Reformat final parts to actually use 58 columns.

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2002-10-20 18:36:49 +00:00
parent 2d6c8d5bd1
commit bb3fde0411
1 changed files with 80 additions and 79 deletions

View File

@ -9,13 +9,13 @@
Version 
Сейчас Вы видите главное окно интерактивной подсказки по
Сейчас Вы видите главное окно интерактивной подсказки по
программе GNU Midnight Commander
Чтобы узнать, как пользоваться подсказкой, нажмите клавишу
EnterHow to use help, иначе переходите к перечню разделовContents подсказки.
Программа Midnight Commander поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ
Программа Midnight Commander поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ
ВСЯКИХ ГАРАНТИЙWarranty. Это свободно распространяемое программное
обеспечение, созданное группой авторовAUTHORS. Вы можете передавать
его другим при условии соблюдения требований лицензии GNUЛицензия (оригинал на английском)
@ -375,7 +375,7 @@ file to most effectively convey the exclusion of warranty;
and each file should have at least the "copyright" line
and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of
<one line to give the program's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
@ -455,33 +455,33 @@ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
GNU предназначена гарантировать вашу свободу совместно ис-
пользовать и изменять свободное ПО, т.е. удостоверить, что ПО
является свободным для всех его пользователей. Эта Универ-
сальная Общественная Лицензия применима к большей части ПО
Фонда Свободного ПО и ко всем другим программам, чьи авторы
сальная Общественная Лицензия применима к большей части ПО
Фонда Свободного ПО и ко всем другим программам, чьи авторы
принимают на себя обязательства ее использовать. (Вместо нее
для части ПО Фонда Свободного ПО применяется Универсальная
для части ПО Фонда Свободного ПО применяется Универсальная
Общественная Лицензия GNU для библиотек.) Вы тоже можете
использовать ее для своих программ.
Когда мы говорим о свободном ПО, мы имеем в виду свободу, а
Когда мы говорим о свободном ПО, мы имеем в виду свободу, а
не цену. Предполагается, что наши Универсальные Общественные
Лицензии гарантируют, что вы пользуетесь свободой распростра-
нять копии свободного ПО (и получать за это вознаграждение,
если вы того желаете); что вы получаете исходный код или
можете получить его, если захотите; что вы можете изменять
нять копии свободного ПО (и получать за это вознаграждение,
если вы того желаете); что вы получаете исходный код или
можете получить его, если захотите; что вы можете изменять
ПО или использовать его части в новых свободных программах;
и что вы знаете, что вы можете все это делать.
Чтобы защитить ваши права, нам нужно ввести такие ограниче-
ния, которые запретят кому бы то ни было отказывать вам в
ния, которые запретят кому бы то ни было отказывать вам в
этих правах или потребовать от вас отказаться от этих прав.
Эти ограничения переводятся в некоторые обязательства для
Эти ограничения переводятся в некоторые обязательства для
вас, если вы распространяете копии ПО или если вы модифици-
руете его.
Например, если вы распространяете копии такой программы
бесплатно или за вознаграждение, вы должны предоставить
получателям все права, которыми вы обладаете. Вы должны
гарантировать, что они тоже получат или смогут получить
Например, если вы распространяете копии такой программы
бесплатно или за вознаграждение, вы должны предоставить
получателям все права, которыми вы обладаете. Вы должны
гарантировать, что они тоже получат или смогут получить
исходный код. И вы должны показать им эти условия, чтобы
они знали о своих правах.
@ -492,7 +492,7 @@ GNU
Также, чтобы защитить нас и каждого автора, мы хотим удосто-
вериться, что все понимают, что гарантий на это свободное ПО
нет. Если ПО модифицируется и передается кем-то еще, мы
нет. Если ПО модифицируется и передается кем-то еще, мы
хотим, чтобы получатели ПО знали, что то, что у них есть --
это не оригинал, чтобы любые проблемы, созданные другими, не
отразились на репутации первоначальных авторов.
@ -511,20 +511,20 @@ GNU
ОПРЕДЕЛЕНИЯ И УСЛОВИЯ ДЛЯ КОПИРОВАНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ И
МОДИФИКАЦИИ
1. Эта Лицензия применима к любой программе или другому
1. Эта Лицензия применима к любой программе или другому
произведению, содержащему уведомление, помещенное держа-
телем авторских прав и сообщающее о том, что оно может
телем авторских прав и сообщающее о том, что оно может
распространяться при условиях, оговоренных в данной Уни-
версальной Общественной Лицензии. В последующем термин
"Программа" относится к любой такой программе или произ-
ведению, а термин "произведение, основанное на Программе"
означает Программу или любое произведение, содержащее
означает Программу или любое произведение, содержащее
Программу или ее часть, дословную, или модифицированную,
и/или переведенную на другой язык. (Здесь и далее перевод
включается без ограничений в понятие "модификация".)
включается без ограничений в понятие "модификация".)
Каждый обладатель лицензии адресуется как "вы". Виды дея-
тельности, не являющиеся копированием, распространением
или модификацией не охватываются этой Лицензией; они за
тельности, не являющиеся копированием, распространением
или модификацией не охватываются этой Лицензией; они за
пределами ее влияния. Использование Программы по ее функ-
циональному назначению не ограничено, и выходные данные
Программы охватываются этой Лицензией, только если их со-
@ -543,26 +543,26 @@ GNU
с Программой. Вы можете назначить плату за физический акт
передачи копии и можете по своему усмотрению предостав-
лять гарантии за вознаграждение.
3. Вы можете изменять свою копию или копии Программы или
3. Вы можете изменять свою копию или копии Программы или
любой ее части, создавая таким образом произведение, ос-
нованное на Программе, и копировать и распространять эти
модификации или произведение в соответствии с Разделом 1,
приведенным выше, при условии, что вы выполните все ниже-
следующие условия:
1. Вы обязаны снабдить модифицированные файлы заметными
уведомлениями, содержащими указания на то, что вы
уведомлениями, содержащими указания на то, что вы
изменили файлы, и дату каждого изменения.
2. Вы обязаны предоставить всем третьим лицам лицензию
на бесплатное использование каждого произведения,
на бесплатное использование каждого произведения,
которое вы распространяете или публикуете, целиком,
и которое полностью или частично содержит Программу
или какую-либо ее часть, на условиях, оговоренных в
данной Лицензии.
3. Если модифицированная программа обычно читает коман-
ды в интерактивном режиме работы, вы должны сделать
ды в интерактивном режиме работы, вы должны сделать
так, чтобы при запуске для работы в таком интер-
активном режиме обычным для нее способом она печа-
тала или выводила на экран объявление, содержащее
тала или выводила на экран объявление, содержащее
соответствующее уведомление об авторских правах и
уведомление о том, что гарантий нет (или, наоборот,
сообщающее о том, что вы обеспечиваете гарантии), и
@ -570,27 +570,27 @@ GNU
грамму при этих условиях, и указывающее пользовате-
лю, как просмотреть копию данной Лицензии.
(Исключение: если сама Программа работает в интер-
активном режиме, но обычно не выводит подобное
объявление, то ваше произведение, основанное на
активном режиме, но обычно не выводит подобное
объявление, то ваше произведение, основанное на
Программе, не обязано выводить объявление.)
Эти требования применяются к модифицированному произве-
дению в целом. Если известные части этого произведения
дению в целом. Если известные части этого произведения
не были основаны на Программе и могут обоснованно счи-
таться независимыми и самостоятельными произведениями,
то эта Лицензия и ее условия не распространяются на эти
части, если вы распространяете их как отдельные произве-
дения. Но если вы распространяете эти части как часть
дения. Но если вы распространяете эти части как часть
целого произведения, основанного на Программе, то вы
обязаны делать это в соответствии с условиями данной Ли-
цензии, распространяя права получателей лицензии на все
произведение и, таким образом, на каждую часть, вне за-
висимости от того, кто ее написал. Таким образом, содер-
жание этого раздела не имеет цели претендовать на ваши
жание этого раздела не имеет цели претендовать на ваши
права на произведение, написанное полностью вами, или
оспаривать их; цель скорее в том, чтобы развить право
управлять распространением производных или коллективных
произведений, основанных на Программе. Кроме того, прос-
тое нахождение другого произведения, не основанного на
тое нахождение другого произведения, не основанного на
этой Программе, совместно с Программой (или с произведе-
нием, основанным на этой Программе) на том же носителе
для постоянного хранения или распространяемом носителе
@ -598,26 +598,26 @@ GNU
ведение.
4. Вы можете копировать и распространять Программу (или
произведение, основанное на ней) согласно Разделу 2) в
объектном коде или в выполнимом виде в соответствии с
объектном коде или в выполнимом виде в соответствии с
Разделами 1 и 2, приведенными выше, при условии, что вы
также выполните одно из следующих требований:
1. Сопроводите ее полным соответствующим машиночитаемым
исходным кодом, который должен распространяться в
соответствии с Разделами 1 и 2, приведенными выше,
исходным кодом, который должен распространяться в
соответствии с Разделами 1 и 2, приведенными выше,
на носителе, обычно используемом для обмена ПО; или,
2. Сопроводите ее письменным предложением, действитель-
ным по крайней мере в течение трех лет, предоставить
любому третьему лицу за вознаграждение не большее
любому третьему лицу за вознаграждение не большее
стоимости физического акта изготовления копии полную
машиночитаемую копию соответствующего исходного
кода, подлежащую распространению в соответствии с
кода, подлежащую распространению в соответствии с
Разделами 1 и 2, приведенными выше; или
3. Сопроводите ее информацией, полученной вами в ка-
честве предложения распространить соответствующий
исходный код. (Эта возможность допустима только для
некоммерческого распространения, и только если вы
некоммерческого распространения, и только если вы
получили программу в объектном коде или в выполнимом
виде с предложением в соответствии с Пунктом b)
виде с предложением в соответствии с Пунктом b)
выше.)
Исходный код для произведения означает его вид, пред-
почтительный для выполнения в нем модификаций. Для ис-
@ -625,7 +625,7 @@ GNU
исходные коды для всех модулей, которые он содержит, плюс
любые связанные с произведением файлы определения
интерфейса, плюс сценарии, используемые для управления
компиляцией и установкой исполняемого произведения.
компиляцией и установкой исполняемого произведения.
Однако, в виде особого исключения распространяемый исход-
ный код не обязан включать то, что обычно предоставляется
с основными компонентами операционной системы, под
@ -648,8 +648,8 @@ GNU
согласно данной Универсальной Общественной Лицензии, не
прекратят своего действия до тех пор, пока эти лица пол-
ностью соблюдают условия.
6. Вы не обязаны соглашаться с этой Лицензией, так как вы
не подписывали ее. Однако тогда вы не получаете права
6. Вы не обязаны соглашаться с этой Лицензией, так как вы
не подписывали ее. Однако тогда вы не получаете права
модифицировать или распространять Программу или основан-
ные на Программе произведения. Эти действия запрещены
законом, если вы не принимаете к соблюдению эту Лицензию.
@ -745,9 +745,9 @@ GNU
ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ
ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ВЕСЬ РИСК В
ОТНОШЕНИИ КАЧЕСТВА И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОГРАММЫ
ОТНОШЕНИИ КАЧЕСТВА И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОГРАММЫ
ОСТАЕТСЯ ПРИ ВАС. ЕСЛИ ПРОГРАММА ОКАЖЕТСЯ ДЕФЕКТИВНОЙ,
ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ВСЕГО НЕОБХОДИМОГО
ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ВСЕГО НЕОБХОДИМОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВОССТАНОВЛЕНИЯ ИЛИ ИСПРАВЛЕНИЯ.
13. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ ПОДХОДЯЩИМ ЗАКОНОМ
ИЛИ НЕ УСЛОВЛЕНО В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, НИКАКОЙ ДЕРЖАТЕЛЬ
@ -850,41 +850,42 @@ Gnomovision
В окнах запросов для выбора какого-либо варианта ответа
(которые обычно задаются в виде экранных кнопок) Вы можете
использовать либо клавиши со стрелками, либо выбрать ответ
путем нажатия клавиши с выделенной в названии кнопки буквой,
либо щелкнув по нужной кнопке мышкой.
путем нажатия клавиши с выделенной в названии кнопки
буквой, либо щелкнув по нужной кнопке мышкой.
[How to use help]
Как пользоваться помощью
При работе с программой Midnight Commander практически в лю-
бой момент можно обратиться к интерактивной подсказке, вызов
которой осуществляется нажатием клавиши F1.
Для перемещения в окне просмотра подсказки Вы можете исполь-
зовать клавиши перемещения курсора (стрелки) или мышь.
Стрелка вниз вызывает переход к следующей ссылке (выделены
голубым фоном) или сдвиг текста на одну строку вверх.
Стрелка вверх вызывает переход к предыдущей ссылке или сдвиг
текста на одну строку вверх.
Стрелка вправо вызывает переход по ссылке, которая в данный
момент выделена синим фоном (текущая ссылка).
По стрелке влево происходит переход к ранее просмотренным
разделам подсказки.
При работе с программой Midnight Commander практически в
любой момент можно обратиться к интерактивной подсказке,
вызов которой осуществляется нажатием клавиши F1. Для
перемещения в окне просмотра подсказки Вы можете
использовать клавиши перемещения курсора (стрелки) или
мышь. Стрелка вниз вызывает переход к следующей ссылке
(выделены голубым фоном) или сдвиг текста на одну строку
вверх. Стрелка вверх вызывает переход к предыдущей ссылке
или сдвиг текста на одну строку вверх. Стрелка вправо
вызывает переход по ссылке, которая в данный момент
выделена синим фоном (текущая ссылка). По стрелке влево
происходит переход к ранее просмотренным разделам
подсказки.
Если Ваш терминал не поддерживает клавиши-стрелки, Вы можете
использовать клавишу пробела для перехода к следующей стра-
нице подсказки и клавишу 'b' для перехода к предыдущей стра-
нице.
Клавиша TAB вызывает переход к следующей ссылке, а нажатие
ENTER - переход по текущей ссылке.
При просмотре подсказки программа запоминает последователь-
ность переходов по ссылкам и позволяет вернуться к ранее про-
смотренным разделам, воспользовавшись клавишей 'l' (last).
Нажатие на ESC вызывает выход из окна подсказки.
Если Ваш терминал не поддерживает клавиши-стрелки, Вы
можете использовать клавишу пробела для перехода к
следующей странице подсказки и клавишу 'b' для перехода к
предыдущей странице. Клавиша TAB вызывает переход к
следующей ссылке, а нажатие ENTER - переход по текущей
ссылке. При просмотре подсказки программа запоминает
последовательность переходов по ссылкам и позволяет
вернуться к ранее просмотренным разделам, воспользовавшись
клавишей 'l' (last). Нажатие на ESC вызывает выход из окна
подсказки.
По щелчку левой клавиши мыши происходит переход по ссылке или
перемещение по тексту подсказки. Щелчок правой кнопкой мыши
используется для переход к ранее просмотренным разделам.
По щелчку левой клавиши мыши происходит переход по ссылке
или перемещение по тексту подсказки. Щелчок правой кнопкой
мыши используется для переход к ранее просмотренным
разделам.
Полный список управляющих комбинаций для окна просмотра
подсказки:
@ -893,16 +894,16 @@ ENTER -
tab Переход на следующую ссылку.
M-tab Переход на предыдущую ссылку.
down Переход на следующую ссылку или смещение текста
на одну строку вверх.
up Переход на следующую ссылку или смещение текста
на одну строку вниз.
down Переход на следующую ссылку или смещение
текста на одну строку вверх.
up Переход на следующую ссылку или смещение
текста на одну строку вниз.
right, enter Переход по текущей ссылке.
left, l Переход к ранее просмотренным разделам.
F1 Помощь по использованию самой подсказки.
n Переход к следующему разделу помощи.
p Переход к предыдущему разделу помощи.
c Переход к оглавлению подсказки.
c Переход к оглавлению подсказки.
F10, esc Выход из окна просмотра подсказки.