* uk.po: Updated Ukrainian translation.

This commit is contained in:
Andrew V. Samoilov 2004-03-07 07:14:47 +00:00
parent 4208406d7d
commit cbedfdbf08
2 changed files with 19 additions and 12 deletions

View File

@ -1,8 +1,12 @@
2004-03-07 Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
2004-02-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-01-26 Andrew V. Samoilov <andrew@email.zp.ua>
2004-01-26 Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>
* POTFILES.in: Add vfs/utilvfs.c.
@ -1053,7 +1057,7 @@
1999-10-15 Sergey Panov <sipan@mit.edu>
* ru.po: Updates from Andrej Samoilov <sav@sav.bcs.zp.ua>
* ru.po: Updates from Andrej Samoilov <sav@bcs.zp.ua>
1999-10-06 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>

View File

@ -1,9 +1,10 @@
# Originally by Yury Sirota <rasta@renome.rovno.ua>
# 2002 Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net
# 2003-2004 Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 12:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
@ -465,8 +466,11 @@ msgid ""
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr ""
"Файл \"%s\" вже редагу╓ться\n"
"Користувач: %s\n"
"╤дентиф╕катор процесу: %d"
#: edit/editlock.c:152
#: edit/editlock.c:153
msgid "File locked"
msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÏ×ÁÎÏ"
@ -474,11 +478,11 @@ msgstr "
msgid "&Grab lock"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔÉ ÚÁÍÏË"
#: edit/editlock.c:153
#: edit/editlock.c:154
msgid "&Ignore lock"
msgstr "éÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÚÁÍÏË"
msgstr "╤гнорувати замок"
#: edit/editmenu.c:53
#: edit/editmenu.c:55
msgid " About "
msgstr " ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ "
@ -2292,12 +2296,11 @@ msgstr "&
msgid "&Add current"
msgstr "äÏÄÁÔÉ &ÐÏÔÏÞÎÉÊ"
#: src/hotlist.c:126
#, fuzzy
#: src/hotlist.c:125
msgid "&Refresh"
msgstr "&ú×ÏÒÏÔΦÊ"
msgstr "&Оновити"
#: src/hotlist.c:127
#: src/hotlist.c:126
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "ú×&¦ÌØÎÉÔÉ ÷æó ÚÁÒÁÚ"
@ -3408,7 +3411,7 @@ msgid ""
"Subshell support will be disabled."
msgstr ""
"¶ÎÛÉÊ Midnight Commander ×ÖÅ ÐÒÁÃÀ¤\n"
"ÎÁ ÃØÏÍÕ ÔÅÒÍÉÎÁ̦. ÷ÂÕÄÏ×ÁÎÕ ËÏÍÁÎÄÎÕ\n"
"на цьому терм╕нал╕. Вбудовану командну\n"
"ÏÂÏÌÏÎËÕ ÂÕÄÅ ×ÉÍÉËÎÕÔÏ."
#: src/subshell.c:425