mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 18:14:25 +03:00
Rewrite FTPfs and VFS options sections.
This commit is contained in:
parent
807db8eda2
commit
d1a227c55b
220
doc/es/mc.1.in
220
doc/es/mc.1.in
@ -58,7 +58,7 @@ Resetea softkeys a su valor por defecto seg
|
|||||||
Sólo útil en terminales HP cuando la función keys no funciona.
|
Sólo útil en terminales HP cuando la función keys no funciona.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.I "\-l reg"
|
.I "\-l reg"
|
||||||
Guarda el diálogo ftpfs con el servidor en el archivo.
|
Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.I "\-P"
|
.I "\-P"
|
||||||
Al salir del programa, Midnight Commander imprimirá el último directorio de trabajo.
|
Al salir del programa, Midnight Commander imprimirá el último directorio de trabajo.
|
||||||
@ -1521,8 +1521,8 @@ En
|
|||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Sistema de Archivos Virtual (VFS)
|
Sistema de Archivos Virtual (VFS)
|
||||||
.\"Virtual FS"
|
.\"Virtual FS"
|
||||||
podemos especificar algunas opciones relacionadas con VFS (Sistema de
|
podemos especificar algunas opciones relacionadas con el VFS (Sistema
|
||||||
Archivos Virtual).
|
de Archivos Virtual).
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Guardar Configuración
|
Guardar Configuración
|
||||||
@ -1755,62 +1755,92 @@ en nuestro archivo ~/.mc/ini dentro de la secci
|
|||||||
nombre de nuestro terminal actual) o descartarlas. Si todas nuestras teclas funcionan
|
nombre de nuestro terminal actual) o descartarlas. Si todas nuestras teclas funcionan
|
||||||
correctamente y no debemos corregir ninguna, entonces (lógico) no se grabará.
|
correctamente y no debemos corregir ninguna, entonces (lógico) no se grabará.
|
||||||
.\"NODE " Virtual FS"
|
.\"NODE " Virtual FS"
|
||||||
.SH " Opciones del VFS"
|
.SH " Sistema de Archivos Virtual (VFS)"
|
||||||
Esta opción nos proporciona el control sobre la caché de información del
|
Este diálogo permite ajustar opciones del
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
||||||
.\"Virtual File System"
|
.\"Virtual File System"
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Midnight Commander guarda en memoria la información relacionada con alguno
|
Midnight Commander guarda en memoria o en disco información de algunos
|
||||||
de los sistemas de archivos virtuales para acelerar el acceso a los archivos en el
|
de los sistemas de archivos virtuales con el fin de acelerar el acceso
|
||||||
sistema de archivos. Puesto que la información que debe ser guardada puede ser grande
|
a sus archivos. Ejemplo de esto son los listados descargados desde
|
||||||
(por ejemplo, los archivos tar comprimidos podrían ser guardados en la RAM para acceder
|
servidores FTP o los archivos temporales descomprimidos creados para
|
||||||
más rápidamente), podríamos querer ajustar los parámetros de la información con caché
|
acceder rápidamente a los contenidos de archivos tipo tar comprimidos.
|
||||||
para disminuir la utilización de memoria o aumentar la velocidad de acceso a
|
|
||||||
los sistemas de archivos más utilizados.
|
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
El sistema de archivos Tar es bastante inteligente a la hora de manejar sus archivos:
|
Esas informaciones se conservan para permitirnos navegar, salir y volver a
|
||||||
sólo carga las entradas de los directorios y, cuando necesita usar la
|
entrar rápidamente en los correspondientes sistemas de archivos virtuales.
|
||||||
información contenida en el archivo tar, va y la toma.
|
Al cabo de un cierto tiempo sin usarlos deben ser liberados y recuperar
|
||||||
|
los recursos utilizados. Por defecto ese tiempo es de un minuto, pero
|
||||||
|
se puede configurar por el usuario.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
A grosso modo, los archivos tar son normalmente guardados comprimidos (los archivos tar sin comprimir
|
También podemos adelantar la liberación de los VFS desde el diálogo de
|
||||||
son especies en extinción), y debido a la naturaleza de esos archivos
|
control de
|
||||||
(las entradas de directorio de los archivos tar no están allí esperando a que
|
.IR "Directorios virtuales (VFS)" .
|
||||||
las carguemos nosotros), el sistema de archivos tar tiene dos posibilidades: cargar todo
|
|
||||||
el archivo tar descomprimido en memoria o descomprimir el archivo en el disco
|
|
||||||
en una localización temporal y acceder entonces al archivo descomprimido como
|
|
||||||
a un archivo tar normal.
|
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
En este cuadro de diálogo indicamos a Midnight Commander que tamaños
|
El
|
||||||
de archivos tar comprimidos toleraremos cargar a nuestra preciada
|
.\"LINK2"
|
||||||
memoria. La selección por defecto es un megabyte, esto significa que los
|
Sistema de Archivos FTP (FTPfs)
|
||||||
archivos tar comprimidos cuyo tamaño sea como máximo una mega serán cargados
|
.\"FTP File System"
|
||||||
en memoria, si no es así será creado un archivo tar descomprimido
|
permite navegar por los directorios de servidores FTP remotos. Admite
|
||||||
para acceder a los contenidos (todo esto es transparente para el usuario).
|
diversas opciones.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
El programa nos permitirá añadir un sufijo para especificar las unidades
|
.I Contraseña de FTP anónimo
|
||||||
del número que tecleamos, usaremos 'k' para kilobytes y 'm' para indicar megabytes.
|
es la contraseña a utilizar en conexiones en modo anónimo, esto es,
|
||||||
Nuestra rutina no acepta números en formato de coma flotante, de modo que no podremos usar
|
empleando el nombre de usuario "anonymous". Algunos sitios exigen que
|
||||||
".5 m" para indicar 512 kilobytes, tendremos que usar "512 k" en su lugar.
|
ésta sea una dirección de correo electrónico válida, pero tampoco es
|
||||||
|
conveniente dar nuestra dirección real a desconocidos para protegernos
|
||||||
|
de los envíos de correo masivo.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
FTPfs conserva en caché los listados de los directorios consultados.
|
||||||
|
La duración de la caché es el valor indicado tras
|
||||||
|
.IR "Descartar el caché FTPfs" .
|
||||||
|
Un valor pequeño ralentiza el proceso porque cualquier pequeña operación
|
||||||
|
iría siempre acompañada de una conexión con el servidor FTP.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Se puede configurar un sistema proxy para FTP, aunque los cortafuegos
|
||||||
|
modernos son transparentes (al menos para FTP pasivo, ver más abajo)
|
||||||
|
y está opción es generalmente innecesaria.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Si la opción
|
||||||
|
.I Usar siempre proxy
|
||||||
|
no está activa, aún se puede emplear el proxy en casos concretos. Véanse
|
||||||
|
los ejemplos en la sección
|
||||||
|
.\"LINK2"
|
||||||
|
Sistema de Archivos FTP (FTPfs)\&.
|
||||||
|
.\"FTP File System"
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Si la opción
|
||||||
|
.I Usar siempre proxy
|
||||||
|
está puesta, el programa asume que cualquier nombre de máquina
|
||||||
|
sin puntos es accesible directamente y también consulta el archivo
|
||||||
|
@prefix@/share/mc.no_proxy en busca de nombres de máquinas locales (o
|
||||||
|
dominios completos si el nombre empieza con un punto). En todos los
|
||||||
|
demás casos se usará siempre el proxy de FTP indicado arriba.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Se puede usar el archivo
|
||||||
|
.IR ~/.netrc ,
|
||||||
|
que contiene información de usuarios y contraseñas para determinados
|
||||||
|
servidores FTP. Para conocer el formato de los archivos .netrc véase
|
||||||
|
netrc (5).
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
.I Usar FTP pasivo
|
||||||
|
habilita el modo de tranferencia FTP pasivo (la conexión para
|
||||||
|
transferencia de datos es iniciada por la máquina cliente, no por el
|
||||||
|
servidor). Esta opción es la recomendada, y de hecho está activada
|
||||||
|
por defecto. Si se desactiva, la conexión la inicia el servidor,
|
||||||
|
y puede ser impedida por algún cortafuegos.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Ahora, dado que a todos nos encanta navegar por los archivos, incluidos los tar,
|
|
||||||
sobre el disco, es común que salgamos de un archivo tar y volvamos a entrar en él
|
|
||||||
después. Puesto que la descompresión es lenta, Midnight Commander mantendrá en
|
|
||||||
memoria la información durante una cantidad de tiempo limitado, después de alcanzado
|
|
||||||
el momento, todos los recursos de memoria asociados con el sistema de archivos
|
|
||||||
serán liberados. El período por defecto es de un minuto.
|
|
||||||
.\"NODE " Save Setup"
|
.\"NODE " Save Setup"
|
||||||
.SH " Guardar Configuración"
|
.SH " Guardar Configuración"
|
||||||
Al arrancar Midnight Commander se carga la información
|
Al arrancar Midnight Commander se carga la información de inicio del
|
||||||
de inicio del archivo ~/.mc/ini. Si éste no existe,
|
archivo ~/.mc/ini. Si éste no existe, se cargará la información del
|
||||||
se cargará la información del archivo de configuración genérico del sistema,
|
archivo de configuración genérico del sistema, @prefix@/share/mc/mc.ini.
|
||||||
@prefix@/share/mc/mc.ini. Si el archivo de configuración
|
Si el archivo de configuración genérico del sistema no existe, MC utiliza
|
||||||
genérico del sistema no existe, MC utiliza la configuración por defecto.
|
la configuración por defecto.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
El comando
|
El comando
|
||||||
.I Guardar Configuración
|
.I Guardar Configuración
|
||||||
crea el archivo ~/.mc/ini guardando la configuración actual
|
crea el archivo ~/.mc/ini guardando la configuración actual de los menús
|
||||||
de los menús
|
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Izquierdo, Derecho
|
Izquierdo, Derecho
|
||||||
.\"Left and Right Menus"
|
.\"Left and Right Menus"
|
||||||
@ -1819,17 +1849,16 @@ y
|
|||||||
Opciones\&.
|
Opciones\&.
|
||||||
.\"Options Menu"
|
.\"Options Menu"
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Si activamos la opción
|
Si se activa la opción
|
||||||
.I Auto-guarda configuración,
|
.IR "Auto-guarda configuración" ,
|
||||||
MC guardará siempre la configuración actual al salir.
|
MC guardará siempre la configuración actual al salir.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Existen también configuraciones que no pueden ser cambiadas desde los menús. Para
|
Existen también configuraciones que no pueden ser cambiadas desde
|
||||||
cambiarlas hay que editar manualmente el archivo de configuración.
|
los menús. Para cambiarlas hay que editar manualmente el archivo de
|
||||||
Ver la sección sobre
|
configuración. Para más información, véase la sección sobre
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Ajustes Especiales
|
Ajustes Especiales\&.
|
||||||
.\"Special Settings"
|
.\"Special Settings"
|
||||||
para más información.
|
|
||||||
.SH ""
|
.SH ""
|
||||||
.\"NODE "Executing operating system commands"
|
.\"NODE "Executing operating system commands"
|
||||||
.SH "Ejecutando Órdenes del Sistema Operativo"
|
.SH "Ejecutando Órdenes del Sistema Operativo"
|
||||||
@ -2530,15 +2559,15 @@ comprimidos;
|
|||||||
.I undelfs
|
.I undelfs
|
||||||
para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2
|
para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2
|
||||||
(sistema de archivos habitual en Linux);
|
(sistema de archivos habitual en Linux);
|
||||||
.I ftpfs
|
.I FTPfs
|
||||||
para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP;
|
para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP;
|
||||||
.I fish
|
.I FISH
|
||||||
para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh
|
para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh
|
||||||
y finalmente
|
y finalmente
|
||||||
.I mcfs
|
.I MCfs
|
||||||
(Midnight Commander file system), un sistema de archivos para red. Si
|
(Midnight Commander file system), un sistema de archivos para red. Si
|
||||||
el programa se compiló incluyendo
|
el programa se compiló incluyendo
|
||||||
.I smbfs
|
.I SMBfs
|
||||||
se pueden manipular archivos en sistemas remotos empleando el protocolo
|
se pueden manipular archivos en sistemas remotos empleando el protocolo
|
||||||
SMB (CIFS).
|
SMB (CIFS).
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
@ -2575,28 +2604,38 @@ Ejemplos:
|
|||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar.
|
En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar.
|
||||||
.\"NODE " FTP File System"
|
.\"NODE " FTP File System"
|
||||||
.SH " Sistema de archivos FTP (ftpfs)"
|
.SH " Sistema de archivos FTP (FTPfs)"
|
||||||
El ftpfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para
|
FTPfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para utilizarlo
|
||||||
comenzar a usarlo, se puede emplear la "Conexión por FTP..."
|
se puede emplear la opción de menú
|
||||||
(accesible desde la barra de menús) o podemos cambiar directamente el
|
.I Conexión por FTP
|
||||||
directorio actual desde la línea de órdenes con el comando cd y la ruta
|
o simplemente emplear la orden
|
||||||
tal como esto:
|
.I cd
|
||||||
|
como cuando cambiamos habitualmente de directorio, pero indicando
|
||||||
|
como ruta:
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.I /#ftp:[!][usuario[:clave]@]maquina[:puerto][dir-remoto]
|
.I /#ftp:[!][usuario[:clave]@]maquina[:puerto][dir-remoto]
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
los elementos,
|
Los elementos
|
||||||
.I usuario,
|
.IR usuario ,
|
||||||
.I puerto
|
.I puerto
|
||||||
y
|
y
|
||||||
.I directorio-remoto
|
.I directorio-remoto
|
||||||
son opcionales. Si especificamos el elemento
|
son opcionales. Si especificamos el elemento
|
||||||
.I usuario,
|
.IR usuario ,
|
||||||
entonces Midnight Commander intentará entrar en la máquina
|
entonces Midnight Commander intentará conectarse con la máquina remota
|
||||||
remota como ese usuario, en otro caso usará nuestro nombre. El elemento opcional
|
como ese usuario, y si no, establecerá una conexión en modo anónimo o
|
||||||
.I clave,
|
con el nombre de usuario indicado en el archivo
|
||||||
si está presente, es la contraseña de acceso usada para autentificar la conexión. Esto
|
.IR ~/.netrc .
|
||||||
no es muy recomendable (y menos guardarlo en nuestra lista de accesos favoritos, a menos que
|
El elemento
|
||||||
fijemos los atributos adecuados en ella, y aún así, puede no ser seguro).
|
.I clave
|
||||||
|
también es opcional, y si está presente, se emplea como contraseña
|
||||||
|
de acceso. Esta forma de colocar la contraseña como parte del nombre
|
||||||
|
del directorio virtual no es muy recomendable porque eventualmente puede
|
||||||
|
aparecer en pantalla y guardarse en el histórico de directorios.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Si es necesario utilizar un proxy de FTP, se añade un símbolo de exclamación
|
||||||
|
.B !
|
||||||
|
delante del nombre de la máquina.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Ejemplos:
|
Ejemplos:
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
@ -2609,42 +2648,15 @@ Ejemplos:
|
|||||||
/#ftp:ftp.um.es/pub
|
/#ftp:ftp.um.es/pub
|
||||||
.fi
|
.fi
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Para acceder a lugares a través de cortafuegos usaremos el prefijo /#ftp:!
|
La opciones de FTPfs se encuentran entre las opciones de configuración del
|
||||||
para hacer que Midnight Commander utilice un proxy para realizar la transferencia ftp.
|
|
||||||
Podemos establecer el proxy en el cuadro de diálogo
|
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
||||||
.\"Virtual File System"
|
.\"Virtual FS"
|
||||||
.PP
|
|
||||||
La opción
|
|
||||||
.I Usar siempre proxy
|
|
||||||
obliga al programa a
|
|
||||||
utilizar siempre el proxy. Si está fijada, el programa
|
|
||||||
hará dos cosas: consultar el archivo @prefix@/share/mc.no_proxy para leer
|
|
||||||
las líneas que contienen nombres de máquinas locales (si el nombre de máquina
|
|
||||||
empieza con un punto, se supone que es un dominio) y se asume que cualquier
|
|
||||||
cualquier máquina sin puntos en su nombre es directamente accesible.
|
|
||||||
.PP
|
|
||||||
Si estamos usando ftpfs con un encaminador con filtrado de paquetes
|
|
||||||
que no nos permita usar el modo regular de apertura de archivos, podríamos
|
|
||||||
querer forzar al programa a usar el modo de apertura pasivo. Para ello
|
|
||||||
tendríamos que poner la opción ftpfs_use_passive_connections en el archivo de
|
|
||||||
configuración.
|
|
||||||
.PP
|
|
||||||
Midnight Commander guarda los listados de directorios en una caché. La vida de
|
|
||||||
la caché es configurable en el cuadro de diálogo del
|
|
||||||
.\"LINK2"
|
|
||||||
Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
|
||||||
.\"Virtual File System"
|
|
||||||
Esto tiene un efecto curioso: si cambiamos algo en un directorio, no se verá
|
|
||||||
reflejado en el listado hasta que se fuerce un refresco de la caché con la tecla
|
|
||||||
C-r. No se trata de un fallo, sino de una utilidad; pensemos en lo pesado
|
|
||||||
que es manipular archivos con ftpfs sobre una conexión lenta.
|
|
||||||
.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem"
|
.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem"
|
||||||
.SH " Sistema de archivos de envío Archivos por SHell (fish)"
|
.SH " Sistema de archivos de envío Archivos por SHell (FISH)"
|
||||||
El fish es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos
|
El FISH es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos
|
||||||
en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para
|
en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para
|
||||||
ello es preciso que el sistema remoto este ejecutando el servidor fish
|
ello es preciso que el sistema remoto este ejecutando el servidor FISH
|
||||||
o que la shell sea de tipo bash.
|
o que la shell sea de tipo bash.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un
|
Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un
|
||||||
@ -2716,7 +2728,7 @@ Ejemplos:
|
|||||||
.fi
|
.fi
|
||||||
.\"NODE " SMB File System"
|
.\"NODE " SMB File System"
|
||||||
.SH " Sistema de archivos SMB"
|
.SH " Sistema de archivos SMB"
|
||||||
El smbfs permite manipular archivos en máquinas remotas con el protocolo
|
El SMBfs permite manipular archivos en máquinas remotas con el protocolo
|
||||||
denominado SMB (o CIFS). Esto incluye Windows Trabajo en Grupo, Windows
|
denominado SMB (o CIFS). Esto incluye Windows Trabajo en Grupo, Windows
|
||||||
9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 y Samba. Para comenzar a usarlo,
|
9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 y Samba. Para comenzar a usarlo,
|
||||||
se puede emplear la "Conexión por SMB..." (accesible desde la barra de
|
se puede emplear la "Conexión por SMB..." (accesible desde la barra de
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user