Synchronized latest fixes (long options) and moved year and version number.

This commit is contained in:
David Martin 2003-12-30 17:43:56 +00:00
parent 355020bcee
commit c571381553
2 changed files with 53 additions and 41 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-12-30 David Martin <dmartina@excite.com>
* doc/mc.1.in: Synchronized latest fixes (long options) and
moved year and version number.
2003-12-24 Pavel Roskin <proski@gnu.org> 2003-12-24 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* configure.in: Release 4.6.1-pre1. * configure.in: Release 4.6.1-pre1.

View File

@ -1,11 +1,11 @@
.\" Traducido el 6 de septiembre de 1998 por .\" Traducido el 6 de septiembre de 1998 por
.\" Francisco Gabriel Aroca Tapia <fgat1@alu.um.es> .\" Francisco Gabriel Aroca Tapia <fgat1@alu.um.es>
.\" .\"
.\" Actualizado el 6 agosto de 2002 por .\" Actualizado desde el 6 agosto de 2002 por
.\" David H. Martín Alonso <dmartina@excite.com> .\" David H. Martín Alonso <dmartina@excite.com>
.\" .\"
.\"TOPICS "Índice de Contenidos:" .\"TOPICS "Índice de Contenidos:"
.TH MC 1 "Enero de 2003" "MC Versión 4.6.0" "GNU Midnight Commander" .TH MC 1 "Enero de 2004" "MC Versión 4.6.1" "GNU Midnight Commander"
.\"SKIP_SECTION" .\"SKIP_SECTION"
.SH "NOMBRE" .SH "NOMBRE"
mc \- Entorno visual para sistemas tipo Unix. mc \- Entorno visual para sistemas tipo Unix.
@ -22,84 +22,85 @@ sistemas operativos tipo Unix.
.\".\"DONT_SPLIT" .\".\"DONT_SPLIT"
.SH "OPCIONES" .SH "OPCIONES"
.TP .TP
.I "\-a" .I \-a, \-\-stickchars
Deshabilita el uso de caracteres gráficos para el dibujo de líneas. Deshabilita el uso de caracteres gráficos para el dibujo de líneas.
.TP .TP
.I "\-b" .I \-b, \-\-nocolor
Fuerza el uso de la pantalla de Blanco y Negro. Fuerza el uso de la pantalla de Blanco y Negro.
.TP .TP
.I "\-c" .I \-c, \-\-color
Fuerza el uso del modo color, por favor chequear la sección Fuerza el uso del modo color. Véase la sección
.\"LINK2" .\"LINK2"
Colores Colores
.\"Colors" .\"Colors"
para más información. para más información.
.TP .TP
.I "\-C arg" .I \-C arg, \-\-colors=arg
Usado para especificar un juego de colores diferentes en la línea de órdenes. Usado para especificar un juego de colores diferentes desde la línea de
El formato de arg está documentado en la sección órdenes. El formato de arg está documentado en la sección
.\"LINK2" .\"LINK2"
Colores\&. Colores\&.
.\"Colors" .\"Colors"
.TP .TP
.I "\-d" .I \-d, \-\-nomouse
Deshabilita el soporte de ratón. Deshabilita el soporte de ratón.
.TP .TP
.I "\-e [arch]" .I \-e [arch], \-\-edit[=arch]
Iniciar el editor interno. Si se indica un archivo, editarlo. Véase la Iniciar el editor interno. Si se indica un archivo, editarlo. Véase la
página de manual de página de manual de
.BR "mcedit (1)" . .BR "mcedit (1)" .
.TP .TP
.I "\-f" .I \-f, \-\-datadir
Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander. Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander.
.TP .TP
.I "\-k" .I \-k, \-\-resetsoft
Resetea softkeys a su valor por defecto según la base de datos de termcap/terminfo. Resetea softkeys a su valor por defecto según la base de datos de termcap/terminfo.
Sólo útil en terminales HP cuando la función keys no funciona. Sólo útil en terminales HP cuando la función keys no funciona.
.TP .TP
.I "\-l reg" .I \-l reg, \-\-ftplog=reg
Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo. Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo.
.TP .TP
.I "\-P" .I \-P arch, \-\-printwd=arch
Al salir del programa, Midnight Commander imprimirá el último directorio de trabajo. Al salir del programa, Midnight Commander registrará el último
Esta opción no debe ser usada directamente, sino desde una función de la shell adecuada directorio de trabajo en el archivo indicado. Esta opción no debe ser
para poder cambiar el directorio activo al directorio en uso dentro de Midnight Commander. usada directamente, sino desde un guión de shell adecuado, para dejar
(Gracias a Torben Fjerdingstad y Sergey por su contribución con esta función como directorio activo el directorio que estaba en uso dentro de
y el código que implementa esta opción). Midnight Commander. Consúltese en los archivos
Consultar en los archivos
.B @prefix@/share/mc/bin/mc.sh .B @prefix@/share/mc/bin/mc.sh
(usuarios de bash y zsh) y (usuarios de bash y zsh) y
.B @prefix@/share/mc/bin/mc.csh .B @prefix@/share/mc/bin/mc.csh
(usuarios de tcsh) las correspondientes definiciones de esta función. (usuarios de tcsh) la manera de definir
.B mc
como un alias para el correspondiente guión de shell.
.TP .TP
.I "\-s" .I \-s, \-\-slow
Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no
dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado. dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado.
.TP .TP
.I "\-t" .I \-t, \-\-termcap
Usado sólo si el código fue compilado con Slang y terminfo: hace que Usado sólo si el código fue compilado con Slang y terminfo: hace que
Midnight Commander use el valor de la variable de entorno Midnight Commander use el valor de la variable de entorno
.B TERMCAP .B TERMCAP
para obtener información de terminal en vez de la para obtener la información del terminal, en vez de la base de datos de
la base de datos de terminales del sistema. terminales del sistema.
.TP .TP
.I "\-u" .I \-u, \-\-nosubshell
Deshabilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este Deshabilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este
Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente). Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente).
.TP .TP
.I "\-U" .I \-U, \-\-subshell
Habilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este Habilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este
Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional). Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional).
.TP .TP
.I "\-v arch" .I \-v arch, \-\-view=arch
Iniciar el visor interno para ver el archivo indicado. Véase la página Iniciar el visor interno para ver el archivo indicado. Véase la página
de manual de de manual de
.BR "mcview (1)" . .BR "mcview (1)" .
.TP .TP
.I "\-V" .I \-V, \-\-version
Muestra la versión del programa. Muestra la versión del programa.
.TP .TP
.I "\-x" .I \-x, \-\-xterm
Fuerza el modo xterm. Usado cuando se ejecuta en terminales con características de xterm (dos Fuerza el modo xterm. Usado cuando se ejecuta en terminales con características de xterm (dos
modos de pantalla, y pueden enviar secuencias de escape de ratón). modos de pantalla, y pueden enviar secuencias de escape de ratón).
.PP .PP
@ -460,7 +461,12 @@ cuando se introducen
copia el nombre de archivo seleccionado a la línea de órdenes. copia el nombre de archivo seleccionado a la línea de órdenes.
.TP .TP
.B C-Intro .B C-Intro
igual a M-Intro, esto sólo funciona bajo Linux. igual que M-Intro. Puede no funcionar en ciertos sistemas o con algunos
terminales.
.TP
.B C-S-Intro
copia la ruta completa del archivo actual en la línea de órdenes. Puede
no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales.
.TP .TP
.B M-Tab .B M-Tab
realiza una realiza una
@ -3182,8 +3188,9 @@ infrautilizadas).
.SH "" .SH ""
.\"NODE "FILES" .\"NODE "FILES"
.SH "ARCHIVOS AUXILIARES" .SH "ARCHIVOS AUXILIARES"
El programa localiza toda su información en el directorio designado Los directorios indicados a continuación pueden variar de una
por la variable de entorno MC_DATADIR, o en su defecto, en el directorio instalación a otra. También se pueden modificar con la variable de
entorno MC_DATADIR, que de estar definida se emplearía en vez de
@prefix@/share/mc. @prefix@/share/mc.
.PP .PP
.I @prefix@/share/mc.hlp .I @prefix@/share/mc.hlp
@ -3262,12 +3269,12 @@ La p
http://www.ibiblio.org/mc/ http://www.ibiblio.org/mc/
.fi .fi
.PP .PP
La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.6.0 La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.6.1
(Agosto de 2002). Esta traducción no está actualizada con la versión (Enero de 2004). Esta traducción no está completamente actualizada con
original en inglés. Para acceder a información sobre versiones recientes la versión original en inglés. Para acceder a información sobre
consultar la página de manual en inglés que contiene información más versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene
completa y actualizada. Para ver el susodicho manual original ejecutar información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual
en la línea de órdenes: original ejecutar en la línea de órdenes:
.nf .nf
LANG= LC_ALL= man mc LANG= LC_ALL= man mc
.fi .fi
@ -3290,7 +3297,7 @@ tambi
.\"NODE "TRANSLATION" .\"NODE "TRANSLATION"
.SH "TRADUCCIÓN" .SH "TRADUCCIÓN"
Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David
Martín, 2002. Martín, 2002-2004.
.PP .PP
Midnight Commander traducido a castellano por David Martín Midnight Commander traducido a castellano por David Martín
<dmartina@excite.com>. <dmartina@excite.com>.