: nieprawidłowa flaga %c w %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Błąd %s podczas tworzenia katalogu %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Błąd %s podczas usuwania katalogu %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s podczas otwierania zdalnego pliku %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s podczas usuwania zdalnego pliku %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s podczas zmieniania nazw plików\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć archiwum tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Niespójne archiwum tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku archiwum" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"nie wygląda na archiwum tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: błąd" - -msgid "not enough memory" -msgstr "brak pamięci" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "podczas przydzielania bufora bloku" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "podczas rozpoczynaniu skanowania i-węzłów %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: wczytywanie informacji o usuniętych plikach %d i-węzłów" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "podczas wywoływania ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "brak pamięci podczas ponownego przydzielania tablicy" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "podczas skanowania i-węzłów %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: odczytywanie mapy bitowej i-węzłów..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można odczytać mapy bitowej i-węzłów z:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: odczytywanie mapy bitowej bloków..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można wczytać mapy bitowej bloków z:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info nie systemem plików." - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Przed rozpakowaniem plików należy zmienić katalog" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "podczas iterowania po blokach" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Błąd ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Błąd wewnętrzny:" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Utracono zmiany w pliku" - msgid "Screens" msgstr "Ekrany" @@ -858,6 +550,13 @@ msgstr "Wyświetla bieżącą wersję" msgid "Print data directory" msgstr "Wyświetla katalog danych" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Konfiguracja opcji" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Wyświetla ostatni katalog roboczy do podanego pliku" @@ -882,6 +581,10 @@ msgstr "Modyfikuje plik" msgid "Forces xterm features" msgstr "Wymusza funkcje programu xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Wyłącza obsługę podpowłoki" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Próbuje użyć starego śledzenia wyróżnienia myszy" @@ -903,6 +606,10 @@ msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Wczytuje definicje skrótów klawiszowych z podanego pliku" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Wczytuje definicje skrótów klawiszowych z podanego pliku" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Żąda uruchomienia w trybie czarno-białym" @@ -916,10 +623,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Wyświetla program mc za pomocą podanej skórki" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -953,13 +661,19 @@ msgstr "" " Przeglądarka: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Kolory:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -993,18 +707,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Nie podano parametrów dla przeglądarki." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Wymagane są dwa pliki, aby wywołać program diffviewer." - msgid "Main options" msgstr "Główne opcje" msgid "Terminal options" msgstr "Opcje terminala" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Nie podano parametrów dla przeglądarki." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Wymagane są dwa pliki, aby wywołać program diffviewer." + msgid "Background process error" msgstr "Błąd procesu w tle" @@ -1030,8 +747,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Porzuć" -msgid "All charsets" -msgstr "Wszystkie zest. znaków" +msgid "&All charsets" +msgstr "W&szystkie zestawy znaków" msgid "&Whole words" msgstr "&Całe słowa" @@ -1039,8 +756,8 @@ msgstr "&Całe słowa" msgid "&Backwards" msgstr "&Wstecz" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Rozróż. wielkości" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Rozróżniani&e wielkości" msgid "Enter search string:" msgstr "Proszę podać wyszukiwany napis:" @@ -1077,9 +794,6 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć tymczasowego pliku łączenia\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalny" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Naj&szybszy (przyjmuje duże pliki)" @@ -1162,6 +876,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Różnica:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s nie jest katalogiem\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można wykonać polecenia stat na \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Wymagane są dwa pliki do porównania" @@ -1208,9 +937,6 @@ msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Plik \"%s\" jest za duży" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Rekurencja makr jest za głeboka" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania potoku: %s" @@ -1264,18 +990,6 @@ msgstr "Proszę podać nazwę pliku:" msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -msgid "Delete macro" -msgstr "Usuń makro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku makra" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Nie można otworzyć zastąpić pliku makra" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Modyfikacja pliku składni" @@ -1315,29 +1029,43 @@ msgstr "Sprawdź nowe wiersze &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Zmodyfikuj tryb zapisu" +msgid "Save as" +msgstr "Zapisz jako" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Nie można wyświetlić: nie jest zwykłym plikiem" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje." msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" -msgid "Save as" -msgstr "Zapisz jako" - msgid "Cannot save file" msgstr "Nie można zapisać pliku" +msgid "Delete macro" +msgstr "Usuń makro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Proszę nacisnąć skrót makra:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Zapisz makro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Proszę nacisnąć nowy skrót makra:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Proszę nacisnąć skrót makra:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Zewnętrzne polecenie" -msgid "Load macro" -msgstr "Wczytaj makro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1429,24 +1157,6 @@ msgstr "Zewnętrzne polecenie" msgid "Cannot execute command" msgstr "Nie można wykonać polecenia" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Błąd podczas tworzeniu skryptu:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Błąd podczas odczytywania skryptu:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Błąd podczas zamykania skryptu:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Utworzono skrypt:" - -msgid "Process block" -msgstr "Przetwórz blok" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Błąd podczas wywoływania programu" - msgid "Copies to" msgstr "Kopie do" @@ -1468,16 +1178,6 @@ msgstr "Wstaw symbol" msgid "Press any key:" msgstr "Proszę nacisnąć dowolny klawisz:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Wykonaj makro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\n" -"Kontynuacja spowoduje ich porzucenie" - msgid "In se&lection" msgstr "W wy&branych" @@ -1539,6 +1239,10 @@ msgstr "&Zakończ" msgid "&Undo" msgstr "Co&fnij" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Usuń" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "P&rzełącz wst/nad" @@ -1596,7 +1300,8 @@ msgstr "Następna &zakładka" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Poprzedn&ia zakładka" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Wycz&yść zakładkę" msgid "&Go to line..." @@ -1626,18 +1331,16 @@ msgstr "Kodowan&ie..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Odśwież ek&ran" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "Rozpocznij zapi&s makra" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "Zak&ończ zapis makra..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "Wykonaj &makro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "&Usuń makro..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Spr&awdzanie pisowni \"ispell\"" @@ -1713,6 +1416,10 @@ msgstr "Maszyna do pisania" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Punkt łamania wiersza:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nazwa grupy" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kursor poza końcem wiersza" @@ -1925,8 +1632,7 @@ msgstr "Porządek sortowania" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenia" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "Wyczyszczenie &historii" @@ -2261,12 +1967,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Zapisano ustawienia do ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Nie można zapisać ustawień do ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2308,15 +2014,14 @@ msgstr "" "instalacja się nie powiodła. Proszę pobrać nową wersję tego pliku z pakietu " "programu Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "Błąd pliku ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "Format pliku ~/%s uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Można teraz skopiować go " "z %smc.ext lub napisać samemu, opierając się na zawartości tego pliku." @@ -2404,6 +2109,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Przerwij" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Ponów" @@ -2562,6 +2270,14 @@ msgstr "" "Nie można wykonać polecenia stat na pliku docelowym \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku docelowego \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2743,16 +2459,36 @@ msgstr "Plik istnieje" msgid "Background process: File exists" msgstr "Proces w tle: plik istnieje" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Przetworzono plików: %zu z %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Przetworzono plików: %zu z %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Czas: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Czas: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Plik: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Czas: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Razem: %s z %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Razem: %s z %s" msgid "Source" @@ -2811,27 +2547,18 @@ msgstr "Odnaleziono: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Błędnie sformatowane wyrażenie regularne" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Rozróżniani&e wielkości" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Znajdź rekurencyjnie" msgid "S&kip hidden" msgstr "Pomiń u&kryte" -msgid "&All charsets" -msgstr "W&szystkie zestawy znaków" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Wyszukiwanie &treści" msgid "Case sens&itive" msgstr "Rozróżn&ianie wielkości" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Wyrażenie re&gularne" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Pier&wsze trafienie" @@ -2850,6 +2577,10 @@ msgstr "Zawartość:" msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "P&orównanie katalogów" + msgid "Start at:" msgstr "Rozpoczęcie w:" @@ -2860,6 +2591,13 @@ msgstr "Wyszukiwanie w %s" msgid "Finished" msgstr "Ukończono" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" @@ -2934,14 +2672,13 @@ msgstr "Nowa grupa podręczna" msgid "Name of new group:" msgstr "Nazwa nowej grupy:" -msgid "Remove:" -msgstr "Usunięcie:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Na pewno usunąć ten wpis?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Grupa nie jest pusta.\n" @@ -2953,9 +2690,9 @@ msgstr "Grupa główna" msgid "Hotlist Load" msgstr "Wczytaj listę podręcznych katalogów" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "Program MC nie może zapisać do pliku ~/%s.\n" @@ -2980,20 +2717,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Wolne węzły: %ld (%ld%%) z %ld" - msgid "No node information" msgstr "Brak informacji o węźle" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Wolne miejsce: %s (%d%%) z %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Brak informacji o miejscu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Wolne miejsce: %s (%d%%) z %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" @@ -3068,9 +2804,6 @@ msgstr "Pasek &klawiszy" msgid "Command &prompt" msgstr "&Znak zachęty" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Wyświetlanie krótkiego s&tanu" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "Pasek &menu" @@ -3128,6 +2861,10 @@ msgstr "Połączenie po po&włoce..." msgid "SM&B link..." msgstr "Połączenie SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Fi<ruj" + msgid "&Rescan" msgstr "Odświ&eż" @@ -3179,8 +2916,9 @@ msgstr "&Zaznacz grupę" msgid "U&nselect group" msgstr "Odz&nacz grupę" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "&Odwróć zaznaczenie" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "W wy&branych" msgid "E&xit" msgstr "Zakoń&cz" @@ -3203,8 +2941,9 @@ msgstr "Prz&ełącz wyświetlanie paneli" msgid "&Compare directories" msgstr "P&orównanie katalogów" -msgid "&View diff files" -msgstr "Wyświetl pliki &różnicy" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Porównanie katalogów" msgid "E&xternal panelize" msgstr "Panele ze&wnętrzne" @@ -3300,6 +3039,9 @@ msgstr "Przen" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "UtwKat" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nigdy" @@ -3351,6 +3093,10 @@ msgstr "Po&jedyncze naciśnięcie" msgid "Esc key mode" msgstr "Tryb klawisza Escape" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignorowanie &wszystkich spacji" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Automatyczna nazwa przy \"mkdi&r\"" @@ -3429,8 +3175,9 @@ msgstr "&Mieszanie wszystkich plików" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Użycie je&dnostek rozmiaru SI" -msgid "Main panel options" -msgstr "Główne opcje panelu" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Wyświetlanie krótkiego s&tanu" msgid "Panel options" msgstr "Opcje panelu" @@ -3568,6 +3315,10 @@ msgstr[0] "%s w %d pliku" msgstr[1] "%s w %d plikach" msgstr[2] "%s w %d plikach" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Fi<ruj" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Nieznany znacznik w formacie wyświetlania:" @@ -3676,6 +3427,9 @@ msgstr "Prawda:" msgid "False:" msgstr "Fałsz:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Błąd podczas wywoływania programu" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Ostrzeżenie - ignorowanie pliku" @@ -3787,19 +3541,29 @@ msgstr "" "Wszystkie klawisze działają właściwie." msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" -msgstr "" -"Należy nacisnąć każdy z wypisanych tu klawiszy, a następnie sprawdzić," +msgstr "Należy nacisnąć każdy z wypisanych tu klawiszy, a następnie sprawdzić," msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "które nie są oznaczone jako \"OK\". Naciśnięcie spacji na brakującym" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." -msgstr "" -"klawiszu lub kliknięcie określi go. Poruszanie za pomocą klawisza Tab." +msgstr "klawiszu lub kliknięcie określi go. Poruszanie za pomocą klawisza Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Wybór strony kodowej" @@ -3889,6 +3653,404 @@ msgstr "Wirtualne systemy plików:" msgid "Data types:" msgstr "Typy danych:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "katalogu" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Systemowe" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Nie można zmienić katalogu" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "katalogu" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Nie można zmienić katalogu" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć archiwum cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Przedwczesny koniec archiwum cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Niespójne dowiązania pliku\n" +"%s\n" +"w archiwum cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s zawiera podwójne wpisy. Pomijanie." + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił uszkodzony nagłówek cpio w\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Nieoczekiwany koniec pliku\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć archiwum %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Niespójne archiwum extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: rozłączanie z %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: oczekiwanie na wiersz początkowy..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Połączenia uwierzytelniane hasłem nie są na razie obsługiwane." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: wymagane jest hasło dla %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: wysyłanie hasła..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: wysyłanie wiersza początkowego..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: ustalanie wersji..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: pobieranie informacji o komputerze..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: odczytywanie katalogu %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: ukończono." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: niepowodzenie" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: zapis %s: wysyłanie polecenia..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: lokalny odczyt się nie powiódł, wysyłanie zer" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: wysyłanie zer" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: wysyłanie pliku" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Przerywanie przesyłania..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Zgłoszono błąd po przerwaniu." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Przerwane przesyłanie zostałoby pomyślnie zakończone." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: rozłączanie z %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: wymagane jest hasło dla %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: wysyłanie nazwy użytkownika" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: wysyłanie hasła użytkownika" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: wymagane jest konto dla użytkownika %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: wysyłanie konta użytkownika" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: zalogowano" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: niepoprawny login dla użytkownika %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: nieprawidłowa nazwa komputera." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: nawiązywanie połączenia z %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: połączenie przerwane przez użytkownika" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Ctrl-C anuluje)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: nieprawidłowa rodzina adresów" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: nie można utworzyć gniazda: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nie można ustawić trybu pasywnego" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: przerywanie przesyłania." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: błąd przerywania: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: przerwanie się nie powiodło" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD się nie powiodło." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpts: nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Rozwiązywanie dowiązania symbolicznego..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: odczytywanie katalogu FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(ścisły RFC959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(najpierw chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: niepowodzenie; brak możliwości wycofania" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: wysyłanie pliku" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Plik ~/.netrc posiada niepoprawny tryb\n" +"Proszę usunąć hasło lub poprawić tryb" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Uwaga: nie odnaleziono pliku %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: nieprawidłowy wiersz w %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: nieprawidłowa flaga %c w %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Błąd %s podczas tworzenia katalogu %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Błąd %s podczas usuwania katalogu %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s podczas otwierania zdalnego pliku %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s podczas usuwania zdalnego pliku %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s podczas zmieniania nazw plików\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć archiwum tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Niespójne archiwum tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku archiwum" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"nie wygląda na archiwum tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: błąd" + +msgid "not enough memory" +msgstr "brak pamięci" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "podczas przydzielania bufora bloku" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "podczas rozpoczynaniu skanowania i-węzłów %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: wczytywanie informacji o usuniętych plikach %d i-węzłów" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "podczas wywoływania ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "brak pamięci podczas ponownego przydzielania tablicy" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "podczas skanowania i-węzłów %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: odczytywanie mapy bitowej i-węzłów..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można odczytać mapy bitowej i-węzłów z:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: odczytywanie mapy bitowej bloków..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można wczytać mapy bitowej bloków z:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info nie systemem plików." + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Przed rozpakowaniem plików należy zmienić katalog" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "podczas iterowania po blokach" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Błąd ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Nieprawidłowa wartość" @@ -3972,14 +4134,6 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można wykonać polecenia stat na \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Nie można wyświetlić: nie jest zwykłym plikiem" @@ -3992,4 +4146,78 @@ msgstr "Ukończono wyszukiwanie" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Kontynuować od początku?" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: ustawianie bieżącego katalogu..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: połączono, katalog %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Wszystkie zest. znaków" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "&Rozróż. wielkości" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normalny" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Rekurencja makr jest za głeboka" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku makra" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Nie można otworzyć zastąpić pliku makra" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Wczytaj makro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Błąd podczas tworzeniu skryptu:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Błąd podczas odczytywania skryptu:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Błąd podczas zamykania skryptu:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Utworzono skrypt:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Przetwórz blok" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Wykonaj makro" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\n" +#~ "Kontynuacja spowoduje ich porzucenie" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "Zak&ończ zapis makra..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "Wykonaj &makro..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Usunięcie:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Wolne węzły: %ld (%ld%%) z %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "&Odwróć zaznaczenie" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Wyświetl pliki &różnicy" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Główne opcje panelu" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2e2120d33..014182ad2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Incapaz de traduzir de %s para %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Incapaz de mudar de directório" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Expressão ®ular" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de função 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Tecla Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ no teclado numérico" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "Tamanho de ecrã %dx%d não é suportado.\n" "Verifique a variável de ambiente TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Cache de dir expirou para %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "A iniciar transferência linear..." + +msgid "Getting file" +msgstr "A obter ficheiro" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,416 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Prima qualquer tecla para continuar..." -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Incapaz de abrir arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Fim prematuro de arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Hardlinks de\n" -"%s\n" -"inconsistentes no arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s contém entradas duplicadas! A ignorar!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Encontrado cabeçalho de cpio corrompido em\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fim de ficheiro inesperado\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Cache de dir expirou para %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "A iniciar transferência linear..." - -msgid "Getting file" -msgstr "A obter ficheiro" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Incapaz de abrir arquivo %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Arquivo extfs inconsistente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: A desligar de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: A enviar senha..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: A enviar linha inicial..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Versão de protocolo (handshacking)..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: A definir directório actual..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Ligado, home %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: A ler directório %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: terminado." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: falha" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: armazenar %s: a enviar comando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Leitura local falhou, a enviar zeros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "A abortar transferência..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Erro reportado após abortar." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Transferência abortada teria tido sucesso." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: A desligar de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: a enviar nome de utilizador" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: a enviar senha de utilizador" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: sessão iniciada" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Utilizador/senha incorrecto para utilizador %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Nome de servidor inválido." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: a estabelecer ligação a %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: ligação interrompida pelo utilizador" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: ligação ao servidor falhou: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "A aguardar nova tentativa... %d (Ctrl-C para cancelar)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: incapaz de definir modo passivo" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: a abortar transferência." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: erro de aborção: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: aborção falhou" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD falhou." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: incapaz de resolver ligação simbólica" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "A resolver ligação simbólica..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: A ler directório FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 estrito)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir primeiro)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: falhou; nenhum local para onde ir" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Incapaz de parsear:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Mais erros de parseamento serão ignorados." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Aviso: ficheiro %s não encontrado\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Aviso: Linha inválida em %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Aviso: Parâmetro inválido %c em %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Incapaz de abrir arquivo tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Arquivo tar inconsistente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "EOF (final ficheiro) inesperado no arquivo" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: a ler informação de ficheiros apagados dos %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: a ler mapa de bits do inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: a ler bloco de mapa de bits..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Erro interno:" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +534,13 @@ msgstr "Mostra a versão actual" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Opções de configuração" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -865,6 +565,10 @@ msgstr "Edita um ficheiro" msgid "Forces xterm features" msgstr "Força funcionalidades xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Desactiva suporte subterminal" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +590,9 @@ msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco" @@ -900,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Fechar" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Para trás" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "Copiar directório \"%s\" para:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Edição ficheiro sintaxe" @@ -1257,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Erro ao criar script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Erro ao ler script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Erro ao fechar script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script criado:" - -msgid "Process block" -msgstr "Processar bloco" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1169,10 @@ msgstr "S&air" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Remover" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1344,10 @@ msgstr "Quebra máq. escrever" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nome grupo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1551,7 @@ msgstr "Ordem de ordenação" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Repetir" @@ -2427,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Ficheiro: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Ficheiro: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Começar em:" @@ -2697,6 +2419,12 @@ msgstr "A executar grep em %s" msgid "Finished" msgstr "Terminado" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "A procurar %s" @@ -2771,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Nenhuma informação de nó" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Espaço livre: %s (%d%%) de %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nenhuma informação de espaço" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Espaço livre: %s (%d%%) de %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2899,9 +2625,6 @@ msgstr "Barra de &teclas visível" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2959,6 +2682,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "Ligação SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Em &Paineis" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3010,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3034,8 +2761,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Lista a&breviada de ficheiros" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3130,6 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nunca" @@ -3181,6 +2912,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3259,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3392,6 +3126,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Em &Paineis" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3499,6 +3237,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3617,7 +3358,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "em falta, ou clique com o rato para a definir. Navegue com Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3703,6 +3456,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "directório" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Todo o &Sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Incapaz de mudar de directório" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "directório" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Incapaz de mudar de directório" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Incapaz de abrir arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Fim prematuro de arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Hardlinks de\n" +"%s\n" +"inconsistentes no arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s contém entradas duplicadas! A ignorar!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Encontrado cabeçalho de cpio corrompido em\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fim de ficheiro inesperado\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Incapaz de abrir arquivo %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Arquivo extfs inconsistente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: A desligar de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: A enviar senha..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: A enviar linha inicial..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Versão de protocolo (handshacking)..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: A ler directório %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: terminado." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: falha" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: armazenar %s: a enviar comando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Leitura local falhou, a enviar zeros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "A abortar transferência..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Erro reportado após abortar." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Transferência abortada teria tido sucesso." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: A desligar de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: a enviar nome de utilizador" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: a enviar senha de utilizador" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: sessão iniciada" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Utilizador/senha incorrecto para utilizador %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Nome de servidor inválido." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: a estabelecer ligação a %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: ligação interrompida pelo utilizador" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: ligação ao servidor falhou: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "A aguardar nova tentativa... %d (Ctrl-C para cancelar)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: incapaz de definir modo passivo" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: a abortar transferência." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: erro de aborção: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: aborção falhou" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD falhou." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: incapaz de resolver ligação simbólica" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "A resolver ligação simbólica..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: A ler directório FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 estrito)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir primeiro)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: falhou; nenhum local para onde ir" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Aviso: ficheiro %s não encontrado\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aviso: Linha inválida em %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aviso: Parâmetro inválido %c em %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Incapaz de abrir arquivo tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Arquivo tar inconsistente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "EOF (final ficheiro) inesperado no arquivo" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: a ler informação de ficheiros apagados dos %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: a ler mapa de bits do inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: a ler bloco de mapa de bits..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3779,12 +3921,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3797,4 +3933,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: A definir directório actual..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Ligado, home %s." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Erro ao criar script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Erro ao ler script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Erro ao fechar script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script criado:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Processar bloco" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bb181725e..f15472157 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "mc/team/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "ASCII 7-bit" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Impossível traduzir de %s para %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Impossível salvar o arquivo." + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "&Pegar no boqueio" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorar bloqueio" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr " Impossível criar diretório %s " + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s não é um directório\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -62,16 +108,22 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "E&xpressão Regular" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "&Normal" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadécimal" -msgid "Wildcard search" +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -86,6 +138,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de função 1" @@ -182,6 +241,9 @@ msgstr "Tecla de Apagar" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Complemento/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ no teclado numérico" @@ -293,6 +355,9 @@ msgstr "Símbolo de dólar" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -371,6 +436,34 @@ msgstr "" "Tamanho de tela %dx%d não é suportado.\n" "Verifique a variável de ambiente TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Cache de diretório expirou para %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Iniciando transferência linear..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Obtendo arquivo" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Alterações no arquivo perdidas" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s não é um directório\n" @@ -399,420 +492,18 @@ msgstr "Arquivos temporários não vão ser criados\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressione uma tecla para continuar..." -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossível abrir arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Final prematuro do arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Links físicos inconsistentes de\n" -"%s\n" -"no arquivo cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s contém entradas duplicadas! Ignorando!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Cabeçalho cpio corrompido encontrado em\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Fim de arquivo inesperado\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Cache de diretório expirou para %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Iniciando transferência linear..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Obtendo arquivo" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossível abrir arquivo %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Arquivo extfs inconsistente" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Aviso: impossível abrir directório %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Desconectando de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Aguardando pela linha inicial..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: Senha necessária para %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Enviando senha..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Enviando linha inicial..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: versão de handshake..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Recebendo informação do host..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Configura o diretório corrente..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Conectado, home %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Lendo diretório %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: feito." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: falha" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: armazenar %s: enviando comando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: leitura local falhou, enviando zeros" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: armazenando zeros" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: armazenando arquivo" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Abortando transferência..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Erro reportado depois de abortar." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Transferência abortada poderia ser bem sucedida." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Senha necessária para %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: enviando nome de login" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: enviando senha do usuário" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Conta necessária para usuário %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Conta: " - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: enviando conta de usuário" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: logado" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Login incorreto para usuário %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: nome de host inválido." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: fazendo conexão para %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: conexão interrompida pelo usuário" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: conexão para o servidor falhou: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Aguardando para tentar novamente... %d (Control-C para cancelar)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: não foi possível configurar modo passivo" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: abortando transferência." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: erro: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: cancelamento falhou" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD falhou." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: não é possível resolver ligação simbólica" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Resolvendo ligações simbólicas..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Lendo diretório FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir primeiro)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: falha; não é possível voltar" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: armazenando arquivo" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"arquivo ~/.netrc contém um modo incorrecto\n" -"Remova a senha ou corrija o modo" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Impossível verificar:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Mais erros de verificação serão ignorados." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Aviso: arquivo %s não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Aviso: Linha inválida em %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "reconeção a %s falhou" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticação falhou" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Erro %s ao criar diretório %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Erro %s ao remover diretório %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s abrindo arquivo remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s removendo arquivo remoto %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s renomeando arquivos\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossível abrir arquivo tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Arquivo inconsistente" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Fim de arquivo inesperado" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"não parece ser um arquivo tar." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: erro" - -msgid "not enough memory" -msgstr "memória insuficiente" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr " alocando buffer de blocos" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: carregando informação de arquivos excluídos inodes %d" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr " chamando ext2_block_iterate %d " - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Impossível abrir arquivo %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do bloco..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossível carregar mapa de bits do bloco de:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "iterando sobre blocos" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Impossível abrir arquivo \"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Erro ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Erro interno:" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Alterações no arquivo perdidas" - msgid "Screens" msgstr "Telas" @@ -850,6 +541,13 @@ msgstr "Mostra a versão atual" msgid "Print data directory" msgstr "Imprime diretório dos dados" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Configurar Opções" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Imprime último diretório de trabalho para o arquivo especificado" @@ -874,6 +572,10 @@ msgstr "Edita um arquivo" msgid "Forces xterm features" msgstr "Força recursos do xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -895,6 +597,9 @@ msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Requer execução em preto e branco" @@ -909,9 +614,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -928,13 +633,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Cores:\n" " preto, cinzento, vermelho, vermelho vivo, verde, verde vivo, castanho,\n" @@ -967,18 +678,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "São necessários dois arquivos para camar o diffviewer." - msgid "Main options" msgstr "Opções principais" msgid "Terminal options" msgstr "Opções de Terminal" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "São necessários dois arquivos para camar o diffviewer." + msgid "Background process error" msgstr "Erro de processo de fundo" @@ -1002,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Dispensar" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -1011,7 +725,7 @@ msgstr "Palavras &Inteiras" msgid "&Backwards" msgstr "&Para trás" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1049,9 +763,6 @@ msgstr "" "Impossível criar ficheiro de fusão temporário\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1134,6 +845,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Diff:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s não é um directório\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "São precisos dois arquivos para comparar" @@ -1180,9 +904,6 @@ msgstr "\"%s\" não é um arquivo regular" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Arquivo \"%s\" é demasiado grande" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Recursão da macro é demasiado profunda" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Erro ao ler do pipe: %s" @@ -1236,18 +957,6 @@ msgstr "Insira nome do arquivo:" msgid "Save As" msgstr " Salvar Como" -msgid "Delete macro" -msgstr " Apagar macro" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Impossível abrir arquivo temporário " - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Impossível abrir arquivo de macro" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Impossível sobrescrever arquivo de macro" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Editar arquivo de sintaxe" @@ -1287,29 +996,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr " Impossível visualizar: não é um arquivo regular " + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Já existe um arquivo com esse nome." msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" -msgstr "Salvar como" - msgid "Cannot save file" msgstr "Impossível salvar arquivo" +msgid "Delete macro" +msgstr " Apagar macro" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Salvar macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Comando externo" -msgid "Load macro" -msgstr "Carregar macro" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1397,24 +1120,6 @@ msgstr "Comando externo" msgid "Cannot execute command" msgstr "Impossível executar comando" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Erro ao criar script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Erro ao ler script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Erro ao fechar script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Script criado:" - -msgid "Process block" -msgstr " Processar bloco " - -msgid "Error calling program" -msgstr "Erro ao chamar programa" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1436,14 +1141,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr " Pressione qualquer tecla: " -msgid "Execute macro" -msgstr "Executar macro" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1503,6 +1200,10 @@ msgstr "&Sair" msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Remover" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1560,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1590,18 +1291,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "&Refrescar tela" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1677,6 +1375,10 @@ msgstr "Empacotar texto" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Nome do grupo" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -2215,13 +1917,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Configuração salvaguardada em ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Impossível salvar o arquivo." msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Impossível executar comandos em sistemas de arquivos remotos" @@ -2258,14 +1960,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2344,6 +2045,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "C&Ancelar" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Tentar Novamente" @@ -2476,6 +2180,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível criar arquivo especial \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2636,15 +2348,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Arquivo: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Arquivo: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2703,27 +2435,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2742,6 +2465,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Iniciar em:" @@ -2752,6 +2478,12 @@ msgstr "Localizando em %s" msgid "Finished" msgstr "Terminado" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Examinando %s" @@ -2826,14 +2558,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2845,7 +2576,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2867,20 +2598,19 @@ msgstr "Midnight commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Sem informação de nó" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Sem informações sobre espaço" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2954,9 +2684,6 @@ msgstr "Barra de &Teclas visível" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -3014,6 +2741,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "Ligação SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Mostrar em Painé&is" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3065,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3089,8 +2820,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Salvar aquivo" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3185,6 +2917,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nunca" @@ -3236,6 +2971,10 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ignora todos os &espaços brancos" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3314,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3447,6 +3186,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Mostrar em Painé&is" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3554,6 +3297,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "Erro ao chamar programa" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3675,8 +3421,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tecla para definir. Para mover-se entre elas use Tab" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr " Impossível criar diretório %s " +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "" @@ -3763,6 +3521,399 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "diretório" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Todo o sistema" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Impossível mudar de diretório" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "diretório" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Impossível mudar de diretório" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível abrir arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Final prematuro do arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Links físicos inconsistentes de\n" +"%s\n" +"no arquivo cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s contém entradas duplicadas! Ignorando!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Cabeçalho cpio corrompido encontrado em\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Fim de arquivo inesperado\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível abrir arquivo %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Arquivo extfs inconsistente" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Aviso: impossível abrir directório %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Desconectando de %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Aguardando pela linha inicial..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: Senha necessária para %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Enviando senha..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Enviando linha inicial..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: versão de handshake..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: Recebendo informação do host..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Lendo diretório %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: feito." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: falha" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: armazenar %s: enviando comando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: leitura local falhou, enviando zeros" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: armazenando zeros" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: armazenando arquivo" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Abortando transferência..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Erro reportado depois de abortar." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Transferência abortada poderia ser bem sucedida." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: Senha necessária para %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: enviando nome de login" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: enviando senha do usuário" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Conta necessária para usuário %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Conta: " + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: enviando conta de usuário" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: logado" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Login incorreto para usuário %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: nome de host inválido." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: fazendo conexão para %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: conexão interrompida pelo usuário" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: conexão para o servidor falhou: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Aguardando para tentar novamente... %d (Control-C para cancelar)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: não foi possível configurar modo passivo" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: abortando transferência." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: erro: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: cancelamento falhou" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD falhou." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: não é possível resolver ligação simbólica" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Resolvendo ligações simbólicas..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Lendo diretório FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir primeiro)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: falha; não é possível voltar" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: armazenando arquivo" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"arquivo ~/.netrc contém um modo incorrecto\n" +"Remova a senha ou corrija o modo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Aviso: arquivo %s não foi encontrado\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aviso: Linha inválida em %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "reconeção a %s falhou" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticação falhou" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Erro %s ao criar diretório %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Erro %s ao remover diretório %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s abrindo arquivo remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s removendo arquivo remoto %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s renomeando arquivos\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível abrir arquivo tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Arquivo inconsistente" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fim de arquivo inesperado" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"não parece ser um arquivo tar." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: erro" + +msgid "not enough memory" +msgstr "memória insuficiente" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr " alocando buffer de blocos" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: carregando informação de arquivos excluídos inodes %d" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr " chamando ext2_block_iterate %d " + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossível abrir arquivo %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do bloco..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível carregar mapa de bits do bloco de:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "iterando sobre blocos" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Impossível abrir arquivo \"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Erro ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3843,12 +3994,6 @@ msgstr "" " Impossível sabrir \"%s\":\n" " %s " -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr " Impossível visualizar: não é um arquivo regular " @@ -3860,3 +4005,42 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Configura o diretório corrente..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Conectado, home %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Recursão da macro é demasiado profunda" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Impossível abrir arquivo temporário " + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Impossível abrir arquivo de macro" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Impossível sobrescrever arquivo de macro" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Carregar macro" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Erro ao criar script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Erro ao ler script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Erro ao fechar script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Script criado:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr " Processar bloco " + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Executar macro" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 785a85fe9..231676e14 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ro/)\n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "" @@ -28,6 +29,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nu pot face trecerea din %s în %s " +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +65,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s nu este un director\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +104,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Expresie regulară " -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +132,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Tasta funcţ. 1" @@ -177,6 +235,9 @@ msgstr "Tasta Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completare/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ pe keypad" @@ -288,6 +349,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +430,34 @@ msgstr "" "Mărimea %dx%d a ecranului nu este suportată.\n" "Verificaţi variabila e mediu TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Atenţie" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Cache-ul directorului %s a expirat" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Pornesc transferul liniar..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Transfer fişierul" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s nu este un director\n" @@ -394,415 +486,18 @@ msgstr "Nu vor fi create fişiere temporare\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Apăsaţi o tastă pentru a continua..." -msgid "Warning" -msgstr "Atenţie" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -" Nu pot deschide arhiva cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Sfârşit prematur al arhivei cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Legături reale inconsistente ale%s\n" -"în arhiva cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s conţine intrări duplicate! Trec peste!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Antet corupt al arhivei cpio în\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Cache-ul directorului %s a expirat" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Pornesc transferul liniar..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Transfer fişierul" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -" Nu pot deschide arhiva %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Arhivă extfs inconsistentă" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Deconectat de la %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Aştept pentru linia iniţială..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Scuze, nu putem face deocamdată conectări autentificate prin parolă." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Trimit parola..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Trimit linia iniţială..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Compar versiunile..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Setez directorul curent..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Conectat, director personal %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Citesc directorul %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: am terminat scanarea." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: eşec" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: stochează %s: trimit comanda..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Citirea locală a eşuat, trimit zerouri" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Abandonez transferul..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "S-a raportat o eroare după abandon" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Transferul abandonat va reuşi." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Mă deconectez de la: %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: trimit numele de login" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: trimit parola utilizator" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: conectat" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Autentificare incorectă pentru utilizatorul %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Nume invalid al gazdei." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: mă conectez la %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: conectare întreruptă de utilizator" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: conectarea la server a eşuat: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Aştept să reîncerc... %d (Control-C pentru a renunţa)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: abandonez transferul." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: abandon eşuat" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD eşuat" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: nu pot rezolva legătura simbolică" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Rezolv legătura simbolică..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Citesc directorul FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(rfc959 strict)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(întâi chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: eşec; nu mai există nici o variantă la care să revin" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nu pot prelucra:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Alte erori de prelucrare vor fi ignorate" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Atenţie: nu am găsit fişierul %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atenţie: Linie invalidă în %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Atenţie: Indicator %c invalid în %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschide arhiva tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Arhivă tar trunchiată" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat în fişierul arhivă" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: încarc informaţiile despre fişierele şterse: %d inoduri" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: citesc harta inodurilor..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: citesc harta blocurilor..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Eroare internă:" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -840,6 +535,13 @@ msgstr "Afişează versiunea curentă" msgid "Print data directory" msgstr "Arată datele directorului" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Opţiuni de configurare" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Arată ultimul directorul curent în fişierul specificat" @@ -864,6 +566,10 @@ msgstr "Editează un fişier" msgid "Forces xterm features" msgstr "Forţează facilităţile xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Dezactivează suportul subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -885,6 +591,9 @@ msgstr "Resetează tastele soft pe terminale HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Cerere de rulare în alb/negru" @@ -899,9 +608,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -918,13 +627,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -949,18 +663,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -984,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Închide" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -993,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "în sens &Invers " -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1024,9 +741,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1107,6 +821,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s nu este un director\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1149,9 +876,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Recursivitatea macro este prea mare" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1205,18 +929,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "editare fişier sintaxă" @@ -1256,16 +968,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1274,10 +998,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1366,24 +1090,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Eroare la crearea script-ului: " - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Eroare la citirea script-ului: " - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Eroare la închiderea script-ului: " - -msgid "Script created:" -msgstr "A fost creat script-ul: " - -msgid "Process block" -msgstr "Prelucrarea blocului" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1405,14 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1472,6 +1170,10 @@ msgstr "&Ieşire" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ş&Terge" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1529,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1559,18 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1646,6 +1345,10 @@ msgstr "Tip \"maşină de scris\"" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Numele grupului" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1849,8 +1552,7 @@ msgstr "Ordinea de sortare" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2180,11 +1882,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2220,14 +1922,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2306,6 +2007,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Întrerup" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Reîncerc" @@ -2426,6 +2130,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2580,15 +2290,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fişier: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fişier: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2647,27 +2377,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2686,6 +2407,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Încep la:" @@ -2696,6 +2420,13 @@ msgstr "Caut în %s" msgid "Finished" msgstr "Terminat" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Caut %s" @@ -2770,14 +2501,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2789,7 +2519,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2811,20 +2541,19 @@ msgstr "Comandant la miezul nopţii %s ;)" msgid "File: %s" msgstr "Fişier: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Nu există informaţii despre noduri" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Spaţiu gol: %s (%d%%) în %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nu există date despre spaţiul gol" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Spaţiu gol: %s (%d%%) în %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2899,9 +2628,6 @@ msgstr "bară taste &Vizibilă" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2959,6 +2685,10 @@ msgstr "conexiune s&hell..." msgid "SM&B link..." msgstr "legătură SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&lizare" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3010,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3034,8 +2764,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "listă &Scurtă de fişiere" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3131,6 +2862,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Niciodată" @@ -3182,6 +2916,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3260,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3395,6 +3132,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&lizare" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3501,6 +3242,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3619,7 +3363,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "sau daţi click cu mouse-ul pentru a o defini. Navigaţi cu Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3705,6 +3461,394 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "director" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Pentru tot &Sistemul" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Nu pot deschide directorul %s" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "director" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Nu pot deschide directorul %s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +" Nu pot deschide arhiva cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Sfârşit prematur al arhivei cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Legături reale inconsistente ale%s\n" +"în arhiva cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s conţine intrări duplicate! Trec peste!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Antet corupt al arhivei cpio în\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +" Nu pot deschide arhiva %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Arhivă extfs inconsistentă" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Deconectat de la %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Aştept pentru linia iniţială..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Scuze, nu putem face deocamdată conectări autentificate prin parolă." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Trimit parola..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Trimit linia iniţială..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Compar versiunile..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Citesc directorul %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: am terminat scanarea." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: eşec" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: stochează %s: trimit comanda..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Citirea locală a eşuat, trimit zerouri" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Abandonez transferul..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "S-a raportat o eroare după abandon" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Transferul abandonat va reuşi." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Mă deconectez de la: %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: trimit numele de login" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: trimit parola utilizator" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: conectat" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Autentificare incorectă pentru utilizatorul %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Nume invalid al gazdei." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: mă conectez la %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: conectare întreruptă de utilizator" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: conectarea la server a eşuat: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Aştept să reîncerc... %d (Control-C pentru a renunţa)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: abandonez transferul." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: abandon eşuat" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD eşuat" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nu pot rezolva legătura simbolică" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Rezolv legătura simbolică..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Citesc directorul FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(rfc959 strict)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(întâi chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: eşec; nu mai există nici o variantă la care să revin" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Atenţie: nu am găsit fişierul %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atenţie: Linie invalidă în %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Atenţie: Indicator %c invalid în %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu pot deschide arhiva tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Arhivă tar trunchiată" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat în fişierul arhivă" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: încarc informaţiile despre fişierele şterse: %d inoduri" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: citesc harta inodurilor..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: citesc harta blocurilor..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3781,12 +3925,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3799,4 +3937,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Setez directorul curent..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Conectat, director personal %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Recursivitatea macro este prea mare" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Eroare la crearea script-ului: " + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Eroare la citirea script-ului: " + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Eroare la închiderea script-ului: " + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "A fost creat script-ul: " + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Prelucrarea blocului" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f21888157..1459f9087 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-28 21:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:23+0000\n" "Last-Translator: aborodin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Внимание: невозможно загрузить список кодировок" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "7-битный ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Невозможно перекодировать из %s в %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Невозможно сохранить установки в ~/%s" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "Захватить замок" msgid "&Ignore lock" msgstr "Игнорировать замок" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s не является каталогом\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Искомая строка не найдена" @@ -63,16 +109,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "Неправильный шаблон цели %d" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Регулярное выражение" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Обычный" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "По шаблону" #, c-format @@ -91,6 +144,15 @@ msgstr "" "Невозможно произвести синтаксический разбор файла '%s'.\n" "Используется скин по умолчанию" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Невозможно произвести синтаксический разбор файла '%s'.\n" +"Используется скин по умолчанию" + msgid "Function key 1" msgstr "Функциональная 1 " @@ -187,6 +249,9 @@ msgstr "Клавиша Delete " msgid "Completion/M-tab" msgstr "Завершение/M-Tab " +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ доп.клавиатуры " @@ -298,6 +363,10 @@ msgstr "Знак доллара" msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитирования" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "П&роценты" + msgid "Caret" msgstr "Каретка" @@ -376,6 +445,34 @@ msgstr "" "Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n" "Проверьте переменную окружения TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Сбой канала" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Сбой дублирования дескриптора" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Ошибка дублирования старого канала ошибок" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Кэш каталога устарел для %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "байт перенесено" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Запуск линейной передачи..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Получение файла" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Изменения для файла потеряны" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s не является каталогом\n" @@ -404,424 +501,18 @@ msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..." -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Сбой канала" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Сбой дублирования дескриптора" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Ошибка дублирования старого канала ошибок" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть cpio-архив\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Преждевременный конец архива cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Несогласованная жесткая ссылка\n" -"%s\n" -"в архиве cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s содержит сдвоенные элементы! Пропущено!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Поврежденный заголовок cpio обнаружен в\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Неожиданный конец файла\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Кэш каталога устарел для %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "байт перенесено" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Запуск линейной передачи..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Получение файла" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть %s-архив\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Несогласованный архив extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Внимание: невозможно открыть каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: отсоединение от %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: ожидается начальная строка..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Извините, сейчас невозможно создать авторизованные паролем соединения." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: требуется пароль для %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: посылается пароль..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: посылается начальная строка..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: версия подтверждения связи..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: собирается информация об удалённой машине..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: устанавливается текущий каталог..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: соединение успешно, персональный каталог %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: чтение каталога %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: готово." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: ошибка" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: запись %s: посылается команда..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: сбой локального чтения, посылаются нули" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: хранение нулей" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: хранение файла" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Прерывание передачи..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Отмечена ошибка после прерывания." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Передача успешно прервана." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: отсоединение от %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: требуется пароль для %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: посылается имя пользователя" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: посылается пароль пользователя" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Необходима учётная запись для пользователя %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Счет:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: посылается учётная запись пользователя" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: зарегистрирован" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: ошибка регистрации пользователя %s" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: неверное имя системы." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: осуществляется соединение с %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: соединение прервано пользователем" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: сбой соединения с сервером: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Ожидание повтора попытки... %d (Control-C для отмены)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: неверный адрес системы." - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "Невозможно создать сокет: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: прерывание передачи." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: ошибка прерывания: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: сбой прерывания" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: невозможно изменить текущий рабочий каталог." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: невозможно распознать символическую ссылку" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Распознается символическая ссылка..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: чтение каталога FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(ограничение rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(сначала chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: ошибка; некуда перейти на аварийный режим" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: хранение файла" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Файл ~/.netrc имеет неверный режим доступа/владения.\n" -"Удалите пароль или исправьте режим доступа/владения" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Невозможно проанализировать:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Остальные ошибки анализа будут проигнорированы." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Предупреждение: файл %s не найден\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Предупреждение: неправильная строка в %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "Сбой повторного соединения к %s" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Сбой идентификации" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Ошибка %s при создании каталога %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Ошибка %s при удалении каталога %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s при открытии файла %s с удаленной машины" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s при удалении файла %s с удаленной машины" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s при переименовании файла\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть архив tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Несогласованный архив tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Неожиданный конец архивного файла" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"не похож на архив tar" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: ошибка" - -msgid "not enough memory" -msgstr "недостаточно памяти" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "при получении блока буферов" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "при начале сканирования узла %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: загрузка информации об удаленных файлах %d inodes" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "при вызове ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "не хватило памяти при переоткрытии массива" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "при сканировании узла %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Невозможно открыть файл %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: чтение битовой карты узлов..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно загрузить битовую карту узлов с:\n" -"%s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: чтение блока битовой карты..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно загрузить блок битовой карты с:\n" -"%s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info - не файловая система!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Вы должны сначала сменить каталог, чтобы извлечь файлы" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "при переборе блоков" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Невозможно открыть файл %s" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Сбой Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Внутренняя ошибка:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Изменения для файла потеряны" - msgid "Screens" msgstr "Экраны" @@ -859,6 +550,13 @@ msgstr "Показать текущую версию" msgid "Print data directory" msgstr "Распечатать имя каталога для данных" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Параметры конфигурации" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Записать последний рабочий каталог в указанный файл" @@ -883,6 +581,10 @@ msgstr "Редактировать файл" msgid "Forces xterm features" msgstr "Подразумевать свойства xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Пытаться использовать старый способ подсветки трэкинка мыши" @@ -904,6 +606,10 @@ msgstr "Сбросить программные клавиши на термин msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Чтение определений привязок клавиш из указанного файла" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Чтение определений привязок клавиш из указанного файла" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Принудительно установить черно-белый режим" @@ -917,10 +623,11 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Отобразить mc с указанным скином" #. TRANSLATORS: don't translate keywords +#, fuzzy msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -957,13 +664,19 @@ msgstr "" " Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " "helpslink\n" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Цвета:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -996,18 +709,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Не заданы аргументы для программы просмотра." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Требуются два файла для программы сравнения." - msgid "Main options" msgstr "Основные настройки" msgid "Terminal options" msgstr "Настройки терминала" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Не заданы аргументы для программы просмотра." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Требуются два файла для программы сравнения." + msgid "Background process error" msgstr "Ошибка фонового процесса" @@ -1033,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Закрыть" -msgid "All charsets" -msgstr "Все кодировки" +msgid "&All charsets" +msgstr "&Все кодировки" msgid "&Whole words" msgstr "&Слово целиком" @@ -1042,8 +758,8 @@ msgstr "&Слово целиком" msgid "&Backwards" msgstr "&Назад" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Учет ре&гистра" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "У&чет регистра" msgid "Enter search string:" msgstr "Введите строку для поиска:" @@ -1080,9 +796,6 @@ msgstr "" "Невозможно создать временный файл слияния\n" "%s" -msgid "&Normal" -msgstr "О&бычный" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)" @@ -1165,6 +878,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Различия:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s не является каталогом\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно получить свойства \"%s\"\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Для сравнения необходимы два файла" @@ -1211,9 +939,6 @@ msgstr "\"%s\" не является обычным файлом" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файл \"%s\" слишком большой" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Ошибка чтения из канала: %s" @@ -1267,18 +992,6 @@ msgstr "Введите имя файла:" msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -msgid "Delete macro" -msgstr "Удалить макрос" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Невозможно открыть временный файл" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Невозможно открыть файл макросов" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Невозможно перезаписать файл макросов" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Редактирование файла синтаксиса" @@ -1318,29 +1031,43 @@ msgstr "П&роверка перевода строки в конце файла msgid "Edit Save Mode" msgstr "Режим сохранения" +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Файл с таким именем уже существует" msgid "&Overwrite" msgstr "Пе&реписать" -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - msgid "Cannot save file" msgstr "Невозможно сохранить файл" +msgid "Delete macro" +msgstr "Удалить макрос" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Нажмите горячую клавишу для макроса:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Сохранить макрос" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Нажмите новую клавишу макроса:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Нажмите горячую клавишу для макроса:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Внешняя команда" -msgid "Load macro" -msgstr "Загрузить макрос" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1430,24 +1157,6 @@ msgstr "Внешняя команда" msgid "Cannot execute command" msgstr "Невозможно выполнить команду" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Ошибка создания скрипта:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Ошибка чтения скрипта:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Ошибка закрытия скрипта:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Скрипт создан:" - -msgid "Process block" -msgstr "Обработать блок" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Ошибка выполнения программы" - msgid "Copies to" msgstr "Отправить копии адресатам" @@ -1469,16 +1178,6 @@ msgstr "Вставить литерал" msgid "Press any key:" msgstr "Нажмите любую клавишу:" -msgid "Execute macro" -msgstr "Выполнить макрос" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Текущий текст был модифицирован и не сохранен.\n" -"Продолжение операции приведет к потере изменений" - msgid "In se&lection" msgstr "В вы&деленном" @@ -1540,6 +1239,10 @@ msgstr "&Выход" msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Удалить" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Режим вставки/замены" @@ -1597,7 +1300,8 @@ msgstr "&К следующей закладке" msgid "&Prev bookmark" msgstr "К пре&дыдущей закладке" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "У&брать все закладки" msgid "&Go to line..." @@ -1627,18 +1331,16 @@ msgstr "Выбор &кодировки..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Пере&рисовать экран" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Начать запись макроса" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Закончить запись макроса..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Выполнить макрос..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "&Удалить макрос..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Проверка ор&фографии (ispell)" @@ -1714,6 +1416,10 @@ msgstr "Автоматический перенос" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Позиция переноса строк:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Имя группы" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "&Курсор за пределами строки" @@ -2262,12 +1968,12 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Параметры сохранены в ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "Невозможно сохранить установки в ~/%s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2308,15 +2014,14 @@ msgstr "" "Формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке." "Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "ошибка файла ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "Формат файла %smc.ext изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с " "%smc.ext либо использовать этот файл как пример и написать свой." @@ -2405,6 +2110,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Прервать" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "По&вторить" @@ -2563,6 +2271,14 @@ msgstr "" "Невозможно получить свойства целевого файла \"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно создать целевой файл \"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2744,16 +2460,36 @@ msgstr "Файл существует" msgid "Background process: File exists" msgstr "Фоновый процесс: файл существует" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Время: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Время: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Время: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Всего: %s из %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Всего: %s из %s" msgid "Source" @@ -2812,27 +2548,18 @@ msgstr "Найден: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "У&чет регистра" - msgid "&Find recursively" msgstr "Найти ре&курсивно" msgid "S&kip hidden" msgstr "Пропускать скр&ытые" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Все кодировки" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Поиск по содер&жимому" msgid "Case sens&itive" msgstr "Учет ре&гистра" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Регулярное выражение" - msgid "Fir&st hit" msgstr "До первого в&хождения" @@ -2851,6 +2578,10 @@ msgstr "Содержимое:" msgid "File name:" msgstr "Шаблон имени:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Сравнить каталоги" + msgid "Start at:" msgstr "От каталога:" @@ -2861,6 +2592,13 @@ msgstr "Ищем в %s" msgid "Finished" msgstr "Готово" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Ищем %s" @@ -2935,14 +2673,13 @@ msgstr "Новая группа быстрого доступа" msgid "Name of new group:" msgstr "Имя новой группы:" -msgid "Remove:" -msgstr "Удалить:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Хотите удалить?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Группа не пуста.\n" @@ -2954,9 +2691,9 @@ msgstr "Группа верхнего уровня" msgid "Hotlist Load" msgstr "Загрузка списка быстрого доступа" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC не смог удалить файл ~/%s,\n" @@ -2980,20 +2717,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Свободно узлов: %ld (%ld%%) из %ld" - msgid "No node information" msgstr "Нет информации об узле" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Своб. место: %s (%d%%) из %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Нет информации о пространстве" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Своб. место: %s (%d%%) из %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" @@ -3068,9 +2804,6 @@ msgstr "М&етки клавиш" msgid "Command &prompt" msgstr "&Командная строка" -msgid "Show &mini status" -msgstr "&Мини-статус" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "&Линейка меню" @@ -3128,6 +2861,10 @@ msgstr "S&hell-соединение..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-соединение..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Па&нелизация" + msgid "&Rescan" msgstr "&Пересмотреть" @@ -3179,8 +2916,9 @@ msgstr "Отметить &группу" msgid "U&nselect group" msgstr "Снять &отметку" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Инвер&тировать отметку" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "В вы&деленном" msgid "E&xit" msgstr "Вы&ход" @@ -3203,8 +2941,9 @@ msgstr "&Отключить панели" msgid "&Compare directories" msgstr "&Сравнить каталоги" -msgid "&View diff files" -msgstr "Сра&внить файлы" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Сравнить каталоги" msgid "E&xternal panelize" msgstr "В&нешняя панелизация" @@ -3300,6 +3039,9 @@ msgstr "Перенос" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "НвКтлог" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Никогда" @@ -3351,6 +3093,10 @@ msgstr "Одино&чное нажатие" msgid "Esc key mode" msgstr "Клавиша Esc" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "И&гнорировать все пробелы" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Автоим&я каталога" @@ -3429,8 +3175,9 @@ msgstr "Смешивать &файлы/каталоги" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Вывод в едини&цах СИ" -msgid "Main panel options" -msgstr "Основные настройки панели" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "&Мини-статус" msgid "Panel options" msgstr "Настройки панели" @@ -3568,6 +3315,10 @@ msgstr[0] "%s в %d файле" msgstr[1] "%s в %d файлах" msgstr[2] "%s в %d файлах" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Па&нелизация" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Неизвестный тег в формате отображения:" @@ -3676,6 +3427,9 @@ msgstr "Истина:" msgid "False:" msgstr "Ложь:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Ошибка выполнения программы" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Предупреждение - файл игнорируется" @@ -3797,8 +3551,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ее при помощи Tab или мышкой и нажмите пробел." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Выберите кодировку" @@ -3888,6 +3654,404 @@ msgstr "Виртуальная файловая система:" msgid "Data types:" msgstr "Тип данных:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "каталог" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Общесистемный" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Невозможно сменить каталог" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "каталог" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Имя пользователя" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Невозможно сменить каталог" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть cpio-архив\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Преждевременный конец архива cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Несогласованная жесткая ссылка\n" +"%s\n" +"в архиве cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s содержит сдвоенные элементы! Пропущено!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Поврежденный заголовок cpio обнаружен в\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Неожиданный конец файла\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть %s-архив\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Несогласованный архив extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Внимание: невозможно открыть каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: отсоединение от %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: ожидается начальная строка..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Извините, сейчас невозможно создать авторизованные паролем соединения." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: требуется пароль для %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: посылается пароль..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: посылается начальная строка..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: версия подтверждения связи..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: собирается информация об удалённой машине..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: чтение каталога %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: готово." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: ошибка" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: запись %s: посылается команда..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: сбой локального чтения, посылаются нули" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: хранение нулей" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: хранение файла" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Прерывание передачи..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Отмечена ошибка после прерывания." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Передача успешно прервана." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: отсоединение от %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: требуется пароль для %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: посылается имя пользователя" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: посылается пароль пользователя" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Необходима учётная запись для пользователя %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Счет:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: посылается учётная запись пользователя" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: зарегистрирован" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: ошибка регистрации пользователя %s" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: неверное имя системы." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: осуществляется соединение с %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: соединение прервано пользователем" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: сбой соединения с сервером: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Ожидание повтора попытки... %d (Control-C для отмены)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: неверный адрес системы." + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "Невозможно создать сокет: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: прерывание передачи." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: ошибка прерывания: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: сбой прерывания" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: невозможно изменить текущий рабочий каталог." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: невозможно распознать символическую ссылку" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Распознается символическая ссылка..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: чтение каталога FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(ограничение rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(сначала chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: ошибка; некуда перейти на аварийный режим" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: хранение файла" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Файл ~/.netrc имеет неверный режим доступа/владения.\n" +"Удалите пароль или исправьте режим доступа/владения" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Предупреждение: файл %s не найден\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Предупреждение: неправильная строка в %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "Сбой повторного соединения к %s" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Сбой идентификации" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Ошибка %s при создании каталога %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Ошибка %s при удалении каталога %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s при открытии файла %s с удаленной машины" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s при удалении файла %s с удаленной машины" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s при переименовании файла\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть архив tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Несогласованный архив tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Неожиданный конец архивного файла" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"не похож на архив tar" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: ошибка" + +msgid "not enough memory" +msgstr "недостаточно памяти" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "при получении блока буферов" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "при начале сканирования узла %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: загрузка информации об удаленных файлах %d inodes" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "при вызове ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "не хватило памяти при переоткрытии массива" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "при сканировании узла %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Невозможно открыть файл %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: чтение битовой карты узлов..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно загрузить битовую карту узлов с:\n" +"%s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: чтение блока битовой карты..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно загрузить блок битовой карты с:\n" +"%s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info - не файловая система!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Вы должны сначала сменить каталог, чтобы извлечь файлы" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "при переборе блоков" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Невозможно открыть файл %s" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Сбой Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Неверный адрес" @@ -3971,14 +4135,6 @@ msgstr "" "Невозможно открыть \"%s\"\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно получить свойства \"%s\"\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл" @@ -3990,3 +4146,79 @@ msgstr "Поиск закончен" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Продолжить с начала?" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: устанавливается текущий каталог..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: соединение успешно, персональный каталог %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Все кодировки" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Учет ре&гистра" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "О&бычный" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Невозможно открыть временный файл" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Невозможно открыть файл макросов" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Невозможно перезаписать файл макросов" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Загрузить макрос" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Ошибка создания скрипта:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Ошибка чтения скрипта:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Ошибка закрытия скрипта:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Скрипт создан:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Обработать блок" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "Выполнить макрос" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Текущий текст был модифицирован и не сохранен.\n" +#~ "Продолжение операции приведет к потере изменений" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Закончить запись макроса..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Выполнить макрос..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Удалить:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Свободно узлов: %ld (%ld%%) из %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Инвер&тировать отметку" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Сра&внить файлы" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Основные настройки панели" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f934e4579..200fc34a0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dušan Lago , 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 08:03+0000\n" "Last-Translator: dudko \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sk/)\n" @@ -29,6 +29,26 @@ msgstr "7-bitový ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nepodarilo sa preložiť z %s do %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -48,6 +68,32 @@ msgstr "&Získať zámok" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Ignorovať zámok" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s nie je adresár\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Hladaný reťazec nebol nájdený" @@ -61,16 +107,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regulárny výraz" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Normálny" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Re&gulárny výraz" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimálne" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Vyhľadávanie pomocou zástupných znakov" #, c-format @@ -89,6 +142,15 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spracovať tému vzhľadu „%s“.\n" "Bola načítaná predvolená téma" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Nepodarilo sa spracovať tému vzhľadu „%s“.\n" +"Bola načítaná predvolená téma" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkčný klá. 1" @@ -185,6 +247,9 @@ msgstr "Klávesa Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Doplnenie/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ na num. kláves." @@ -296,6 +361,10 @@ msgstr "Znak dolára" msgid "Quotation mark" msgstr "Úvodzovky" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "&Trvalý výber" + msgid "Caret" msgstr "Vokáň" @@ -374,6 +443,34 @@ msgstr "" "Veľkosť obrazovky %dx%d nie je podporovaná.\n" "Skontrolujte premennú prostredia TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť adresárov vypršala pre %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Začína sa lineárny prenos..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Získavam súbor" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Zmeny súboru stratené" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s nie je adresár\n" @@ -402,416 +499,18 @@ msgstr "Dočasné súbory nebudú vytvorené\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pokračujte stlačením ľubovoľného klávesu..." -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohol som otvoriť cpio archív\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Predčasný koniec cpio archívu\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nekonzistentné pevné odkazy\n" -"%s\n" -"v cpio archíve\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s obsahuje duplicitné položky! Preskakujem!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Poškodená hlavička cpio v\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Neočakávaný koniec súboru\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť adresárov vypršala pre %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Začína sa lineárny prenos..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Získavam súbor" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť archív %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Neúplný extfs archív" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Odpája sa z %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Čakám na inicializačný riadok..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Posiela sa heslo..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Posiela sa inicializačný riadok..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Preberá sa verzia..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Nastavenie aktuálneho adresár..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Pripojený, domáci %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Načítava sa adresár %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: hotovo." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: zlyhanie" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: store %s: posiela sa príkaz..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Miestne čítanie zlyhalo, posielajú sa nuly" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Prerušuje sa prenos..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Chyba hlásená po prerušení." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Prerušenie prenosu bolo úspešné." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Odpája sa z %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: posiela sa prihlasovacie meno" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: posiela sa používateľovo heslo" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Pre používateľa %s sa požaduje účet" - -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: posiela sa používateľský účet" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: prihlásený" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Nesprávne prihlásenie sa používateľa %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Neplatné meno hostiteľa." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: pripájam sa na %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: pripojenie prerušené používateľom" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: pripojenie k serveru neúspešné: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Vyčkávam na zopakovanie... %d (Control-C pre zrušenie)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: neplatná rodina adries" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: nepodarilo sa vytvoriť socket: %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: nepodarilo sa nastaviť pasívny režim" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: prerušuje sa prenos." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: chyba zrušenia: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: zrušenie zlyhalo" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD Zhyhanie." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: nemohol som vylúštiť symbolickú linku" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Prekladá sa symb. odkaz..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Číta sa adresár FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(striktne rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(naprv cd)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: zlyhanie; niet kam sa vrátiť" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Nie je možné spracovať:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ďalšie chyby spracovania budú ignorované." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Upozornenie: súbor %s nenájdený\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Upozornenie: neplatný riadok v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Upozornenie: Neplatný príznak %c v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť tar archív\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Poškodený archív tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Neočakávaný koniec archívneho súboru" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: načítavajú sa informácie o odstránených súboroch %d i-uzlov" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: číta sa bitová mapa inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: číta sa bitová mapa blokov..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Vnútorná chyba:" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Zmeny súboru stratené" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -849,6 +548,13 @@ msgstr "Zobrazí aktuálnu verziu" msgid "Print data directory" msgstr "Adresár tlačových dát" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Nastavovateľne voľby" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Tlačiť posledný pracovný adresár do zadaného súboru" @@ -873,6 +579,10 @@ msgstr "Upraví jeden súbor" msgid "Forces xterm features" msgstr "Vynúti funkcie xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Vypína podporu pre subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -894,6 +604,10 @@ msgstr "Resetuje mäkké klávesy na termináloch HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Načítať definície klívesových väzieb z určeného súboru" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Načítať definície klívesových väzieb z určeného súboru" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Požiadať o spustenie v čiernobielom režime" @@ -908,9 +622,9 @@ msgstr "Zobraziť mc s uvedenou témou vzhľadu" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -927,17 +641,24 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Farby:\n" "čierna, šedá, červená, svetlo červená, zelená, svetlo zelená, hnedá\n" -"žltá, modrá, svetlo modrá, purpurová, svetlo purpurová, azúrová, svetlo zelenomodrá, svetlo šedá a biela\n" +"žltá, modrá, svetlo modrá, purpurová, svetlo purpurová, azúrová, svetlo " +"zelenomodrá, svetlo šedá a biela\n" msgid "Color options" msgstr "Možnosti farieb" @@ -961,18 +682,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "Hlavné možnosti" msgid "Terminal options" msgstr "Možnosti terminálu" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -996,8 +720,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmietnuť" -msgid "All charsets" -msgstr "Všetky znakové sady" +msgid "&All charsets" +msgstr "Všetky zn&akové sady" msgid "&Whole words" msgstr "&Celé slová" @@ -1005,8 +729,8 @@ msgstr "&Celé slová" msgid "&Backwards" msgstr "&Späť" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Rozlišovať v&eľkosť" msgid "Enter search string:" msgstr "" @@ -1036,9 +760,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1119,6 +840,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s nie je adresár\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1161,9 +895,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Rekurzia makra je príliš hlboká" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1217,18 +948,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Upraviť súbor so syntaxou" @@ -1268,16 +987,28 @@ msgstr "Kontrolovať nový riadok &POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "&Prepísať" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1286,10 +1017,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Externý príkaz" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1378,24 +1110,6 @@ msgstr "Externý príkaz" msgid "Cannot execute command" msgstr "Nie je možné vykonať príkaz" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Chyba pri vytváraní skriptu:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Chyba pri čítaní skriptu:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Chyba pri zatváraní skriptu:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Vytvorený skript:" - -msgid "Process block" -msgstr "Spracovať blok " - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1417,14 +1131,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "&Vo výbere" @@ -1484,6 +1190,10 @@ msgstr "&Ukončiť" msgid "&Undo" msgstr "&Späť" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Odstrániť" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1541,7 +1251,8 @@ msgstr "Ď&Alšia záložka" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "&Zrušiť záložku" msgid "&Go to line..." @@ -1571,18 +1282,16 @@ msgstr "Kódovan&Ie..." msgid "&Refresh screen" msgstr "Obnoviť ob&Razovku" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Začať nahrávať makro" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Vykonať makro..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Zmazať makr&O..." +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "Kontrola &Pravopisu ispell" @@ -1658,6 +1367,10 @@ msgstr "Zalamovanie písacieho stroja" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Meno skupiny" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Kurzor za koncom riadka" @@ -1861,8 +1574,7 @@ msgstr "Poradie triedenia" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2192,11 +1904,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2231,15 +1943,14 @@ msgid "" "Commander package." msgstr "" -#, c-format -msgid "~/%s file error" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" +msgstr " %s%s chyba v súbore" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2318,6 +2029,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "p&Rerušiť" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Zopakovať" @@ -2438,6 +2152,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2592,15 +2312,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Súbor: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Súbor: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2659,27 +2399,18 @@ msgstr "Nájdené: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Rozlišovať v&eľkosť" - msgid "&Find recursively" msgstr "&Hľadať rekurzívne" msgid "S&kip hidden" msgstr "Pres&kočiť skryté" -msgid "&All charsets" -msgstr "Všetky zn&akové sady" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "Rozl&išovať veľkosť" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Re&gulárny výraz" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Prvý vý&skyt" @@ -2698,6 +2429,10 @@ msgstr "Obsah:" msgid "File name:" msgstr "Názov súboru:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "&Porovnanie adresárov " + msgid "Start at:" msgstr "Začať na:" @@ -2708,6 +2443,13 @@ msgstr "Grepping v %s" msgid "Finished" msgstr "Skončené" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Hľadanie %s" @@ -2782,14 +2524,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2801,7 +2542,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2823,20 +2564,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Žiadne informácie o uzle" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Voľné miesto: %s (%d%%) z %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Žiadne informácie o mieste" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Voľné miesto: %s (%d%%) z %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2911,9 +2651,6 @@ msgstr "vid&Iteľná tabuľka klávesov" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2971,6 +2708,10 @@ msgstr "S&hell pripojenie..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B pripojenie..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "pane&Lizovať" + msgid "&Rescan" msgstr "&Obnoviť" @@ -3022,8 +2763,9 @@ msgstr "Vybrať &skup." msgid "U&nselect group" msgstr "Zrušiť výber &skup." -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Inver&Tovať označenie" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Vo výbere" msgid "E&xit" msgstr "&Ukončiť" @@ -3046,8 +2788,9 @@ msgstr "&Panely zap./vyp." msgid "&Compare directories" msgstr "&Porovnanie adresárov " -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Porovnanie adresárov " msgid "E&xternal panelize" msgstr "Panelizovať e&Xterným" @@ -3143,6 +2886,9 @@ msgstr "ButtonBar|PremPres" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|VytAdr" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "n&Ikdy" @@ -3194,6 +2940,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3272,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Používať &SI jednotky veľkosti" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3407,6 +3156,10 @@ msgstr[0] "%s bajt v %d súboroch" msgstr[1] "%s bajty v %d súboroch" msgstr[2] "%s bajtov v %d súboroch" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "pane&Lizovať" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3513,6 +3266,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3631,8 +3387,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "alebo kliknite myšou pre jeho definovanie. Pohybujte sa pomocou Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Zvoľte kódovú stránku" @@ -3722,6 +3490,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "adresár" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Systémový" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Nemohol som zmeniť adresár" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "adresár" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Nemohol som zmeniť adresár" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemohol som otvoriť cpio archív\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Predčasný koniec cpio archívu\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nekonzistentné pevné odkazy\n" +"%s\n" +"v cpio archíve\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s obsahuje duplicitné položky! Preskakujem!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Poškodená hlavička cpio v\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Neočakávaný koniec súboru\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nebolo možné otvoriť archív %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Neúplný extfs archív" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Odpája sa z %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Čakám na inicializačný riadok..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Posiela sa heslo..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Posiela sa inicializačný riadok..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Preberá sa verzia..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Načítava sa adresár %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: hotovo." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: zlyhanie" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: store %s: posiela sa príkaz..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Miestne čítanie zlyhalo, posielajú sa nuly" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Prerušuje sa prenos..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Chyba hlásená po prerušení." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Prerušenie prenosu bolo úspešné." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Odpája sa z %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: posiela sa prihlasovacie meno" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: posiela sa používateľovo heslo" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Pre používateľa %s sa požaduje účet" + +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: posiela sa používateľský účet" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: prihlásený" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Nesprávne prihlásenie sa používateľa %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Neplatné meno hostiteľa." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: pripájam sa na %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: pripojenie prerušené používateľom" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: pripojenie k serveru neúspešné: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Vyčkávam na zopakovanie... %d (Control-C pre zrušenie)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: neplatná rodina adries" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: nepodarilo sa vytvoriť socket: %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nepodarilo sa nastaviť pasívny režim" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: prerušuje sa prenos." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: chyba zrušenia: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: zrušenie zlyhalo" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD Zhyhanie." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nemohol som vylúštiť symbolickú linku" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Prekladá sa symb. odkaz..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Číta sa adresár FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(striktne rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(naprv cd)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: zlyhanie; niet kam sa vrátiť" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Upozornenie: súbor %s nenájdený\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Upozornenie: neplatný riadok v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Upozornenie: Neplatný príznak %c v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie je možné otvoriť tar archív\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Poškodený archív tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Neočakávaný koniec archívneho súboru" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: načítavajú sa informácie o odstránených súboroch %d i-uzlov" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: číta sa bitová mapa inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: číta sa bitová mapa blokov..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3798,12 +3955,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3816,4 +3967,35 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Nastavenie aktuálneho adresár..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Pripojený, domáci %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Všetky znakové sady" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Rekurzia makra je príliš hlboká" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Chyba pri vytváraní skriptu:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Chyba pri čítaní skriptu:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Chyba pri zatváraní skriptu:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Vytvorený skript:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Spracovať blok " + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Vykonať makro..." + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Inver&Tovať označenie" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 14c4d346d..371ef8d07 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mateju <>, 2011. # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sl/)\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Opozorilo: ni mogoče naložiti seznama znakovnih naborov" @@ -29,6 +30,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ni mogoče prevesti iz %s v %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -45,6 +66,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s ni imenik\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -58,16 +105,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Regularni izraz" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -82,6 +133,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funkcijska tipka 1" @@ -178,6 +236,9 @@ msgstr "Tipka Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Dokončaj/tabulator" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ na številčni tipkovnici" @@ -289,6 +350,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -367,6 +431,34 @@ msgstr "" "Velikost zaslona %dx%d ni podprta.\n" "Preverite okoljsko spremenljivko TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Predpomnilnik imenika za %s je potekel" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Začenjam linearen prenos..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Dobivam datoteko" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ni imenik\n" @@ -395,417 +487,18 @@ msgstr "Začasne datoteke ne bodo ustvarjene\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje..." -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti cpio arhiva\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Prezgoden konec cpio arhiva\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Nekonsistentne močne povezave \n" -"%s\n" -"v cpio archivu\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s vsebuje podvojene vnose! Preskakujem!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Pokvarjena cpio glava v\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepričakovan konec datoteke\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Predpomnilnik imenika za %s je potekel" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Začenjam linearen prenos..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Dobivam datoteko" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti arhiva %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Nekonsistenten extfs arhiv" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Prekinjam povezavo z %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Oprostite, zaenkrat ne znamo ustvarjati z geslom avtentificiranih povezav." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Pošiljam geslo..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Pošiljam inicializacijsko vrstico..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Rovanje različic..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Nastavljam trenutni imenik..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Povezan, dom %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Berem imenik %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: opravljeno." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: napaka" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: shranjujem %s: pošiljnam ukaz..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Krajevno branje ni uspelo, pošiljam nule" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Prekinjam prenos..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Napaka sporočena po prekinitvi." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Prekinjen prenos bi bil uspešen." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Prekinjam povezavo z %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: pošiljam ime za prijavo" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: pošiljam uporabnikovo geslo" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: prijavljen sem" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Napačna prijava za uporabnika %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Neveljavno ime gostitelja." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: ustvarjam povezavo z %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: uporabnik je prekinil povezavo" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: povezava do strežnika ni bila uspešna: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Čakam na nov poizkus... %d (Control-C za preklic)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: ne morem nastaviti pasivnega načina" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: prekinjam prenos." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: prekinitvena napaka: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: prekinitev ni uspela" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD (sprememba delavnega imenika) ni uspela." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: ne morem razvozlati simbolične povezave" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Razvozljujem simbolično povezavo..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Berem FTP imenik %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(striktni rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(najprej spremeni imenik)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: spodletel; ni več možnih rešitev" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Ne morem razčleniti:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Nadalnje napake pri razčlenitvi bodo ignorirane." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Opozorilo: datoteka %s ni bila najdena\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Neveljavna vrstica v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Neveljavna zastavica %c v %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti tar arhiva\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Nekonsistenten tar arhiv" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Nepričakovan EOF (konec vrstice) v datoteki arhiva" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: nalagam podatke o zbrisanih datotekah %d inovod" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: berem inode sliko..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: berem sliko blokov..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Interna napaka:" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -843,6 +536,13 @@ msgstr "Pokaže trenutno različico" msgid "Print data directory" msgstr "Natisne podatkovni imenik" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Nastavi" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Izpiše zadnji delavni imenik v navedeno datoteko" @@ -867,6 +567,10 @@ msgstr "Urejuje eno datoteko" msgid "Forces xterm features" msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Izključi podporo za podlupine" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -888,6 +592,9 @@ msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu" @@ -902,9 +609,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -921,13 +628,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -952,18 +664,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -987,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Opusti" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -996,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Nazaj" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1027,9 +742,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1110,6 +822,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s ni imenik\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1152,9 +877,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Rekurzija makra je pregloboka" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1208,18 +930,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Urejanje datoteke s sintakso" @@ -1259,16 +969,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1277,10 +999,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1369,24 +1091,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Napaka ob ustvarjanju skripte:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Napaka ob branju skripte:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Napaka ob zapiranju skripte:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skripta ustvarjena:" - -msgid "Process block" -msgstr "Procesiraj blok" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1408,14 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1475,6 +1171,10 @@ msgstr "&Končaj" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Odstrani" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1532,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1562,18 +1262,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1649,6 +1346,10 @@ msgstr "Prevoj tipkalnega stroja" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Ime skupine" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1852,8 +1553,7 @@ msgstr "Vrstni red sortiranja" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2183,11 +1883,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2223,14 +1923,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2309,6 +2008,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Prekini" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "Poskusi &znova" @@ -2429,6 +2131,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2583,15 +2291,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Datoteka: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Datoteka: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2650,27 +2378,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2689,6 +2408,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Začni pri:" @@ -2699,6 +2421,14 @@ msgstr "Iščem v %s" msgid "Finished" msgstr "Končano" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Iščem %s" @@ -2773,14 +2503,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2792,7 +2521,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2814,20 +2543,19 @@ msgstr "Polnočni Poveljnik %s" msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Ni podatka o nodih" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Neuporabljen prostor: %s (%d%%) od %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Ni podatkov o prostoru" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Neuporabljen prostor: %s (%d%%) od %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2903,9 +2631,6 @@ msgstr "vidna vrstica s &Tipkami" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2963,6 +2688,10 @@ msgstr "&Lupinska povezava..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B povezava..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Daj v Pu<" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3014,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3038,8 +2767,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Hitri seznam datotek" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3136,6 +2866,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Nikoli" @@ -3187,6 +2920,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3265,7 +3001,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3402,6 +3138,10 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Daj v Pu<" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3509,6 +3249,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3629,7 +3372,19 @@ msgstr "" "premikate s Tabulatorjem." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3715,6 +3470,396 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "imenik" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistemsko" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Ne morem spremeniti imenika" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "imenik" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Ne morem spremeniti imenika" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne morem odpreti cpio arhiva\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Prezgoden konec cpio arhiva\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nekonsistentne močne povezave \n" +"%s\n" +"v cpio archivu\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s vsebuje podvojene vnose! Preskakujem!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Pokvarjena cpio glava v\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepričakovan konec datoteke\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne morem odpreti arhiva %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Nekonsistenten extfs arhiv" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Prekinjam povezavo z %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Oprostite, zaenkrat ne znamo ustvarjati z geslom avtentificiranih povezav." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Pošiljam geslo..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Pošiljam inicializacijsko vrstico..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Rovanje različic..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Berem imenik %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: opravljeno." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: napaka" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: shranjujem %s: pošiljnam ukaz..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Krajevno branje ni uspelo, pošiljam nule" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Prekinjam prenos..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Napaka sporočena po prekinitvi." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Prekinjen prenos bi bil uspešen." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Prekinjam povezavo z %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: pošiljam ime za prijavo" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: pošiljam uporabnikovo geslo" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: prijavljen sem" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Napačna prijava za uporabnika %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Neveljavno ime gostitelja." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: ustvarjam povezavo z %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: uporabnik je prekinil povezavo" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: povezava do strežnika ni bila uspešna: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Čakam na nov poizkus... %d (Control-C za preklic)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: ne morem nastaviti pasivnega načina" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: prekinjam prenos." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: prekinitvena napaka: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: prekinitev ni uspela" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD (sprememba delavnega imenika) ni uspela." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: ne morem razvozlati simbolične povezave" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Razvozljujem simbolično povezavo..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Berem FTP imenik %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(striktni rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(najprej spremeni imenik)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: spodletel; ni več možnih rešitev" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Opozorilo: datoteka %s ni bila najdena\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Neveljavna vrstica v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Neveljavna zastavica %c v %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne morem odpreti tar arhiva\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Nekonsistenten tar arhiv" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Nepričakovan EOF (konec vrstice) v datoteki arhiva" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: nalagam podatke o zbrisanih datotekah %d inovod" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: berem inode sliko..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: berem sliko blokov..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3791,12 +3936,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3809,4 +3948,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Nastavljam trenutni imenik..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Povezan, dom %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Rekurzija makra je pregloboka" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Napaka ob ustvarjanju skripte:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Napaka ob branju skripte:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Napaka ob zapiranju skripte:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skripta ustvarjena:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Procesiraj blok" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2d851a1d1..45d70c3dc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "" @@ -28,6 +29,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Не могу да преведем из %s у %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +65,32 @@ msgstr "&Заузми катанац" msgid "&Ignore lock" msgstr "З&анемари катанац" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s није директоријум\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +104,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Регуларни израз" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +132,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Функц. тастер 1" @@ -177,6 +235,9 @@ msgstr "Таст. `Delete'" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Допуна/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Сиви +" @@ -288,6 +349,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +430,34 @@ msgstr "" "Величина екрана %dx%d није подржана.\n" "Проверите променљиву љуске `TERM'.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Остава директоријума је истекла за %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Покрећем линеарни пренос..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Добављам датотеку" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Измене у датотеци су изгубљене" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s није директоријум\n" @@ -394,416 +486,18 @@ msgstr "Привремене датотеке неће бити стваране msgid "Press any key to continue..." msgstr "Притисните било који тастер за наставак..." -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да отворим архиву врсте `cpio'\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Прерани завршетак архиве врсте `cpio'\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Недоследне тврде везе\n" -"%s\n" -"у архиви врсте `cpio'\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s садржи двоструке ставке! Заобилазим!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Покварено заглавље архиве врсте `cpio' у\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Неочекивани завршетак датотеке\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Остава директоријума је истекла за %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Покрећем линеарни пренос..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Добављам датотеку" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да отворим архиву врсте `%s'\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Недоследна архива extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Прекидам повезивање са %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Чекам почетни ред..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Извините, али за сад не можемо да се повезујемо уз потврду лозинке." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Шаљем лозинку..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Шаљем почетни ред..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Преговарам о верзији..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Постављам текући директоријум..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Повезан, дом %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Учитавам директоријум %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: готово." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: неуспех" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: складиштење %s: шаљем наредбу..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Локално читање није успело, шаљем нуле" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Прекидам пренос..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Пријављена је грешка после прекида." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Прекинути пренос би био успешан." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Прекидам повезивање са %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: шаљем корисничко име" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: шаљем лозинку" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Неопходан је налог за корисника %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Налог:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: шаљем кориснички налог" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: пријавио сам се" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Неуспешна пријава корисника %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Неисправни назив домаћина." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: повезујем се са %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: повезивање је прекинуо корисник" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: повезивање са сервером није успело: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Чекам на поновно повезивање... %d (Control-C поништава)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: нисам могао да подесим пасивни режим" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: прекидам пренос." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: грешка при прекидању: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: прекидање није успело" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: наредба `CWD' није успела." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: нисам могао да разрешим симвезу" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Разрешавам симвезе..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Учитавам директоријум FTP-а %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(строго према rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(прво постави дир.)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: нисам успео; немам решења" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Не могу да рашчланим:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Даље грешке ће бити занемарене." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Упозорење: датотека %s није нађена\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Упозорење: Неисправан ред у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Упозорење: Неисправан прекидач %c у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да отворим архиву врсте `tar'\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Недоследна архива врсте `tar'" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Неочекивани завршетак датотеке у архиви" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: учитавам податке о обрисаним ичворовима: %d ичворова" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: читам мапу битова за ичворове..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: учитавам мапу битова за ичворове..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Унутрашња грешка:" msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Измене у датотеци су изгубљене" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +535,13 @@ msgstr "Приказује текућу верзију" msgid "Print data directory" msgstr "Штампај директоријум са подацима" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Подеси изборе" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Штампај последњи радни директоријум у задану датотеку" @@ -865,6 +566,10 @@ msgstr "Уређује једну датотеку" msgid "Forces xterm features" msgstr "Захтева одлике Икс терминала" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Искључује подршку за подљуске" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +591,9 @@ msgstr "Поставља меке тастере на ХП-овим термин msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Захтева покретање у режиму без боја" @@ -900,9 +608,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +627,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +663,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "ГНУ-ов поноћни наредник %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Отпусти" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "Уна&зад" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +741,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +821,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s није директоријум\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +876,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Ниво рекурзије макроа је превисок" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +929,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Уређивање синтаксне датотеке" @@ -1257,16 +968,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +998,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Спољашња наредба" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1091,6 @@ msgstr "Спољашња наредба" msgid "Cannot execute command" msgstr "Не могу да извршим наредбу" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Грешка при стварању списа:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Грешка при читању списа:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Грешка при затварању списа:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Спис је створен:" - -msgid "Process block" -msgstr "Обради блок" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1171,10 @@ msgstr "&Заврши" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Уклони" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1262,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1346,10 @@ msgstr "Аутоматски прелом" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Назив групе" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1553,7 @@ msgstr "Поредак ређања" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1883,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1923,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2008,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Прекини" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "П&робај поново" @@ -2427,6 +2131,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2291,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Датотека: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Датотека: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2378,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2408,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Почни од:" @@ -2697,6 +2421,13 @@ msgstr "Тражим текст у %s" msgid "Finished" msgstr "Готово" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Тражим %s" @@ -2771,14 +2502,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2520,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2542,19 @@ msgstr "Поноћни наредник %s" msgid "File: %s" msgstr "Датотека: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Нема података о чворовима" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Слоб. простора: %s (%d%%) од %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Нема података о простору" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Слоб. простора: %s (%d%%) од %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2900,9 +2629,6 @@ msgstr "ред са &Тастерима је видљив" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2960,6 +2686,10 @@ msgstr "Повезивање &љуском..." msgid "SM&B link..." msgstr "Повезивање SM&B-ом..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Претвори &у окно" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3011,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3035,8 +2765,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Кратак списак датотека" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3132,6 +2863,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Никад" @@ -3183,6 +2917,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3261,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3396,6 +3133,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Претвори &у окно" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3502,6 +3243,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3620,7 +3364,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "недостајућима или прит. мишем за задавање. Креће се преко `Tab'-а." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3709,6 +3465,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "директоријум" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Системску" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Не могу да променим директоријум" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "директоријум" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Не могу да променим директоријум" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не могу да отворим архиву врсте `cpio'\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Прерани завршетак архиве врсте `cpio'\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Недоследне тврде везе\n" +"%s\n" +"у архиви врсте `cpio'\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s садржи двоструке ставке! Заобилазим!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Покварено заглавље архиве врсте `cpio' у\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Неочекивани завршетак датотеке\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не могу да отворим архиву врсте `%s'\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Недоследна архива extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Прекидам повезивање са %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Чекам почетни ред..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Извините, али за сад не можемо да се повезујемо уз потврду лозинке." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Шаљем лозинку..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Шаљем почетни ред..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Преговарам о верзији..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Учитавам директоријум %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: готово." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: неуспех" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: складиштење %s: шаљем наредбу..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Локално читање није успело, шаљем нуле" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Прекидам пренос..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Пријављена је грешка после прекида." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Прекинути пренос би био успешан." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Прекидам повезивање са %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: шаљем корисничко име" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: шаљем лозинку" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Неопходан је налог за корисника %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Налог:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: шаљем кориснички налог" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: пријавио сам се" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Неуспешна пријава корисника %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Неисправни назив домаћина." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: повезујем се са %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: повезивање је прекинуо корисник" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: повезивање са сервером није успело: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Чекам на поновно повезивање... %d (Control-C поништава)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: нисам могао да подесим пасивни режим" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: прекидам пренос." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: грешка при прекидању: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: прекидање није успело" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: наредба `CWD' није успела." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: нисам могао да разрешим симвезу" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Разрешавам симвезе..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Учитавам директоријум FTP-а %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(строго према rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(прво постави дир.)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: нисам успео; немам решења" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Упозорење: датотека %s није нађена\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Упозорење: Неисправан ред у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Упозорење: Неисправан прекидач %c у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не могу да отворим архиву врсте `tar'\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Недоследна архива врсте `tar'" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Неочекивани завршетак датотеке у архиви" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: учитавам податке о обрисаним ичворовима: %d ичворова" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: читам мапу битова за ичворове..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: учитавам мапу битова за ичворове..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3785,12 +3930,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3803,4 +3942,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Постављам текући директоријум..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Повезан, дом %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Ниво рекурзије макроа је превисок" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Грешка при стварању списа:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Грешка при читању списа:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Грешка при затварању списа:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Спис је створен:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Обради блок" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index adbc3c1af..051a60334 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan inte översätta från %s till %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s är inte en katalog\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Reguljära uttryck" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstangent 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Kompletera/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ på numeriska tangentbordet" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\n" "Kontrollera miljövariabeln TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Katalogcache för gammal för %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Startar linjär överföring..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Hämtar fil: " + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Ändringar i filen förlorade" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s är inte en katalog\n" @@ -394,416 +485,18 @@ msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..." -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna cpio-arkivet\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"För tidigt slut på cpio-arkivet\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Felaktiga hårda länkar för\n" -"%s\n" -"i cpio-arkivet\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s innehåller dubbla poster! Hoppar över den!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Felaktig cpio-header påträffad i\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Oväntat filslut\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Katalogcache för gammal för %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Startar linjär överföring..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Hämtar fil: " - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna %s arkivet\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inkonsistent extfsfil" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Kopplar ned från %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Väntar på första raden..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Sänder lösenord..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Sänder första raden..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Handskakning version..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Sätter upp aktuell katalog..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Ansluten, hem %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Läser katalog %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: klar." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: fel" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Avbryter överföringen..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: sänder loginnamn" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: Inloggad" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Försöker igen... %d (Control-C för att avbryta)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: avbryter överföringen." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: abort fel: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Analyserar en symbolisk länk..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strikt rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(chdir först)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Kunde inte tolka:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Varning: filen %s kunde inte hittas\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Varning: Ogiltig rad i %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Varning: Flaggan %c i %s är ogiltig:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna tarfilen\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: läser inodbitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: läser blockbitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr " Internt fel:" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Ändringar i filen förlorade" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +534,13 @@ msgstr "Visa den aktuella versionen" msgid "Print data directory" msgstr "Skriv ut datakatalog" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Inställningar" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil" @@ -865,6 +565,10 @@ msgstr "Redigera en fil" msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvinga fram xtermfinesser" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Stäng av stöd för subshell" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +590,9 @@ msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Begäran att köra i svartvitt" @@ -900,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Försvinn" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Bakåt" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s är inte en katalog\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Makrorekursion är för djup" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Redigera filsyntax" @@ -1257,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Fel vid skapande av skript:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Fel vid läsning av skript:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Fel vid stängning av skript:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Skript skapat:" - -msgid "Process block" -msgstr "Processblock" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1169,10 @@ msgstr "&Avsluta" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "ta b&Ort" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1344,10 @@ msgstr "Radbrytning som på skrivmaskiner" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Gruppnamn" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1551,7 @@ msgstr "Sorteringsordning" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "försök &Igen" @@ -2427,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fil: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fil: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Starta vid:" @@ -2697,6 +2419,12 @@ msgstr "Greppar i %s" msgid "Finished" msgstr "Klar" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Söker efter %s" @@ -2771,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Ingen nodinformation" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Ledigt utrymme: %s (%d%%) av %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Ingen information om ledigt utrymme" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Ledigt utrymme: %s (%d%%) av %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2899,9 +2625,6 @@ msgstr "visa &Tangentrad" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2959,6 +2682,10 @@ msgstr "S&kallänk..." msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B länk..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "&Panelisera" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3010,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3034,8 +2761,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Kortfattad fillista" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3130,6 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "al&Drig" @@ -3181,6 +2912,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3259,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3392,6 +3126,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "&Panelisera" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3498,6 +3236,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3615,7 +3356,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "den saknade tangenten för att definiera den. Flytta runt med tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3701,6 +3454,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "katalog" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "Global &System" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Kan inte byta katalog" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "katalog" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Kan inte byta katalog" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna cpio-arkivet\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"För tidigt slut på cpio-arkivet\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Felaktiga hårda länkar för\n" +"%s\n" +"i cpio-arkivet\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s innehåller dubbla poster! Hoppar över den!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Felaktig cpio-header påträffad i\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Oväntat filslut\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna %s arkivet\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inkonsistent extfsfil" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Kopplar ned från %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Väntar på första raden..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Sänder lösenord..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Sänder första raden..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Handskakning version..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Läser katalog %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: klar." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: fel" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Avbryter överföringen..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sänder loginnamn" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: Inloggad" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Försöker igen... %d (Control-C för att avbryta)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: avbryter överföringen." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: abort fel: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Analyserar en symbolisk länk..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strikt rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(chdir först)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Varning: filen %s kunde inte hittas\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Varning: Ogiltig rad i %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Varning: Flaggan %c i %s är ogiltig:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna tarfilen\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: läser inodbitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: läser blockbitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3777,12 +3919,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3795,4 +3931,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Sätter upp aktuell katalog..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Ansluten, hem %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Makrorekursion är för djup" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Fel vid skapande av skript:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Fel vid läsning av skript:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Fel vid stängning av skript:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Skript skapat:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Processblock" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index b92f4bc04..91ca8f111 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sv_SE/)\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" +"sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -43,6 +64,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -56,16 +102,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Regular expression error" msgstr "" -msgid "&Regular expression" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Hexadecimal" +msgid "Re&gular expression" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -80,6 +129,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -176,6 +232,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -287,6 +346,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -363,6 +425,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -391,396 +481,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -818,6 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -842,6 +560,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -863,6 +584,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -877,9 +601,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -896,13 +620,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -927,18 +656,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -962,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -971,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1002,9 +734,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1085,6 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1127,9 +869,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1183,18 +922,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1234,16 +961,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1252,10 +991,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1344,24 +1083,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1383,14 +1104,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1450,6 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1507,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1537,18 +1253,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1624,6 +1337,9 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +msgid "&Group undo" +msgstr "" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1827,8 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2158,11 +1873,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2198,14 +1913,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2284,6 +1998,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2404,6 +2121,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2558,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2625,27 +2368,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2664,6 +2398,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2674,6 +2411,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2748,14 +2491,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2767,7 +2509,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2789,20 +2531,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2876,9 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2936,6 +2674,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2987,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3011,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3107,6 +2848,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3158,6 +2902,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3236,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3369,6 +3116,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3471,6 +3221,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3575,7 +3328,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3661,6 +3426,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3737,12 +3866,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3754,5 +3877,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 384facce1..74b7af8f5 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,31 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +102,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&சாதாரண கோவை" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +130,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "" @@ -177,6 +233,9 @@ msgstr "" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -288,6 +347,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -364,6 +426,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "எச்சாிக்கை" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -392,396 +482,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "எச்சாிக்கை" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -819,6 +531,12 @@ msgstr "" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +msgid "Print configure options" +msgstr "" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -843,6 +561,9 @@ msgstr "" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -864,6 +585,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" @@ -878,9 +602,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -897,13 +621,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -928,18 +657,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -963,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -972,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&பின்னோக்கம்" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1003,9 +735,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1086,6 +815,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1128,9 +870,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1184,18 +923,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1235,16 +962,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1253,10 +992,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1345,24 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1384,14 +1105,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1451,6 +1164,9 @@ msgstr "" msgid "&Undo" msgstr "" +msgid "&Redo" +msgstr "" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1508,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1538,18 +1254,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1625,6 +1338,10 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "தொகுதி" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1828,8 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -1901,8 +1617,7 @@ msgid "Symbolic link filename:" msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு கோப்புப்பெயர்:" msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "" -"இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):" +msgstr "இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):" msgid "Symbolic link" msgstr "" @@ -2160,11 +1875,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2200,14 +1915,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2286,6 +2000,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "" @@ -2406,6 +2123,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2560,15 +2283,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid "Time: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2627,27 +2370,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2666,6 +2400,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "" @@ -2676,6 +2413,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -2750,14 +2493,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2769,7 +2511,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2791,20 +2533,19 @@ msgstr "" msgid "File: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2878,9 +2619,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2938,6 +2676,9 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "" +msgid "Paneli&ze" +msgstr "" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2989,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3013,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" +msgid "C&ompare files" msgstr "" msgid "E&xternal panelize" @@ -3109,6 +2850,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "" @@ -3160,6 +2904,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3238,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3371,6 +3118,9 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Panelize" +msgstr "" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3473,6 +3223,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3577,7 +3330,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3663,6 +3428,370 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +msgid "Root directory:" +msgstr "" + +msgid "System data" +msgstr "" + +msgid "Config directory:" +msgstr "" + +msgid "Data directory:" +msgstr "" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +msgid "Cache directory:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3739,12 +3868,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3756,5 +3879,3 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - - diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bfb2feba1..a5635459f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/tr/)\n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s, %s olarak çevrilemiyor" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Dizin değiştirilemedi" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Düzenli ifade" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "İşlev tuşu 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Gri Del tuşu" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Gri +" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n" "TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Dosya alınması" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Değişiklikler kayıp" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,418 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bir tuşa basınız..." -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio arşivi açılamadı\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio arşivi sonlandırılmamış\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"sabit bağları kararsız\n" -"(%s\n" -"cpio arşivinde)" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"%s'de\n" -"bozuk cpio başlığı saptandı" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"dosyasının sonu belirsiz" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Dosya alınması" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s arşivini açamadı" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Kararsız extfs arşivi" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" -"Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar " -"yapılamıyor" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Parola gönderimi..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Satır gönderimi..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Sürüm anlaşması..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Çalışma dizini belirlenmesi..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Bağlantı kuruldu, Ev %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: %s dizini okunuyor..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: bitti." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: başarısız" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Aktarım durduruluyor..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: " - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-C)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: durdurma başarısız" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD başarısız" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(kesin rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(önce chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Ayrıştırılamadı:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ayrıştırma hataları bundan sonra yoksayılacak." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Uyarı: %s dosyası yok\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n" -"%3$s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"tar arşivini açılamadı" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Tar arşivi düzgün değil" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "İç hata:" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Değişiklikler kayıp" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -843,6 +534,13 @@ msgstr "Sürümü gösterir" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Yapılandırma seçenekleri" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -867,6 +565,10 @@ msgstr "Dosya düzenler" msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Altkabuk desteğini kapatır" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -888,6 +590,9 @@ msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği" @@ -902,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -921,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -952,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -987,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Bırak" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -996,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Geriye doğru" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1027,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1110,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanacağı yer:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1152,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1208,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1259,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1277,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1369,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Betiği oluştururken hata:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Betik okunurken hata:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Betik kapatılırken hata:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Betik oluşturuldu:" - -msgid "Process block" -msgstr "Bloku işle" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1408,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1475,6 +1169,10 @@ msgstr "Çı&k" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ka&ldır" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1532,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1562,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1649,6 +1344,10 @@ msgstr "Daktilo sarmalaması" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Grup ismi" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1852,8 +1551,7 @@ msgstr "Sıralama türü" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2183,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2223,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2309,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "İ&ptal" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Tekrar" @@ -2429,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2583,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Dosya: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Dosya: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2650,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2689,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Başlangıç:" @@ -2699,6 +2419,11 @@ msgstr "%s'de Grepliyor" msgid "Finished" msgstr "Bitirildi" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s aranıyor" @@ -2773,14 +2498,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2792,7 +2516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2814,20 +2538,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Düğüm bilgileri yok" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "%s (%%%d) / %s serbest alan" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Alan bilgileri yok" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "%s (%%%d) / %s serbest alan" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2900,9 +2623,6 @@ msgstr "&Tuş komutlarını göster" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2960,6 +2680,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "S&MB bağı..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Pane&lle" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3011,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3035,8 +2759,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Ö&zet dosya listesi" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3130,6 +2855,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "a&Sla" @@ -3181,6 +2909,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3259,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3390,6 +3121,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Pane&lle" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3496,6 +3231,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3614,7 +3352,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tuşuna basın ya da fareyle tıklayın. Tab ile dolaşabilirsiniz." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3700,6 +3450,396 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "dizin:" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Sistem çapında" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Dizin değiştirilemedi" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "dizin:" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Dizin değiştirilemedi" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio arşivi açılamadı\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio arşivi sonlandırılmamış\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"sabit bağları kararsız\n" +"(%s\n" +"cpio arşivinde)" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"%s'de\n" +"bozuk cpio başlığı saptandı" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"dosyasının sonu belirsiz" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s arşivini açamadı" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Kararsız extfs arşivi" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" +"Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Parola gönderimi..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Satır gönderimi..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Sürüm anlaşması..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: %s dizini okunuyor..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: bitti." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: başarısız" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Aktarım durduruluyor..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: " + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-C)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: durdurma başarısız" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD başarısız" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(kesin rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(önce chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Uyarı: %s dosyası yok\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n" +"%3$s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"tar arşivini açılamadı" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Tar arşivi düzgün değil" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3776,12 +3916,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3794,4 +3928,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Çalışma dizini belirlenmesi..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Bağlantı kuruldu, Ev %s." + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Betiği oluştururken hata:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Betik okunurken hata:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Betik kapatılırken hata:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Betik oluşturuldu:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Bloku işle" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 00bb0c1f8..b767e0ad3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/uk/)\n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Попередження: не вдалося завантажити список кодових сторінок" @@ -31,6 +31,26 @@ msgstr "7-бітний ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Не вдається перекласти із «%s» на %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "Неможливо зберегти у файл" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -50,6 +70,32 @@ msgstr "Захопити замок" msgid "&Ignore lock" msgstr "Ігнорувати замок" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Не вдалося створити каталог %s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s не є каталогом\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "Такий рядок не знайдено" @@ -63,16 +109,23 @@ msgstr "Кількість знаків заміни не рівна кільк msgid "Invalid token number %d" msgstr "Неправильний номер %d елементу" -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Р&eгулярний вираз" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "Нормальний" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Р&eгулярний вираз" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "Шістнадцятковий" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "Пошук за шаблоном" #, c-format @@ -91,6 +144,15 @@ msgstr "" "Неможливо розібрати скін «%s».\n" "Завантажено скін за змовчуванням" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Неможливо розібрати скін «%s».\n" +"Завантажено скін за змовчуванням" + msgid "Function key 1" msgstr "Функціональна 1 " @@ -187,6 +249,9 @@ msgstr "Клавіша Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Доповнення/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "Додатковий +" @@ -298,6 +363,10 @@ msgstr "Знак долара" msgid "Quotation mark" msgstr "Лапки" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "Відсотки" + msgid "Caret" msgstr "Кришка" @@ -376,6 +445,34 @@ msgstr "" "Розмір екрану %dx%d не підтримується.\n" "Перевірте змінну середовища TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "Збій каналу" + +msgid "Dup failed" +msgstr "Збій дублювання дескриптора" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "Помилка дублювання старого каналу помилок" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Кеш каталога застарів для %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "байтів передано" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Початок лінійного перенесення…" + +msgid "Getting file" +msgstr "Отримання файлу" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Зміни у файлі втрачені" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s не є каталогом\n" @@ -404,426 +501,18 @@ msgstr "Тимчасові файли створюватися не будуть msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натисніть пробіл для продовження…" -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "Збій каналу" - -msgid "Dup failed" -msgstr "Збій дублювання дескриптора" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "Помилка дублювання старого каналу помилок" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося відкрити cpio-архів\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Передчасний кінець архіву cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Неузгоджене жорстке посилання на\n" -"%s\n" -"у архіві cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s містить подвоєні записи! Пропущено!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Знайдено пошкоджений заголовок cpio у\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Неочікуваний кінець файлу\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Кеш каталога застарів для %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "байтів передано" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Початок лінійного перенесення…" - -msgid "Getting file" -msgstr "Отримання файлу" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося відкрити архів %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Неузгоджений архів extfs" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Попередження: не вдалося відкрити каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: від’єднуюсь від %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: чекання початкового рядка…" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Вибачте, зараз неможливо створювати з’єднання, авторизовані паролем." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: вимагається пароль для %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: надсилання пароля…" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: надсилання початкового рядка…" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: переговори про версію…" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: отримання інформації про машину…" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: встановлення поточного каталога…" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: з’єднано, домашній каталог %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: читання каталогу %s…" - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: завершено." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: збій" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: запис %s: надсилання команди…" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: збій локального читання, відсилаються нулі" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: зберігання нулів" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: зберігання файлу" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Переривання перенесення…" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Повідомлена помилка після переривання." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Перенесення успішно припинене." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: від’єднання від %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: вимагається пароль для %s" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: надсилання імені користувача" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: надсилання пароля користувача" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: вимагається обліковий запис для користувача %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Обліковий запис:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: надсилання облікового запису користувача" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: зареєстрований" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: помилка реєстрації користувача %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: неправильна назва хоста." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: виконується з'єднання з %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: з’єднання перерване користувачем" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: збій з’єднання з сервером: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Очікування повтору спроби… %d (Control-C для скасування)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: неправильний рід адреси" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: не вдається створити сокет: %s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: неможливо встановити пасивний режим" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: переривання перенесення." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: помилка переривання: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: збій переривання" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: збій пошуку поточного робочого каталога." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: неможливо розпізнати символьне посилання" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Розпізнається символьне посилання…" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Читання каталога FTP %s… %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(обмеження rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(спершу chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: збій; нікуди перейти на аварійний режим" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: зберігання файлу" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"Файл ~/.netrc має неправильні права.\n" -"Видаліть пароль або виправте права на файл" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Не вдалося розібрати:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Решта помилок розбору не буде врахована." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Попередження: файл %s не знайдено\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Попередження: Неправильний рядок у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Попередження: Неправильний прапорець %c у %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" -"збій повторного з’єднання з %s\n" -" " - -msgid "Authentication failed" -msgstr "Збій авторизації " - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "Помилка %s створення каталога %s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "Помилка %s видалення каталогу %s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s відкриває віддалений файл %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s видаляє віддалений файл %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s перейменовує файли\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося відкрити tar-архів\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Неузгоджений архів tar" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Неочікуваний кінець архівного файлу" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"не схожий на tar-архів." - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs: помилка" - -msgid "not enough memory" -msgstr "недостатньо пам'яті" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "при отриманні блоку буферу" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan: %d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "на початку сканування i-вузла %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: завантаження інформації про видалені файли %d i-вузлів" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "при виклику ext2_block_iterate %d" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "не вистачило пам’яті для масиву" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "при скануванні i-вузла %d" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Не вдалося відкрити файл %s " - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: читання бітової карти i-вузлів…" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося завантажити бітову карту i-вузлів з:\n" -" %s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: читання блоку бітової карти…" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося завантажити блок бітової карти з:\n" -" %s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info не файлова система! " - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "Ви повинні спочатку змінити каталог, щоб дістати файли " - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "на проходженні блоків" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Збій Ext2lib" - msgid "Internal error:" msgstr "Внутрішня помилка:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Зміни у файлі втрачені" - msgid "Screens" msgstr "Екрани" @@ -861,6 +550,13 @@ msgstr "Показує поточну версію" msgid "Print data directory" msgstr "Надрукувати каталог даних" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Параметри конфігурації" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Друкуватиме останній робочий каталог у вказаний файл" @@ -885,6 +581,10 @@ msgstr "Редагує один файл" msgid "Forces xterm features" msgstr "Нав’язує властивості xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Вимикає підтримку субоболонки" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -906,6 +606,10 @@ msgstr "Перевстановити програмні клавіші на те msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Завантажити визначення прив’язок клавіш із вказаного файлу" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "Завантажити визначення прив’язок клавіш із вказаного файлу" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Запит на запуск у чорно-білому режимі" @@ -920,9 +624,9 @@ msgstr "Показувати mc із обраним скіном" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -939,13 +643,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Кольори:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -978,18 +688,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "Переглядачу не передано жодних аргументів." - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "Необхідно 2 файли для різницевого перегляду." - msgid "Main options" msgstr "Головні налаштування" msgid "Terminal options" msgstr "Налаштування терміналу" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "Переглядачу не передано жодних аргументів." + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "Необхідно 2 файли для різницевого перегляду." + msgid "Background process error" msgstr "Помилка фонового процесу" @@ -1015,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Закрити" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "Усі кодування" msgid "&Whole words" @@ -1024,8 +737,8 @@ msgstr "Цілі слова" msgid "&Backwards" msgstr "&Hазад" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Врахування ре&гістру" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Регістрозалежний" msgid "Enter search string:" msgstr "Введіть рядок для пошуку:" @@ -1062,9 +775,6 @@ msgstr "" "Не вдається створити тимчасовий файл об’єднання\n" "%s " -msgid "&Normal" -msgstr "Нормальний" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "Найшвидший (приймати великі файли)" @@ -1147,6 +857,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "Різниця:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s не є каталогом\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдається отримати властивості «%s»\n" +"%s " + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "Для порівняння необхідно два файли" @@ -1193,9 +918,6 @@ msgstr "«%s» не є звичайним файлом" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файл «%s» надто великий" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Занадто глибока рекурсія макросів" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "Помилка читання з каналу: %s" @@ -1249,18 +971,6 @@ msgstr "Введіть назву файлу:" msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" -msgid "Delete macro" -msgstr "Видалити макрос" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "Неможливо відкрити файл макросів" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "Неможливо перезаписати файл макросів" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Редагувати файл синтаксису" @@ -1300,29 +1010,43 @@ msgstr "Перевіряти новий рядок POSIX" msgid "Edit Save Mode" msgstr "Редагувати режим збереження " +msgid "Save as" +msgstr "Зберегти як" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "Не вдається показати: не звичайний файл" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "Файл із цією назвою вже існує" msgid "&Overwrite" msgstr "&Замістити" -msgid "Save as" -msgstr "Зберегти як" - msgid "Cannot save file" msgstr "Неможливо зберегти файл" +msgid "Delete macro" +msgstr "Видалити макрос" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "Натисніть гарячу клавішу для макросу:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "Зберегти макрос" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "Натисніть нову клавішу макросу:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "Натисніть гарячу клавішу для макросу:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Зовнішня команда" -msgid "Load macro" -msgstr "Завантажити макрос" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1412,24 +1136,6 @@ msgstr "Зовнішня команда" msgid "Cannot execute command" msgstr "Неможливо виконати команду" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Помилка створення скрипта:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Помилка читання скрипта:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Помилка закриття скрипта:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Скрипт створено:" - -msgid "Process block" -msgstr "Обробити блок" - -msgid "Error calling program" -msgstr "Помилка виклику програми" - msgid "Copies to" msgstr "Копії до" @@ -1451,16 +1157,6 @@ msgstr "Вставити &літерал…" msgid "Press any key:" msgstr "Натисніть будь-яку клавішу:" -msgid "Execute macro" -msgstr "&Виконати макрос" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"Поточний текст було змінено і не збережено. \n" -" Продовження операції приведе до втрати змін" - msgid "In se&lection" msgstr "У виділенні" @@ -1522,6 +1218,10 @@ msgstr "&Вийти" msgid "&Undo" msgstr "Відмінити" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Ви&далити" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "&Режим вставки/заміни" @@ -1579,7 +1279,8 @@ msgstr "Наступна закладка" msgid "&Prev bookmark" msgstr "Попередня закладка" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "Скинути закладки" msgid "&Go to line..." @@ -1609,18 +1310,16 @@ msgstr "Кодування…" msgid "&Refresh screen" msgstr "Пере&малювати екран" -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "&Розпочати запис макросу" -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "&Завершити запис макросу…" - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Виконати макрос..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "Видалити макрос…" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "&Перевірка орфографії ispell’ом" @@ -1696,6 +1395,10 @@ msgstr "Переносити при наборі" msgid "Word wrap line length:" msgstr "Переносити при довжині:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Назва групи" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "Курсор за кінцем рядка" @@ -2240,13 +1943,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "Налаштування збережено до ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "Неможливо зберегти у файл" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "Ви не можете виконувати команди на нелокальних файлових системах" @@ -2286,18 +1989,17 @@ msgstr "" "Формат файлу %smc.ext було змінено у версіі 3.0. Схоже що стався збій при " "встановленні. Будь-ласка візьміть свіжу копію із пакету Midnight Commander." -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "Помилка файлу ~/%s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" -"Формат файлу ~/%s було змінено у версіі 3.0. Ви можете скопіювати його з " -"%smc.ext чи скористуватися ним як зразком та написати свій." +"Формат файлу ~/%s було змінено у версіі 3.0. Ви можете скопіювати його з %" +"smc.ext чи скористуватися ним як зразком та написати свій." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "DialogTitle|Копіювання" @@ -2383,6 +2085,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Перервати" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "По&вторити" @@ -2541,6 +2246,14 @@ msgstr "" "Не вдається отримати властивості цільового файла «%s»\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдається створити цільовий файл «%s»\n" +"%s " + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2720,16 +2433,36 @@ msgstr "Файл існує" msgid "Background process: File exists" msgstr "Фоновий процес: файл існує" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "Оброблено файлів: %zu із %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "Оброблено файлів: %zu із %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "Час: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "Час: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "Час: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "Усього: %s із %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "Усього: %s із %s" msgid "Source" @@ -2788,27 +2521,18 @@ msgstr "Знайдено: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Регулярний вираз сформовано невірно" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Регістрозалежний" - msgid "&Find recursively" msgstr "Шукати рекурсивно" msgid "S&kip hidden" msgstr "Пропускати приховані" -msgid "&All charsets" -msgstr "Усі кодування" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "Шукати за вмістом" msgid "Case sens&itive" msgstr "Регістрозалежний" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Р&eгулярний вираз" - msgid "Fir&st hit" msgstr "Перше попадання" @@ -2827,6 +2551,10 @@ msgstr "Вміст:" msgid "File name:" msgstr "Ім’я файлу:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "Порівняти каталоги" + msgid "Start at:" msgstr "Почати з:" @@ -2837,6 +2565,13 @@ msgstr "Пошук у %s" msgid "Finished" msgstr "Завершено" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Шукаю %s" @@ -2911,14 +2646,13 @@ msgstr "Нова група:" msgid "Name of new group:" msgstr "Назва нової групи:" -msgid "Remove:" -msgstr "Видалити:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені у видаленні цього запису?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "Група не порожня.\n" @@ -2930,9 +2664,9 @@ msgstr "Група верхнього рівня" msgid "Hotlist Load" msgstr "Завантаження списку" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC не зміг записати файл ~/%s,\n" @@ -2956,20 +2690,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "Вільних вузлів: %ld (%ld%%) із %ld" - msgid "No node information" msgstr "Нема інформації про вузол" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Вільний простір: %s (%d%%) ыз %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Нема інформації про простір" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Вільний простір: %s (%d%%) ыз %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" @@ -3044,9 +2777,6 @@ msgstr "Рядок функц. клавіш" msgid "Command &prompt" msgstr "&Командний рядок" -msgid "Show &mini status" -msgstr "Рядок &міні-статусу" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "&Рядок меню" @@ -3104,6 +2834,10 @@ msgstr "Зв’язок через &shell…" msgid "SM&B link..." msgstr "Зв’язок через &SMB…" +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Па&нелізувати" + msgid "&Rescan" msgstr "Пересканувати" @@ -3155,8 +2889,9 @@ msgstr "Обрати гр&yпу" msgid "U&nselect group" msgstr "Зняти відмітку з групи" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "Інвер&тувати вибір" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "У виділенні" msgid "E&xit" msgstr "Вихід" @@ -3179,8 +2914,9 @@ msgstr "&Сховати/показати панелі" msgid "&Compare directories" msgstr "Порівняти каталоги" -msgid "&View diff files" -msgstr "Перегляд різницевих файлів" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "Порівняти каталоги" msgid "E&xternal panelize" msgstr "Зовнішня панелізація" @@ -3276,6 +3012,9 @@ msgstr "ButtonBar|Переміст." msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|СтвКат" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Ніколи" @@ -3327,6 +3066,10 @@ msgstr "Одиничне натиснення" msgid "Esc key mode" msgstr "Режим клавіші Escape" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "Ігнорувати усі пробіли" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "Автоіменування нових каталогів" @@ -3405,8 +3148,9 @@ msgstr "Змішати усі файли" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "Використовувати розміри системи СІ" -msgid "Main panel options" -msgstr "Налаштування головної панелі" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "Рядок &міні-статусу" msgid "Panel options" msgstr "Параметри панелі" @@ -3544,6 +3288,10 @@ msgstr[0] "%s у %d файлі" msgstr[1] "%s у %d файлах" msgstr[2] "%s у %d файлах" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Па&нелізувати" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "Невідомий тег у форматі показу:" @@ -3652,6 +3400,9 @@ msgstr "Істина:" msgid "False:" msgstr "Хибність:" +msgid "Error calling program" +msgstr "Помилка виклику програми" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "Попередження — файл не враховується" @@ -3772,8 +3523,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "її при допомозі Tab або мишкою і натисніть пробіл." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Не вдалося створити каталог %s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "Виберіть кодову сторінку" @@ -3863,6 +3626,406 @@ msgstr "Віртуальні Файлові Системи:" msgid "Data types:" msgstr "Типи даних:" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "каталог" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Загальносистемний" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Не вдалося змінити каталог" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "каталог" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "Ім’я користувача" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Не вдалося змінити каталог" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося відкрити cpio-архів\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Передчасний кінець архіву cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Неузгоджене жорстке посилання на\n" +"%s\n" +"у архіві cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s містить подвоєні записи! Пропущено!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Знайдено пошкоджений заголовок cpio у\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Неочікуваний кінець файлу\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося відкрити архів %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Неузгоджений архів extfs" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Попередження: не вдалося відкрити каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: від’єднуюсь від %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: чекання початкового рядка…" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Вибачте, зараз неможливо створювати з’єднання, авторизовані паролем." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish: вимагається пароль для %s" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: надсилання пароля…" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: надсилання початкового рядка…" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: переговори про версію…" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish: отримання інформації про машину…" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: читання каталогу %s…" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: завершено." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: збій" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: запис %s: надсилання команди…" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: збій локального читання, відсилаються нулі" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: зберігання нулів" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: зберігання файлу" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Переривання перенесення…" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Повідомлена помилка після переривання." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Перенесення успішно припинене." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: від’єднання від %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP: вимагається пароль для %s" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: надсилання імені користувача" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: надсилання пароля користувача" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: вимагається обліковий запис для користувача %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Обліковий запис:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: надсилання облікового запису користувача" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: зареєстрований" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: помилка реєстрації користувача %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: неправильна назва хоста." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: виконується з'єднання з %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: з’єднання перерване користувачем" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: збій з’єднання з сервером: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Очікування повтору спроби… %d (Control-C для скасування)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: неправильний рід адреси" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: не вдається створити сокет: %s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: неможливо встановити пасивний режим" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: переривання перенесення." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: помилка переривання: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: збій переривання" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: збій пошуку поточного робочого каталога." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: неможливо розпізнати символьне посилання" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Розпізнається символьне посилання…" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Читання каталога FTP %s… %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(обмеження rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(спершу chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: збій; нікуди перейти на аварійний режим" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: зберігання файлу" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"Файл ~/.netrc має неправильні права.\n" +"Видаліть пароль або виправте права на файл" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Попередження: файл %s не знайдено\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Попередження: Неправильний рядок у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Попередження: Неправильний прапорець %c у %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" +"збій повторного з’єднання з %s\n" +" " + +msgid "Authentication failed" +msgstr "Збій авторизації " + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "Помилка %s створення каталога %s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "Помилка %s видалення каталогу %s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s відкриває віддалений файл %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s видаляє віддалений файл %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s перейменовує файли\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося відкрити tar-архів\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Неузгоджений архів tar" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Неочікуваний кінець архівного файлу" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"не схожий на tar-архів." + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs: помилка" + +msgid "not enough memory" +msgstr "недостатньо пам'яті" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "при отриманні блоку буферу" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan: %d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "на початку сканування i-вузла %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: завантаження інформації про видалені файли %d i-вузлів" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "при виклику ext2_block_iterate %d" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "не вистачило пам’яті для масиву" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "при скануванні i-вузла %d" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл %s " + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: читання бітової карти i-вузлів…" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося завантажити бітову карту i-вузлів з:\n" +" %s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: читання блоку бітової карти…" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося завантажити блок бітової карти з:\n" +" %s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info не файлова система! " + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "Ви повинні спочатку змінити каталог, щоб дістати файли " + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "на проходженні блоків" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Збій Ext2lib" + msgid "Invalid value" msgstr "Невірне значення" @@ -3946,14 +4109,6 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити «%s»\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдається отримати властивості «%s»\n" -"%s " - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "Не вдається показати: не звичайний файл" @@ -3965,3 +4120,79 @@ msgstr "Пошук завершено" msgid "Continue from beginning?" msgstr "Продовжити з початку?" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: встановлення поточного каталога…" + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: з’єднано, домашній каталог %s." + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "Усі кодування" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Врахування ре&гістру" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "Нормальний" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Занадто глибока рекурсія макросів" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "Неможливо відкрити файл макросів" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "Неможливо перезаписати файл макросів" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "Завантажити макрос" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Помилка створення скрипта:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Помилка читання скрипта:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Помилка закриття скрипта:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Скрипт створено:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Обробити блок" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "&Виконати макрос" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "Поточний текст було змінено і не збережено. \n" +#~ " Продовження операції приведе до втрати змін" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "&Завершити запис макросу…" + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "&Виконати макрос..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Видалити:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "Вільних вузлів: %ld (%ld%%) із %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "Інвер&тувати вибір" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "Перегляд різницевих файлів" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "Налаштування головної панелі" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7f839d64b..7015f9156 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Không chuyển được bảng mã từ %s thành %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "&Chiếm đoạt khóa" msgid "&Ignore lock" msgstr "&Lời đi khóa" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s không phải là một thư mục\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "&Biểu thức chính quy" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "Phím chức năng 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Phím Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Hoàn thành/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "+ trên phần keypad" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "Kích thước màn hình %dx%d không được hỗ trợ.\n" "Hãy kiểm tra biến môi trường TERM.\n" +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Cache thư mục hết hạn cho %s" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Chạy truyền tải theo đường thẳng..." + +msgid "Getting file" +msgstr "Nhận tập tin" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s không phải là một thư mục\n" @@ -394,416 +485,18 @@ msgstr "Tập tin tạm thời sẽ không được tạo ra\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Để tiếp tục nhấn phím bất kỳ..." -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Không mở được tập tin nén cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Phần cuối của tập tin nén cpio bị hỏng\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Liên kết cứng không thích hợp \n" -"%s\n" -"trong tập tin nén cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s chứa mục lặp lại! Nhảy qua!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Lỗi phần đầu cpio phát hiện trong\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Kết thúc tập tin không mong đợi\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Cache thư mục hết hạn cho %s" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Chạy truyền tải theo đường thẳng..." - -msgid "Getting file" -msgstr "Nhận tập tin" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Không mở được tập tin nén %s\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Tập tin nén extfs không thích hợp" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Ngừng kết nối từ %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Đang chời dòng đầu tiên..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Xin lỗi, bây giờ không thể tạo kết nối xác thực theo mật khẩu." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: Đang gửi mật khẩu..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: Đang gửi dòng đầu tiên..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Đang xác nhận phiên bản..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: Đang đặt thư mục hiện thời..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Kết nối thành công, thư mục cá nhân %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Đọc thư mục %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: xong." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: lỗi" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: bản ghi %s: đang gửi câu lệnh..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Lỗi đọc nội bộ, đang gửi các số không" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Dừng truyền tải..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Có lỗi báo cáo sau khi dừng." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Dừng truyền tải thành công." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Ngắt kết nối từ %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: đang gửi tên đăng nhập" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: đang gửi mật khẩu người dùng" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Yêu cầu tài khoản cho người dùng %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Tài khoản:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: đang gửi tài khoản người dùng" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: đã đăng nhập" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: lỗi đăng nhập cho người dùng %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Tên máy không đúng." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: Thực hiện kết nối với %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: người dùng dừng kết nối giữa chừng" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: kết nối tới máy chủ không thành công: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Chờ thử lại... %d (Control-C để hủy bỏ)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: không đặt được chế độ bị động (passive)" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: dừng truyền tải." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: lỗi thoát: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: sự cố thoát" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD (thay đổi thư mục) không thành công." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: không tìm được liên kết mềm" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Đang tìm liên kết mềm..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Đọc thư mục FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(hạn chế rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(đầu tiên chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: lỗi; không có nơi nào để quay lại về" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "Không thể phân tích:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Sẽ lờ đi các lỗi phân tích tiếp theo." -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Cảnh báo: không tìm thấy tập tin %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Cảnh báo: dòng không đúng trong %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Cảnh báo: Cờ không đúng %c trong %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Không mở được tập tin nén tar\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Tập tin tar không thích hợp" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Kết thúc tập tin EOF nén không mong đợi" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: nạp thông tin về những tập tin bị xóa %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: đọc sơ đồ bit của nút inode..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: đọc sơ đồ bit của khối..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Lỗi nội bộ:" msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +534,13 @@ msgstr "Hiển thị số phiên bản hiện thời" msgid "Print data directory" msgstr "In ra tên thư mục dữ liệu" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Tùy chọn cấu hình" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Ghi thư mục làm việc cuối cùng vào tập tin chỉ ra" @@ -865,6 +565,10 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin" msgid "Forces xterm features" msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "Tắt hỗ trợ shell con" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +590,9 @@ msgstr "Đặt lại phím phần mềm trên các terminal HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ đen trắng" @@ -900,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "Đó&ng" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "&Tìm ngược lại" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s không phải là một thư mục\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "Đệ qui của macro quá sâu" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "Soạn thảo tập tin cú pháp" @@ -1257,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "&Ghi chèn" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +997,11 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "Lệnh ngoại trú" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1090,6 @@ msgstr "Lệnh ngoại trú" msgid "Cannot execute command" msgstr "Không thực hiện được câu lệnh" -msgid "Error creating script:" -msgstr "Lỗi tạo script:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "Lỗi đọc script:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "Lỗi đóng script:" - -msgid "Script created:" -msgstr "Đã tạo script:" - -msgid "Process block" -msgstr "Xử lý khối" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1170,10 @@ msgstr "&Thoát" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Xóa" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1345,10 @@ msgstr "Tự độ&ng chuyển dòng" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "Tên nhóm" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1552,7 @@ msgstr "Thứ tự sắp xếp" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1882,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2220,15 +1921,14 @@ msgid "" "Commander package." msgstr "" -#, c-format -msgid "~/%s file error" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" +msgstr " %s%s lỗi tập tin " #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2007,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&Dừng" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Thử lại" @@ -2427,6 +2130,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2290,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Tập tin: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Tập tin: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2377,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2407,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Bắt đầu từ:" @@ -2697,6 +2420,11 @@ msgstr "Tìm trong %s" msgid "Finished" msgstr "Kết thúc" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Tìm %s" @@ -2771,14 +2499,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2539,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Tập tin: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Không có thông tin về nút (node)" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Chỗ trống: %s (%d%%) của %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Không có thông tin về khoảng trống" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Chỗ trống: %s (%d%%) của %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2898,9 +2624,6 @@ msgstr "&Hiển thị thanh phím tắt" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2958,6 +2681,10 @@ msgstr "kết nối &Shell..." msgid "SM&B link..." msgstr "kết nối SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "&Bảng" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3009,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3033,8 +2760,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Thu gọn" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3128,6 +2856,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Không bao giờ" @@ -3179,6 +2910,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3257,7 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3388,6 +3122,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s trong %d tập tin" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "&Bảng" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3396,8 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -"Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc " -"định." +"Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc định." msgid "&Add new" msgstr "&Thêm mới" @@ -3496,6 +3233,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3609,13 +3349,26 @@ msgstr "" "Hãy nhấn tất cả những phím liệt kê ở trên. Sau khi nhấn xong, hãy kiểm tra" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "xem những phím nào không có dấu hiệu \"OK\". Nhấn phím space trên những" +msgstr "" +"xem những phím nào không có dấu hiệu \"OK\". Nhấn phím space trên những" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "phím bị thiếu, hoặc nhấn chuột để xác định. Di chuyển bằng Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3704,6 +3457,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "thư mục" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Hệ thống" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Không thay đổi được thư mục" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "thư mục" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Không thay đổi được thư mục" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Không mở được tập tin nén cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Phần cuối của tập tin nén cpio bị hỏng\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Liên kết cứng không thích hợp \n" +"%s\n" +"trong tập tin nén cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s chứa mục lặp lại! Nhảy qua!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Lỗi phần đầu cpio phát hiện trong\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Kết thúc tập tin không mong đợi\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Không mở được tập tin nén %s\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Tập tin nén extfs không thích hợp" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Ngừng kết nối từ %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Đang chời dòng đầu tiên..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Xin lỗi, bây giờ không thể tạo kết nối xác thực theo mật khẩu." + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Đang gửi mật khẩu..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Đang gửi dòng đầu tiên..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Đang xác nhận phiên bản..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Đọc thư mục %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: xong." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: lỗi" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: bản ghi %s: đang gửi câu lệnh..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Lỗi đọc nội bộ, đang gửi các số không" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Dừng truyền tải..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Có lỗi báo cáo sau khi dừng." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Dừng truyền tải thành công." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Ngắt kết nối từ %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: đang gửi tên đăng nhập" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: đang gửi mật khẩu người dùng" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP: Yêu cầu tài khoản cho người dùng %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Tài khoản:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: đang gửi tài khoản người dùng" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: đã đăng nhập" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: lỗi đăng nhập cho người dùng %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Tên máy không đúng." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: Thực hiện kết nối với %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: người dùng dừng kết nối giữa chừng" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: kết nối tới máy chủ không thành công: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Chờ thử lại... %d (Control-C để hủy bỏ)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: không đặt được chế độ bị động (passive)" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: dừng truyền tải." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: lỗi thoát: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: sự cố thoát" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD (thay đổi thư mục) không thành công." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: không tìm được liên kết mềm" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Đang tìm liên kết mềm..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Đọc thư mục FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(hạn chế rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(đầu tiên chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: lỗi; không có nơi nào để quay lại về" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Cảnh báo: không tìm thấy tập tin %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: dòng không đúng trong %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: Cờ không đúng %c trong %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Không mở được tập tin nén tar\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Tập tin tar không thích hợp" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Kết thúc tập tin EOF nén không mong đợi" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: nạp thông tin về những tập tin bị xóa %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: đọc sơ đồ bit của nút inode..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: đọc sơ đồ bit của khối..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3780,12 +3922,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3798,4 +3934,26 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: Đang đặt thư mục hiện thời..." +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Kết nối thành công, thư mục cá nhân %s." + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "Đệ qui của macro quá sâu" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "Lỗi tạo script:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "Lỗi đọc script:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "Lỗi đóng script:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "Đã tạo script:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "Xử lý khối" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 39deb1cbb..e6f1a8954 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "Dji n' sai candjî di ridant" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "Erûle&ye Ratoûrneure" -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "F1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Delete" msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -364,6 +427,34 @@ msgid "" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Advertixhmint" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +msgid "Getting file" +msgstr "Aberwetant l' fitchî" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -392,398 +483,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tchôkîz so tot l' minme li kéne tape po tcheryî pus lon..." -msgid "Warning" -msgstr "Advertixhmint" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji n' sai drovî li fitchî cpio\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" - -msgid "Getting file" -msgstr "Aberwetant l' fitchî" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' ûzeu..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: Raloyi, måjhon %s." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: Dji lé li ridant FTP %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: berwete" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' ûzeu" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: moussî dvins" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: måva login po l' ûzeu %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: måva no di lodjeu." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: disraloyî pa l' ûzeu" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Dji rawåde divant do rataker... %d (Control-C po rnoncî)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Advietixhmint: li fitchî «%s» n' a nén stî trové\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "Divintrinne aroke:" msgid "Password:" msgstr "Secret:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -821,6 +532,13 @@ msgstr "Håyneye li modêye do moumint" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "Apontyî les tchûzes" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -845,6 +563,9 @@ msgstr "Aspougne on fitchî" msgid "Forces xterm features" msgstr "" +msgid "Disable X11 support" +msgstr "" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -866,6 +587,9 @@ msgstr "" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Fé roter e noer et blanc" @@ -880,9 +604,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -899,13 +623,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -930,18 +659,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -965,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "&Rinoncî" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -974,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr "È&n erî" -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1005,9 +737,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1088,6 +817,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "Copyî li ridant «%s» dins:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1130,9 +872,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1186,18 +925,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1237,16 +964,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1255,10 +994,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1347,24 +1086,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "" - -msgid "Error reading script:" -msgstr "" - -msgid "Error closing script:" -msgstr "" - -msgid "Script created:" -msgstr "" - -msgid "Process block" -msgstr "" - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1386,14 +1107,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1453,6 +1166,10 @@ msgstr "&Cwiter" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Waester" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1510,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1540,18 +1257,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1627,6 +1341,10 @@ msgstr "" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "No do groupe" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1830,8 +1548,7 @@ msgstr "Ôrde po relire" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2161,11 +1878,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2201,14 +1918,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2287,6 +2003,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "Ri&noncî" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "&Rissayî" @@ -2407,6 +2126,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2561,15 +2286,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Fitchî: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Fitchî: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2628,27 +2373,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2667,6 +2403,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "Ataker a:" @@ -2677,6 +2416,12 @@ msgstr "Dji cwîr dins %s" msgid "Finished" msgstr "Fwait" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Dji cwîr %s" @@ -2751,14 +2496,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2770,7 +2514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2792,20 +2536,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "Fitchî: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "Nole informåcion sol nouk" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "Espace Libe: %s (%d%%) so %s" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "Nole informåcion so li stindeye" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "Espace Libe: %s (%d%%) so %s" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2879,9 +2622,6 @@ msgstr "" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2939,6 +2679,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "Loyén SM&B..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "Mete e &Panea" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -2990,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3014,8 +2758,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "&Coûte djîvêye des fitchîs" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3110,6 +2855,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "&Måy" @@ -3161,6 +2909,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3239,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3372,6 +3123,10 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "Mete e &Panea" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3478,6 +3233,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3486,7 +3244,8 @@ msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -"Li fitchî %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout bén scrire divins.\n" +"Li fitchî %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout bén scrire " +"divins.\n" "Do côp, si vos vos e siervoz, ça pôreut esse dandjureu..." msgid "Format error on file Extensions File" @@ -3552,7 +3311,8 @@ msgstr "" "Tchôkîz so %s\n" "et s' rawårdez djusk' a tant ki li messaedje eva.\n" "\n" -"Adon, tchôkîz co on côp sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' aparexhe\n" +"Adon, tchôkîz co on côp sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' " +"aparexhe\n" "djusse asto do boton.\n" "\n" "Si vos voloz spiter foû, tchôkîz on côp so Escape\n" @@ -3599,7 +3359,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tape, ou bén clitchîz avou vosse soris pol defini. Bodjî avou Tab." #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3685,6 +3457,377 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "ridant" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "&Tot avå li Sistinme" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "Dji n' sai candjî di ridant" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "ridant" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "Dji n' sai candjî di ridant" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji n' sai drovî li fitchî cpio\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' ûzeu..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: Dji lé li ridant FTP %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: berwete" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' ûzeu" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: moussî dvins" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: måva login po l' ûzeu %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: måva no di lodjeu." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: disraloyî pa l' ûzeu" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "Dji rawåde divant do rataker... %d (Control-C po rnoncî)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "Advietixhmint: li fitchî «%s» n' a nén stî trové\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3761,12 +3904,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3779,4 +3916,5 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" - +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish: Raloyi, måjhon %s." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bb7d78727..4198b76e3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" "zh_CN/)\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" @@ -30,6 +30,26 @@ msgstr "7-bit ASCII" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "无法从 %s 翻译到 %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "无法保存到文件" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -49,6 +69,32 @@ msgstr "获取锁(&G)" msgid "&Ignore lock" msgstr "忽略锁(&I)" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "不能建立目录%s" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "%s不是目录\n" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "没有找到要搜索的字符串" @@ -62,16 +108,23 @@ msgstr "替换的标记与找到的标记个数不相等" msgid "Invalid token number %d" msgstr "无效的标记个数%d " -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr "正规表达式(&R)" -msgid "Hexadecimal" +#, fuzzy +msgid "No&rmal" +msgstr "普通" + +msgid "Re&gular expression" +msgstr "正规表达式(&R)" + +#, fuzzy +msgid "He&xadecimal" msgstr "十六进制" -msgid "Wildcard search" +#, fuzzy +msgid "Wil&dcard search" msgstr "通配符查找" #, c-format @@ -90,6 +143,15 @@ msgstr "" "无法解析皮肤'%s'。\n" "默认皮肤已经加载" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"无法解析皮肤'%s'。\n" +"默认皮肤已经加载" + msgid "Function key 1" msgstr "F1" @@ -186,6 +248,9 @@ msgstr "删除键" msgid "Completion/M-tab" msgstr "补全/M-Tab" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "小键盘 +" @@ -297,6 +362,10 @@ msgstr "美元符" msgid "Quotation mark" msgstr "引号" +#, fuzzy +msgid "Percent sign" +msgstr "百分比(&R)" + msgid "Caret" msgstr "脱字符^" @@ -375,6 +444,34 @@ msgstr "" "不支持屏幕大小 %dx%d。\n" "检查 TERM 环境变量。\n" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "管道失败 " + +msgid "Dup failed" +msgstr "复制失败 " + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "复制原有出错管道时发生错误" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "%s 的目录缓存已过期" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "字节已经传输" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "正在开始线性传输..." + +msgid "Getting file" +msgstr "正在获取文件" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "对文件的修改被丢失" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s不是目录\n" @@ -403,425 +500,18 @@ msgstr "不能创建临时文件\n" msgid "Press any key to continue..." msgstr "按任意键继续..." -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "管道失败 " - -msgid "Dup failed" -msgstr "复制失败 " - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "复制原有出错管道时发生错误" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"无法打开 cpio 归档\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"过早结束的cpio 归档\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"在 cpio 归档\n" -"%2$s\n" -"中有不一致的\n" -"%1$s\n" -"的硬链接" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s 含有重复的项!正在跳过!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"在 %s 中\n" -"遇到损坏的 cpio 头" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"异常的文件结束\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "%s 的目录缓存已过期" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "字节已经传输" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "正在开始线性传输..." - -msgid "Getting file" -msgstr "正在获取文件" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"无法打开 %s 归档\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "不完整的 extfs 归档" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "警告:无法打开目录%s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish:正在从 %s 断开连接" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish:正在等待初始化行..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish:%s 需要口令" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish:正在发送口令..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish:正在发送初始化行..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish:正在握手版本..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish:获取主机信息..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish:正在设置当前目录..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish:已连接,主目录%s," - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish:正在读取目录 %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s:完成" - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s:失败" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish:保存 %s:正在发送命令..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish:本地读取失败,正在发送零" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "fish: 存贮空白字符" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: 存贮文件" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "正在中止传输..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "中止后有错误。" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "被中止的传输可能成功完成了。" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs:正在断开到 %s 的连接" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP:%s 需要口令 " - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs:正在发送用户登录名" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs:正在发送用户口令" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP:用户%s需要账户 " - -msgid "Account:" -msgstr "账户" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs:正在发送用户账户" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs:已登录" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs:用户 %s 登录不正确" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs:无效的主机名。" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs:正在连接 %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs:连接被用户中断" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs:连接服务器失败:%s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "正在等待重试... %d (Control-C 取消)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs:无效的地址族" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: 无法创建套接字:%s " - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs:无法设置为被动模式" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs:正在中止传输。" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs:中止错误:%s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs:终止失败" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs:CWD 失败。" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs:无法解析符号链接" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "正在解析符号链接..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs:正在读取 FTP 目录 %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(严格遵循 rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(先改变目录)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs:失败;没有后备" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: 存贮文件" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" -"~/.netrc 文件权限不正确。\n" -"删除口令或者改正权限。" - msgid "Cannot parse:" msgstr "无法解析:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "以后的解析错误将被忽略。" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "警告:没有找到文件 %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告:%s 中有无效的行:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告:%2$s 中有无效的标志 %1$c\n" -"%3$s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "重新连接 %s 失败" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "验证失败" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "创建目录%s时出错%s" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "删除目录%s时出错%s" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "%s 正在打开远程文件 %s" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "%s 正在删除远程文件 %s" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "%s 正在重命名文件\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"无法打开 tar 归档文件\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "不完整的 tar 归档文件" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "归档文件出现异常 EOF" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"%s\n" -"不是一个 tar 归档文件。" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "undelfs:错误" - -msgid "not enough memory" -msgstr "内存不足" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "当分配块缓冲时" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "open_inode_scan:%d" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "当开始 inode 扫描 %d" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs:正在载入被删除文件的信息 %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "当调用 ext2_block_iterate %d 时" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "当重新分配数组时没有内存时" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "当进行 inode 扫描 %d 时" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "无法打开文件 %s" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs:正在读取 inode bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法载入 inode位图自:\n" -" %s" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs:正在读取 block bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法载入块位图自:\n" -" %s" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "vfs_info 不是文件系统!" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "您必须先更改目录来解开文件" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "正当遍历块时" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "无法打开文件\"%s\"" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "Ext2lib 错误" - msgid "Internal error:" msgstr "内部错误:" msgid "Password:" msgstr "口令:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "对文件的修改被丢失" - msgid "Screens" msgstr "屏幕" @@ -859,6 +549,13 @@ msgstr "显示当前版本" msgid "Print data directory" msgstr "打印数据目录" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "配置选项" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "将工作目录打印到指定文件" @@ -883,6 +580,10 @@ msgstr "编辑一个文件" msgid "Forces xterm features" msgstr "强制使用 xterm 特性" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "禁用子 shell 支持" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -904,6 +605,10 @@ msgstr "在 HP 终端上复位软键" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "从指定的文件加载键绑定定义" +#, fuzzy +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "从指定的文件加载键绑定定义" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "请求运行在黑白模式" @@ -918,9 +623,9 @@ msgstr "用指定的皮肤显示MC" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -937,13 +642,19 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes +#, fuzzy msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" "Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" @@ -976,18 +687,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "查看器没有指定参数" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "两个文件需要调用差异查看器" - msgid "Main options" msgstr "主要选项" msgid "Terminal options" msgstr "终端选项 " +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "查看器没有指定参数" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "两个文件需要调用差异查看器" + msgid "Background process error" msgstr "后台进程错误" @@ -1013,8 +727,8 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "取消(&D)" -msgid "All charsets" -msgstr "所有字体集" +msgid "&All charsets" +msgstr "所有字符集(&A)" msgid "&Whole words" msgstr "仅整词(&W)" @@ -1022,8 +736,8 @@ msgstr "仅整词(&W)" msgid "&Backwards" msgstr "向上(&B)" -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大小写敏感(&S)" +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "大小写敏感(&e)" msgid "Enter search string:" msgstr "输入查找字符串:" @@ -1060,9 +774,6 @@ msgstr "" "无法创建临时合并文件\n" "%s " -msgid "&Normal" -msgstr "普通(&N)" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "最快(&F针对大文件)" @@ -1145,6 +856,21 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "差异:" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "%s不是目录\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"无法查看\"%s\"的状态\n" +"%s" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "比较时需要两个文件" @@ -1191,9 +917,6 @@ msgstr "\"%s\"不是一个常规文件" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "文件\"%s\"太大" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "宏递归层次太深" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "读取管道时发生错误:%s" @@ -1247,18 +970,6 @@ msgstr "输入文件名:" msgid "Save As" msgstr "保存为" -msgid "Delete macro" -msgstr "删除宏" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "无法打开临时文件" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "无法打开宏文件" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "无法覆盖宏文件" - msgid "Syntax file edit" msgstr "语法文件编辑" @@ -1298,29 +1009,43 @@ msgstr "检查&POSIX换行" msgid "Edit Save Mode" msgstr "编辑保存模式 " +msgid "Save as" +msgstr "保存为" + +#, fuzzy +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "无法查看:不是常规文件" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "同名文件已存在" msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" -msgid "Save as" -msgstr "保存为" - msgid "Cannot save file" msgstr "不能保存文件" +msgid "Delete macro" +msgstr "删除宏" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "按下宏热键:" + +msgid "Macro not deleted" +msgstr "" + msgid "Save macro" msgstr "保存宏" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "为该宏按下新热键:" -msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "按下宏热键:" +#, fuzzy +msgid "Repeat last commands" +msgstr "外部命令" -msgid "Load macro" -msgstr "加载宏" +msgid "Repeat times:" +msgstr "" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" @@ -1410,24 +1135,6 @@ msgstr "外部命令" msgid "Cannot execute command" msgstr "不能执行命令" -msgid "Error creating script:" -msgstr " 创建脚本时发生错误:" - -msgid "Error reading script:" -msgstr " 读取脚本时发生错误:" - -msgid "Error closing script:" -msgstr " 关闭脚本时发生错误:" - -msgid "Script created:" -msgstr "脚本被创建:" - -msgid "Process block" -msgstr "处理块" - -msgid "Error calling program" -msgstr "调用程序错误" - msgid "Copies to" msgstr "复制到" @@ -1449,16 +1156,6 @@ msgstr "插入文字" msgid "Press any key:" msgstr "按下任意键:" -msgid "Execute macro" -msgstr "执行宏" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" -"当前文字被修改但没有保存。\n" -"选择继续将丢失这些修改。" - msgid "In se&lection" msgstr "在选择区域(&L)" @@ -1520,6 +1217,10 @@ msgstr "退出(&Q)" msgid "&Undo" msgstr "撤消(&U)" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "删除(&R)" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "翻转插入/覆盖(&T)" @@ -1577,7 +1278,8 @@ msgstr "下一个书签(&N)" msgid "&Prev bookmark" msgstr "上一个书签(&P)" -msgid "&Flush bookmark" +#, fuzzy +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "清除书签(&F) " msgid "&Go to line..." @@ -1607,18 +1309,16 @@ msgstr "编码(&I)..." msgid "&Refresh screen" msgstr "刷新屏幕(&R) " -msgid "&Start record macro" +#, fuzzy +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "开始记录宏(&S) " -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "结束记录宏(&H)..." - -msgid "&Execute macro..." -msgstr "执行宏(&E)..." - msgid "Delete macr&o..." msgstr "删除宏(&O),,," +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "\"ispell\"拼写检查(&P)" @@ -1694,6 +1394,10 @@ msgstr "打字机换行" msgid "Word wrap line length:" msgstr "换行位置:" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "群组名" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "光标超出行末尾" @@ -2239,13 +1943,13 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "设置" -#, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setup saved to %s" msgstr "设置已保存到 ~/%s" -#, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save setup to %s" +msgstr "无法保存到文件" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "您无法在非本地文件系统上执行命令" @@ -2285,15 +1989,14 @@ msgstr "" "文件%smc.ext的格式在3.0版本时已经被修改。似乎安装有错误。请获取新的Midnight " "Commander软件包。" -#, c-format -msgid "~/%s file error" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s file error" msgstr "~/%s文件错误" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" "文件~/%s的格式在3.0版本时已经被修改。您可以从%smc.ext复制一个或将它作为编写该" "文件的样例。" @@ -2381,6 +2084,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "中止(&A)" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "重试(&R)" @@ -2539,6 +2245,14 @@ msgstr "" "无法 fstat 目标文件\"%s\"\n" "%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"无法创建目标文件\"%s\"\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2720,16 +2434,36 @@ msgstr "文件已存在" msgid "Background process: File exists" msgstr "后台进程:文件已存在" -#, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "已处理的文件: %zu / %zu" -#, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "已处理的文件: %zu / %zu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" msgstr "时间: %s %s (%s)" -#, c-format -msgid "Total: %s of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "时间: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "文件:%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s (%s)" +msgstr "时间: %s %s (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s " +msgstr "总计: %s / %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "总计: %s / %s" msgid "Source" @@ -2788,27 +2522,18 @@ msgstr "找到: %ld" msgid "Malformed regular expression" msgstr "不正确的正规表达式" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "大小写敏感(&e)" - msgid "&Find recursively" msgstr "递归查找(&F)" msgid "S&kip hidden" msgstr "跳过隐藏(&K)" -msgid "&All charsets" -msgstr "所有字符集(&A)" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "搜索内容(&R)" msgid "Case sens&itive" msgstr "大小写敏感(&T)" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "正规表达式(&R)" - msgid "Fir&st hit" msgstr "第一个命中(&S)" @@ -2827,6 +2552,10 @@ msgstr "内容:" msgid "File name:" msgstr "文件名:" +#, fuzzy +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "比较目录(&C)" + msgid "Start at:" msgstr "开始于:" @@ -2837,6 +2566,11 @@ msgstr "在%s中查找字符串" msgid "Finished" msgstr "完成" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "正在搜索 %s" @@ -2911,14 +2645,13 @@ msgstr "新建活动表组" msgid "Name of new group:" msgstr "新建组名:" -msgid "Remove:" -msgstr "删除:" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "您确实要删除这个条目?" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" "组非空。\n" @@ -2930,9 +2663,9 @@ msgstr "顶级组" msgid "Hotlist Load" msgstr "加载活动表" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "MC无法写文件~/%s,\n" @@ -2956,20 +2689,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "空闲节点:%ld (%ld%%) / %ld" - msgid "No node information" msgstr "没有节点信息" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" -msgstr "空闲空间:%3$s 中的 %1$s (%2$d%%)" +msgid "Free nodes:" +msgstr "" msgid "No space information" msgstr "没有空间信息" +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "空闲空间:%3$s 中的 %1$s (%2$d%%)" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "类型: %s" @@ -3042,9 +2774,6 @@ msgstr "显示按键条(&K)" msgid "Command &prompt" msgstr "显示命令提示行(&P)" -msgid "Show &mini status" -msgstr "显示简要状态(&M)" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "显示菜单条(&B)" @@ -3102,6 +2831,10 @@ msgstr "S&hell链接..." msgid "SM&B link..." msgstr "SMB 链接(&B)..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "面板化" + msgid "&Rescan" msgstr "重新扫描(&R)" @@ -3153,8 +2886,9 @@ msgstr "选择群组(&G)" msgid "U&nselect group" msgstr "取消选择组(&U)" -msgid "Reverse selec&tion" -msgstr "反转选择(&T)" +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "在选择区域(&L)" msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" @@ -3177,8 +2911,9 @@ msgstr "切换面板开/关(&P)" msgid "&Compare directories" msgstr "比较目录(&C)" -msgid "&View diff files" -msgstr "查看Diff文件(&V)" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "比较目录" msgid "E&xternal panelize" msgstr "外部面板(&X)" @@ -3272,6 +3007,9 @@ msgstr "ButtonBar|更名或移动" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "ButtonBar|建目录" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "从不(&N)" @@ -3323,6 +3061,10 @@ msgstr "按下单个键(&I)" msgid "Esc key mode" msgstr "ESC键模式" +#, fuzzy +msgid "Preallocate &space" +msgstr "忽略所有空白(&W)" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "创建目录时自动命名(&R)" @@ -3401,8 +3143,9 @@ msgstr "混合所有文件(&X)" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "使用SI大小单位(&Z)" -msgid "Main panel options" -msgstr "主要面板选项" +#, fuzzy +msgid "Show mi&ni-status" +msgstr "显示简要状态(&M)" msgid "Panel options" msgstr "面板选项" @@ -3535,6 +3278,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s in %d files" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "面板化" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "显示格式中未知的标记:" @@ -3643,6 +3390,9 @@ msgstr "正确:" msgid "False:" msgstr "错误:" +msgid "Error calling program" +msgstr "调用程序错误" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "警告 - 忽略文件" @@ -3763,8 +3513,20 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "键,或者用鼠标点击来定义。用 Tab 来移动。" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "不能建立目录%s" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" +msgstr "" msgid "Choose codepage" msgstr "选择代码页" @@ -3854,6 +3616,405 @@ msgstr "虚拟文件系统:" msgid "Data types:" msgstr "数据类型" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "目录" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "系统范围(&S)" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "无法改变目录" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "目录" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "用户名" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "无法改变目录" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"无法打开 cpio 归档\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"过早结束的cpio 归档\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"在 cpio 归档\n" +"%2$s\n" +"中有不一致的\n" +"%1$s\n" +"的硬链接" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s 含有重复的项!正在跳过!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"在 %s 中\n" +"遇到损坏的 cpio 头" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"异常的文件结束\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"无法打开 %s 归档\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "不完整的 extfs 归档" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "警告:无法打开目录%s\n" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish:正在从 %s 断开连接" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish:正在等待初始化行..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "fish:%s 需要口令" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish:正在发送口令..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish:正在发送初始化行..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish:正在握手版本..." + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "fish:获取主机信息..." + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish:正在读取目录 %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s:完成" + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s:失败" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish:保存 %s:正在发送命令..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish:本地读取失败,正在发送零" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "fish: 存贮空白字符" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "fish: 存贮文件" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "正在中止传输..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "中止后有错误。" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "被中止的传输可能成功完成了。" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs:正在断开到 %s 的连接" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "FTP:%s 需要口令 " + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs:正在发送用户登录名" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs:正在发送用户口令" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "FTP:用户%s需要账户 " + +msgid "Account:" +msgstr "账户" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs:正在发送用户账户" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs:已登录" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs:用户 %s 登录不正确" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs:无效的主机名。" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs:正在连接 %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs:连接被用户中断" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs:连接服务器失败:%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "正在等待重试... %d (Control-C 取消)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs:无效的地址族" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: 无法创建套接字:%s " + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs:无法设置为被动模式" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs:正在中止传输。" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs:中止错误:%s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs:终止失败" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs:CWD 失败。" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs:无法解析符号链接" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "正在解析符号链接..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs:正在读取 FTP 目录 %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(严格遵循 rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(先改变目录)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs:失败;没有后备" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "ftpfs: 存贮文件" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" +"~/.netrc 文件权限不正确。\n" +"删除口令或者改正权限。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "警告:没有找到文件 %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告:%s 中有无效的行:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告:%2$s 中有无效的标志 %1$c\n" +"%3$s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "重新连接 %s 失败" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "验证失败" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "创建目录%s时出错%s" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "删除目录%s时出错%s" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "%s 正在打开远程文件 %s" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "%s 正在删除远程文件 %s" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "%s 正在重命名文件\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"无法打开 tar 归档文件\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "不完整的 tar 归档文件" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "归档文件出现异常 EOF" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"%s\n" +"不是一个 tar 归档文件。" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "undelfs:错误" + +msgid "not enough memory" +msgstr "内存不足" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "当分配块缓冲时" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "open_inode_scan:%d" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "当开始 inode 扫描 %d" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs:正在载入被删除文件的信息 %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "当调用 ext2_block_iterate %d 时" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "当重新分配数组时没有内存时" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "当进行 inode 扫描 %d 时" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "无法打开文件 %s" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs:正在读取 inode bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法载入 inode位图自:\n" +" %s" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs:正在读取 block bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法载入块位图自:\n" +" %s" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "vfs_info 不是文件系统!" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "您必须先更改目录来解开文件" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "正当遍历块时" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "无法打开文件\"%s\"" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "Ext2lib 错误" + msgid "Invalid value" msgstr "无效的值" @@ -3937,14 +4098,6 @@ msgstr "" "无法打开\"%s\"\n" "%s " -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"无法查看\"%s\"的状态\n" -"%s" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "无法查看:不是常规文件" @@ -3956,3 +4109,79 @@ msgstr "搜索完成" msgid "Continue from beginning?" msgstr "从开始处继续?" + +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish:正在设置当前目录..." + +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fish:已连接,主目录%s," + +#~ msgid "All charsets" +#~ msgstr "所有字体集" + +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "大小写敏感(&S)" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "普通(&N)" + +#~ msgid "Macro recursion is too deep" +#~ msgstr "宏递归层次太深" + +#~ msgid "Cannot open temp file" +#~ msgstr "无法打开临时文件" + +#~ msgid "Cannot open macro file" +#~ msgstr "无法打开宏文件" + +#~ msgid "Cannot overwrite macro file" +#~ msgstr "无法覆盖宏文件" + +#~ msgid "Load macro" +#~ msgstr "加载宏" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr " 创建脚本时发生错误:" + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr " 读取脚本时发生错误:" + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr " 关闭脚本时发生错误:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "脚本被创建:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "处理块" + +#~ msgid "Execute macro" +#~ msgstr "执行宏" + +#~ msgid "" +#~ "Current text was modified without a file save\n" +#~ "Continue discards these changes" +#~ msgstr "" +#~ "当前文字被修改但没有保存。\n" +#~ "选择继续将丢失这些修改。" + +#~ msgid "Finis&h record macro..." +#~ msgstr "结束记录宏(&H)..." + +#~ msgid "&Execute macro..." +#~ msgstr "执行宏(&E)..." + +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "删除:" + +#~ msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" +#~ msgstr "空闲节点:%ld (%ld%%) / %ld" + +#~ msgid "Reverse selec&tion" +#~ msgstr "反转选择(&T)" + +#~ msgid "&View diff files" +#~ msgstr "查看Diff文件(&V)" + +#~ msgid "Main panel options" +#~ msgstr "主要面板选项" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3d3085282..c49b6aa26 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slava Zanko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 13:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n" "Last-Translator: slavazanko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,6 +28,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "無法由 %s 轉換到 %s" +msgid "Event system already initialized" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize event system" +msgstr "" + +msgid "Event system not initialized" +msgstr "" + +msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create group '%s' for events!" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create event '%s'!" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited.\n" @@ -44,6 +64,32 @@ msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "FATAL: not a directory:" +msgstr "無法改變目錄" + +#, c-format +msgid "An error occured while migrating user settings: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to Freedesktop recommended dirs.\n" +"To get more info, please visit\n" +"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Your old settings were migrated from %s\n" +"to %s\n" +msgstr "" + msgid "Search string not found" msgstr "" @@ -57,16 +103,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid token number %d" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "&Regular expression" +#, fuzzy +msgid "Regular expression error" msgstr " 正規表示式 " -msgid "Hexadecimal" +msgid "No&rmal" msgstr "" -msgid "Wildcard search" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "" + +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +msgid "Wil&dcard search" msgstr "" #, c-format @@ -81,6 +131,13 @@ msgid "" "Default skin has been loaded" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n" +"on non-256 colors terminal.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" + msgid "Function key 1" msgstr "功能鍵 1" @@ -177,6 +234,9 @@ msgstr "Delete 鍵" msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab 鍵" +msgid "Back Tabulation S-tab" +msgstr "" + msgid "+ on keypad" msgstr "數字區的 +" @@ -288,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "Quotation mark" msgstr "" +msgid "Percent sign" +msgstr "" + msgid "Caret" msgstr "" @@ -366,6 +429,34 @@ msgstr "" "不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n" "請檢查 TERM 環境變數。\n" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Pipe failed" +msgstr "" + +msgid "Dup failed" +msgstr "" + +msgid "Error dup'ing old error pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "%s 的路徑快取過期" + +msgid "bytes transferred" +msgstr "" + +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "開始線性傳輸...." + +msgid "Getting file" +msgstr "取得檔案中" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "改變到檔案遺失" + #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" @@ -394,416 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "按任意鍵繼續..." -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Pipe failed" -msgstr "" - -msgid "Dup failed" -msgstr "" - -msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟 cpio 檔案集\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"cpio 檔案集的結尾過早出現\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"錯誤的硬連結\n" -"%s\n" -"在 cpio 檔案集\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s 有重複的進入點! 放棄中!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"發現不完整的 cpio 標頭\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"未預期的檔案結束\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "%s 的路徑快取過期" - -msgid "bytes transferred" -msgstr "" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "開始線性傳輸...." - -msgid "Getting file" -msgstr "取得檔案中" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟 %s 檔案集\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "不完整的 extfs 檔案集" - -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: 結束至 %s 的連線" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: 等待起始化訊息" - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。" - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: 正在送出登入密碼" - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: 送出起始化訊息" - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: 交握版本" - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "" - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: 設定讀取目錄內容" - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fisk: 連結至 %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fisk: 讀取目錄 %s..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: 完成." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: 失敗" - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: 儲存%s: 送出命令" - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: 本地端讀取錯誤, 沒有送出" - -msgid "fish: storing zeros" -msgstr "" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "放棄傳輸...." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "放棄後回報錯誤" - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "將成功放棄傳輸" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: 結束至 %s 的連線" - -#, c-format -msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: 正在送出登入名稱" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: 正在送出登入密碼" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "" - -msgid "Account:" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: 登入" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: 使用者 %s 登入錯誤" - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: 無效的主機名稱。" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: 建立至 %s 的連線" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: 使用者中斷連線" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: 連結到伺服器發生錯誤: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "等候重試... %d (Control-C 結束)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: 傳輸中斷" - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: 中斷失敗" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: 改變目錄失敗" - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "FTPFS: 無法解讀符號連結" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "解讀符號連結..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: 讀取 FTP 目錄 %s... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(嚴謹的 rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(先切換路徑)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: 失敗; 無法轉移到其它目錄" - -msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode\n" -"Remove password or correct mode" -msgstr "" - msgid "Cannot parse:" msgstr "無法分析:" msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "更多的分析錯誤將會被忽略" -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "警告:找不到檔案 %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告:%s 中此行不正確:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"警告:%2$s 中的旗標 %1$c 不正確:\n" -"%3$s\n" - -#, c-format -msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "" - -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s creating directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error %s removing directory %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟 tar 檔案集\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "不完整的 tar 檔案集" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "檔案集的檔案結尾不正常" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" - -msgid "undelfs: error" -msgstr "" - -msgid "not enough memory" -msgstr "" - -msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: 載入刪除的檔案資訊 %d inode" - -#, c-format -msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" - -msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file %s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: 讀取 inode 點陣圖..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load inode bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: 讀取區塊點陣圖中..." - -#, c-format -msgid "" -"Cannot load block bitmap from:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" - -msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" - -msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Ext2lib error" -msgstr "" - msgid "Internal error:" msgstr "內部錯誤:" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -msgid "Changes to file lost" -msgstr "改變到檔案遺失" - msgid "Screens" msgstr "" @@ -841,6 +534,13 @@ msgstr "顯示目前的版本" msgid "Print data directory" msgstr "" +msgid "Print extended info about used data directories" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print configure options" +msgstr "設定選項" + msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "" @@ -865,6 +565,10 @@ msgstr "編輯一個檔案" msgid "Forces xterm features" msgstr "強迫使用 xterm 特性" +#, fuzzy +msgid "Disable X11 support" +msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)" + msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "" @@ -886,6 +590,9 @@ msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" +msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" +msgstr "" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "要求在黑白模式下執行" @@ -900,9 +607,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n" "\n" " Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" @@ -919,13 +626,18 @@ msgid "" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate color names +#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" -"Colors:\n" +"Standard Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" +"Extended colors, when 256 colors are available:\n" +" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n" +"\n" +"Attributes:\n" +" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" msgid "Color options" @@ -950,18 +662,21 @@ msgstr "" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -msgid "No arguments given to the viewer." -msgstr "" - -msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." -msgstr "" - msgid "Main options" msgstr "" msgid "Terminal options" msgstr "" +msgid "Arguments parse error!" +msgstr "" + +msgid "No arguments given to the viewer." +msgstr "" + +msgid "Two files are required to evoke the diffviewer." +msgstr "" + msgid "Background process error" msgstr "" @@ -985,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "關閉" -msgid "All charsets" +msgid "&All charsets" msgstr "" msgid "&Whole words" @@ -994,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "&Backwards" msgstr " 向後 " -msgid "Case &sensitive" +msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" msgid "Enter search string:" @@ -1025,9 +740,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "&Normal" -msgstr "" - msgid "&Fastest (Assume large files)" msgstr "" @@ -1108,6 +820,19 @@ msgstr "" msgid "Diff:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "複製目錄 \"%s\" 至:" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot stat \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Diff viewer: invalid mode" +msgstr "" + msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" @@ -1150,9 +875,6 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" msgstr "" @@ -1206,18 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -msgid "Delete macro" -msgstr "" - -msgid "Cannot open temp file" -msgstr "" - -msgid "Cannot open macro file" -msgstr "" - -msgid "Cannot overwrite macro file" -msgstr "" - msgid "Syntax file edit" msgstr "" @@ -1257,16 +967,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Save Mode" msgstr "" +msgid "Save as" +msgstr "" + +msgid "Cannot save: destination is not a regular file" +msgstr "" + msgid "A file already exists with this name" msgstr "" msgid "&Overwrite" msgstr "" -msgid "Save as" +msgid "Cannot save file" msgstr "" -msgid "Cannot save file" +msgid "Delete macro" +msgstr "" + +msgid "Press macro hotkey:" +msgstr "" + +msgid "Macro not deleted" msgstr "" msgid "Save macro" @@ -1275,10 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Press the macro's new hotkey:" msgstr "" -msgid "Press macro hotkey:" +msgid "Repeat last commands" msgstr "" -msgid "Load macro" +msgid "Repeat times:" msgstr "" #, c-format @@ -1367,24 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute command" msgstr "" -msgid "Error creating script:" -msgstr "建立指令稿時發生錯誤: " - -msgid "Error reading script:" -msgstr "讀取指令稿時時發生錯誤: " - -msgid "Error closing script:" -msgstr "關閉指令稿錯誤:" - -msgid "Script created:" -msgstr "建立的指令稿:" - -msgid "Process block" -msgstr "處理區塊 " - -msgid "Error calling program" -msgstr "" - msgid "Copies to" msgstr "" @@ -1406,14 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Press any key:" msgstr "" -msgid "Execute macro" -msgstr "" - -msgid "" -"Current text was modified without a file save\n" -"Continue discards these changes" -msgstr "" - msgid "In se&lection" msgstr "" @@ -1473,6 +1169,10 @@ msgstr "結束" msgid "&Undo" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "移除" + msgid "&Toggle ins/overw" msgstr "" @@ -1530,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "&Prev bookmark" msgstr "" -msgid "&Flush bookmark" +msgid "&Flush bookmarks" msgstr "" msgid "&Go to line..." @@ -1560,18 +1260,15 @@ msgstr "" msgid "&Refresh screen" msgstr "" -msgid "&Start record macro" -msgstr "" - -msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "" - -msgid "&Execute macro..." +msgid "&Start/Stop record macro" msgstr "" msgid "Delete macr&o..." msgstr "" +msgid "Record/Repeat &actions" +msgstr "" + msgid "'ispell' s&pell check" msgstr "" @@ -1647,6 +1344,10 @@ msgstr "打字輸入換行" msgid "Word wrap line length:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Group undo" +msgstr "群組名稱" + msgid "Cursor beyond end of line" msgstr "" @@ -1850,8 +1551,7 @@ msgstr "排序的順序" msgid "Confirmation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context -#. prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "" @@ -2181,11 +1881,11 @@ msgid "Setup" msgstr "" #, c-format -msgid "Setup saved to ~/%s" +msgid "Setup saved to %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save setup to ~/%s" +msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" @@ -2221,14 +1921,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "~/%s file error" +msgid "%s file error" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write" -" it." +"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " +"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" msgid "DialogTitle|Copy" @@ -2307,6 +2006,9 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "中斷" +msgid "Ski&p all" +msgstr "" + msgid "&Retry" msgstr "重試" @@ -2427,6 +2129,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Cannot read source file\"%s\"\n" @@ -2581,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists" msgstr "" #, c-format -msgid "Files processed: %zu of %zu" +msgid "Files processed: %zu/%zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" +msgid "Files processed: %zu" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "檔案: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "檔案: %s" + +#, c-format +msgid "Time: %s (%s)" msgstr "" #, c-format -msgid "Total: %s of %s" +msgid " Total: %s " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Total: %s/%s " msgstr "" msgid "Source" @@ -2648,27 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed regular expression" msgstr "" -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" - msgid "&Find recursively" msgstr "" msgid "S&kip hidden" msgstr "" -msgid "&All charsets" -msgstr "" - msgid "Sea&rch for content" msgstr "" msgid "Case sens&itive" msgstr "" -msgid "Re&gular expression" -msgstr "" - msgid "Fir&st hit" msgstr "" @@ -2687,6 +2406,9 @@ msgstr "" msgid "File name:" msgstr "" +msgid "Ena&ble ignore directories:" +msgstr "" + msgid "Start at:" msgstr "開始於:" @@ -2697,6 +2419,11 @@ msgstr "在 %s 裡搜尋字串" msgid "Finished" msgstr "完成" +#, c-format +msgid "Finished (ignored %zd directory)" +msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" +msgstr[0] "" + #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "搜尋 %s" @@ -2771,14 +2498,13 @@ msgstr "" msgid "Name of new group:" msgstr "" -msgid "Remove:" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to remove this entry?" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" msgstr "" +#, c-format msgid "" -"Group not empty.\n" +"Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" @@ -2790,7 +2516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file,\n" +"MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" @@ -2812,20 +2538,19 @@ msgstr "Midnight Commander %s" msgid "File: %s" msgstr "檔案: %s" -#, c-format -msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld" -msgstr "" - msgid "No node information" msgstr "沒有節點資訊" -#, c-format -msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgid "Free nodes:" msgstr "" msgid "No space information" msgstr "沒有空間資訊" +#, c-format +msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" @@ -2898,9 +2623,6 @@ msgstr "顯示鍵盤列" msgid "Command &prompt" msgstr "" -msgid "Show &mini status" -msgstr "" - msgid "Menu&bar visible" msgstr "" @@ -2958,6 +2680,10 @@ msgstr "" msgid "SM&B link..." msgstr "SMB 連結..." +#, fuzzy +msgid "Paneli&ze" +msgstr "面板化" + msgid "&Rescan" msgstr "" @@ -3009,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "U&nselect group" msgstr "" -msgid "Reverse selec&tion" +msgid "&Invert selection" msgstr "" msgid "E&xit" @@ -3033,8 +2759,9 @@ msgstr "" msgid "&Compare directories" msgstr "" -msgid "&View diff files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C&ompare files" +msgstr "簡要的檔案列表" msgid "E&xternal panelize" msgstr "" @@ -3128,6 +2855,9 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" +msgid "Memory exhausted!" +msgstr "" + msgid "&Never" msgstr "從不" @@ -3179,6 +2909,9 @@ msgstr "" msgid "Esc key mode" msgstr "" +msgid "Preallocate &space" +msgstr "" + msgid "Mkdi&r autoname" msgstr "" @@ -3257,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Use SI si&ze units" msgstr "" -msgid "Main panel options" +msgid "Show mi&ni-status" msgstr "" msgid "Panel options" @@ -3388,6 +3121,10 @@ msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "Panelize" +msgstr "面板化" + msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" @@ -3494,6 +3231,9 @@ msgstr "" msgid "False:" msgstr "" +msgid "Error calling program" +msgstr "" + msgid "Warning -- ignoring file" msgstr "" @@ -3612,7 +3352,19 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "用滑鼠控制來設定這些按鍵。用 Tab 鍵可以在選項之間移動。" #, c-format -msgid "Cannot create %s directory" +msgid "" +"Failed to run:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "Home directory path is not absolute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed while close:\n" +"%s\n" msgstr "" msgid "Choose codepage" @@ -3698,6 +3450,395 @@ msgstr "" msgid "Data types:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Root directory:" +msgstr "目錄" + +#, fuzzy +msgid "System data" +msgstr "全系統的" + +#, fuzzy +msgid "Config directory:" +msgstr "無法改變目錄" + +#, fuzzy +msgid "Data directory:" +msgstr "目錄" + +msgid "VFS plugins and scripts:" +msgstr "" + +msgid "User data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache directory:" +msgstr "無法改變目錄" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟 cpio 檔案集\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"cpio 檔案集的結尾過早出現\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"錯誤的硬連結\n" +"%s\n" +"在 cpio 檔案集\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s 有重複的進入點! 放棄中!" + +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"發現不完整的 cpio 標頭\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"未預期的檔案結束\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟 %s 檔案集\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "不完整的 extfs 檔案集" + +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: 結束至 %s 的連線" + +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: 等待起始化訊息" + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。" + +#, c-format +msgid "fish: Password is required for %s" +msgstr "" + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: 正在送出登入密碼" + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: 送出起始化訊息" + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: 交握版本" + +msgid "fish: Getting host info..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fisk: 讀取目錄 %s..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: 完成." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: 失敗" + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: 儲存%s: 送出命令" + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: 本地端讀取錯誤, 沒有送出" + +msgid "fish: storing zeros" +msgstr "" + +msgid "fish: storing file" +msgstr "" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "放棄傳輸...." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "放棄後回報錯誤" + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "將成功放棄傳輸" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: 結束至 %s 的連線" + +#, c-format +msgid "FTP: Password required for %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: 正在送出登入名稱" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: 正在送出登入密碼" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr "" + +msgid "Account:" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: 登入" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: 使用者 %s 登入錯誤" + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: 無效的主機名稱。" + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: 建立至 %s 的連線" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: 使用者中斷連線" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: 連結到伺服器發生錯誤: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" +msgstr "等候重試... %d (Control-C 結束)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: 傳輸中斷" + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: 中斷失敗" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: 改變目錄失敗" + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "FTPFS: 無法解讀符號連結" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "解讀符號連結..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: 讀取 FTP 目錄 %s... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(嚴謹的 rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(先切換路徑)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: 失敗; 無法轉移到其它目錄" + +msgid "ftpfs: storing file" +msgstr "" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode\n" +"Remove password or correct mode" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: file %s not found\n" +msgstr "警告:找不到檔案 %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告:%s 中此行不正確:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"警告:%2$s 中的旗標 %1$c 不正確:\n" +"%3$s\n" + +#, c-format +msgid "reconnect to %s failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s creating directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %s removing directory %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s opening remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s removing remote file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s renaming files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟 tar 檔案集\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "不完整的 tar 檔案集" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "檔案集的檔案結尾不正常" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" + +msgid "undelfs: error" +msgstr "" + +msgid "not enough memory" +msgstr "" + +msgid "while allocating block buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "open_inode_scan: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while starting inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: 載入刪除的檔案資訊 %d inode" + +#, c-format +msgid "while calling ext2_block_iterate %d" +msgstr "" + +msgid "no more memory while reallocating array" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "while doing inode scan %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: 讀取 inode 點陣圖..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load inode bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: 讀取區塊點陣圖中..." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot load block bitmap from:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "vfs_info is not fs!" +msgstr "" + +msgid "You have to chdir to extract files first" +msgstr "" + +msgid "while iterating over blocks" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Ext2lib error" +msgstr "" + msgid "Invalid value" msgstr "" @@ -3774,12 +3915,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Cannot stat \"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" - msgid "Cannot view: not a regular file" msgstr "" @@ -3792,4 +3927,23 @@ msgstr "" msgid "Continue from beginning?" msgstr "" +#~ msgid "fish: Setting up current directory..." +#~ msgstr "fish: 設定讀取目錄內容" +#~ msgid "fish: Connected, home %s." +#~ msgstr "fisk: 連結至 %s" + +#~ msgid "Error creating script:" +#~ msgstr "建立指令稿時發生錯誤: " + +#~ msgid "Error reading script:" +#~ msgstr "讀取指令稿時時發生錯誤: " + +#~ msgid "Error closing script:" +#~ msgstr "關閉指令稿錯誤:" + +#~ msgid "Script created:" +#~ msgstr "建立的指令稿:" + +#~ msgid "Process block" +#~ msgstr "處理區塊 "