From d12aa323044b101e14b3a1ea4f975b6752a8907d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Thu, 12 Sep 2002 11:21:48 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- doc/it/mc.1.in | 175 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 8 +-- 2 files changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/doc/it/mc.1.in b/doc/it/mc.1.in index f31948ca4..e11e89f6d 100644 --- a/doc/it/mc.1.in +++ b/doc/it/mc.1.in @@ -398,13 +398,13 @@ e va alla directory selezionata. .B + \ (più). Viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il Midnight Commander richiederà un'espressione regolare per descrivere il gruppo. -Quando le -.I pattern della shell -sono abilitate, le espressioni regolari sono molto simili alle espressioni +Quando i +.I modelli della shell +sono abilitati, le espressioni regolari sono molto simili alle espressioni regolari in una shell (* significa zero o più caratteri e ? un carattere). Se -le -.I pattern della shell -sono disabilitate, la marcatura dei file viene fatta con le normali espressioni +i +.I modelli della shell +sono disabilitati, la marcatura dei file viene fatta con le normali espressioni regolari (vedere (1)). .PP Se l'espressione comincia o finisce con una barra (/), allora selezionerà @@ -910,7 +910,7 @@ i file marcati, se c'e n' nella finestra di dialogo. Durante il processo è possibile premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Per maggiori dettagli sulla maschera sorgente (che sarà normalmente * o ^\\(.*\\)$ a seconda -dell'impostazione di 'pattern della shell') o sui caratteri jolly sulla destinazione +dell'impostazione di 'modelli della shell') o sui caratteri jolly sulla destinazione vedere .\"LINK2" Maschera copia/rinomina. @@ -994,10 +994,10 @@ se si vuole cambiare directory corrente e si ha la riga di comando occupata. Viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il Midnight Commander richiedera un'espressione regolare per descrivere il gruppo; se l'opzione -.I pattern della shell +.I modelli della shell è abilitata, l'espressione regolare è simile al file globbing nella shell (* significa zero o più caratteri e ? significa un carattere). Se l'opzione -.I pattern della shell +.I modelli della shell è disabilitata, allora la selezione dei file viene eseguita con le normali espressioni regolari (vedere ed (1)). .PP @@ -1357,145 +1357,148 @@ corrispondere tutte le azioni. .PP .\"NODE " Background jobs" .SH " Processi in Background" -This lets you control the state of any background Midnight Commander -process (only copy and move files operations can be done in the -background). You can stop, restart and kill a background job from -here. +Questo comando permette di controllare lo stato di ogni processo +in background del Midnight Commander (in background possono essere +eseguite solo operazioni di copia e rinomina). Da qui si può bloccare, +far ripartire e uccidere un lavoro in background. .PP -.SH " Menu File Edit" -The user menu is a menu of useful actions that can be customized by -the user. When you access the user menu, the -file .mc.menu from the current directory is used if it exists, -but only if it is owned by user or root and is not world-writable. -If no such file found, ~/.mc/menu is tried in the same way, -and otherwise mc uses the default system-wide menu +.\"NODE " Menu File Edit" +.SH " Modifica file Menu" +Il menu utente è un menu di comandi utili che possono essere +personalizzati dall'utente. Quando si accede al menu utente, viene +utilizzato, se esiste, il file .mc.menu dalla directory corrente, +ma solo se è di proprietà dell'utente o di root e se non è scrivibile +a tutti. Se tale file non viene trovato, mc alla stessa maniera +prova con ~/.mc/menu altrimenti usa il menu di sistema @prefix@/lib/mc/mc.menu. .PP -The format of the menu file is very simple. Lines that start with -anything but space or tab are considered entries for the menu (in -order to be able to use it like a hot key, the first character should -be a letter). All the lines that start with a space or a tab are the -commands that will be executed when the entry is selected. +Il formato del file menu è molto semplice. Le righe che cominciano +con qualsiasi cosa che non sia uno spazio o una tabulazione sono +considerate voci per il menu (per fare in modo di usarle anche come +scelta rapida, il primo carattere deve essere una lettera). Tutte le +righe che cominciano con uno spazio o un tab sono i comandi che verranno +eseguiti quando la voce viene selezionata. .PP -When an option is selected all the command lines of the option are -copied to a temporary file in the temporary directory (usually -/usr/tmp) and then that file is executed. This allows the user to put -normal shell constructs in the menus. Also simple macro substitution -takes place before executing the menu code. For more information, see +Quando un'opzione viene selezionata tutte le linee di comando dell'opzione +vengono copiate in un file temporaneo nella directory temporanea (normalmente +/usr/tmp) e poi il file viene eseguito. Ciò permette all'utente di mettere +normali costrutti shell nei menu. Prima dell'esecuzione del codice del menu +ha luogo una semplice sostituzione di macro. Per ulteriori informazioni vedere .\"LINK2" -macro substitution. +sostituzioni macro. .\"Macro Substitution" .PP -Here is a sample mc.menu file: +Ecco un esempio di un file mc.menu: .PP .nf -A Dump the currently selected file +A Mostra un dump del file correntemente selezionato od -c %f -B Edit a bug report and send it to root +B Modifica un rapporto bachi e lo spedisce a root vi /tmp/mail.$$ mail -s "Midnight Commander bug" root < /tmp/mail.$$ -M Read mail +M Legge la posta emacs -f rmail -N Read Usenet news +N Legge le news emacs -f gnus -H Call the info hypertext browser +H Chiama il visualizzatore ipertestuale info info -J Copy current directory to other panel recursively +J Copia la directory corrente nell'altro pannello ricorsivamente tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) -K Make a release of the current subdirectory - echo -n "Name of distribution file: " +K Crea un rilascio della directory corrente + echo -n "Nome del file di distribuzione: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n -X Extract the contents of a compressed tar file +X Estrae il contenuto di un file tar compresso tar xzvf %f .fi .PP -.B Default Conditions +.B Condizioni predefinite .PP -Each menu entry may be preceded by a condition. The condition must -start from the first column with a '=' character. If the condition is -true, the menu entry will be the default entry. +Ogni voce di menu può essere preceduta da una condizione. La condizione +deve cominciare nella prima colonna con un carattere '='. Se la condizione +è vera, la voce di menu sarà la voce predefinita. .PP .nf -Condition syntax: = - or: = | ... - or: = & ... +Sintassi condizione: = + oppure: = | ... + oppure: = & ... -Sub-condition is one of following: +Sotto-condizione è una delle seguenti: - y syntax of current file matching pattern? - for edit menu only. - f current file matching pattern? - F other file matching pattern? - d current directory matching pattern? - D other directory matching pattern? - t current file of type? - T other file of type? - x is it executable filename? - ! negate the result of sub-condition + y sintassi della corrispondenza modello file corrente? + solo per modifica menu. + f corrispondenza modello file corrente? + F corrispondenza modello altro file? + d corrispondenza modello directory corrente? + D corrispondenza modello altra directory? + t file corrente di tipo? + T altro file di tipo? + x nomefile è eseguibile? + ! nega il risultato di una sotto-condizione .fi .PP -Pattern is a normal shell pattern or a regular expression, according -to the shell patterns option. You can override the global value of -the shell patterns option by writing "shell_patterns=x" on the first -line of the menu file (where "x" is either 0 or 1). + +Modello è un normale modello della shell o un'espressione regolare, +a seconda dell'opzione modelli della shell. E' possibile scavalcare +il valore globale dell'opzione modelli della shell scrivendo +"shell_patterns=x" sulla prima riga del file menu (dove "x" è 0 o 1). .PP .nf -Type is one or more of the following characters: +Tipo è uno o più dei seguenti caratteri: - n not directory - r regular file + n non directory + r file regolare d directory - l link - c char special - b block special + l collegamento + c carattere speciale + b blocco speciale f fifo (pipe) s socket - x executable - t tagged + x eseguibile + t marcato .fi .PP -For example 'rlf' means either regular file, link or fifo. The 't' -type is a little special because it acts on the panel instead of the -file. The condition '=t t' is true if there are tagged files in the -current panel and false if not. +Per esempio 'rlf' significa file regolare, collegamento o fifo. Il +tipo 't' è particolare perché agisce sul pannello invece che sul file. +La condizione '=t t' è vera se ci sono file marcati nel pannello corrente +e falsa se non ce ne sono. .PP -If the condition starts with '=?' instead of '=' a debug trace will be -shown whenever the value of the condition is calculated. +Se la condizione comincia con '=?' invece che '=' una traccia di debug +sarà mostrata ogniqualvolta viene calcolato il valore della condizione. .PP -The conditions are calculated from left to right. This means +Le condizioni sono calcolate da sinistra a destra. Ciò significa che .nf = f *.tar.gz | f *.tgz & t n .fi -is calculated as +viene calcolata come .nf ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) .fi .PP -Here is a sample of the use of conditions: +Ecco un esempio dell'uso delle condizioni: .PP .nf = f *.tar.gz | f *.tgz & t n -L List the contents of a compressed tar-archive +L Elenca il contenuti di un archivio compresso tar gzip -cd %f | tar xvf - .fi .PP -.B Addition Conditions +.B Condizioni Addizione .PP -If the condition begins with '+' (or '+?') instead of '=' (or '=?') it -is an addition condition. If the condition is true the menu entry will -be included in the menu. If the condition is false the menu entry will -not be included in the menu. +Se la condizione comincia con '+' (o '+?') invece che '=' (o '=?') è +una condizione addizione. Se la condizione è vera la voce di menu sarà +inclusa nel menu. Se la condizione è falsa la voce di menu non sarà +inclusa nel menu. .PP You can combine default and addition conditions by starting condition with '+=' or '=+' (or '+=?' or '=+?' if you want debug trace). If you diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 36109c34d..80c648436 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "a:" #: src/filegui.c:743 msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&Usa shell patterns" +msgstr "&Usa modelli shell" #: src/filegui.c:764 msgid "&Background" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -"Formato sorgente non valido `%s' \n" +"Modello sorgente non valido `%s' \n" " %s " #: src/find.c:101 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "salva setu&P automaticamente" #: src/option.c:82 msgid "shell &Patterns" -msgstr "pattern della s&Hell" +msgstr "modelli della s&Hell" #: src/option.c:83 msgid "Compute &Totals" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr " Le macro %%var non hanno una variabile " #: src/user.c:284 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell \"%c\". " +msgstr " Definizione inesatta dei modelli della shell \"%c\". " #: src/user.c:437 msgid " Debug "