mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-03-30 11:42:54 +03:00
Update all translate files. Alsom convert some files into UTF-8 charset
This commit is contained in:
parent
fd78a720b4
commit
cb8f9bf122
16
po/az.po
16
po/az.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
|
||||
@ -666,6 +666,12 @@ msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "sinta&X seçilməsi"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " Faylı qeyd et"
|
||||
@ -1006,6 +1012,9 @@ msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
|
||||
@ -3127,6 +3136,9 @@ msgstr " Ünvana Get "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Səhv verilmiş parol "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: belarussian (tarask) <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -661,6 +661,12 @@ msgstr "Інвэр&таваць адзнаку *"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Вылучэньне &колерам сынтаксысу"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " Захаваць файл "
|
||||
@ -1001,6 +1007,9 @@ msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Увага: файл %s адсутнічае\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr " Немагчыма перавесьці з %s у %s "
|
||||
@ -3103,6 +3112,9 @@ msgstr " Перайсьці на адрэсу "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Памылковы пароль "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
18
po/be.po
18
po/be.po
@ -3,11 +3,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: be\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-belarusion@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: belarussian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -656,6 +656,12 @@ msgstr "Інвер&сія вылучэння M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Падсветка сінтаксісу"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "Захаваць пазіцыю файла"
|
||||
|
||||
@ -993,6 +999,9 @@ msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Увага: файл %s адсутнічае\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3118,6 +3127,9 @@ msgstr " Перайсці на адрас "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Памылковы адрас "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
16
po/bg.po
16
po/bg.po
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.5.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Todor Buyukliev <adrez@mail.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -662,6 +662,12 @@ msgstr "Обърни маркирането M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Осветяване на синтаксиса"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " Запази файла "
|
||||
@ -1002,6 +1008,9 @@ msgstr "Парола за \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Внимание: файлът %s не е намерен\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Не може да се преведе от %s на %s"
|
||||
@ -3122,6 +3131,9 @@ msgstr " Отиди на адрес "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Невалидна парола "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
447
po/es.po
447
po/es.po
@ -7,13 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-25 00:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 21:00+0100\n"
|
||||
=======
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 19:00+0100\n"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
"Last-Translator: David Martín <dmartina@excite.com\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -197,14 +192,8 @@ msgstr " Cargar "
|
||||
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
||||
msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "&Reemplazar"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid " Replace "
|
||||
msgstr " Reemplazar "
|
||||
@ -324,29 +313,14 @@ msgstr " Presione cualquier tecla: "
|
||||
msgid " Execute Macro "
|
||||
msgstr " Ejecutar macro "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "All charsets"
|
||||
msgstr "en co&Dificaciones"
|
||||
=======
|
||||
msgid "pro&Mpt on replace"
|
||||
msgstr "c&Onfirmar cambios"
|
||||
|
||||
msgid "replace &All"
|
||||
msgstr "reemplazar &Todos"
|
||||
|
||||
msgid "All charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "&Hacia atrás"
|
||||
|
||||
msgid "case &Sensitive"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "distinguir &May/min"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid " Enter replacement string:"
|
||||
msgstr " Teclee el cambio a realizar:"
|
||||
@ -357,23 +331,12 @@ msgstr " Teclee el texto a buscar:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr "&Saltar"
|
||||
=======
|
||||
msgid "O&ne"
|
||||
msgstr "sólo u&No"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "A&ll"
|
||||
msgstr "&Todos"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
=======
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr "&Saltar"
|
||||
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&Reemplazar"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +424,6 @@ msgstr "&Nuevo C-x k"
|
||||
msgid "Copy to &file... "
|
||||
msgstr "co&Piar a un archivo..."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
msgstr "i&Nicio/fin de marca F3"
|
||||
|
||||
@ -518,81 +480,6 @@ msgstr "cor&Tar a un archivo... C-w"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr "pe&Gar de un archivo... C-y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
msgstr "i&Nicio/fin de marca F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mar&k columns S-F3"
|
||||
msgstr "marcar c&Olumnas S-F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
||||
msgstr "activar &Inserción Ins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy F5"
|
||||
msgstr "&Copiar... F5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Move F6"
|
||||
msgstr "&Mover F6"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Delete F8"
|
||||
msgstr "&Borrar F8"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
|
||||
msgstr "co&Piar a un archivo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile S-Del"
|
||||
msgstr "&Ir a la línea... M-l"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle bookmar&k "
|
||||
msgstr "i&Nicio/fin de marca F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Next bookmark "
|
||||
msgstr "&Nuevo C-n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre&v bookmark "
|
||||
msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Flush bookmark "
|
||||
msgstr "&Correo... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Undo C-u"
|
||||
msgstr "&Deshacer C-u"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
||||
msgstr "&Principio del archivo C-RePg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&End C-PgDn"
|
||||
msgstr "&Fin del archivo C-AvPg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile M-w"
|
||||
msgstr "&Ir a la línea... M-l"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile C-w"
|
||||
msgstr "&Ir a la línea... M-l"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Search... F7"
|
||||
msgstr "&Buscar... F7"
|
||||
@ -606,20 +493,13 @@ msgstr "&Reemplazar... F4"
|
||||
msgid "&Go to line... M-l"
|
||||
msgstr "&Ir a la línea... M-l"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "&Numeración de líneas M-n"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "i&Nicio/fin de marca F3"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
||||
msgstr "buscar pare&Ja del operador M-b"
|
||||
|
||||
msgid "Find declaration A-Enter"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "buscar &Declaración M-Intro"
|
||||
|
||||
msgid "Back from declaration M--"
|
||||
@ -630,19 +510,6 @@ msgstr "ava&Nzar a declaración M-+"
|
||||
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "&Código carácter... C-t"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back from declaration M--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward to declaration M-+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "Insert &literal... C-q"
|
||||
msgstr "insertar &Literalmente... C-q"
|
||||
@ -701,24 +568,12 @@ msgstr "redefinir &Teclas..."
|
||||
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
||||
msgstr "sinta&Xis coloreada..."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "S&yntax file"
|
||||
msgstr "editar archivo de &Sintaxis"
|
||||
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "editar archivo de me&Nú..."
|
||||
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&yntax file"
|
||||
msgstr " Editar archivo de sintaxis "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "editar archivo de &Menú..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "Save setu&p"
|
||||
msgstr "&Guardar configuración"
|
||||
|
||||
@ -761,14 +616,8 @@ msgstr "Ancho del párrafo auto: "
|
||||
msgid "Tab spacing: "
|
||||
msgstr "Tamaño de tabulaciones: "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "selecció&N persistente"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "&Invertir la selección M-*"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "sinta&Xis coloreada"
|
||||
@ -1010,14 +859,8 @@ msgstr " confirmar e&Liminación "
|
||||
msgid " Confirmation "
|
||||
msgstr " Confirmación "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "salida UTF-8"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "mostrar &8 bits"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "Full 8 bits output"
|
||||
msgstr "mostrar &8 bits"
|
||||
@ -1265,21 +1108,11 @@ msgstr " Teclee la expresión para filtrar nombres de archivo"
|
||||
msgid "&Using shell patterns"
|
||||
msgstr "&Usando patrones shell"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "sólo &Archivos"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "sólo &Tamaño"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid " Select "
|
||||
msgstr " Seleccionar grupo "
|
||||
@ -1773,14 +1606,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Imposible eliminar el directorio \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr "Analizando directorio"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr " Ruta:"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "1Copy"
|
||||
msgstr "1Copiar"
|
||||
@ -1949,17 +1776,9 @@ msgstr "enlaces simbólicos &Estables"
|
||||
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
||||
msgstr "copiar &Recursivamente en subdirectorios"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr "Patrón fuente incorrecto \"%s\""
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Patrón fuente incorrecto \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Suspend"
|
||||
msgstr "&Detener"
|
||||
@ -1987,7 +1806,6 @@ msgstr "&Editar - F4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found: %ld"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "Encontrado: %ld"
|
||||
|
||||
msgid " Malformed regular expression "
|
||||
@ -1996,19 +1814,6 @@ msgstr " La expresión regular es errónea "
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Malformed regular expression "
|
||||
msgstr " La expresión regular es errónea "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
@ -2019,20 +1824,11 @@ msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "saltar &Ocultos"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "cualquier co&Dificación"
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
msgstr "cualquier codi&Ficación"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr "expresión &Regular"
|
||||
|
||||
@ -2042,17 +1838,9 @@ msgstr "ár&Bol"
|
||||
msgid "Find File"
|
||||
msgstr " Buscar archivos "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Contenido:"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Contenido: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Archivos:"
|
||||
|
||||
@ -2423,11 +2211,7 @@ msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtro..."
|
||||
|
||||
msgid "&Encoding... C-t"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "&Código carácter... C-t"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Network link..."
|
||||
msgstr "conexión por &Red..."
|
||||
@ -2442,11 +2226,7 @@ msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
msgid "&Rescan C-r"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "&Actualizar C-r"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "actualiza&R C-r"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&View F3"
|
||||
msgstr "&Ver F3"
|
||||
@ -2506,11 +2286,7 @@ msgid "e&Xit F10"
|
||||
msgstr "sali&R F10"
|
||||
|
||||
msgid "&User menu F2"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "me&Nú de usuario F2"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "me&Nú de usuario F2"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Directory tree"
|
||||
msgstr "árbol de &Directorios"
|
||||
@ -2533,14 +2309,8 @@ msgstr "búsquedas e&Xternas... C-x !"
|
||||
msgid "show directory s&Izes"
|
||||
msgstr "mostrar &Tamaños de los directorios"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr "&Historia de órdenes M-h"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr " Historia de órdenes "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||
msgstr "&Favoritos... C-\\"
|
||||
@ -2626,17 +2396,10 @@ msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
||||
msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n"
|
||||
|
||||
msgid "&Fix it"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "&Reparar"
|
||||
|
||||
msgid "don't ask again"
|
||||
msgstr "no preguntar de nuevo"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "don't ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
|
||||
@ -2647,7 +2410,6 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
"La codificación de caracteres en pantalla (ver\n"
|
||||
"Opciones->Juego de caracteres) o en edición (en\n"
|
||||
"mcedit, Ctrl-t) no coinciden con la localización\n"
|
||||
@ -2655,8 +2417,6 @@ msgstr ""
|
||||
"para ajustarlos a la localización.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"También puede elegir \"no preguntar\" y «Saltar»."
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
@ -2680,7 +2440,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2731,18 +2490,6 @@ msgstr ""
|
||||
" brightcyan, lightgray y white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
||||
"core\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Colors:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays this help message"
|
||||
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
|
||||
|
||||
@ -2803,15 +2550,9 @@ msgstr "Abrir un archivo con el visor"
|
||||
msgid "Edits one file"
|
||||
msgstr "Editar un archivo"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "Imposible crear directorio %s"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "Imposible cambiar de directorio"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "safe de&Lete"
|
||||
msgstr "precauciones de &Borrado"
|
||||
@ -3031,7 +2772,6 @@ msgid "Mkdir"
|
||||
msgstr "Mkdir"
|
||||
|
||||
msgid " Not implemented yet "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr " No implementado todavía "
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
@ -3043,25 +2783,11 @@ msgstr " El elemento número %d no es válido "
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " Invalid token number %d "
|
||||
msgstr "La máscara destino es incorrecta"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "&Regular expression"
|
||||
msgstr "expresión &Regular"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgstr "he&Xadecimal"
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard search"
|
||||
@ -3069,16 +2795,6 @@ msgstr "caracteres como&Dín"
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Codificación de caracteres"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Seleccionar juego de caracteres "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "- < No translation >"
|
||||
msgstr "- < Sin traducción >"
|
||||
@ -3123,14 +2839,8 @@ msgstr "y terminales según terminfo"
|
||||
msgid "Using the ncurses library"
|
||||
msgstr "Utilizando la biblioteca ncurses"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "Utilizando la biblioteca ncursesw"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "Utilizando la biblioteca ncurses"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
msgid "With optional subshell support"
|
||||
msgstr "Soporte subshell optativo"
|
||||
@ -3252,21 +2962,11 @@ msgstr " No se encuentran entradas apropiadas en %s "
|
||||
msgid " User menu "
|
||||
msgstr " Menú de usuario "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%d %b %H:%M"
|
||||
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%d %b %Y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%e %b %H:%M"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%e %b %Y"
|
||||
|
||||
msgid "%b %e %Y"
|
||||
msgstr "%e %b %Y"
|
||||
@ -3369,11 +3069,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Imposible guardar el archivo: \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
#, c-format
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current line number is %lu.\n"
|
||||
" Enter the new line number:"
|
||||
@ -3393,18 +3089,27 @@ msgstr " Ir a posición "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Posición incorrecta "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr "Avanzando al resultado de búsqueda"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
@ -3414,7 +3119,6 @@ msgstr "Editar"
|
||||
msgid "ButtonBar|Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
msgstr "Desple"
|
||||
|
||||
@ -3439,8 +3143,6 @@ msgstr "SinFor"
|
||||
msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
msgid " History "
|
||||
msgstr " Historia "
|
||||
|
||||
@ -4032,128 +3734,3 @@ msgstr "Error interno:"
|
||||
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr "Los cambios del archivo se han perdido"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/es.po
|
||||
=======
|
||||
|
||||
#~ msgid "scanf &Expression"
|
||||
#~ msgstr "&Expresión scanf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Whole words only"
|
||||
#~ msgstr "&Sólo palabras completas"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
#~ msgstr " Teclee el orden de los argumentos, p. ej. 3,2,1,4 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
|
||||
#~ "conversions "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " La expresión regular es inválida o la expresión scanf tiene demasiadas "
|
||||
#~ "conversiones "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
#~ msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Replacement too long. "
|
||||
#~ msgstr " Reemplazo demasiado extenso. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Copy F5"
|
||||
#~ msgstr "&Copiar F5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Delete F8"
|
||||
#~ msgstr "&Borrar F8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save setu&p..."
|
||||
#~ msgstr "guardar co&Nfiguración"
|
||||
|
||||
#~ msgid " The command history is empty "
|
||||
#~ msgstr " La historia de órdenes está vacía "
|
||||
|
||||
#~ msgid "command &History"
|
||||
#~ msgstr "&Historia de órdenes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit edi&tor menu file"
|
||||
#~ msgstr "editar me&Nú del editor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit &syntax file"
|
||||
#~ msgstr "editar archivo de &Sintaxis..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To use this feature select your codepage in\n"
|
||||
#~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
|
||||
#~ "Do not forget to save options."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para disponer de esta funcionalidad indique su juego de caracteres\n"
|
||||
#~ "accediendo al menú 'Opciones/Juego de caracteres'\n"
|
||||
#~ "y después no olvide 'Guardar configuración'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
#~ msgstr " Expresión regular hexadecimal inválida "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Invalid regular expression "
|
||||
#~ msgstr " Expresión regular inválida "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter regexp:"
|
||||
#~ msgstr " Teclee la expresión regular:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
#~ msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
#~ msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
#~ msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
#~ msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
#~ msgstr "Desple"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
#~ msgstr "Plegar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
||||
#~ msgstr "BúsqRx"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
||||
#~ msgstr "BúsqHx"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
#~ msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Raw"
|
||||
#~ msgstr "Crudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Parse"
|
||||
#~ msgstr "Proces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Unform"
|
||||
#~ msgstr "SinFor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
#~ msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using included S-Lang library"
|
||||
#~ msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang propia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "with termcap database"
|
||||
#~ msgstr "y terminales según termcap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(invalid)"
|
||||
#~ msgstr "(inválido)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Notice "
|
||||
#~ msgstr " Aviso "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " The Midnight Commander configuration files \n"
|
||||
#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
||||
#~ " files have been moved now\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Los archivos de configuración del Midnight Commander \n"
|
||||
#~ " se guardan ahora en el directorio ~/.mc.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Los archivos han sido trasladados allí.\n"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/es.po
|
||||
|
20
po/eu.po
20
po/eu.po
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2001
|
||||
# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2001
|
||||
# mari susperregi <mari@elhuyar.com>, 2002
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mari susperregi <mari@elhuyar.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -667,6 +667,12 @@ msgstr "alderantzikatu &hautapena M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "sinta&xia nabarmentzen"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " Gorde fitxategia "
|
||||
@ -1009,6 +1015,9 @@ msgstr "\\\\%s\\%s(r)en pasahitza"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Abisua: %s fitxategia ez da aurkitu\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Ezin da %s(e)tik %s(e)ra itzuli"
|
||||
@ -3136,6 +3145,9 @@ msgstr " Joan helbidera "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Baliogabeko pasahitza "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
16
po/it.po
16
po/it.po
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -658,6 +658,12 @@ msgstr "Inver&ti selezione M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Sintassi &evidenziata"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "&Salva posizione file"
|
||||
|
||||
@ -994,6 +1000,9 @@ msgstr "Password per \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s"
|
||||
@ -3122,6 +3131,9 @@ msgstr " Vai all'indirizzo "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Indirizzo non valido"
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
|
16
po/lt.po
16
po/lt.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -656,6 +656,12 @@ msgstr "Žymėti at&virkščiai M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Sintak&sės ryškinimas"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "Išsaugoti &vietą faile"
|
||||
|
||||
@ -992,6 +998,9 @@ msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Įspėjimas: failas %s nerasta\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko išversti iš %s į %s"
|
||||
@ -3111,6 +3120,9 @@ msgstr " Eiti adresu "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Neteisingas adresas "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Pagalb"
|
||||
|
||||
|
16
po/mn.po
16
po/mn.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 21:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
@ -668,6 +668,12 @@ msgstr "Тэмдэглэгдсэнг &эсрэгээр болгох М *"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "&өгүүлбэрзүйг өнгөөр тодотгох"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "Файлын &байрлал руу хадгалах"
|
||||
|
||||
@ -1006,6 +1012,9 @@ msgstr "\\\\%s\\%s ийн Нууц үг"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Анхааруулга: файл %s алга байна\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "%s аас %s руу хөрвүүлж чадсангүй"
|
||||
@ -3115,6 +3124,9 @@ msgstr " Хаяг руу очих "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Буруу нууц үг "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
86
po/nl.po
86
po/nl.po
@ -8,13 +8,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-13\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
@ -218,10 +218,10 @@ msgid " Error "
|
||||
msgstr " Fout "
|
||||
|
||||
msgid " This function is not implemented. "
|
||||
msgstr " Deze functie is niet geïmplementeerd. "
|
||||
msgstr " Deze functie is niet geïmplementeerd. "
|
||||
|
||||
msgid " Copy to clipboard "
|
||||
msgstr " Kopiëer naar prikbord "
|
||||
msgstr " Kopiëer naar prikbord "
|
||||
|
||||
msgid " Unable to save to file. "
|
||||
msgstr " Kan niet opslaan naar bestand. "
|
||||
@ -296,7 +296,7 @@ msgid " Mail "
|
||||
msgstr " Mail "
|
||||
|
||||
msgid " Copies to"
|
||||
msgstr " Kopiëert naar"
|
||||
msgstr " Kopiëert naar"
|
||||
|
||||
msgid " Subject"
|
||||
msgstr " Onderwerp"
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "&Insert file... F15"
|
||||
msgstr "Bestand &Invoegen...F15"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to &file... C-f"
|
||||
msgstr "&Kopiëer naar bestand... C-f"
|
||||
msgstr "&Kopiëer naar bestand... C-f"
|
||||
|
||||
msgid "&User menu... F11"
|
||||
msgstr "Gebr&uikersmenu F11"
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "&New C-x k"
|
||||
msgstr "&Nieuw C-x k"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to &file... "
|
||||
msgstr "Kopiëer naar bestand... "
|
||||
msgstr "Kopiëer naar bestand... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "&Inv aan/uit Ins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy F5"
|
||||
msgstr "&Kopiëren F5"
|
||||
msgstr "&Kopiëren F5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Move F6"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "&Verwijderen F8"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
|
||||
msgstr "Kopiëer naar bestand... "
|
||||
msgstr "Kopiëer naar bestand... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile S-Del"
|
||||
@ -627,7 +627,7 @@ msgid " Options "
|
||||
msgstr " Opties "
|
||||
|
||||
msgid "Intuitive"
|
||||
msgstr "Intuïtief"
|
||||
msgstr "Intuïtief"
|
||||
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
@ -657,6 +657,12 @@ msgstr "S&Electie omkeren M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Synta&X kleuring"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "Bestand &positie opslaan"
|
||||
|
||||
@ -697,7 +703,7 @@ msgid "Replac"
|
||||
msgstr "Vervng"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëe"
|
||||
msgstr "Kopiëe"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Vrplts"
|
||||
@ -971,7 +977,7 @@ msgid "&Resume"
|
||||
msgstr "&Doorgaan"
|
||||
|
||||
msgid "&Kill"
|
||||
msgstr "&Beëndigen"
|
||||
msgstr "&Beëndigen"
|
||||
|
||||
msgid "Background Jobs"
|
||||
msgstr "Achtergrondtaken"
|
||||
@ -993,6 +999,9 @@ msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s"
|
||||
@ -1340,11 +1349,11 @@ msgid ""
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De opmaak van het ~/%s bestand is veranderd met versie 3.0. Je kunt het of "
|
||||
"kopiëren van %smc.ext of dat bestand gebruiken als een voorbeeld hoe het te "
|
||||
"kopiëren van %smc.ext of dat bestand gebruiken als een voorbeeld hoe het te "
|
||||
"schrijven."
|
||||
|
||||
msgid " Copy "
|
||||
msgstr " Kopiëren "
|
||||
msgstr " Kopiëren "
|
||||
|
||||
msgid " Move "
|
||||
msgstr " Verplaatsen "
|
||||
@ -1397,7 +1406,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1448,7 +1457,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1456,7 +1465,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Doelbestand \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n"
|
||||
" Doelbestand \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1464,7 +1473,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1516,7 +1525,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Doelmap \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden\n"
|
||||
" Doelmap \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden\n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1532,7 +1541,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
||||
" `%s' "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Een cyclische symbolische link kan niet gekopiëerd worden \n"
|
||||
" Een cyclische symbolische link kan niet gekopiëerd worden \n"
|
||||
" `%s' "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1548,7 +1557,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Doelmap \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n"
|
||||
" Doelmap \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1564,7 +1573,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Bestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" Bestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1632,7 +1641,7 @@ msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr "Directory-pad"
|
||||
|
||||
msgid "1Copy"
|
||||
msgstr "1Kopiëren"
|
||||
msgstr "1Kopiëren"
|
||||
|
||||
msgid "1Move"
|
||||
msgstr "1Verplaatsen"
|
||||
@ -1817,7 +1826,7 @@ msgid "&Again"
|
||||
msgstr "Herh&Alen"
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "Beëindigen"
|
||||
msgstr "Beëindigen"
|
||||
|
||||
msgid "Pane&lize"
|
||||
msgstr "In venster plaaten"
|
||||
@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
||||
msgstr "welke toetsen niet met 'OK' gemarkeerd zijn. Geef een spatie "
|
||||
|
||||
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
||||
msgstr "of klik met de muis om ze te definiëren. Navigeer met Tab."
|
||||
msgstr "of klik met de muis om ze te definiëren. Navigeer met Tab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
||||
@ -2271,7 +2280,7 @@ msgid "&Edit F4"
|
||||
msgstr "&Bewerken F4"
|
||||
|
||||
msgid "&Copy F5"
|
||||
msgstr "&Kopiëren F5"
|
||||
msgstr "&Kopiëren F5"
|
||||
|
||||
msgid "c&Hmod C-x c"
|
||||
msgstr "c&Hmod C-x c"
|
||||
@ -2319,7 +2328,7 @@ msgid "&User menu F2"
|
||||
msgstr "&Gebruikersmenu F2"
|
||||
|
||||
msgid "&Directory tree"
|
||||
msgstr "&Mappenhiërarchie "
|
||||
msgstr "&Mappenhiërarchie "
|
||||
|
||||
msgid "&Find file M-?"
|
||||
msgstr "Bestand &Zoeken M-?"
|
||||
@ -2857,7 +2866,7 @@ msgid "With builtin Editor\n"
|
||||
msgstr "Met ingebouwde editor\n"
|
||||
|
||||
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
||||
msgstr "Door het systeem geïnstalleerd S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden."
|
||||
msgstr "Door het systeem geïnstalleerd S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden."
|
||||
|
||||
msgid "with terminfo database"
|
||||
msgstr "met terminfo database"
|
||||
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
||||
msgstr "Kopiëer de map \"%s\" naar:"
|
||||
msgstr "Kopiëer de map \"%s\" naar:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
||||
@ -3018,7 +3027,7 @@ msgstr "Kan de rechten niet corrigeren voor de map %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n"
|
||||
msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
|
||||
@ -3117,6 +3126,9 @@ msgstr " Ga naar adres "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Ongeldig adres "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3376,7 @@ msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
||||
msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s"
|
||||
|
||||
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."
|
||||
msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk."
|
||||
@ -3376,7 +3388,7 @@ msgid "fish: Sending password..."
|
||||
msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..."
|
||||
|
||||
msgid "fish: Sending initial line..."
|
||||
msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..."
|
||||
msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..."
|
||||
|
||||
msgid "fish: Handshaking version..."
|
||||
msgstr "fish: versie handshaking..."
|
||||
@ -3547,7 +3559,7 @@ msgstr " Kan machinenaam niet vinden: %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot create socket: %s "
|
||||
msgstr " Kan socket niet creëren: %s "
|
||||
msgstr " Kan socket niet creëren: %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
||||
@ -3732,7 +3744,7 @@ msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
|
||||
#~ msgstr " Vervangende string te lang. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Copy F5"
|
||||
#~ msgstr "Kopiëren F5"
|
||||
#~ msgstr "Kopiëren F5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Delete F8"
|
||||
#~ msgstr "&Verwijderen F8"
|
||||
@ -3874,7 +3886,7 @@ msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Bestand is veranderd\n"
|
||||
#~ "met versie 3.0. U kunt het\n"
|
||||
#~ "kopiëren van "
|
||||
#~ "kopiëren van "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "mc.ext or use that\n"
|
||||
|
950
po/pt_BR.po
950
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
572
po/ru.po
572
po/ru.po
@ -17,13 +17,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-27 13:41+0400\n"
|
||||
=======
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:39+0200\n"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -74,7 +69,6 @@ msgid "Macro recursion is too deep"
|
||||
msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -83,16 +77,6 @@ msgstr " %d найдено, %d закладок добавлено "
|
||||
|
||||
msgid " Search string not found "
|
||||
msgstr " Искомая строка не найдена "
|
||||
=======
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
|
||||
msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ "
|
||||
|
||||
msgid " Search string not found "
|
||||
msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
@ -149,11 +133,7 @@ msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Пе&реписать"
|
||||
|
||||
msgid " Cannot save file. "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr " Невозможно сохранить файл "
|
||||
=======
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " Delete macro "
|
||||
msgstr " Удалить макрос "
|
||||
@ -196,7 +176,6 @@ msgstr ""
|
||||
" Продолжение операции приведет к потере изменений. "
|
||||
|
||||
msgid "C&ontinue"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "П&родолжить"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax file edit"
|
||||
@ -235,47 +214,6 @@ msgstr " Заменить "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
msgstr " Осуществлено подстановок: %ld "
|
||||
=======
|
||||
msgstr "ð&ÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax file edit"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
msgid " Which syntax file you want to edit? "
|
||||
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
|
||||
|
||||
msgid "&User"
|
||||
msgstr "&ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
|
||||
|
||||
msgid "&System Wide"
|
||||
msgstr "&ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ"
|
||||
|
||||
msgid " Menu edit "
|
||||
msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ "
|
||||
|
||||
msgid " Which menu file do you want to edit? "
|
||||
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
|
||||
|
||||
msgid "&Local"
|
||||
msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ"
|
||||
|
||||
msgid " Load "
|
||||
msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ "
|
||||
|
||||
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
||||
msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
msgid " Replace "
|
||||
msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
msgstr " ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÏ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
@ -433,51 +371,6 @@ msgstr " Подтвердить замену "
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "pro&Mpt on replace"
|
||||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ"
|
||||
|
||||
msgid "replace &All"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×ÓÅ"
|
||||
|
||||
msgid "All charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "&îÁÚÁÄ"
|
||||
|
||||
msgid "case &Sensitive"
|
||||
msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
|
||||
|
||||
msgid " Enter replacement string:"
|
||||
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
|
||||
|
||||
msgid " Enter search string:"
|
||||
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "O&ne"
|
||||
msgstr "&ïÄÉÎ"
|
||||
|
||||
msgid "A&ll"
|
||||
msgstr "&÷ÓÅ"
|
||||
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
msgid " Replace with: "
|
||||
msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: "
|
||||
|
||||
msgid " Confirm replace "
|
||||
msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ "
|
||||
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
msgid " Emacs key: "
|
||||
msgstr " Клавиша Emacs: "
|
||||
|
||||
@ -583,7 +476,6 @@ msgstr "Вставить из файла клипборда S-Ins"
|
||||
msgid "Toggle bookmar&k "
|
||||
msgstr "Установить/снять закладку "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "&Next bookmark "
|
||||
msgstr "К следующей закладке "
|
||||
|
||||
@ -610,81 +502,6 @@ msgstr "Вырезать в файл клипборда C-w"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr "Вставить из файла клипборда C-y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
msgstr "&÷ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mar&k columns S-F3"
|
||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ &ÓÔÏÌÂÃÙ S-F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
||||
msgstr "&òÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ/ÚÁÍÅÎÙ Ins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy F5"
|
||||
msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ F5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Move F6"
|
||||
msgstr "&ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÏË F6"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Delete F8"
|
||||
msgstr "&õÄÁÌÅÎÉÅ F8"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
|
||||
msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile S-Del"
|
||||
msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ... M-l"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle bookmar&k "
|
||||
msgstr "&÷ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Next bookmark "
|
||||
msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre&v bookmark "
|
||||
msgstr "&óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ... M-t"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Flush bookmark "
|
||||
msgstr "&üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Undo C-u"
|
||||
msgstr "&ïÔÍÅÎÁ C-u"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
||||
msgstr "&îÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ C-PgUp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&End C-PgDn"
|
||||
msgstr "ëÏÎÅà &ÆÁÊÌÁ C-PgDn"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile M-w"
|
||||
msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ... M-l"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile C-w"
|
||||
msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ... M-l"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Search... F7"
|
||||
msgstr "&Поиск... F7"
|
||||
@ -701,10 +518,6 @@ msgstr "&Перейти к строке... M-l"
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "Отобразить/скрыть номера строк M-n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "&÷ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË F3"
|
||||
|
||||
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
||||
msgstr "Перейти к парной ско&бке M-b"
|
||||
|
||||
@ -720,19 +533,6 @@ msgstr "Вперед к определению M-+"
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "Кодировка... С-t"
|
||||
|
||||
msgid "Find declaration A-Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back from declaration M--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward to declaration M-+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "&óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ... M-t"
|
||||
|
||||
msgid "Insert &literal... C-q"
|
||||
msgstr "Вставить &литерал... C-q"
|
||||
|
||||
@ -796,22 +596,8 @@ msgstr "Редактирование файла синтаксиса"
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "Файл &меню"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "Save setu&p"
|
||||
msgstr "&Сохранить настройки"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&yntax file"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save setu&p"
|
||||
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " File "
|
||||
msgstr " Файл "
|
||||
@ -855,10 +641,6 @@ msgstr "Шаг табуляции: "
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "Постоянные блоки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "éÎ×ÅÒ&ÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÍÅÔËÕ *"
|
||||
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "&Цветовыделение синтаксиса"
|
||||
|
||||
@ -1096,10 +878,6 @@ msgstr " Запрос подтверждения "
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "UTF-8 вывод"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "ðÏÌÎÙÊ &8-ÂÉÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
|
||||
|
||||
msgid "Full 8 bits output"
|
||||
msgstr "Полный &8-битный вывод"
|
||||
|
||||
@ -1346,21 +1124,8 @@ msgstr "&Метасимволы shell"
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "Учет ре&гистра"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "Только файлы"
|
||||
=======
|
||||
msgid "&Using shell patterns"
|
||||
msgstr "&íÅÔÁÓÉÍ×ÏÌÙ shell"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "ðÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " Select "
|
||||
msgstr " Отметить группу "
|
||||
@ -1372,11 +1137,7 @@ msgid "Extension file edit"
|
||||
msgstr " Редактирование файла расширений "
|
||||
|
||||
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr " Какой файл расширений Вы хотите редактировать? "
|
||||
=======
|
||||
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " Compare directories "
|
||||
msgstr " Сравнить каталоги "
|
||||
@ -1394,11 +1155,7 @@ msgid "&Thorough"
|
||||
msgstr "По&байтный"
|
||||
|
||||
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Для выполнения этой команды обе панели должны быть в режиме списка"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ÐÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓÐÉÓËÁ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
||||
@ -1574,11 +1331,7 @@ msgid " Move "
|
||||
msgstr " Перемещение "
|
||||
|
||||
msgid " Delete "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr " Удаление "
|
||||
=======
|
||||
msgstr " õÄÁÌÅÎÉÅ "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " Cannot make the hardlink "
|
||||
msgstr " Невозможно создать жесткую ссылку "
|
||||
@ -1863,14 +1616,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Невозможно удалить каталог \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr " Путь к каталогу"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr " ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "1Copy"
|
||||
msgstr "1Копировать"
|
||||
@ -2029,11 +1776,7 @@ msgid "follow &Links"
|
||||
msgstr "&Разыменовывать ссылки"
|
||||
|
||||
msgid "to:"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "в:"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "×:"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "&Background"
|
||||
msgstr "В &фоне"
|
||||
@ -2044,17 +1787,9 @@ msgstr "&Сохранять символические ссылки"
|
||||
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
||||
msgstr "&Внутрь каталога, если есть"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr "Неправильный образец \"%s\""
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅà \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "&Suspend"
|
||||
msgstr "При&остановить"
|
||||
@ -2093,22 +1828,6 @@ msgstr "Учет ре&гистра"
|
||||
msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr "Учет ре&гистра"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found: %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Malformed regular expression "
|
||||
msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
|
||||
|
||||
msgid "&Find recursively"
|
||||
msgstr "Найти ре&курсивно"
|
||||
|
||||
@ -2116,7 +1835,6 @@ msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "Пропускать скр&ытые"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "&Все кодировки"
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
@ -2124,16 +1842,6 @@ msgstr "Все коди&ровки"
|
||||
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr "&Регулярное выражение"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "&Tree"
|
||||
msgstr "Д&ерево"
|
||||
@ -2150,17 +1858,6 @@ msgstr "Шаблон имени:"
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr "От каталога:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅËÓÔ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÉÍÅÎÉ:"
|
||||
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Grepping in %s"
|
||||
msgstr "Ищем в %s"
|
||||
@ -2530,9 +2227,6 @@ msgstr "&Фильтр..."
|
||||
msgid "&Encoding... C-t"
|
||||
msgstr "Кодировка панели C-t"
|
||||
|
||||
msgid "&Encoding... C-t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Network link..."
|
||||
msgstr "Се&тевое соединение..."
|
||||
|
||||
@ -2546,11 +2240,7 @@ msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-соединение..."
|
||||
|
||||
msgid "&Rescan C-r"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "&Пересмотреть C-r"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "&ðÅÒÅÓÍÏÔÒÅÔØ C-r"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "&View F3"
|
||||
msgstr "Просмотр &файла F3"
|
||||
@ -2612,9 +2302,6 @@ msgstr "Вы&ход F10"
|
||||
msgid "&User menu F2"
|
||||
msgstr "&Меню пользователя F2"
|
||||
|
||||
msgid "&User menu F2"
|
||||
msgstr "&íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ F2"
|
||||
|
||||
msgid "&Directory tree"
|
||||
msgstr "&Дерево каталогов"
|
||||
|
||||
@ -2636,14 +2323,8 @@ msgstr "&Критерий панелизации C-x !"
|
||||
msgid "show directory s&Izes"
|
||||
msgstr "&Размеры каталогов"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr "&История командной строки M-h"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||
msgstr "Быстрый доступ к ката&логам C-\\"
|
||||
@ -2664,11 +2345,7 @@ msgid "Edit &extension file"
|
||||
msgstr "Файл рас&ширений"
|
||||
|
||||
msgid "Edit &menu file"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Файл &меню"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "&Configuration..."
|
||||
msgstr "&Конфигурация..."
|
||||
@ -2755,22 +2432,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Или пометьте \"больше не спрашивать\"\n"
|
||||
"и нажмите <<Пропустить>>"
|
||||
|
||||
msgid "&Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "don't ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
|
||||
"or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n"
|
||||
"does not match one set via locale. \n"
|
||||
"Set correct codeset manually or press <<Fix it>> \n"
|
||||
"to set locale default.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n"
|
||||
@ -2793,7 +2454,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, посылайте любые сообщения об ошибках (включая вывод 'mc -V')\n"
|
||||
"по адресу mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2807,7 +2467,6 @@ msgid ""
|
||||
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
||||
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
|
||||
" editlinestate\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2832,8 +2491,6 @@ msgid ""
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
" Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, "
|
||||
@ -2845,18 +2502,6 @@ msgstr ""
|
||||
" brightcyan, lightgray, white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
||||
"core\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Colors:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays this help message"
|
||||
msgstr "Показать это справочное сообщение"
|
||||
|
||||
@ -2921,10 +2566,6 @@ msgstr "Редактировать файл"
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
msgid "safe de&Lete"
|
||||
msgstr "Безопасное &удаление"
|
||||
|
||||
@ -3145,7 +2786,6 @@ msgid "Mkdir"
|
||||
msgstr "НвКтлог"
|
||||
|
||||
msgid " Not implemented yet "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr " Пока не реализовано "
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
@ -3173,35 +2813,6 @@ msgstr "Выберите кодировку"
|
||||
|
||||
msgid "- < No translation >"
|
||||
msgstr "- < Без перекодировки >"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " Invalid token number %d "
|
||||
msgstr " îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÃÅÌÉ "
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Regular expression"
|
||||
msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ××ÏÄÁ "
|
||||
|
||||
msgid "- < No translation >"
|
||||
msgstr "- < âÅÚ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ >"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3246,10 +2857,6 @@ msgstr "С библиотекой ncurses"
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "С библиотекой ncursesw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "ó ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ ncurses"
|
||||
|
||||
msgid "With optional subshell support"
|
||||
msgstr "С опциональной поддержкой внутренней командной оболочки"
|
||||
|
||||
@ -3371,21 +2978,11 @@ msgstr " Не найдено подходящих элементов в %s"
|
||||
msgid " User menu "
|
||||
msgstr " Меню пользователя "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||||
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "%b %e %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
@ -3486,11 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Невозможно сохранить файл: \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
#, c-format
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current line number is %lu.\n"
|
||||
" Enter the new line number:"
|
||||
@ -3498,36 +3091,20 @@ msgstr ""
|
||||
" Номер текущей строки %lu.\n"
|
||||
" Введите номер новой строки:"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgid " The current address is 0x%08"
|
||||
msgstr " Текущий адрес - 0x%08"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " The current address is 0x%08"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ - 0x%lx.\n"
|
||||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " Goto Address "
|
||||
msgstr " Перейти на адрес "
|
||||
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr " Неверный адрес "
|
||||
=======
|
||||
msgstr " îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "Нижняя панель|Помощ"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Нижняя панель|Выход"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|÷ÙÈÏÄ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|View"
|
||||
msgstr "Нижняя панель|Вид"
|
||||
@ -3536,11 +3113,7 @@ msgid "ButtonBar|Edit"
|
||||
msgstr "Нижняя панель|Правка"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Save"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Нижняя панель|Сохранить"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
msgid " History "
|
||||
msgstr "История команд"
|
||||
@ -4117,150 +3690,5 @@ msgid "Internal error:"
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка:"
|
||||
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/ru.po
|
||||
msgstr "Изменения для файла потеряны"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÔÅÒÑÎÙ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scanf &Expression"
|
||||
#~ msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Whole words only"
|
||||
#~ msgstr "ôÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ &ÓÌÏ×Á"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
#~ msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁÐÒ. 3,2,1,4 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
|
||||
#~ "conversions "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
#~ msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Replacement too long. "
|
||||
#~ msgstr " ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Copy F5"
|
||||
#~ msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË F5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Delete F8"
|
||||
#~ msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË F8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save setu&p..."
|
||||
#~ msgstr "óÏ&ÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid " The command history is empty "
|
||||
#~ msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÕÓÔÁ "
|
||||
|
||||
#~ msgid "command &History"
|
||||
#~ msgstr "&éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit edi&tor menu file"
|
||||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÍÅÎÀ Ò&ÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit &syntax file"
|
||||
#~ msgstr "æÁ&ÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To use this feature select your codepage in\n"
|
||||
#~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
|
||||
#~ "Do not forget to save options."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ\n"
|
||||
#~ "ËÏÄÉÒÏ×ËÕ × ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ / âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\"...!\n"
|
||||
#~ "îÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Invalid regular expression "
|
||||
#~ msgstr " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter regexp:"
|
||||
#~ msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|Ascii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|Hex"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|óÔÒÏËÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|îÅðÅÒÅÎÏÓ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÅÒÅÎÏÓ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|RxðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|HxðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Raw"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ëÁË ÅÓÔØ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Parse"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|æÉÌØÔÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Unform"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|îÅæÏÒÍÁÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|æÏÒÍÁÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using included S-Lang library"
|
||||
#~ msgstr "ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ S-Lang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "with termcap database"
|
||||
#~ msgstr "Ó ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ termcap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Home"
|
||||
#~ msgstr "&ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Type"
|
||||
#~ msgstr "&ôÉÐ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Links"
|
||||
#~ msgstr "&óÓÙÌËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "N&GID"
|
||||
#~ msgstr "N&GID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "N&UID"
|
||||
#~ msgstr "N&UID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Owner"
|
||||
#~ msgstr "&÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Group"
|
||||
#~ msgstr "&çÒÕÐÐÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC was unable to write ~/"
|
||||
#~ msgstr "MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ~/,"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Notice "
|
||||
#~ msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " The Midnight Commander configuration files \n"
|
||||
#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
||||
#~ " files have been moved now\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " æÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Midnight Commander \n"
|
||||
#~ " ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ~/.mc, ÓÔÁÒÙÅ \n"
|
||||
#~ " ÆÁÊÌÙ ÓÅÊÞÁÓ ÔÕÄÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÙ\n"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/ru.po
|
||||
|
||||
|
390
po/sk.po
390
po/sk.po
@ -7,15 +7,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 17:18+0100\n"
|
||||
=======
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 19:42+0100\n"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -199,14 +193,8 @@ msgstr " Nahrať "
|
||||
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
||||
msgstr "Blok je príliš veľký, možno nebude možné stornovať túto akciu. "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Nahradiť"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "&Nahradiť"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid " Replace "
|
||||
msgstr " Nahradiť "
|
||||
@ -333,11 +321,7 @@ msgid "replace &All"
|
||||
msgstr "nahradiť vš&Etko"
|
||||
|
||||
msgid "All charsets"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Všetky znakové sady"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "&Späť"
|
||||
@ -450,7 +434,6 @@ msgstr "&Nový C-x k"
|
||||
msgid "Copy to &file... "
|
||||
msgstr "kopírovať do &Súboru... "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
msgstr "&Prepnúť označenie F3"
|
||||
|
||||
@ -507,81 +490,6 @@ msgstr "&Vystrihnúť do ústrižku C-w"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr "&Vložiť z ústrižku C-y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Toggle mark F3"
|
||||
msgstr "&Prepnúť označenie F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mar&k columns S-F3"
|
||||
msgstr "&Označiť stĺpce S-F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
||||
msgstr "Prepnúť &Ins/over Ins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy F5"
|
||||
msgstr "&Kopírovať F5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Move F6"
|
||||
msgstr "p&Resnúť F6"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Delete F8"
|
||||
msgstr "z&Mazať F8"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
|
||||
msgstr "kopírovať do &Súboru... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile S-Del"
|
||||
msgstr "&Choď na riadok... M-1"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle bookmar&k "
|
||||
msgstr "&Prepnúť označenie F3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Next bookmark "
|
||||
msgstr "&Nový C-n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre&v bookmark "
|
||||
msgstr "&Usporiadať... M-t"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Flush bookmark "
|
||||
msgstr "&Pošta... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Undo C-u"
|
||||
msgstr "o&Bnoviť C-u"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
||||
msgstr "z&Ačiatok C-PgUp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&End C-PgDn"
|
||||
msgstr "ko&Niec C-PgDn"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&opy to clipfile M-w"
|
||||
msgstr "&Choď na riadok... M-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ut to clipfile C-w"
|
||||
msgstr "&Choď na riadok... M-1"
|
||||
|
||||
msgid "&Paste from clipfile C-y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Search... F7"
|
||||
msgstr "&Hľadať... F7"
|
||||
@ -595,20 +503,13 @@ msgstr "&Nahradiť... F4"
|
||||
msgid "&Go to line... M-l"
|
||||
msgstr "&Choď na riadok... M-1"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "&Prepnúť stav riadka M-n"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle li&ne state M-n"
|
||||
msgstr "&Prepnúť označenie F3"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
||||
msgstr "choď na odpovedajúcu %zátvorku M-b"
|
||||
|
||||
msgid "Find declaration A-Enter"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Nájsť deklaráciu A-Enter"
|
||||
|
||||
msgid "Back from declaration M--"
|
||||
@ -619,19 +520,6 @@ msgstr "Vpred na deklaráciu M-+"
|
||||
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "kódovan&Ie... C-t"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back from declaration M--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward to declaration M-+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encod&ing... C-t"
|
||||
msgstr "&Usporiadať... M-t"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "Insert &literal... C-q"
|
||||
msgstr "v&Ložiť Znak... C-q"
|
||||
@ -690,24 +578,12 @@ msgstr "Uč&Enie kláves..."
|
||||
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
||||
msgstr "Zvýraznenie s&Yntaxe..."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "S&yntax file"
|
||||
msgstr "súbor so s&Yntaxou"
|
||||
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "súbor s &Menu"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&yntax file"
|
||||
msgstr "Upraviť súbor so syntaxou"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Menu file"
|
||||
msgstr "Upraviť súborové me&nu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
msgid "Save setu&p"
|
||||
msgstr "&Uložiť nastavenie"
|
||||
|
||||
@ -750,14 +626,8 @@ msgstr "Zalamovanie od dĺžky riadka: "
|
||||
msgid "Tab spacing: "
|
||||
msgstr "Rozostupy tabulátora: "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "&Trvalý výber"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "prevrátiť označen&Ie M-*"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "zvýraznenie s&Yntaxe"
|
||||
@ -999,14 +869,8 @@ msgstr " potvrdiť z&Mazanie "
|
||||
msgid " Confirmation "
|
||||
msgstr " Potvrdenie "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "Výstup v UTF-8"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "Plný 8 bitový výstup"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "Full 8 bits output"
|
||||
msgstr "Plný 8-bitový výstup"
|
||||
@ -1254,21 +1118,11 @@ msgstr " Nastaviť výraz pre filtrovanie mien súborov"
|
||||
msgid "&Using shell patterns"
|
||||
msgstr "po&Užiť shell vzory"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "&Rozlišovať veľkosť"
|
||||
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "&Iba súbory"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "&Citlivý na veľkosť"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Files only"
|
||||
msgstr "&Iba veľkosť"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid " Select "
|
||||
msgstr " Vyber "
|
||||
@ -1748,14 +1602,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Nepodarilo sa odstrániť adresár \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr "Prehľadávanie adresára"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory scanning"
|
||||
msgstr "Cesta k adresáru"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "1Copy"
|
||||
msgstr "1Skopírovať"
|
||||
@ -1924,17 +1772,9 @@ msgstr "&Stále Sym. odkazy"
|
||||
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
||||
msgstr "&Vnoriť sa do existujúceho podadr."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr "Neplatný zdrojový vzor `%s'"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný zdrojový vzor `%s' \n"
|
||||
" %s "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Suspend"
|
||||
msgstr "z&Astaviť"
|
||||
@ -1962,7 +1802,6 @@ msgstr "&Editácia - F4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found: %ld"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Nájdené: %ld"
|
||||
|
||||
msgid " Malformed regular expression "
|
||||
@ -1973,21 +1812,6 @@ msgstr "Rozlišovať v&eľkosť"
|
||||
|
||||
msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr "Rozl&išovať veľkosť"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Malformed regular expression "
|
||||
msgstr " Chybne vytvorený regulárny výraz "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "&Citlivý na veľkosť"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr "&Citlivý na veľkosť"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Find recursively"
|
||||
msgstr "&Hľadať rekurzívne"
|
||||
@ -1996,7 +1820,6 @@ msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "Pres&kočiť skryté"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Všetky zn&akové sady"
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
@ -2004,16 +1827,6 @@ msgstr "Všetky &znakové sady"
|
||||
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr "Re&gulárny výraz"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All cha&rsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr "&Regulárny výraz"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Tree"
|
||||
msgstr "&Strom"
|
||||
@ -2021,21 +1834,11 @@ msgstr "&Strom"
|
||||
msgid "Find File"
|
||||
msgstr "Nájsť súbor"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Obsah:"
|
||||
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Názov súboru:"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Obsah: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Meno súboru:"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr "Začať na:"
|
||||
@ -2404,11 +2207,7 @@ msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "fi&Lter..."
|
||||
|
||||
msgid "&Encoding... C-t"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Kódovani&e... C-t"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Network link..."
|
||||
msgstr "si&Eťové pripojenie..."
|
||||
@ -2506,14 +2305,8 @@ msgstr "v&Onkajšia panelizácia C-x !"
|
||||
msgid "show directory s&Izes"
|
||||
msgstr "ukázať veľkosť a&Dresárov"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr "&História príkazov M-h"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command &history M-h"
|
||||
msgstr " História príkazov "
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||
msgstr "&Adresárový hotlist C-\\"
|
||||
@ -2599,17 +2392,10 @@ msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
||||
msgstr "Premenlivé prostredie TERM je vymazané!\n"
|
||||
|
||||
msgid "&Fix it"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "&Opraviť"
|
||||
|
||||
msgid "don't ask again"
|
||||
msgstr "znova sa nepýtať"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "don't ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
|
||||
@ -2620,7 +2406,6 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
"Zvolená zobrazovacia znaková sada (Nastavenia->Zobrazené bity)\n"
|
||||
"alebo zdrojová kódová sada (v mcedit ctrl-t) \n"
|
||||
"sa nezhoduje s tou, ktorá je nastavená prostredníctvom locale.\n"
|
||||
@ -2628,8 +2413,6 @@ msgstr ""
|
||||
"predvolenú hodnotu locale stlačením <<Opraviť>>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alebo označte 'znova sa nepýtať' a stlačte <<Preskočiť>>"
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
@ -2653,7 +2436,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
|
||||
"na adresu mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2700,18 +2482,6 @@ msgstr ""
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
||||
"core\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Colors:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays this help message"
|
||||
msgstr "Zobrazí tento pomocný odkaz"
|
||||
|
||||
@ -2772,15 +2542,9 @@ msgstr "Spúšťa prehliadač súborov na súbore"
|
||||
msgid "Edits one file"
|
||||
msgstr "Upraví jeden súbor"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr "Nemohol som zmeniť adresár"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "safe de&Lete"
|
||||
msgstr "bezpečn&É mazanie"
|
||||
@ -3002,7 +2766,6 @@ msgid "Mkdir"
|
||||
msgstr "Vytvoriť adr."
|
||||
|
||||
msgid " Not implemented yet "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr " Zatiaľ neimplementované"
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
@ -3014,26 +2777,11 @@ msgstr " Neplatné číslo tokenu %d "
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normálny"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " Invalid token number %d "
|
||||
msgstr " Neplatná maska cieľa "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "&Regular expression"
|
||||
msgstr "&Regulárny výraz"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgstr "Hexadecimálne"
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard search"
|
||||
@ -3041,16 +2789,6 @@ msgstr "Vyhľadávanie pomocou zástupných znakov"
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Zvoľte kódovú stránku"
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Vyberte vstupnú znakovú sadu"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "- < No translation >"
|
||||
msgstr "- < Žiadny preklad >"
|
||||
@ -3095,14 +2833,8 @@ msgstr "s databázou terminfo"
|
||||
msgid "Using the ncurses library"
|
||||
msgstr "Použiť knižnicu ncurses"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "Pomocou knižnice ncursesw"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using the ncursesw library"
|
||||
msgstr "Použiť knižnicu ncurses"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "With optional subshell support"
|
||||
msgstr "S nepovinnou podporou subshellu"
|
||||
@ -3224,21 +2956,11 @@ msgstr " Nenájdené žiadne zodpovedajúce položky v %s "
|
||||
msgid " User menu "
|
||||
msgstr " Používateľské menu "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||||
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %H:%M"
|
||||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid "%b %e %Y"
|
||||
msgstr "%b %e %Y"
|
||||
@ -3339,11 +3061,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Nebolo možné uložiť súbor: \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#, c-format
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current line number is %lu.\n"
|
||||
" Enter the new line number:"
|
||||
@ -3351,16 +3069,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Aktuálne číslo riadka je %lu.\n"
|
||||
" Zadajte nové číslo riadka:"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid " The current address is 0x%08"
|
||||
msgstr " Momentálna adresa je 0x%08"
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " The current address is 0x%08"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Momentálna adresa je 0x%lx.\n"
|
||||
" Zadajte novú adresu:"
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
|
||||
msgid " Goto Address "
|
||||
msgstr " Ísť na adresu "
|
||||
@ -3368,12 +3078,9 @@ msgstr " Ísť na adresu "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Neplatná adresa"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr "Presúva sa na pozíciu výsledku vyhľadávania"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Pomoc"
|
||||
|
||||
@ -3968,25 +3675,14 @@ msgstr "Zmeny súboru stratené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scanf &Expression"
|
||||
#~ msgstr "&Výraz pre scanf"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#~ msgid "&Whole words only"
|
||||
#~ msgstr "&Iba celé slová"
|
||||
#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
#~ msgstr " Zadajte poradie nahradenia argumentov, napr. 3,2,1,4"
|
||||
=======
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Whole words only"
|
||||
#~ msgstr "&Iba celé slová"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
#~ msgstr " Zadajte poradie nahradenia argumentov, napr. 3,2,1,4"
|
||||
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
|
||||
#~ "conversions "
|
||||
#~ msgstr " Nesprávny výraz, alebo scanf výraz s mnohými zmenami "
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#~ msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
#~ msgstr " Chyba vo formáte nahradzovaného reťazca. "
|
||||
#~ msgid " Replacement too long. "
|
||||
@ -4005,36 +3701,6 @@ msgstr "Zmeny súboru stratené"
|
||||
#~ msgstr "Editor používateľského menu"
|
||||
#~ msgid "Edit &syntax file"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť súbor so &Syntaxou"
|
||||
=======
|
||||
|
||||
#~ msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
#~ msgstr " Chyba vo formáte nahradzovaného reťazca. "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Replacement too long. "
|
||||
#~ msgstr " Reťazec pre nahradenie je príliš dlhý."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Copy F5"
|
||||
#~ msgstr "&Kopírovať F5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Delete F8"
|
||||
#~ msgstr "&Zmazať F8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save setu&p..."
|
||||
#~ msgstr "&Uložiť nastavenie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid " The command history is empty "
|
||||
#~ msgstr " História príkazov je prázdna "
|
||||
|
||||
#~ msgid "command &History"
|
||||
#~ msgstr "história príka&Zov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit edi&tor menu file"
|
||||
#~ msgstr "Editor používateľského menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit &syntax file"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť súbor so &Syntaxou"
|
||||
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To use this feature select your codepage in\n"
|
||||
#~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
|
||||
@ -4043,7 +3709,6 @@ msgstr "Zmeny súboru stratené"
|
||||
#~ "Pre túto funkciu vyberte znakovú sadu\n"
|
||||
#~ "v Nastavenie / Zobrazené bity!\n"
|
||||
#~ "A nezabudnite nastavenie uložiť."
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
#~ msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
#~ msgstr "Neplatný hexadecimány vyhľadávací výraz"
|
||||
#~ msgid " Invalid regular expression "
|
||||
@ -4076,57 +3741,6 @@ msgstr "Zmeny súboru stratené"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Neform"
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Formát"
|
||||
=======
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
#~ msgstr "Neplatný hexadecimány vyhľadávací výraz"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Invalid regular expression "
|
||||
#~ msgstr " Neplatný regulárny výraz "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Enter regexp:"
|
||||
#~ msgstr " Zadajte regexp:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Ascii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Hex"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|ÍsťNa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Riadok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Nezal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Zalam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|RegHľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|HexHľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Hľad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Raw"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Nespr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Parse"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Analy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Unform"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Neform"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
#~ msgstr "ButtonBar|Formát"
|
||||
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
#~ msgid "Using included S-Lang library"
|
||||
#~ msgstr "Použiť vloženú S-lang knižnicu"
|
||||
#~ msgid "with termcap database"
|
||||
@ -4211,10 +3825,6 @@ msgstr "Zmeny súboru stratené"
|
||||
#~ msgstr "HxSrch"
|
||||
#~ msgid "Raw"
|
||||
#~ msgstr "Prvotný"
|
||||
<<<<<<< HEAD:po/sk.po
|
||||
=======
|
||||
|
||||
>>>>>>> updated the po files with update.sh and set team mail address to the mail addresses used in debian for translations:po/sk.po
|
||||
#~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
||||
#~ msgstr "Používateľské menu k dispozícii iba v mcedit spustenom z mc"
|
||||
#~ msgid " Error while looking up IP address "
|
||||
|
16
po/sl.po
16
po/sl.po
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:39+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@ -663,6 +663,12 @@ msgstr "obrni iz&Biro M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Osvetlitev &sintakse"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " Shrani &mesto datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1001,6 +1007,9 @@ msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Opozorilo: datoteka %s ni bila najdena\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Ne morem prevesti iz %s v %s"
|
||||
@ -3113,6 +3122,9 @@ msgstr " Pojdi na naslov"
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Neveljavno geslo "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
16
po/vi.po
16
po/vi.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:39+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -657,6 +657,12 @@ msgstr "Chọn ngược lạ&I M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "&Chiếu sáng cú pháp"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr "&Ghi nhớ vị trí trong tập tin"
|
||||
|
||||
@ -994,6 +1000,9 @@ msgstr "Mật khẩu cho \\\\%s\\%s"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "Cảnh báo: không tìm thấy tập tin %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Không chuyển được bảng mã từ %s thành %s"
|
||||
@ -3116,6 +3125,9 @@ msgstr " Đi tới địa chỉ "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " Mật khẩu không đúng "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
|
16
po/zh_CN.po
16
po/zh_CN.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 19:39+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -665,6 +665,12 @@ msgstr "反转选择(&T) M-*"
|
||||
msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "语法突出显示(&X)"
|
||||
|
||||
msgid "Visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visible trailing spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file &position"
|
||||
msgstr " 保存文件 "
|
||||
@ -1003,6 +1009,9 @@ msgstr "\\\\%s\\%s 的口令"
|
||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||
msgstr "警告:没有找到文件 %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "无法从 %s 翻译到 %s"
|
||||
@ -3108,6 +3117,9 @@ msgstr " 跳到地址 "
|
||||
msgid " Invalid address "
|
||||
msgstr " 无效的口令 "
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
2072
po/zh_TW.po
2072
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user