diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1dfd74a2e..bcd400d82 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +1999-08-08 David Martin + + * gtkedit/syntax.c (upgrade_syntax_file): Mark error strings for + translation. + + * gtkedit/editmenu.c (edit_about_cmd): Mark text in "about" for + translation as it used to be. + 1999-08-05 Federico Mena Quintero * doc-gnome/C/gmc.sgml: Set the book element's id to "index" so diff --git a/gnome/ChangeLog b/gnome/ChangeLog index 7a2f8e987..f52a63df0 100644 --- a/gnome/ChangeLog +++ b/gnome/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +1999-08-08 David Martin + + * gaction.c (mainly gmc_unable_to_execute_dlg): Moved g_strconcat + to g_strdup_printf, to get compact strings and make coherent + translations. Translate atomic actions (open, edit, view) when + calling this function. + 1999-08-06 Federico Mena Quintero * gdesktop.c (try_rename): New function to rename a desktop icon's diff --git a/gnome/gaction.c b/gnome/gaction.c index d01d1a764..8b01fb6c8 100644 --- a/gnome/gaction.c +++ b/gnome/gaction.c @@ -29,34 +29,28 @@ gmc_unable_to_execute_dlg (gchar *fname, const gchar *command, gchar *action, co gchar *msg; gchar *fix = NULL; if (!strcmp (action, "x-gnome-app-info")) { - msg = g_strconcat (_("Unable to execute\n\""), - fname, - _("\".\n\nPlease check it to see if it points to a valid command."), - NULL); + msg = g_strdup_printf ( + _("Unable to execute\n\"%s\".\n\n" + "Please check it to see if it points to a valid command."), + fname); } else { if (mime) - fix = g_strconcat (_("\".\n\nTo fix this, bring up the mime-properties editor " - "in the GNOME Control Center, and edit the default "), - action, - _("-action for \""), - mime, - "\".", - NULL); + fix = g_strdup_printf ( + _("\".\n\nTo fix this, bring up the mime-properties editor " + "in the GNOME Control Center, and edit the default %s" + "-action for \"%s\"."), + action, mime); else - fix = g_strconcat (_("\".\n\nTo fix this error, bring up this file's properties " - "and change the default "), - action, - _("-action."), - NULL); - msg = g_strconcat (_("Unable to "), - action, - "\n\"", - fname, - _("\"\nwith the command:\n\""), - command, - fix, - NULL); + fix = g_strdup_printf ( + _("\".\n\nTo fix this error, bring up this file's properties " + "and change the default %s-action."), + action); + + msg = g_strdup_printf ( + _("Unable to %s\n\"%s\"\nwith the command:\n\"%s\"%s"), + action, fname, command, fix); + g_free (fix); } msg_dialog = gnome_message_box_new (msg, @@ -72,7 +66,6 @@ gmc_unable_to_execute_dlg (gchar *fname, const gchar *command, gchar *action, co gnome_dialog_run_and_close (GNOME_DIALOG (msg_dialog)); g_free (msg); - } static void @@ -80,6 +73,7 @@ gmc_execute (const char *fname, const char *buf, int needs_terminal) { exec_extension (fname, buf, NULL, NULL, 0, needs_terminal); } + static gboolean gmc_check_exec_string (const char *buf) { @@ -137,7 +131,7 @@ gmc_open_filename (char *fname, GList *args) if (gmc_check_exec_string (buf)) gmc_execute (fname, buf, needs_terminal); else - gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, "open", NULL); + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, _("open"), NULL); g_free (buf); return 1; } @@ -153,7 +147,7 @@ gmc_open_filename (char *fname, GList *args) if (gmc_check_exec_string (cmd)) gmc_execute (fname, cmd, needs_terminal); else - gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, "open", mime_type); + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, _("open"), mime_type); return 1; } @@ -188,7 +182,7 @@ gmc_edit (char *fname) if (gmc_check_exec_string (buf)) gmc_execute (fname, buf, 0); else - gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, "edit", NULL); + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, _("edit"), NULL); g_free (buf); return 1; } @@ -201,7 +195,7 @@ gmc_edit (char *fname) if (gmc_check_exec_string (cmd)) gmc_execute (fname, cmd, 0); else - gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, "edit", mime_type); + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, _("edit"), mime_type); return 1; } } @@ -334,7 +328,7 @@ gmc_view (char *filename, int start_line) if (gmc_check_exec_string (cmd)) gmc_run_view (filename, cmd); else - gmc_unable_to_execute_dlg (filename, cmd, "view", mime_type); + gmc_unable_to_execute_dlg (filename, cmd, _("view"), mime_type); g_free (cmd); return 1; } else diff --git a/gtkedit/editmenu.c b/gtkedit/editmenu.c index ebaa37b36..8d0a2df99 100644 --- a/gtkedit/editmenu.c +++ b/gtkedit/editmenu.c @@ -71,14 +71,14 @@ void edit_wrap_cmd () void edit_about_cmd () { - edit_message_dialog (wedit->mainid, 20, 20, " About ", - "\n" + edit_message_dialog (wedit->mainid, 20, 20, _(" About "), + _("\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " A user friendly text editor written\n" - " for the Midnight Commander.\n" + " for the Midnight Commander.\n") ); } diff --git a/gtkedit/syntax.c b/gtkedit/syntax.c index 8ce3524c7..016dcfed0 100644 --- a/gtkedit/syntax.c +++ b/gtkedit/syntax.c @@ -1348,9 +1348,9 @@ FILE *upgrade_syntax_file (char *syntax_file) rename (syntax_file, s); unlink (syntax_file); /* might rename() fail ? */ #if defined(MIDNIGHT) || defined(GTK) - edit_message_dialog (" Load Syntax Rules ", " Your syntax rule file is outdated \n A new rule file is being installed. \n Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "); + edit_message_dialog (_(" Load Syntax Rules "), _(" Your syntax rule file is outdated \n A new rule file is being installed. \n Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ")); #else - CMessageDialog (0, 20, 20, 0, " Load Syntax Rules ", " Your syntax rule file is outdated \n A new rule file is being installed. \n Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "); + CMessageDialog (0, 20, 20, 0,_(" Load Syntax Rules "), _(" Your syntax rule file is outdated \n A new rule file is being installed. \n Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ")); #endif return upgrade_syntax_file (syntax_file); } diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b3bbd1243..fb0788ad1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,18 @@ +1999-08-08 Norbert Warmuth + + * POTFILE.in: Removed gpopup.c as it is not compiled. + +1999-08-08 David Martin + + * POTFILES.in: Removed symbolic links, and outdated + gmc-window.[ch] and olddnd.c. These don't repport any new strings, + increase compile time and make po files large. Basically adds + gaction.c, g,mount, smbfs.c to the pre-previous file. + + * es.po: Added new strings with latest editor changes. Added + strings in gaction.c. Merged with a new mc.pot after the changes + in POTFILES.in. + 1999-08-01 David Martin * es.po, es_ES.po: added translation for history box title diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e59e87301..041bba492 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,26 +1,4 @@ -edit/edit.c -edit/edit.h edit/edit_key_translator.c -edit/editcmd.c -edit/editmenu.c -edit/editoptions.c -edit/editwidget.c -edit/gtkedit.c -edit/syntax.c -gnome/achown.c -gnome/background.c -gnome/boxes.c -gnome/chmod.c -gnome/chown.c -gnome/cmd.c -gnome/command.c -gnome/dialog.c -gnome/dir.c -gnome/ext.c -gnome/file.c -gnome/filegui.c -gnome/find.c -gnome/fixhlp.c gnome/gaction.c gnome/gcmd.c gnome/gcustom-layout.c @@ -30,11 +8,9 @@ gnome/gdnd.c gnome/gicon.c gnome/glayout.c gnome/gmain.c -gnome/gmc-window.c gnome/gmount.c gnome/gnome-file-property-dialog.c gnome/gnome-open-dialog.c -gnome/gpopup.c gnome/gpopup2.c gnome/gprefs.c gnome/gprop.c @@ -42,30 +18,6 @@ gnome/gscreen.c gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c -gnome/help.c -gnome/hotlist.c -gnome/i18n.h -gnome/info.c -gnome/layout.c -gnome/learn.c -gnome/main.c -gnome/menu.c -gnome/olddnd.c -gnome/option.c -gnome/panelize.c -gnome/popthelp.c -gnome/poptint.h -gnome/screen.c -gnome/subshell.c -gnome/tree.c -gnome/treestore.c -gnome/user.c -gnome/util.c -gnome/utilunix.c -gnome/view.c -gnome/widget.c -gnome/win.c -gnome/wtools.c gtkedit/edit.c gtkedit/edit.h gtkedit/editcmd.c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 47db76bbd..17809f521 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.38\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-12 22:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-06 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-15 20:00+0100\n" "Last-Translator: David Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " Ejecutar macro " #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:706 gtkedit/editcmd.c:715 +#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " @@ -34,6 +34,70 @@ msgstr " Insertar literalmente " msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " +#: gnome/gaction.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Please check it to see if it points to a valid command." +msgstr "" +"Imposible ejecutar\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Por favor, compruebe que indica un comando válido." + +#: gnome/gaction.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Para arreglarlo, abra el editor de tipos MIME en el Centro de Control GNOME, " +"y edite la acción %s para \"%s\"." + +#: gnome/gaction.c:46 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " +"%s-action." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Para corregir el error, abra las propiedades de este fichero y cambie la " +"acción predeterminada para %s." + +#: gnome/gaction.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Unable to %s\n" +"\"%s\"\n" +"with the command:\n" +"\"%s\"%s" +msgstr "" +"Imposible %s\n" +"\"%s\"\n" +"con el comando:\n" +"\"%s\"%s" + +#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +msgid "open" +msgstr "abrir" + +#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: gnome/gaction.c:331 +msgid "view" +msgstr "ver" + #: gnome/gcmd.c:58 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " @@ -144,7 +208,7 @@ msgid "Set Filter" msgstr "Activar Filtro" #: gnome/gcmd.c:667 gnome/gcmd.c:708 gnome/gcmd.c:713 gnome/gcmd.c:717 -#: gnome/gscreen.c:2403 +#: gnome/gscreen.c:2407 msgid "Show all files" msgstr "Mostrar todos los archivos" @@ -168,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Indique una expresión regular para escoger los archivos del panel." -#: gnome/gcmd.c:752 +#: gnome/gcmd.c:752 gnome/gpopup.c:53 msgid " Open with..." msgstr " Abrir con..." -#: gnome/gcmd.c:753 +#: gnome/gcmd.c:753 gnome/gpopup.c:54 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Teclee argumentos extras:" @@ -222,7 +286,7 @@ msgstr "Fecha de Cambio" #. Group #: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:935 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 #: src/screen.c:409 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -248,7 +312,7 @@ msgid "Number of Hard Links" msgstr "Número de Enlaces" #. Owner -#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 +#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:920 #: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408 msgid "Owner" msgstr "Dueño" @@ -361,7 +425,7 @@ msgstr "_Lanzador..." msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crear un lanzador nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2462 gnome/glayout.c:451 +#: gnome/gdesktop.c:2462 gnome/glayout.c:454 msgid "Arrange Icons" msgstr "Colocar _iconos" @@ -373,7 +437,7 @@ msgstr "Abrir una ventana nueva" msgid "Recreate Desktop Shortcuts" msgstr "Reconstruir atajos de escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2466 gnome/glayout.c:454 +#: gnome/gdesktop.c:2466 gnome/glayout.c:457 msgid "Rescan Desktop" msgstr "Actualizar _escritorio" @@ -442,12 +506,12 @@ msgstr "El archivo destino ya existe: %s" msgid "Replace it?" msgstr " ¿Desea reemplazarlo? " -#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1069 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 #: src/file.c:802 src/screen.c:2368 src/screen.c:2398 src/tree.c:1015 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1070 gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -674,7 +738,7 @@ msgstr "" "Pulse Aceptar para salir del programa o Cancelar para volver." #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2072 +#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2076 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." @@ -682,7 +746,7 @@ msgstr "_Copiar..." msgid "Copy files" msgstr "Copiar archivos" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2073 +#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2077 msgid "_Delete..." msgstr "_Borrar..." @@ -690,7 +754,7 @@ msgstr "_Borrar..." msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2074 +#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2078 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." @@ -730,7 +794,7 @@ msgstr "_Invertir selecci msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Seleccionar los archivos desmarcados y viceversa" -#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -738,7 +802,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Buscar un archivo en el panel actual" -#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1445 +#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1449 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Actualiza_r directorio" @@ -746,92 +810,96 @@ msgstr "Actualiza_r directorio" msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Actualizar el contenido del directorio" -#: gnome/glayout.c:410 +#: gnome/glayout.c:413 msgid "_Sort By..." msgstr "_Ordenar..." -#: gnome/glayout.c:410 +#: gnome/glayout.c:413 msgid "Confirmation settings" msgstr "Opciones de confirmación" -#: gnome/glayout.c:411 +#: gnome/glayout.c:414 msgid "_Filter View..." msgstr "_Filtro..." -#: gnome/glayout.c:411 +#: gnome/glayout.c:414 msgid "Global option settings" msgstr "Opciones generales" -#: gnome/glayout.c:418 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Find File..." msgstr "_Buscar archivos..." -#: gnome/glayout.c:418 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Locate files on disk" msgstr "Buscar archivos en disco" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:421 +#: gnome/glayout.c:424 msgid "_Edit mime types..." msgstr "_Editar tipos MIME..." -#: gnome/glayout.c:421 +#: gnome/glayout.c:424 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Editar tipos de objetos incrustables MIME" -#: gnome/glayout.c:423 +#: gnome/glayout.c:426 msgid "_Run Command..." msgstr "Ejecuta_r comando..." -#: gnome/glayout.c:423 +#: gnome/glayout.c:426 msgid "Runs a command" msgstr "Ejecutar un comando" -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:428 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Ejecutar comando en _panel..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:428 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Ejecutar un comando y mostrar los resultados en un panel" -#: gnome/glayout.c:435 +#: gnome/glayout.c:438 msgid "_Background jobs..." msgstr "Procesos en 2º plano..." -#: gnome/glayout.c:435 +#: gnome/glayout.c:438 msgid "List of background operations" msgstr "Lista de procesos en 2º plano" -#: gnome/glayout.c:438 +#: gnome/glayout.c:441 msgid "Exit" msgstr "_Salir" -#: gnome/glayout.c:438 +#: gnome/glayout.c:441 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Finalizar el administrador de archivos y cerrar el escritorio" -#: gnome/glayout.c:453 +#: gnome/glayout.c:456 msgid "Rescan System Devices" msgstr "Actualizar _dispositivos del sistema" -#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471 +#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:475 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 msgid "_Layout" msgstr "_Presentación" -#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472 +#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 msgid "_Commands" msgstr "_Comandos" -#: gnome/glayout.c:463 +#: gnome/glayout.c:467 msgid "_Desktop" msgstr "Escri_torio" -#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473 +#: gnome/glayout.c:468 gnome/glayout.c:478 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: gnome/glayout.c:613 +#: gnome/glayout.c:618 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Archivo/Nuevo/Directorio..." @@ -848,6 +916,42 @@ msgstr "" "el\n" "programa, que accidentalmente podrían causar GRAVES DAÑOS AL SISTEMA." +#: gnome/gmount.c:195 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo /etc/fstab" + +#: gnome/gmount.c:322 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" +"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; no aparecerá el icono del " +"dispositivo" + +#: gnome/gmount.c:374 gnome/gmount.c:389 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CD-ROM %d" + +#: gnome/gmount.c:379 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Disquete %d" + +#: gnome/gmount.c:385 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "Disco %d" + +#: gnome/gmount.c:395 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "%s vía NFS" + +#: gnome/gmount.c:399 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Dispositivo %d" + #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 msgid "Full Name: " @@ -950,8 +1054,8 @@ msgid "Use default Drop Action options" msgstr "Emplear opciones predefinidas para la acción de Arrastrar" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2366 src/screen.c:2396 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup.c:272 +#: gnome/gpopup2.c:194 src/screen.c:2366 src/screen.c:2396 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -964,7 +1068,8 @@ msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccionar icono" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup.c:269 +#: gnome/gpopup.c:270 gnome/gpopup2.c:187 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -980,8 +1085,8 @@ msgstr "Realizar la acci msgid "Use default View action" msgstr "Realizar la acción predefinida para Ver" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2367 src/screen.c:2397 src/view.c:2079 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup.c:274 +#: gnome/gpopup2.c:196 src/screen.c:2367 src/screen.c:2397 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1053,39 +1158,39 @@ msgstr "Set GID" msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:909 msgid "File ownership" msgstr "Propiedad del archivo" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1069 msgid "URL" msgstr "URL" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1072 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1078 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1081 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1084 msgid " Properties" msgstr " - Propiedades" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1135 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1180 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Debe renombrar su archivo" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1186 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "No puede utilizar el carácter '/' en un nombre de archivo" @@ -1107,18 +1212,61 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Program to run" msgstr "Programa a ejecutar" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup.c:261 gnome/gpopup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr " - Propiedades" + +#: gnome/gpopup.c:262 gnome/gpopup.c:263 gnome/gpopup2.c:199 +#: gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2371 src/screen.c:2401 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gnome/gpopup.c:265 gnome/gpopup2.c:188 msgid "Mount device" msgstr "Montar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup.c:266 gnome/gpopup2.c:189 msgid "Unmount device" msgstr "Desmontar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup.c:267 gnome/gpopup2.c:190 msgid "Eject device" msgstr "Expulsar dispositivo" +#: gnome/gpopup.c:271 +#, fuzzy +msgid "Open with" +msgstr "Abrir con..." + +#: gnome/gpopup.c:273 +#, fuzzy +msgid "View unfiltered" +msgstr "Ver sin Filtrar" + +#: gnome/gpopup.c:276 +#, fuzzy +msgid "Move/rename..." +msgstr "Mover..." + +#: gnome/gpopup.c:277 gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar..." + +#: gnome/gpopup.c:279 +#, fuzzy +msgid "Link..." +msgstr "Enlace URL..." + +#: gnome/gpopup.c:280 gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Symlink..." +msgstr "Crear enlace simbólico..." + +#: gnome/gpopup.c:281 +#, fuzzy +msgid "Edit symlink..." +msgstr "Editar enlace simbólico..." + #: gnome/gpopup2.c:193 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -1127,15 +1275,6 @@ msgstr "Abrir con..." msgid "View Unfiltered" msgstr "Ver sin Filtrar" -#: gnome/gpopup2.c:198 -msgid "Copy..." -msgstr "Copiar..." - -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2371 -#: src/screen.c:2401 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: gnome/gpopup2.c:200 msgid "Move..." msgstr "Mover..." @@ -1144,10 +1283,6 @@ msgstr "Mover..." msgid "Hard Link..." msgstr "Enlace..." -#: gnome/gpopup2.c:202 -msgid "Symlink..." -msgstr "Crear enlace simbólico..." - #: gnome/gpopup2.c:203 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Editar enlace simbólico..." @@ -1296,96 +1431,96 @@ msgstr "T msgid "Select icon" msgstr "Seleccionar icono" -#: gnome/gscreen.c:1445 +#: gnome/gscreen.c:1449 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Actualizar el directorio actual" -#: gnome/gscreen.c:1447 +#: gnome/gscreen.c:1451 msgid "New _Directory..." msgstr "_Directorio nuevo..." -#: gnome/gscreen.c:1447 +#: gnome/gscreen.c:1451 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Crear aquí un directorio nuevo" -#: gnome/gscreen.c:1630 +#: gnome/gscreen.c:1634 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Buscar: %s" -#: gnome/gscreen.c:1640 +#: gnome/gscreen.c:1644 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes en %d archivo" -#: gnome/gscreen.c:1640 +#: gnome/gscreen.c:1644 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes en %d archivos" -#: gnome/gscreen.c:1666 src/screen.c:670 +#: gnome/gscreen.c:1670 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2072 +#: gnome/gscreen.c:2076 msgid "Copy directory" msgstr "Copiar directorio" -#: gnome/gscreen.c:2073 +#: gnome/gscreen.c:2077 msgid "Delete directory" msgstr "Eliminar directorio" -#: gnome/gscreen.c:2074 +#: gnome/gscreen.c:2078 msgid "Rename or move directory" msgstr "Renombrar o mover directorio" -#: gnome/gscreen.c:2230 +#: gnome/gscreen.c:2234 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: gnome/gscreen.c:2230 +#: gnome/gscreen.c:2234 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Retroceder al anterior directorio visitado" -#: gnome/gscreen.c:2232 +#: gnome/gscreen.c:2236 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: gnome/gscreen.c:2232 +#: gnome/gscreen.c:2236 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Subir un nivel en la jerarquía de directorios" -#: gnome/gscreen.c:2234 +#: gnome/gscreen.c:2238 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: gnome/gscreen.c:2234 +#: gnome/gscreen.c:2238 msgid "Go to the next directory" msgstr "Avanzar al siguiente directorio visitado" -#: gnome/gscreen.c:2237 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2241 src/tree.c:1011 msgid "Rescan" msgstr "Revisar" -#: gnome/gscreen.c:2237 +#: gnome/gscreen.c:2241 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Actualizar la presentación del directorio" -#: gnome/gscreen.c:2240 +#: gnome/gscreen.c:2244 msgid "Home" msgstr "Personal" -#: gnome/gscreen.c:2240 +#: gnome/gscreen.c:2244 msgid "Go to your home directory" msgstr "Regresar al Directorio Personal" -#: gnome/gscreen.c:2381 +#: gnome/gscreen.c:2385 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1184 -#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:2865 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 +#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 @@ -1485,68 +1620,32 @@ msgstr "salir" msgid "abort" msgstr "abortar" -#: gnome/gmount.c:195 -msgid "Could not open the /etc/fstab file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo /etc/fstab" - -#: gnome/gmount.c:322 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -msgstr "" -"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; no aparecerá el icono del " -"dispositivo" - -#: gnome/gmount.c:374 gnome/gmount.c:389 -#, c-format -msgid "CD-ROM %d" -msgstr "CD-ROM %d" - -#: gnome/gmount.c:379 -#, c-format -msgid "Floppy %d" -msgstr "Disquete %d" - -#: gnome/gmount.c:385 -#, c-format -msgid "Disk %d" -msgstr "Disco %d" - -#: gnome/gmount.c:395 -#, c-format -msgid "NFS dir %s" -msgstr "%s vía NFS" - -#: gnome/gmount.c:399 -#, c-format -msgid "Device %d" -msgstr "Dispositivo %d" - #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 -#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 -#: gtkedit/editcmd.c:1951 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 #: src/screen.c:2386 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Error " -#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233 +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el archivo para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:240 +#: gtkedit/edit.c:241 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamaño/permisos del archivo: " -#: gtkedit/edit.c:247 +#: gtkedit/edit.c:248 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un archivo normal: " -#: gtkedit/edit.c:253 +#: gtkedit/edit.c:254 msgid " File is too large: " msgstr " El archivo es demasiado grande: " -#: gtkedit/edit.c:254 +#: gtkedit/edit.c:255 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1554,25 +1653,25 @@ msgstr "" " \n" " Incremente el tamaño de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" -#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 +#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 msgid " Error allocating memory " msgstr " Error de asignación de memoria " -#: gtkedit/editcmd.c:334 +#: gtkedit/editcmd.c:335 msgid "Quick save " msgstr "Guardar rápido " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:336 msgid "Safe save " msgstr "Guardar seguro " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:337 msgid "Do backups -->" msgstr "Dejar copias->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1182 -#: gtkedit/editcmd.c:1267 gtkedit/editcmd.c:2863 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 @@ -1582,115 +1681,115 @@ msgstr "Dejar copias->" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: gtkedit/editcmd.c:345 +#: gtkedit/editcmd.c:346 msgid "Extension:" msgstr "Extensión:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:352 +#: gtkedit/editcmd.c:353 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modo de guardar " -#: gtkedit/editcmd.c:476 +#: gtkedit/editcmd.c:477 msgid " Save As " msgstr " Guardar como " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:490 gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 -#: gtkedit/editcmd.c:986 gtkedit/editcmd.c:1083 src/ext.c:303 src/file.c:619 +#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:303 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1432 src/screen.c:2106 #: src/screen.c:2149 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " ¡ Atención ! " -#: gtkedit/editcmd.c:491 +#: gtkedit/editcmd.c:492 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:493 +#: gtkedit/editcmd.c:494 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:555 gtkedit/editcmd.c:782 -#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editcmd.c:986 -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtkedit/editcmd.c:509 +#: gtkedit/editcmd.c:513 msgid " Save as " msgstr " Guardar como" -#: gtkedit/editcmd.c:509 gtkedit/editcmd.c:2633 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el archivo. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:633 gtkedit/editcmd.c:658 +#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 msgid " Delete macro " msgstr " Eliminar macro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:627 +#: gtkedit/editcmd.c:633 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo temporal " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:635 gtkedit/editcmd.c:696 gtkedit/editcmd.c:764 +#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo de macros " -#: gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:648 gtkedit/editcmd.c:684 -#: gtkedit/editcmd.c:739 +#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 +#: gtkedit/editcmd.c:745 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr " tecla '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:659 +#: gtkedit/editcmd.c:665 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Error al sobrescribir el archivo de macros " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:676 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:678 +#: gtkedit/editcmd.c:683 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Presione la nueva tecla para el macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:696 +#: gtkedit/editcmd.c:702 msgid " Save macro " msgstr " Guardar macro " -#: gtkedit/editcmd.c:706 gtkedit/editcmd.c:713 +#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 msgid " Delete Macro " msgstr " Eliminar Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:763 +#: gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Load macro " msgstr " Cargar macro " -#: gtkedit/editcmd.c:777 gtkedit/editcmd.c:779 +#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Guardar el archivo: " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:782 +#: gtkedit/editcmd.c:788 msgid " Save file " msgstr " Guardar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:782 gtkedit/editwidget.c:1066 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2075 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 +#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1698,209 +1797,222 @@ msgstr "" " El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado \n" " Continuar descartará estos cambios. " -#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editcmd.c:986 +#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:828 gtkedit/editcmd.c:842 +#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: gtkedit/editcmd.c:828 +#: gtkedit/editcmd.c:837 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Error al tratar de leer el archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:986 gtkedit/editcmd.c:1083 +#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. " -#: gtkedit/editcmd.c:1083 +#: gtkedit/editcmd.c:1095 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: gtkedit/editcmd.c:1083 +#: gtkedit/editcmd.c:1095 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: gtkedit/editcmd.c:1138 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1151 +msgid "o&Ne" +msgstr "u&No" + +#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1140 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1142 +#: gtkedit/editcmd.c:1157 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1148 gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1152 +#: gtkedit/editcmd.c:1167 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: gtkedit/editcmd.c:1186 gtkedit/editcmd.c:1271 +#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresión scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1188 +#: gtkedit/editcmd.c:1201 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 gtkedit/editcmd.c:1273 +#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 gtkedit/editcmd.c:1275 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 msgid "&Regular expression" msgstr "expresión &Regular" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 gtkedit/editcmd.c:1277 +#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sólo palabras completas" -#: gtkedit/editcmd.c:1198 gtkedit/editcmd.c:1279 +#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Yúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 +#: gtkedit/editcmd.c:1215 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos ej. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1219 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: gtkedit/editcmd.c:1210 gtkedit/editcmd.c:1283 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574 -#: gtkedit/editcmd.c:2125 gtkedit/editcmd.c:2156 gtkedit/editcmd.c:2158 +#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1297 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2227 +#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " msgstr " Buscar " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1346 +#: gtkedit/editcmd.c:1360 msgid " Enter search text : " msgstr " Teclee el texto a buscar: " -#: gtkedit/editcmd.c:1353 +#: gtkedit/editcmd.c:1367 msgid " Enter replace text : " msgstr " Teclee el reemplazo: " -#: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1357 +#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 #, c-format msgid "" -"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use " -"\"Enter...order\"" +"You can enter regexp substrings with %s\n" +"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" -"Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s (no \\1, \\2 como en sed) y " +"Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s(no \\1, \\2 como en sed) y " "entonces usar \"Entrar...orden\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1359 +#: gtkedit/editcmd.c:1373 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Teclee el orden de los argumentos o subcadenas : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364 +#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 msgid "" -"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp " -"substrings" +"Enter the order of replacement of your scanf\n" +"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" -"Teclee el orden de reemplazo de los modificadores en formatos scanf o regexp" +"Introduzca el orden de reemplazo de los modificadoresen los formatos scanf o " +"regexp, ej: 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1369 +#: gtkedit/editcmd.c:1383 msgid " Whole words only " msgstr " Sólo palabras completas " -#: gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1385 msgid " Case sensitive " msgstr " Distinguir Mayúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1374 +#: gtkedit/editcmd.c:1388 msgid " Regular expression " msgstr " Expresión regular " -#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376 -msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" +#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 +msgid "" +"See the regex man page for how\n" +"to compose a regular expression" msgstr "" -"Vea la página de manual de regex para más información sobre cómo escribir " -"expresiones regulares" +"Vea la página de manual de regex para más información\n" +"sobre cómo construir expresiones regulares" -#: gtkedit/editcmd.c:1382 +#: gtkedit/editcmd.c:1396 msgid " Backwards " msgstr " Reversa " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1398 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 msgid " Prompt on replace " msgstr "Preguntar antes de reemplazar" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1400 +#: gtkedit/editcmd.c:1414 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo" -#: gtkedit/editcmd.c:1402 +#: gtkedit/editcmd.c:1416 msgid " Replace all " msgstr " Reemplazar todos " -#: gtkedit/editcmd.c:1405 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 msgid " Scanf expression " msgstr " Expresión scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1407 -msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" -msgstr "Permite teclear una expresión de formato scanf de C" +#: gtkedit/editcmd.c:1421 +msgid "" +"Allows entering of a C format string,\n" +"see the scanf man page" +msgstr "" +"Permite introducir un formato del tipo usado por la función\n" +"scanf en el lenguaje C; véase la página de manual de scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1426 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Empezar búsqueda, Enter" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1415 +#: gtkedit/editcmd.c:1429 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Abortar este diálogo, Esc" -#. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1951 +#: gtkedit/editcmd.c:1585 +msgid "Replace one" +msgstr "Reemplazar uno" + +#: gtkedit/editcmd.c:1947 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -1908,25 +2020,25 @@ msgstr "" "conversiones " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2127 +#: gtkedit/editcmd.c:2126 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: gtkedit/editcmd.c:2155 +#: gtkedit/editcmd.c:2154 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: gtkedit/editcmd.c:2158 gtkedit/editcmd.c:2227 +#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 msgid " Search string not found. " msgstr " El texto buscado no fue encontrado " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2266 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: gtkedit/editcmd.c:2252 gtkedit/editcmd.c:2270 +#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -1934,140 +2046,509 @@ msgstr "" " El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n" " ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2266 +#: gtkedit/editcmd.c:2265 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El archivo fue modificado. ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2266 +#: gtkedit/editcmd.c:2265 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2135 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2135 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gtkedit/editcmd.c:2270 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Cancelar salida " -#: gtkedit/editcmd.c:2270 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " &Yes " msgstr " &Sí " -#: gtkedit/editcmd.c:2270 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2548 +#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2495 gtkedit/editcmd.c:2548 -#: gtkedit/editcmd.c:2561 +#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2589 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el archivo. " -#: gtkedit/editcmd.c:2495 gtkedit/editcmd.c:2561 +#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2583 gtkedit/editcmd.c:2587 gtkedit/editcmd.c:2592 -#: gtkedit/editcmd.c:2595 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 +#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la línea " -#: gtkedit/editcmd.c:2583 gtkedit/editcmd.c:2587 gtkedit/editcmd.c:2592 -#: gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 +#: gtkedit/editcmd.c:2623 msgid " Enter line: " msgstr " Línea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2633 +#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: gtkedit/editcmd.c:2667 +#: gtkedit/editcmd.c:2694 msgid " Insert File " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2682 +#: gtkedit/editcmd.c:2707 msgid " Insert file " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2682 +#: gtkedit/editcmd.c:2707 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el archivo " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2729 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2702 gtkedit/editcmd.c:2756 +#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: gtkedit/editcmd.c:2709 +#: gtkedit/editcmd.c:2736 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2711 +#: gtkedit/editcmd.c:2738 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: gtkedit/editcmd.c:2722 gtkedit/editcmd.c:2728 +#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2724 +#: gtkedit/editcmd.c:2751 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2730 +#: gtkedit/editcmd.c:2757 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2754 gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 msgid " Process block " msgstr " Procesar bloque " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2786 +#: gtkedit/editcmd.c:2813 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Error al tratar de identificar el archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2856 +#: gtkedit/editcmd.c:2884 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: gtkedit/editcmd.c:2869 +#: gtkedit/editcmd.c:2897 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2901 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: gtkedit/editcmd.c:2877 +#: gtkedit/editcmd.c:2905 msgid " To" msgstr " Para" -#: gtkedit/editcmd.c:2879 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " +#: gtkedit/editmenu.c:61 +msgid " Word wrap " +msgstr " Word wrap " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:63 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " + +#: gtkedit/editmenu.c:74 +msgid " About " +msgstr " Acerca de... " + +#: gtkedit/editmenu.c:75 +msgid "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" Un editor de texto amigable escrito\n" +" para el Midnight Commander.\n" + +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "&Abrir/cargar... C-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:124 +msgid "&New C-n" +msgstr "&Nuevo C-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "&Save F2" +msgstr "&Guardar F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +msgid "save &As... F12" +msgstr "guar&Dar como... F12" + +#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "&Insertar archivo... F15" + +#: gtkedit/editmenu.c:130 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" + +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +msgid "a&Bout... " +msgstr "&Acerca de..." + +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +msgid "&Quit F10" +msgstr "&Salir F10" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 +msgid "&New C-x k" +msgstr "&Nuevo C-x k" + +#: gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "copy to &File... " +msgstr "co&Piar a un archivo..." + +#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "activar &Inserción Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copiar F5" + +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +msgid "&Move F6" +msgstr "&Mover F6" + +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Borrar F8" + +#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "&Deshacer C-u" + +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" + +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" + +#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +msgid "&Search... F7" +msgstr "&Buscar... F7" + +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +msgid "search &Again F17" +msgstr "buscar &Siguiente F17" + +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&Reemplazar... F4" + +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "&Ir a la línea... M-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "insertar &Literalmente... C-q" + +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:211 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "&Borrar macro..." + +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "insertar &Fecha y hora" + +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:217 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" + +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" + +#: gtkedit/editmenu.c:220 +msgid "&Mail... " +msgstr "c&Orreo... " + +#: gtkedit/editmenu.c:233 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:239 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" + +#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +msgid "&General... " +msgstr "&General..." + +#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +msgid "&Save mode..." +msgstr "&Modo de guardar..." + +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Presentación..." + +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr " Archivo " + +#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +msgid " Edit " +msgstr " Edición " + +#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +msgid " Command " +msgstr " Comando " + +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +msgid " Options " +msgstr " Opciones " + +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "Abrir...\tC-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:398 +msgid "New\tC-n" +msgstr "Nuevo\tC-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Save\tF2" +msgstr "Guardar\tF2" + +#: gtkedit/editmenu.c:401 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr "Guardar como...\tF12" + +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr "Insertar archivo...\tF15" + +#: gtkedit/editmenu.c:404 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:407 +msgid "Disk operations and file indexing/searching" +msgstr "Operaciones de disco e indexación/búsqueda de ficheros" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "Alterna marcado\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:416 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" + +#: gtkedit/editmenu.c:418 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Flush book marks" +msgstr "Despejar marcas" + +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" + +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" + +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" + +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:427 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:429 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:430 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:432 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "Deshacer\tC-Backspace" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:435 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "Manipulación de bloques de texto" + +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid " Srch/Replce " +msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#: gtkedit/editmenu.c:441 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "Buscar...\tF7" + +#: gtkedit/editmenu.c:442 +msgid "Search again\tF17" +msgstr "Buscar de nuevo\tF17" + +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "Reemplazar...\tF4" + +#: gtkedit/editmenu.c:444 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:447 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Buscar y reemplazar texto" + +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr "Ir a la línea...\tM-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:455 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:458 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr "Borrar macro...\t" + +#: gtkedit/editmenu.c:460 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" + +#: gtkedit/editmenu.c:461 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr "Formatea párrafo\tM-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:463 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:466 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr "Macros y comandos internos" + #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuitivo" @@ -2142,403 +2623,34 @@ msgid " Editor options " msgstr " Opciones del editor " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:312 +#: gtkedit/editwidget.c:317 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Error al inicializar el editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1065 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 #: src/main.c:1711 src/screen.c:2364 src/screen.c:2394 src/tree.c:1009 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: gtkedit/editwidget.c:1067 gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: gtkedit/editwidget.c:1068 +#: gtkedit/editwidget.c:1096 msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 msgid "PullDn" msgstr "Menú" #. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1075 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 #: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: gtkedit/editmenu.c:57 -msgid " Word wrap " -msgstr " Word wrap " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:59 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " - -#: gtkedit/editmenu.c:70 -msgid " About " -msgstr " Acerca de... " - -#: gtkedit/editmenu.c:71 -msgid "" -"\n" -" Cooledit v2.1\n" -"\n" -" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" -"\n" -" A user friendly text editor written\n" -" for the Midnight Commander.\n" -msgstr "" -"\n" -" Cooledit v2.1\n" -"\n" -" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" -"\n" -" Un editor de texto amigable escrito\n" -" para el Midnight Commander.\n" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Abrir/cargar... C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:120 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Nuevo C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Guardar F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 -msgid "save &As... F12" -msgstr "guar&Dar como... F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Insertar archivo... F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:126 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 -msgid "a&Bout... " -msgstr "&Acerca de..." - -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Salir F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:136 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Nuevo C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:142 -msgid "copy to &File... " -msgstr "co&Piar a un archivo..." - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "activar &Inserción Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Copiar F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Mover F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Borrar F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Deshacer C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Buscar... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "search &Again F17" -msgstr "buscar &Siguiente F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Reemplazar... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "&Ir a la línea... M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "insertar &Literalmente... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "&Borrar macro..." - -#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "insertar &Fecha y hora" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:216 -msgid "&Mail... " -msgstr "c&Orreo... " - -#: gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&General... " -msgstr "&General..." - -#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254 -msgid "&Save mode..." -msgstr "&Modo de guardar..." - -#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1345 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Presentación..." - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392 -#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 -msgid " File " -msgstr " Archivo " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408 -msgid " Edit " -msgstr " Edición " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Buscar/Reemplazar " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448 -msgid " Command " -msgstr " Comando " - -#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 -msgid " Options " -msgstr " Opciones " - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Abrir...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:394 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Nuevo\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Guardar\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:397 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Guardar como...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Insertar archivo...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:400 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:403 -msgid "Disk operations" -msgstr "Operaciones de archivos" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Alterna marcado\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:410 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:412 -msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Next book mark\tC-M-Down" -msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Flush book marks" -msgstr "Despejar marcas" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" - -#: gtkedit/editmenu.c:421 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:423 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:424 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:426 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:428 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Deshacer\tC-Backspace" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipulación de bloques de texto" - -#: gtkedit/editmenu.c:436 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Buscar/Reemplazar " - -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Buscar...\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:438 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Buscar de nuevo\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:439 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Reemplazar...\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:440 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Buscar y reemplazar texto" - -#: gtkedit/editmenu.c:449 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Ir a la línea...\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:452 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:454 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Borrar macro...\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:457 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formatea párrafo\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:459 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:462 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Macros y comandos internos" - #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abandonar" @@ -2638,15 +2750,72 @@ msgstr "Copiar el bloque en un archivo" msgid "Search/Replace" msgstr "Buscar/Reemplazar" -#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346 +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr " Mensaje de traducción " + +#: gtkedit/syntax.c:1051 +msgid "" +" Fail trying to open ispell program. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Error tratando de ejecutar el programa \"ispell\". \n" +" Compruebe que se encuentra es su PATH y que admite la opción -a. \n" +" En caso contrario, desactive \"ortografía\" en el menú Opciones. " + +#: gtkedit/syntax.c:1060 +msgid "" +" Fail trying to open ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Error tratando de abrir tuberías para \"ispell\". \n" +" Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a. \n" +" En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " + +#: gtkedit/syntax.c:1069 +msgid "" +" Fail trying to read ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Error tratando de leer tuberías de \"ispell\". \n" +" Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a.\n" +" En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " + +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid "" +" Error reading from ispell. \n" +" Ispell is being restarted. " +msgstr "" +" Error comunicando con \"ispell\". \n" +" \"ispell\" se está reiniciando. " + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid " Load Syntax Rules " +msgstr " Cargar reglas de sintaxis " + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid "" +" Your syntax rule file is outdated \n" +" A new rule file is being installed. \n" +" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " +msgstr "" +" Su archivo con las reglas de sintaxis está obsoleto. \n" +" Un nuevo fichero de reglas va a ser instalado. \n" +" Su antiguo fichero se conservará con extensión .OLD " + +#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar archivo de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:1339 +#: gtkedit/syntax.c:1487 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a archivo " -#: gtkedit/syntax.c:1345 +#: gtkedit/syntax.c:1493 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Error en el archivo %s (línea %d) " @@ -3256,11 +3425,11 @@ msgstr " Teclee el nombre de la m msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1315 +#: src/cmd.c:1315 src/widget.c:1182 src/widget.c:1185 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexión por red " -#: src/cmd.c:1321 +#: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1183 src/widget.c:1186 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexión por FTP " @@ -5655,9 +5824,10 @@ msgstr "SinForm" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:998 +#: src/widget.c:999 +#, fuzzy msgid " History " -msgstr " Histórico " +msgstr "&Historia de comandos" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( @@ -6068,6 +6238,28 @@ msgstr " La contrase msgid " Too many open connections " msgstr " Demasiadas conexiones en curso " +#: vfs/smbfs.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s mkdir'ing %s " +msgstr " enlace simbólico: %s " + +#: vfs/smbfs.c:1464 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s rmdir'ing %s " +msgstr " enlace simbólico: %s " + +#: vfs/smbfs.c:1572 vfs/smbfs.c:1592 vfs/smbfs.c:1653 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr "" +" No puedo borrar el archivo \"%s\" \n" +" %s" + +#: vfs/smbfs.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr " %s bytes en %d archivo%s" + #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format msgid "" @@ -6095,3 +6287,58 @@ msgstr "" "Hmm,...\n" "%s\n" "no parece un archivo de tipo tar." + +#, fuzzy +#~ msgid "-action." +#~ msgstr "Acción de abrir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to " +#~ msgstr " De-seleccionar grupo " + +#, fuzzy +#~ msgid "Link" +#~ msgstr " Crear enlace " + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr " ¿Realmente quiere ejecutar?" + +#, fuzzy +#~ msgid " Could not open %s directory" +#~ msgstr "No puedo cambiar de directorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open _new window" +#~ msgstr "Abrir una ventana nueva" + +#, fuzzy +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "_Salir" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Listing view" +#~ msgstr "Modo de listado" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Icon view" +#~ msgstr "_Iconos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display _tree view" +#~ msgstr " Juego de caracteres " + +#, fuzzy +#~ msgid "_About the Midnight Commander..." +#~ msgstr " The Midnight Commander " + +#, fuzzy +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "Archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Operaciones de disco" diff --git a/src/ChangeLog b/src/ChangeLog index 7301a7c43..ad2e497c5 100644 --- a/src/ChangeLog +++ b/src/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +1999-08-08 David Martin + + * menu.c: (create_menu): Adjust "#ifdef ENABLE_NLS" so that menus + get the right size even when NLS is disabled. + 1999-08-06 Norbert Warmuth * screen.c (string_file_[amc]time): These three functions use diff --git a/src/menu.c b/src/menu.c index 9e872aa44..1fa154873 100644 --- a/src/menu.c +++ b/src/menu.c @@ -57,12 +57,13 @@ Menu create_menu (char *name, menu_entry *entries, int count) menu->max_entry_len = 20; menu->entries = entries; -#ifdef ENABLE_NLS if (entries != (menu_entry*) NULL) { register menu_entry* mp; for (mp = entries; count--; mp++) { if (mp->text[0] != '\0') { +#ifdef ENABLE_NLS mp->text = _(mp->text); +#endif /* ENABLE_NLS */ cp = strchr (mp->text,'&'); if (cp != NULL && *(cp+1) != '\0') { @@ -76,7 +77,6 @@ Menu create_menu (char *name, menu_entry *entries, int count) } } } -#endif /* ENABLE_NLS */ menu->name = g_strdup ( _(name) ); menu_scan_hotkey(menu);