Update po/*.po files.

Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
Andrew Borodin 2019-09-01 20:05:28 +03:00
parent 2b982dc6dc
commit ba2ef0d876
52 changed files with 1787 additions and 934 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n" msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1284,6 +1293,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,6 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2261,11 +2278,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,9 +2340,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3198,6 +3207,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3423,6 +3435,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm." "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 17:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-16 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>\n" "Last-Translator: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
@ -491,6 +491,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Зменную асяроддзя «TERM» не вызначылі!\n" msgstr "Зменную асяроддзя «TERM» не вызначылі!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Немагчыма стварыць паток каналу"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1374,6 +1384,10 @@ msgstr "Новы(&N)"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Закрыць(&C)" msgstr "Закрыць(&C)"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Гісторыя"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Захаваць як(&A)…" msgstr "Захаваць як(&A)…"
@ -1810,6 +1824,13 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію «%s»
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Абалонка ўжо выконвае загад" msgstr "Абалонка ўжо выконвае загад"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Гэта не xterm альбо кансоль Linux;\n"
"панэлі немагчыма выключыць."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Увядзіце «exit», каб вярнуцца ў Midnight Commander" msgstr "Увядзіце «exit», каб вярнуцца ў Midnight Commander"
@ -2369,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"Каб выканаць загад, патрэбна, каб абедзве панэлі\n" "Каб выканаць загад, патрэбна, каб абедзве панэлі\n"
"адлюстроўваліся спісамі" "адлюстроўваліся спісамі"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Гэта не xterm альбо кансоль Linux;\n"
"панэлі немагчыма выключыць."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "«%s» не з’яўляецца сімвалічнай спасылкай" msgstr "«%s» не з’яўляецца сімвалічнай спасылкай"
@ -2442,9 +2456,6 @@ msgstr ""
"Немагчыма перайсці ў «%s»\n" "Немагчыма перайсці ў «%s»\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Немагчыма прачытаць змесціва каталога"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
@ -3397,6 +3408,9 @@ msgstr "Памеры каталогаў(&I)"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Гісторыя загадаў(&H)" msgstr "Гісторыя загадаў(&H)"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Спіс каталогаў(&R)" msgstr "Спіс каталогаў(&R)"
@ -3626,6 +3640,9 @@ msgstr "Не абіраць"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Сапраўды выканаць?" msgstr "Сапраўды выканаць?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Немагчыма прачытаць змесціва каталога"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Вяртаем да прадвызначанага: здаецца, карыстальнік падаў хібны фармат." msgstr "Вяртаем да прадвызначанага: здаецца, карыстальнік падаў хібны фармат."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
@ -487,6 +487,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Променливата TERM не е установена!\n" msgstr "Променливата TERM не е установена!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Не могат да се създадат потоци на канала"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1357,6 +1367,10 @@ msgstr "&Нов"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Затваряне" msgstr "&Затваряне"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "История"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Запис &като..." msgstr "Запис &като..."
@ -1793,6 +1807,13 @@ msgstr "Не може да се добие локално копие от %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Обвивката вече изпълнява команда" msgstr "Обвивката вече изпълнява команда"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
" Не е xterm или Линукс конзола;\n"
"панелите не могат да бъдат показвани/скривани."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Напишете 'exit', за да се върнете в Midnight Commander-а" msgstr "Напишете 'exit', за да се върнете в Midnight Commander-а"
@ -2352,13 +2373,6 @@ msgstr ""
"Двата панела би трябвало да бъдат в\n" "Двата панела би трябвало да бъдат в\n"
"списъчен режим, за да можете да използвате тази команда" "списъчен режим, за да можете да използвате тази команда"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
" Не е xterm или Линукс конзола;\n"
"панелите не могат да бъдат показвани/скривани."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' не е символичен линк" msgstr "'%s' не е символичен линк"
@ -2425,9 +2439,6 @@ msgstr ""
"Не може да се chdir в \"%s\"\n" "Не може да се chdir в \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не може да се прочете съдържанието на директорията"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметър" msgstr "Параметър"
@ -3380,6 +3391,9 @@ msgstr "Показване на &размерите на директориит
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Командна &история" msgstr "Командна &история"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Списък за бърз достъп до дире&ктории" msgstr "Списък за бърз достъп до дире&ктории"
@ -3605,6 +3619,9 @@ msgstr "Деселектиране"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Наистина ли искате на изпълните това?" msgstr "Наистина ли искате на изпълните това?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не може да се прочете съдържанието на директорията"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния." msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-24 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
@ -493,6 +493,16 @@ msgstr "Maj"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variable d'entorn TERM no està definida!\n" msgstr "La variable d'entorn TERM no està definida!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "No s'han pogut crear fluxos de la canonada"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1382,6 +1392,10 @@ msgstr "&Nou"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Tan&ca" msgstr "Tan&ca"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historial"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Desa com &a..." msgstr "Desa com &a..."
@ -1818,6 +1832,13 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir una còpia local de %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "La shell ja està executant una ordre" msgstr "La shell ja està executant una ordre"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"No feu servir ni xterm ni una consola Linux.\n"
"No podreu alternar entre els plafons."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Escriviu «exit» per tornar al Midnight Commander" msgstr "Escriviu «exit» per tornar al Midnight Commander"
@ -2377,13 +2398,6 @@ msgstr ""
"Ambdós plafons han d'estar en el mode de llistat\n" "Ambdós plafons han d'estar en el mode de llistat\n"
"per usar aquesta ordre" "per usar aquesta ordre"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"No feu servir ni xterm ni una consola Linux.\n"
"No podreu alternar entre els plafons."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic" msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic"
@ -2450,9 +2464,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut fer chdir a «%s»\n" "No s'ha pogut fer chdir a «%s»\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut del directori"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre" msgstr "Paràmetre"
@ -3408,6 +3419,9 @@ msgstr "Mostra les m&ides dels directoris"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historial de les ordres" msgstr "&Historial de les ordres"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Favorits dels di&rectoris" msgstr "Favorits dels di&rectoris"
@ -3633,6 +3647,9 @@ msgstr "No seleccionis"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Realment el voleu executar?" msgstr "Realment el voleu executar?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut del directori"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"El format facilitat per l'usuari sembla que no és vàlid, s'està tornant al " "El format facilitat per l'usuari sembla que no és vàlid, s'està tornant al "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
@ -490,6 +490,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Proměnná prostředí TERM není nastavena!\n" msgstr "Proměnná prostředí TERM není nastavena!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nelze vytvořit sekvence příkazů (pipe streams)"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1373,6 +1383,10 @@ msgstr "&Nový"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít" msgstr "&Zavřít"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historie"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Uložit j&ako…" msgstr "Uložit j&ako…"
@ -1810,6 +1824,13 @@ msgstr "Nedaří se získat místní kopii souboru %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "V shellu je už spuštěný příkaz" msgstr "V shellu je už spuštěný příkaz"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Toto není xterm nebo linuxová konzola;\n"
"panely nelze přepnout."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Do Midnight Commander se vrátíte zadáním příkazu „exit“" msgstr "Do Midnight Commander se vrátíte zadáním příkazu „exit“"
@ -2369,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"Pro použití tohoto příkazu je třeba, aby\n" "Pro použití tohoto příkazu je třeba, aby\n"
"oba panely zobrazovaly seznam souborů" "oba panely zobrazovaly seznam souborů"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Toto není xterm nebo linuxová konzola;\n"
"panely nelze přepnout."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "„%s“ není symbolický odkaz" msgstr "„%s“ není symbolický odkaz"
@ -2444,9 +2458,6 @@ msgstr ""
"Nedaří se přejít do složky „%s“\n" "Nedaří se přejít do složky „%s“\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nedaří se načíst obsah složky"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametr" msgstr "Parametr"
@ -3405,6 +3416,9 @@ msgstr "Zobrazit velikost&i složek"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historie příkazů" msgstr "&Historie příkazů"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Rychlý přístup ke složkám" msgstr "&Rychlý přístup ke složkám"
@ -3634,6 +3648,9 @@ msgstr "Zrušit výběr"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Opravdu chcete spustit?" msgstr "Opravdu chcete spustit?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nedaří se načíst obsah složky"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Chybný formát zadaný uživatelem, náhradně bude použit výchozí." msgstr "Chybný formát zadaný uživatelem, náhradně bude použit výchozí."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 17:03+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n" "Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
@ -488,6 +488,16 @@ msgstr "Skift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM-miljøvariabelen er ikke sat!\n" msgstr "TERM-miljøvariabelen er ikke sat!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Kan ikke oprette datakanalstrømme"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1371,6 +1381,10 @@ msgstr "&Ny"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Luk" msgstr "&Luk"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historik"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Gem &som..." msgstr "Gem &som..."
@ -1807,6 +1821,13 @@ msgstr "Kan ikke hente en lokal kopi af %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Skallen kører allerede en kommando" msgstr "Skallen kører allerede en kommando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ikke en xterm eller Linuxkonsol;\n"
"panelerne kan ikke skiftes."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Skriv 'exit' for at vende tilbage til Midnight Commander" msgstr "Skriv 'exit' for at vende tilbage til Midnight Commander"
@ -2367,13 +2388,6 @@ msgstr ""
"Begge paneler skal være i listeformat\n" "Begge paneler skal være i listeformat\n"
"for at bruge denne kommando" "for at bruge denne kommando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ikke en xterm eller Linuxkonsol;\n"
"panelerne kan ikke skiftes."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' er ikke en symbolsk henvisning" msgstr "'%s' er ikke en symbolsk henvisning"
@ -2440,9 +2454,6 @@ msgstr ""
"Kan ikke chdir til »%s«\n" "Kan ikke chdir til »%s«\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan ikke læse mappeindhold"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
@ -3397,6 +3408,9 @@ msgstr "Vis &mappestørrelser"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Kommando&historik" msgstr "Kommando&historik"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Mappehotlist" msgstr "&Mappehotlist"
@ -3622,6 +3636,9 @@ msgstr "Fravælg"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Ønsker du virkelig at køre?" msgstr "Ønsker du virkelig at køre?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan ikke læse mappeindhold"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard." msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-20 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mr.Update\n" "Last-Translator: Mr.Update\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
@ -499,6 +499,16 @@ msgstr "Umschalt"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Kann Pipe-Stream nicht erstellen"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1388,6 +1398,10 @@ msgstr "&Neu"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Schließen" msgstr "&Schließen"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Chronik"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Speichern &unter..." msgstr "Speichern &unter..."
@ -1824,6 +1838,13 @@ msgstr "Kann lokale Kopie von %s nicht erstellen"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Die Shell führt bereits einen Befehl aus" msgstr "Die Shell führt bereits einen Befehl aus"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Weder xterm noch Linux-Konsole;\n"
"die Panels können nicht ausgetauscht werden."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Geben Sie 'exit' ein, um zum Midnight Commander zurückzukehren" msgstr "Geben Sie 'exit' ein, um zum Midnight Commander zurückzukehren"
@ -2382,13 +2403,6 @@ msgstr ""
"Beide Panels sollten für diesen Befehl\n" "Beide Panels sollten für diesen Befehl\n"
"im Listenmodus sein" "im Listenmodus sein"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Weder xterm noch Linux-Konsole;\n"
"die Panels können nicht ausgetauscht werden."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' ist kein symbolischer Link" msgstr "'%s' ist kein symbolischer Link"
@ -2455,9 +2469,6 @@ msgstr ""
"Kann nicht ins Verzeichnis \"%s\" wechseln\n" "Kann nicht ins Verzeichnis \"%s\" wechseln\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht lesen"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
@ -3414,6 +3425,9 @@ msgstr "Verze&ichnisgrößen anzeigen"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Befehlsc&hronik" msgstr "Befehlsc&hronik"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Ve&rzeichnis-Hotlist" msgstr "Ve&rzeichnis-Hotlist"
@ -3639,6 +3653,9 @@ msgstr "Deselektieren"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Möchten Sie wirklich ausführen?" msgstr "Möchten Sie wirklich ausführen?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht lesen"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungültig aus, benutze Standard." msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungültig aus, benutze Standard."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3421,6 +3433,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
@ -476,6 +476,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Αδυναμία δημιουργία καταλόγου %s"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1312,6 +1322,10 @@ msgstr "&Νέο"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο" msgstr "&Κλείσιμο"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Ιστορικό"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Αποθήκευση &ως..." msgstr "Αποθήκευση &ως..."
@ -1742,6 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Το κέλυφος τρέχει ήδη μια εντολή" msgstr "Το κέλυφος τρέχει ήδη μια εντολή"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2295,11 +2314,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2366,9 +2380,6 @@ msgstr ""
"Αδυναμία chdir σε \"%s\"\n" "Αδυναμία chdir σε \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης περιεχομένων καταλόγου"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος" msgstr "Παράμετρος"
@ -3290,6 +3301,9 @@ msgstr "Εμ&φάνιση μεγεθών καταλόγων"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Ιστορικό εντολών" msgstr "&Ιστορικό εντολών"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3515,6 +3529,9 @@ msgstr "Αποεπιλογή"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει εκτέλεση;" msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει εκτέλεση;"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης περιεχομένων καταλόγου"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
@ -469,6 +469,16 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Cannot create %s directory"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1292,6 +1302,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1720,6 +1733,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2269,11 +2287,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,9 +2349,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3206,6 +3216,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3431,6 +3444,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n" "Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
@ -483,6 +483,16 @@ msgstr "Uskleca inversigilo"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La medivariablo TERM ne estas valorizita!\n" msgstr "La medivariablo TERM ne estas valorizita!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Ne eblas krei duktajn fluojn"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1369,6 +1379,10 @@ msgstr "&Nova"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Fermi" msgstr "&Fermi"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historio"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "K&onservi kiel..." msgstr "K&onservi kiel..."
@ -1805,6 +1819,13 @@ msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "La ŝelo jam plenumas komandon" msgstr "La ŝelo jam plenumas komandon"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ne xterm-fenestron aŭ linuksan terminalon;\n"
"la flankojn oni ne povis inversigi."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Tajpu \"exit\" por reiri al Midnight Commander" msgstr "Tajpu \"exit\" por reiri al Midnight Commander"
@ -2364,13 +2385,6 @@ msgstr ""
"Ambaŭ flankoj estu en la lista reĝimo\n" "Ambaŭ flankoj estu en la lista reĝimo\n"
"por uzi ĉi tiun komandon" "por uzi ĉi tiun komandon"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ne xterm-fenestron aŭ linuksan terminalon;\n"
"la flankojn oni ne povis inversigi."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' ne estas simbola ligilo" msgstr "'%s' ne estas simbola ligilo"
@ -2437,9 +2451,6 @@ msgstr ""
"Ne eblas ŝanĝi dosierujon al \"%s\"\n" "Ne eblas ŝanĝi dosierujon al \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ne eblas legi dosierujan enhavon"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametro" msgstr "Parametro"
@ -3394,6 +3405,9 @@ msgstr "Montri dosierujajn g&randojn"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Komanda &historio" msgstr "Komanda &historio"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Dosieru&ja rapidolisto" msgstr "Dosieru&ja rapidolisto"
@ -3619,6 +3633,9 @@ msgstr "Malelekti"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Ĉu vi efekti volas plenumigi?" msgstr "Ĉu vi efekti volas plenumigi?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ne eblas legi dosierujan enhavon"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Uzanto havigita formato aspektas nevalide, restarigante la aprioran." msgstr "Uzanto havigita formato aspektas nevalide, restarigante la aprioran."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:31+0000\n"
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n" "Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
@ -486,6 +486,16 @@ msgstr "Mayús"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n" msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Imposible crear flujo de tubería"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1374,6 +1384,10 @@ msgstr "&Nuevo"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar" msgstr "&Cerrar"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "guar&Dar como..." msgstr "guar&Dar como..."
@ -1810,6 +1824,13 @@ msgstr "Imposible obtener una copia local de «%s»"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "El shell ya está ejecutando un comando" msgstr "El shell ya está ejecutando un comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"No se está usando ni xterm ni la consola Linux.\n"
"Los paneles no pueden ser ocultados."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Teclee «exit» para regresar a Midnight Commander" msgstr "Teclee «exit» para regresar a Midnight Commander"
@ -2369,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"Ambos paneles deben estar en\n" "Ambos paneles deben estar en\n"
"modo listado para usar esta función" "modo listado para usar esta función"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"No se está usando ni xterm ni la consola Linux.\n"
"Los paneles no pueden ser ocultados."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "«%s» no es un enlace simbólico" msgstr "«%s» no es un enlace simbólico"
@ -2442,9 +2456,6 @@ msgstr ""
"Imposible cambiar al directorio «%s»\n" "Imposible cambiar al directorio «%s»\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Imposible leer directorio"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro" msgstr "Parámetro"
@ -3400,6 +3411,9 @@ msgstr "mostrar &Tamaños de los directorios"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historia de órdenes" msgstr "&Historia de órdenes"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Favoritos..." msgstr "&Favoritos..."
@ -3625,6 +3639,9 @@ msgstr "De-seleccionar grupo"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "¿Realmente quiere ejecutar?" msgstr "¿Realmente quiere ejecutar?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Imposible leer directorio"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formato no parece válido. Recuperando el predeterminado." msgstr "Formato no parece válido. Recuperando el predeterminado."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
@ -484,6 +484,16 @@ msgstr "Klahv Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Keskkonnamuutujat TERM on määramata!\n" msgstr "Keskkonnamuutujat TERM on määramata!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nurjus toru voogude loomine"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1368,6 +1378,10 @@ msgstr "&Uus"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Sulge" msgstr "&Sulge"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Ajalugu"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Salvesta &kui..." msgstr "Salvesta &kui..."
@ -1803,6 +1817,13 @@ msgstr "Kohaliku koopia hankimine %s'st nurjus"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Kest on hõivatud käsu täitmisega" msgstr "Kest on hõivatud käsu täitmisega"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Sa ei kasuta xtermi või Linuxi konsooli;\n"
"paneele ei saa kuvada/peita."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Midnight Commanderisse tagasipöördumiseks sisesta 'exit'" msgstr "Midnight Commanderisse tagasipöördumiseks sisesta 'exit'"
@ -2361,13 +2382,6 @@ msgstr ""
"Selle käsu kasutamiseks peaksid mõlemad\n" "Selle käsu kasutamiseks peaksid mõlemad\n"
"paneelid kuvama failide loendit" "paneelid kuvama failide loendit"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Sa ei kasuta xtermi või Linuxi konsooli;\n"
"paneele ei saa kuvada/peita."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "\"%s\" ei ole nimeviit" msgstr "\"%s\" ei ole nimeviit"
@ -2434,9 +2448,6 @@ msgstr ""
"Kataloogi \"%s\" sisenemine nurjus\n" "Kataloogi \"%s\" sisenemine nurjus\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kataloogi sisu lugemine nurjus"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter" msgstr "Parameeter"
@ -3390,6 +3401,9 @@ msgstr "Kuva kataloogide &suurused"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Käskude a&jalugu" msgstr "Käskude a&jalugu"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Katal&oogide kiirvalik" msgstr "Katal&oogide kiirvalik"
@ -3615,6 +3629,9 @@ msgstr "Tühista valik"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Kas sa soovid tõesti käivitada?" msgstr "Kas sa soovid tõesti käivitada?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kataloogi sisu lugemine nurjus"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Kasutaja antud vormindus tundub vigane; kasutatakse vaikeväärtust." msgstr "Kasutaja antud vormindus tundub vigane; kasutatakse vaikeväärtust."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
@ -484,6 +484,16 @@ msgstr "Maius"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM ingurune-aldagaia ezarri gabe dago!\n" msgstr "TERM ingurune-aldagaia ezarri gabe dago!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Ezin dira sortu hodiko isuriak"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1371,6 +1381,10 @@ msgstr "&Berria"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "It&xi" msgstr "It&xi"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Gorde &honela..." msgstr "Gorde &honela..."
@ -1807,6 +1821,13 @@ msgstr "Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Shell-a dagoeneko komando bat exekutate ari da" msgstr "Shell-a dagoeneko komando bat exekutate ari da"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ez da xterm edo Linux kontsola;\n"
"panelak ezin dira ezkutatu."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Tekleatu «exit» Midnight Commanderrera itzultzeko" msgstr "Tekleatu «exit» Midnight Commanderrera itzultzeko"
@ -2368,13 +2389,6 @@ msgstr ""
"Panel biak egon beharko lirateke zerrendatzeko\n" "Panel biak egon beharko lirateke zerrendatzeko\n"
"moduan komando hau erabiltzeko" "moduan komando hau erabiltzeko"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Ez da xterm edo Linux kontsola;\n"
"panelak ezin dira ezkutatu."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' ez da esteka sinbolikoa" msgstr "'%s' ez da esteka sinbolikoa"
@ -2441,9 +2455,6 @@ msgstr ""
"Ezin da \"%s\" direktoriora aldatu\n" "Ezin da \"%s\" direktoriora aldatu\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Direktorioaren edukia ezin irakurri"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametroa" msgstr "Parametroa"
@ -3401,6 +3412,9 @@ msgstr "E&rakutsi direktorioen neurriak"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Ko&mandoen historia" msgstr "Ko&mandoen historia"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Gogoko direktorioak" msgstr "&Gogoko direktorioak"
@ -3626,6 +3640,9 @@ msgstr "Hautua kendu"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Beneta exekutatu nahi duzu?" msgstr "Beneta exekutatu nahi duzu?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Direktorioaren edukia ezin irakurri"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen." msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
@ -463,6 +463,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1286,6 +1295,10 @@ msgstr "جدید"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "تاریخچه"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1714,6 +1727,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است" msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2263,11 +2281,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2330,9 +2343,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "پارامتر" msgstr "پارامتر"
@ -3200,6 +3210,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,6 +3438,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
@ -468,6 +468,16 @@ msgstr "Vaihto"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Hakemiston %s luonti epäonnistui"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1293,6 +1303,10 @@ msgstr "&Uusi"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Sulje" msgstr "&Sulje"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Tallenna &nimellä..." msgstr "Tallenna &nimellä..."
@ -1721,6 +1735,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2270,11 +2289,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2337,9 +2351,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3207,6 +3218,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3432,6 +3446,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n"
@ -494,6 +494,16 @@ msgstr "Maj"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variable d'environnement TERM n'est pas définie !\n" msgstr "La variable d'environnement TERM n'est pas définie !\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Impossible de créer les flux des tubes"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1384,6 +1394,10 @@ msgstr "&Nouveau"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Fermer" msgstr "&Fermer"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historique"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Enregi&strer sous..." msgstr "Enregi&strer sous..."
@ -1820,6 +1834,13 @@ msgstr "Impossible de récupérer une copie locale de %s "
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr " Le shell est déjà en train d'exécuter une commande " msgstr " Le shell est déjà en train d'exécuter une commande "
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"N'est pas un xterm ou une console Linux;\n"
"les panneaux ne peuvent pas être activé."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Tapez « exit » pour retourner à Midnight Commander" msgstr "Tapez « exit » pour retourner à Midnight Commander"
@ -2379,13 +2400,6 @@ msgstr ""
"Les deux panneaux doivent être en mode liste\n" "Les deux panneaux doivent être en mode liste\n"
"pour utiliser cette commande" "pour utiliser cette commande"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"N'est pas un xterm ou une console Linux;\n"
"les panneaux ne peuvent pas être activé."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique" msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique"
@ -2452,9 +2466,6 @@ msgstr ""
"Ne peut aller dans le répertoire « %s »\n" "Ne peut aller dans le répertoire « %s »\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Ne peut lire le contenu du répertoire"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre" msgstr "Paramètre"
@ -3405,6 +3416,9 @@ msgstr "Aff&icher la taille des rép."
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historique des commandes" msgstr "&Historique des commandes"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Liste des répe&rtoires favoris" msgstr "Liste des répe&rtoires favoris"
@ -3630,6 +3644,9 @@ msgstr "Désélectionner"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Voulez-vous vraiment l'exécuter ?" msgstr "Voulez-vous vraiment l'exécuter ?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Ne peut lire le contenu du répertoire"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, revient aux valeurs par " "Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, revient aux valeurs par "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3421,6 +3433,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
@ -491,6 +491,16 @@ msgstr "Maiús"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "A variábel de contorno TERM está sen definir!\n" msgstr "A variábel de contorno TERM está sen definir!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Non é posíbel crear a canalización de fluxos"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1378,6 +1388,10 @@ msgstr "&Novo"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Pechar" msgstr "&Pechar"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historial"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Gardar &Como..." msgstr "Gardar &Como..."
@ -1814,6 +1828,13 @@ msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "O terminal xa esta executando unha orde" msgstr "O terminal xa esta executando unha orde"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Non se está usando nin xterm nin a consola Linux;\n"
"os paneis non se poden agochar."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Escriba «exit» para volver ao Midnight Commander" msgstr "Escriba «exit» para volver ao Midnight Commander"
@ -2374,13 +2395,6 @@ msgstr ""
"Ambos os dous paneis deben estar en modo lista\n" "Ambos os dous paneis deben estar en modo lista\n"
"para usar esta orde" "para usar esta orde"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Non se está usando nin xterm nin a consola Linux;\n"
"os paneis non se poden agochar."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "«%s» non é unha ligazón simbólica" msgstr "«%s» non é unha ligazón simbólica"
@ -2447,9 +2461,6 @@ msgstr ""
"Non é posíbel cambiar ao directorio «%s»\n" "Non é posíbel cambiar ao directorio «%s»\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Non é posíbel ler o contido do directorio"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro" msgstr "Parámetro"
@ -3405,6 +3416,9 @@ msgstr "Mostrar &Tamaño dos directorios"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historial de ordes" msgstr "&Historial de ordes"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "di&Rectorio de favoritos" msgstr "di&Rectorio de favoritos"
@ -3630,6 +3644,9 @@ msgstr "Desmarcar"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Confirma que quere executalo?" msgstr "Confirma que quere executalo?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Non é posíbel ler o contido do directorio"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "O formato semella non ser correcto. Recuperando o predeterminado." msgstr "O formato semella non ser correcto. Recuperando o predeterminado."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3198,6 +3207,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,6 +3437,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
@ -478,6 +478,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Nincs beállítva a TERM környezeti változó.\n" msgstr "Nincs beállítva a TERM környezeti változó.\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "A(z) %s könyvtár nem létrehozható"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1359,6 +1369,10 @@ msgstr "&Új"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás" msgstr "&Bezárás"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Előzmények"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Mentés m&ásként" msgstr "Mentés m&ásként"
@ -1795,6 +1809,13 @@ msgstr "Nem sikerült behozni \"%s\" helyi másolatát"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "A parancsértelmező már futtat egy parancsot." msgstr "A parancsértelmező már futtat egy parancsot."
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Nem Xterm vagy Linux-konzol;\n"
"a paneleket nem lehet kikapcsolni."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Írjon \"exit\"-et a Midnight Commanderbe való visszatéréshez." msgstr "Írjon \"exit\"-et a Midnight Commanderbe való visszatéréshez."
@ -2353,13 +2374,6 @@ msgstr ""
"Mindkét panelnak fájllista-módban kell lennie\n" "Mindkét panelnak fájllista-módban kell lennie\n"
"ehhez a művelethez" "ehhez a művelethez"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Nem Xterm vagy Linux-konzol;\n"
"a paneleket nem lehet kikapcsolni."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "\"%s\" nem szimbolikus link" msgstr "\"%s\" nem szimbolikus link"
@ -2426,9 +2440,6 @@ msgstr ""
"Nem sikerült belépni a(z) \"%s\" könyvtárba.\n" "Nem sikerült belépni a(z) \"%s\" könyvtárba.\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Könyvtár tartalma nem olvasható"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Paraméter" msgstr "Paraméter"
@ -3378,6 +3389,9 @@ msgstr "Könyvtár&méret"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Ko&rábbi parancsok" msgstr "Ko&rábbi parancsok"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Könyvtár-gyorslista" msgstr "Könyvtár-gyorslista"
@ -3603,6 +3617,9 @@ msgstr "Kijelölések megszüntetése"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Biztosan futtatni kívánja a programot?" msgstr "Biztosan futtatni kívánja a programot?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Könyvtár tartalma nem olvasható"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "A beállított formátum hibás; az alapértelmezés lép életbe." msgstr "A beállított formátum hibás; az alapértelmezés lép életbe."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
@ -468,6 +468,15 @@ msgstr "Clave \"Shift\""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Le variabile de ambiente TERM non es definite!\n" msgstr "Le variabile de ambiente TERM non es definite!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1302,6 +1311,10 @@ msgstr "&Nove"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "S&alveguardar como..." msgstr "S&alveguardar como..."
@ -1730,6 +1743,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2279,11 +2297,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2346,9 +2359,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3216,6 +3226,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3441,6 +3454,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
@ -477,6 +477,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Environment variable TERM belum diset\n" msgstr "Environment variable TERM belum diset\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Gagal membuat pipe streams"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1325,6 +1335,10 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "History"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1753,6 +1767,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2302,11 +2321,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2369,9 +2383,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3237,6 +3248,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,6 +3474,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 08:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-14 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
@ -485,6 +485,16 @@ msgstr "Maiusc"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" msgstr "La variabile TERM non è definita!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Impossibile creare flussi pipe"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1370,6 +1380,10 @@ msgstr "&Nuovo"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi" msgstr "&Chiudi"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Cronologia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Sal&va come..." msgstr "Sal&va come..."
@ -1806,6 +1820,13 @@ msgstr "Impossibile ricevere una copia locale di %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "La shell sta già eseguendo un comando" msgstr "La shell sta già eseguendo un comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Non è né un xterm né una console; \n"
"i pannelli non possono essere nascosti."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Battere 'exit' per tornare al Midnight Commander" msgstr "Battere 'exit' per tornare al Midnight Commander"
@ -2366,13 +2387,6 @@ msgstr ""
"Entrambi i pannelli devono essere in\n" "Entrambi i pannelli devono essere in\n"
"modalità lista per usare questo comando" "modalità lista per usare questo comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Non è né un xterm né una console; \n"
"i pannelli non possono essere nascosti."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "\"%s\" non è un coll. simbolico" msgstr "\"%s\" non è un coll. simbolico"
@ -2439,9 +2453,6 @@ msgstr ""
"Non posso entrare in \"%s\"\n" "Non posso entrare in \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Impossibile leggere il contenuto della directory"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametro" msgstr "Parametro"
@ -3396,6 +3407,9 @@ msgstr "Mostra dimensione d&irectory"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Cro&nologia comandi" msgstr "Cro&nologia comandi"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Directory di uso frequente" msgstr "&Directory di uso frequente"
@ -3621,6 +3635,9 @@ msgstr "Deseleziona"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Vuoi veramente eseguirlo?" msgstr "Vuoi veramente eseguirlo?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Impossibile leggere il contenuto della directory"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
@ -469,6 +469,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "環境変数 TERM がセットされていません\n" msgstr "環境変数 TERM がセットされていません\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "ディレクトリー %s が作成できません"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1294,6 +1304,9 @@ msgstr "新規(&N)"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "別名で保存(&A)..." msgstr "別名で保存(&A)..."
@ -1724,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2275,11 +2293,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2344,9 +2357,6 @@ msgstr ""
"「%s」に移動できません\n" "「%s」に移動できません\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター" msgstr "パラメーター"
@ -3212,6 +3222,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "コマンド履歴(&H)" msgstr "コマンド履歴(&H)"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3435,6 +3448,9 @@ msgstr "選択解除"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "本当に実行しますか?" msgstr "本当に実行しますか?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "ユーザの指定した形式は不正なようです. デフォルトに戻します" msgstr "ユーザの指定した形式は不正なようです. デフォルトに戻します"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1284,6 +1293,10 @@ msgstr "&ახალი"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "დაკე&ტვა" msgstr "დაკე&ტვა"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "ისტორია"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,6 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2262,11 +2280,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,9 +2342,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3199,6 +3209,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3424,6 +3437,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3421,6 +3433,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-22 09:27+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n" "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n"
@ -483,6 +483,16 @@ msgstr "쉬프트"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM 환경변수가 설정되어있지 않습니다!\n" msgstr "TERM 환경변수가 설정되어있지 않습니다!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "파이프 데이터 스트림을 생성할 수 없음"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1366,6 +1376,10 @@ msgstr "신규(&N)"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "닫기(&C)" msgstr "닫기(&C)"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "기록"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
@ -1801,6 +1815,13 @@ msgstr "%s의 로컬 복사본을 가져올 수 없음"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "셸이 이미 명령을 실행하고 있음" msgstr "셸이 이미 명령을 실행하고 있음"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"XTerm 또는 Linux 콘솔이 아님;\n"
"패널을 전환할 수 없습니다."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "미드나잇 커맨더로 돌아가려면 'exit'를 입력하십시오." msgstr "미드나잇 커맨더로 돌아가려면 'exit'를 입력하십시오."
@ -2360,13 +2381,6 @@ msgstr ""
"두 패널이 모두 목록 모드에 있어야 함\n" "두 패널이 모두 목록 모드에 있어야 함\n"
"이 명령을 사용합니다." "이 명령을 사용합니다."
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"XTerm 또는 Linux 콘솔이 아님;\n"
"패널을 전환할 수 없습니다."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s'은(는) 심볼릭링크가 아님" msgstr "'%s'은(는) 심볼릭링크가 아님"
@ -2433,9 +2447,6 @@ msgstr ""
"\"%s\"로 디렉토리 변경할 수 없음\n" "\"%s\"로 디렉토리 변경할 수 없음\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "디렉터리 내용을 읽을 수 없습니다"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "매개변수" msgstr "매개변수"
@ -3388,6 +3399,9 @@ msgstr "디렉터리 크기 보기(&I)"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "명령 기록(&H)" msgstr "명령 기록(&H)"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "디렉터리 단축목록(&R)" msgstr "디렉터리 단축목록(&R)"
@ -3611,6 +3625,9 @@ msgstr "선택 해제"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "정말로 실행하시겠습니까?" msgstr "정말로 실행하시겠습니까?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "디렉터리 내용을 읽을 수 없습니다"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "사용자가 제공한 형식이 잘못되어 기본값으로 되돌립니다." msgstr "사용자가 제공한 형식이 잘못되어 기본값으로 되돌립니다."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
@ -490,6 +490,16 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Aplinkos kintamasis TERM nenustatytas!\n" msgstr "Aplinkos kintamasis TERM nenustatytas!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1335,6 +1345,10 @@ msgstr "&Naujas"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Uždaryti" msgstr "&Uždaryti"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Istorija"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Įrašyti kaip..." msgstr "Įrašyti kaip..."
@ -1767,6 +1781,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2320,11 +2339,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2387,9 +2401,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametras" msgstr "Parametras"
@ -3293,6 +3304,9 @@ msgstr "Rodyti aplankų dydžius"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Komandų istorija" msgstr "Komandų istorija"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Aplankų są&rašas" msgstr "Aplankų są&rašas"
@ -3522,6 +3536,9 @@ msgstr "Nebesirinkti"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Vartotojo formatas atrodo netaisyklingai, grįžtu prie numatytojo." msgstr "Vartotojo formatas atrodo netaisyklingai, grįžtu prie numatytojo."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
@ -460,6 +460,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n" msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1285,6 +1294,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1713,6 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2263,11 +2280,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2330,9 +2342,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3202,6 +3211,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3429,6 +3441,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā." "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."

863
po/mc.pot

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM хувьсагч утга аваагүй байна!\n" msgstr "TERM хувьсагч утга аваагүй байна!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1284,6 +1293,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,6 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2261,11 +2278,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,9 +2340,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Хавтасны доторхыг уншиж чадсангүй"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3198,6 +3207,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3423,6 +3435,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Хавтасны доторхыг уншиж чадсангүй"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Хэрэглэж байгаа формат буруу байна, тиймээс стандарт руугаа буцлаа." msgstr "Хэрэглэж байгаа формат буруу байна, тиймээс стандарт руугаа буцлаа."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
@ -460,6 +460,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n" msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1285,6 +1294,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1713,6 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2262,11 +2279,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,9 +2341,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3199,6 +3208,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3424,6 +3436,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard." msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
@ -488,6 +488,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n" msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Kan pipe streams niet aanmaken"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1368,6 +1378,10 @@ msgstr "&Nieuw"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten" msgstr "&Sluiten"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Geschiedenis"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "&Opslaan als..." msgstr "&Opslaan als..."
@ -1804,6 +1818,13 @@ msgstr "Er kan geen lokale kopie van %s worden opgehaald"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "De shell voert al een opdracht uit" msgstr "De shell voert al een opdracht uit"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Geen xterm en geen Linux console; \n"
"de vensters kunnen niet geschakeld worden."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Typ 'exit' om naar de Midnight Commander terug te keren" msgstr "Typ 'exit' om naar de Midnight Commander terug te keren"
@ -2364,13 +2385,6 @@ msgstr ""
"Beide panelen moeten in de listingsmodus\n" "Beide panelen moeten in de listingsmodus\n"
"staan om dit commando te gebruiken" "staan om dit commando te gebruiken"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Geen xterm en geen Linux console; \n"
"de vensters kunnen niet geschakeld worden."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' is geen symbolische link" msgstr "'%s' is geen symbolische link"
@ -2437,9 +2451,6 @@ msgstr ""
"Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n" "Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n"
"%s " "%s "
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan mapinhoud niet lezen"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
@ -3392,6 +3403,9 @@ msgstr "Toon mappen&grootte"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Opdrachtengeschiedenis" msgstr "&Opdrachtengeschiedenis"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Mappen hotslist" msgstr "&Mappen hotslist"
@ -3617,6 +3631,9 @@ msgstr "Selectie wissen"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Wilt u die opdracht echt uitvoeren? " msgstr "Wilt u die opdracht echt uitvoeren? "
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan mapinhoud niet lezen"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Door gebruiker gedefinieerde formaat lijkt onjuist, gebruik de standaard." "Door gebruiker gedefinieerde formaat lijkt onjuist, gebruik de standaard."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 15:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
@ -488,6 +488,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Zmienna środowiskowa TERM nie jest ustawiona.\n" msgstr "Zmienna środowiskowa TERM nie jest ustawiona.\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nie można utworzyć strumieni potoku"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1378,6 +1388,10 @@ msgstr "&Nowy"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij" msgstr "&Zamknij"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historia"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Z&apisz jako…" msgstr "Z&apisz jako…"
@ -1813,6 +1827,13 @@ msgstr "Nie można pobrać lokalnej kopii %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Powłoka wykonuje już polecenie" msgstr "Powłoka wykonuje już polecenie"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Panele mogą być przełączane tylko\n"
"na konsoli xterm lub Linux."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Wpisanie „exit” powróci do programu Midnight Commander" msgstr "Wpisanie „exit” powróci do programu Midnight Commander"
@ -2372,13 +2393,6 @@ msgstr ""
"Aby wykorzystać to polecenie, należy ustawić\n" "Aby wykorzystać to polecenie, należy ustawić\n"
"oba okna na wyświetlanie listy plików" "oba okna na wyświetlanie listy plików"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Panele mogą być przełączane tylko\n"
"na konsoli xterm lub Linux."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "„%s” nie jest dowiązaniem symbolicznym" msgstr "„%s” nie jest dowiązaniem symbolicznym"
@ -2445,9 +2459,6 @@ msgstr ""
"Nie można zmienić katalogu na „%s”\n" "Nie można zmienić katalogu na „%s”\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametr" msgstr "Parametr"
@ -3408,6 +3419,9 @@ msgstr "Wyśw&ietl rozmiary katalogów"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Historia poleceń" msgstr "&Historia poleceń"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Lista pod&ręcznych katalogów" msgstr "Lista pod&ręcznych katalogów"
@ -3637,6 +3651,9 @@ msgstr "Odznacz"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Na pewno wykonać?" msgstr "Na pewno wykonać?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Format użytkownika jest nieprawidłowy, przywrócono domyślny." msgstr "Format użytkownika jest nieprawidłowy, przywrócono domyślny."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
@ -486,6 +486,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "A variável de ambiente TERM foi limpa!\n" msgstr "A variável de ambiente TERM foi limpa!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Não é possível criar streams de pipes"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1374,6 +1384,10 @@ msgstr "&Novo"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Fechar" msgstr "&Fechar"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Histórico"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Guard&ar como..." msgstr "Guard&ar como..."
@ -1810,6 +1824,13 @@ msgstr "Não é possível obter uma copia local de %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "A shell já está a executar um comando" msgstr "A shell já está a executar um comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Não é uma consola xterm ou Linux;\n"
"os painéis não podem ser comutados."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Digite 'exit' para voltar ao Midnight Commander" msgstr "Digite 'exit' para voltar ao Midnight Commander"
@ -2369,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"Ambos os painéis deveriam estar no modo de listagem\n" "Ambos os painéis deveriam estar no modo de listagem\n"
"para usar este comando" "para usar este comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Não é uma consola xterm ou Linux;\n"
"os painéis não podem ser comutados."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' não é uma ligação simbólica" msgstr "'%s' não é uma ligação simbólica"
@ -2442,9 +2456,6 @@ msgstr ""
"Não é possível chdir para \"%s\"\n" "Não é possível chdir para \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Não é possível ler conteúdo do diretório"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro" msgstr "Parâmetro"
@ -3400,6 +3411,9 @@ msgstr "Mostrar tamanho de diretórios"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Histórico de comandos" msgstr "&Histórico de comandos"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Hotlist de di&retórios" msgstr "Hotlist de di&retórios"
@ -3625,6 +3639,9 @@ msgstr "Cancelar seleção"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Deseja mesmo executar?" msgstr "Deseja mesmo executar?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Não é possível ler conteúdo do diretório"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formato indicado pelo utilizador parece inválido, a reverter para defeito." "Formato indicado pelo utilizador parece inválido, a reverter para defeito."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
@ -487,6 +487,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "A variável de ambiente TERM não foi definida!\n" msgstr "A variável de ambiente TERM não foi definida!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Não é possível criar pipe streams"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1332,6 +1342,10 @@ msgstr "&Novo"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Histórico"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Salvar &como..." msgstr "Salvar &como..."
@ -1766,6 +1780,13 @@ msgstr "Não foi possível adquirir uma cópia local de %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "A shell já está executando um comando" msgstr "A shell já está executando um comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Não é um xterm nem console linux;\n"
"Os paines não podem ser ativados."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2323,13 +2344,6 @@ msgstr ""
"Ambos painéis deveriam estar no modo de\n" "Ambos painéis deveriam estar no modo de\n"
"listagem para usar este comando" "listagem para usar este comando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Não é um xterm nem console linux;\n"
"Os paines não podem ser ativados."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2392,9 +2406,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro" msgstr "Parâmetro"
@ -3324,6 +3335,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3549,6 +3563,9 @@ msgstr "Desselecionar"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formato disponibilizado pelo usuário parece inválido, voltando ao padrão." "Formato disponibilizado pelo usuário parece inválido, voltando ao padrão."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean\n" "Last-Translator: Nicolae Crefelean\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
@ -490,6 +490,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Variabila de mediu TERM nu este setată!\n" msgstr "Variabila de mediu TERM nu este setată!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nu pot crea fluxul filtrului"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1377,6 +1387,10 @@ msgstr "&Nou"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "În&chide" msgstr "În&chide"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Istoric"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Salvează c&a..." msgstr "Salvează c&a..."
@ -1813,6 +1827,13 @@ msgstr "Nu se poate prelua o copie locală a %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Terminalul deja rulează o comandă" msgstr "Terminalul deja rulează o comandă"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Nu este o consolă xterm sau Linux;\n"
"panourile nu pot fi comutate."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Tastați `exit' pentru a reveni în Midnight Commander" msgstr "Tastați `exit' pentru a reveni în Midnight Commander"
@ -2372,13 +2393,6 @@ msgstr ""
"Pentru a utiliza această comandă ambele\n" "Pentru a utiliza această comandă ambele\n"
"trebuie să fie în modul listare" "trebuie să fie în modul listare"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Nu este o consolă xterm sau Linux;\n"
"panourile nu pot fi comutate."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' nu este o legătură simbolică" msgstr "'%s' nu este o legătură simbolică"
@ -2445,9 +2459,6 @@ msgstr ""
"Nu se poate chdir în \"%s\"\n" "Nu se poate chdir în \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nu pot citi conținutul dosarului"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametru" msgstr "Parametru"
@ -3403,6 +3414,9 @@ msgstr "Arată mărimea dosarelor"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Istoric comenzi" msgstr "&Istoric comenzi"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Listă rapidă de dosa&re" msgstr "Listă rapidă de dosa&re"
@ -3630,6 +3644,9 @@ msgstr "Deselectează"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Chiar dorești să execuți?" msgstr "Chiar dorești să execuți?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nu pot citi conținutul dosarului"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formatul furnizat de utilizator pare invalid, se revine la cel implicit" "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, se revine la cel implicit"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 23:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-03 23:22+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
@ -505,6 +505,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Переменная среды TERM не определена!\n" msgstr "Переменная среды TERM не определена!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Не удалось создать потоки канала"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1394,6 +1404,10 @@ msgstr "&Новый"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть" msgstr "&Закрыть"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "История"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..." msgstr "Сохранить &как..."
@ -1830,6 +1844,13 @@ msgstr "Невозможно получить локальную копию %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Интерпретатор занят выполнением команды" msgstr "Интерпретатор занят выполнением команды"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Это не xterm и не консоль Linux;\n"
"панели не могут быть отключены."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Введите exit для возврата в Midnight Commander" msgstr "Введите exit для возврата в Midnight Commander"
@ -2389,13 +2410,6 @@ msgstr ""
"Для выполнения этой команды\n" "Для выполнения этой команды\n"
"обе панели должны быть в режиме списка" "обе панели должны быть в режиме списка"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Это не xterm и не консоль Linux;\n"
"панели не могут быть отключены."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "%s не является символической ссылкой" msgstr "%s не является символической ссылкой"
@ -2462,9 +2476,6 @@ msgstr ""
"Невозможно перейти в \"%s\"\n" "Невозможно перейти в \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Невозможно прочесть содержимое каталога"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
@ -3423,6 +3434,9 @@ msgstr "&Размеры каталогов"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&История командной строки" msgstr "&История командной строки"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Каталоги &быстрого доступа" msgstr "Каталоги &быстрого доступа"
@ -3652,6 +3666,9 @@ msgstr "Снять отметку"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Вы действительно хотите выполнить это?" msgstr "Вы действительно хотите выполнить это?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Невозможно прочесть содержимое каталога"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Пользовательский формат выглядит неверным, возвращаю к стандартному." msgstr "Пользовательский формат выглядит неверным, возвращаю к стандартному."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
@ -483,6 +483,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Premenná prostredia TERM nie je nastavená!\n" msgstr "Premenná prostredia TERM nie je nastavená!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Nemožno vytvoriť toky rúry"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1369,6 +1379,10 @@ msgstr "&Nové"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zatvoriť" msgstr "&Zatvoriť"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "História"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Uložiť &ako..." msgstr "Uložiť &ako..."
@ -1805,6 +1819,13 @@ msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Shell už vykonáva príkaz" msgstr "Shell už vykonáva príkaz"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Konzola nie je xterm alebo Linux;\n"
"nemožno prepnúť panely."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Napísaním „exit“ sa vrátite do aplikácie Midnight Commander" msgstr "Napísaním „exit“ sa vrátite do aplikácie Midnight Commander"
@ -2364,13 +2385,6 @@ msgstr ""
"Oba panely by mali byť v režime výpisu,\n" "Oba panely by mali byť v režime výpisu,\n"
"aby ste mohli použiť tento príkaz" "aby ste mohli použiť tento príkaz"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Konzola nie je xterm alebo Linux;\n"
"nemožno prepnúť panely."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "„%s“ nie je symbolický odkaz" msgstr "„%s“ nie je symbolický odkaz"
@ -2437,9 +2451,6 @@ msgstr ""
"Nemožno chdir do „%s“\n" "Nemožno chdir do „%s“\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah adresára"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
@ -3389,6 +3400,9 @@ msgstr "Zobraz&iť veľkosť adresárov"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&História príkazov" msgstr "&História príkazov"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Hotlist ad&resára" msgstr "Hotlist ad&resára"
@ -3618,6 +3632,9 @@ msgstr "Zrušiť výber"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Skutočne chcete spustiť?" msgstr "Skutočne chcete spustiť?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah adresára"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Používateľom dodaný formát vyzerá byť neplatný, vraciam sa k predvolenému." "Používateľom dodaný formát vyzerá byť neplatný, vraciam sa k predvolenému."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
@ -469,6 +469,15 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM okoljska spremenljivka ni nastavljena!\n" msgstr "TERM okoljska spremenljivka ni nastavljena!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1294,6 +1303,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1722,6 +1734,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2271,11 +2288,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2338,9 +2350,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ne morem prebrati vsebine imenika"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3212,6 +3221,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3441,6 +3453,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ne morem prebrati vsebine imenika"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Uporabniško podano oblikovanje izgleda neveljavno, uporabljam privzeto." "Uporabniško podano oblikovanje izgleda neveljavno, uporabljam privzeto."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
@ -477,6 +477,16 @@ msgstr "Помак"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Променљива љуске „TERM“ је расподешена!\n" msgstr "Променљива љуске „TERM“ је расподешена!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Не могу да направим токове спојке"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1360,6 +1370,10 @@ msgstr "&Нова"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Затвори" msgstr "&Затвори"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Историјат"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Сачувај &као..." msgstr "Сачувај &као..."
@ -1796,6 +1810,13 @@ msgstr "Не могу да довучем месни умножак „%s“"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Шкољка већ извршава наредбу" msgstr "Шкољка већ извршава наредбу"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Није конзоа хтерминала или Линукса;\n"
"панели не могу бити промењени."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Укуцајте „exit“ да се вратите Поноћном нареднику" msgstr "Укуцајте „exit“ да се вратите Поноћном нареднику"
@ -2355,13 +2376,6 @@ msgstr ""
"Оба панела морају бити у режиму списка\n" "Оба панела морају бити у режиму списка\n"
"за коришћење ове наредбе" "за коришћење ове наредбе"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Није конзоа хтерминала или Линукса;\n"
"панели не могу бити промењени."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "„%s“ није симболичка веза" msgstr "„%s“ није симболичка веза"
@ -2428,9 +2442,6 @@ msgstr ""
"Не могу да пређем у директоријум „%s“\n" "Не могу да пређем у директоријум „%s“\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не могу да прочитам садржај директоријума"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметар" msgstr "Параметар"
@ -3377,6 +3388,9 @@ msgstr "Прикажи &величине директоријума"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Историјат &наредби" msgstr "Историјат &наредби"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Врући списак директоријума" msgstr "&Врући списак директоријума"
@ -3604,6 +3618,9 @@ msgstr "Поништите избор"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Да ли стварно желите да извршите?" msgstr "Да ли стварно желите да извршите?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не могу да прочитам садржај директоријума"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Корисников запис изгледа да је неисправан, враћам на основно." msgstr "Корисников запис изгледа да је неисправан, враћам на основно."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
@ -488,6 +488,16 @@ msgstr "Skift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Omgivningsvariablen TERM är inte satt!\n" msgstr "Omgivningsvariablen TERM är inte satt!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Tunnelströmmar kunde inte skapas"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1374,6 +1384,10 @@ msgstr "&Ny"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "S&täng" msgstr "S&täng"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Historik"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Spa&ra som..." msgstr "Spa&ra som..."
@ -1810,6 +1824,13 @@ msgstr "En lokal kopia av %s kunde inte hämtas"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Skalet kör redan ett kommando" msgstr "Skalet kör redan ett kommando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Inte en xterm- eller linuxterminal;\n"
"panelerna kan inte slås av/på."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Skriv 'exit' för att återvända till Midnight Commander" msgstr "Skriv 'exit' för att återvända till Midnight Commander"
@ -2369,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"Båda panelerna måste vara i fillistläge\n" "Båda panelerna måste vara i fillistläge\n"
"för att använda detta kommando" "för att använda detta kommando"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Inte en xterm- eller linuxterminal;\n"
"panelerna kan inte slås av/på."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' är inte en symbolisk länk" msgstr "'%s' är inte en symbolisk länk"
@ -2442,9 +2456,6 @@ msgstr ""
"Chdir till \"%s\" misslyckades\n" "Chdir till \"%s\" misslyckades\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan inte läsa kataloginnehåll"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
@ -3395,6 +3406,9 @@ msgstr "V&isa katalogstorlekar"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Kommando-&historik" msgstr "Kommando-&historik"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Katalog&favoriter" msgstr "Katalog&favoriter"
@ -3620,6 +3634,9 @@ msgstr "Avmarkera"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Vill du verkligen exekvera?" msgstr "Vill du verkligen exekvera?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan inte läsa kataloginnehåll"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard." msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n" "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3198,6 +3207,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,6 +3437,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3421,6 +3433,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
@ -458,6 +458,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1281,6 +1290,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1709,6 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2258,11 +2275,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2325,9 +2337,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3195,6 +3204,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3420,6 +3432,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
@ -480,6 +480,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n" msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Boru akışı oluşturulamadı"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1367,6 +1377,10 @@ msgstr "&Yeni"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Kapat" msgstr "&Kapat"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Geçmiş"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Farklı kaydet..." msgstr "Farklı kaydet..."
@ -1805,6 +1819,13 @@ msgstr "`%s'in yerel kopyası alınamadı"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Kabukta halen bir komut etkin" msgstr "Kabukta halen bir komut etkin"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Bir xterm ya da Linux konsolu değil;\n"
" Paneller değiştirilemez."
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Midnight Commander'a dönmek için 'exit' yazın" msgstr "Midnight Commander'a dönmek için 'exit' yazın"
@ -2365,13 +2386,6 @@ msgstr ""
"Bu komutu kullanabilmek için\n" "Bu komutu kullanabilmek için\n"
"iki pano da listeleme kipinde olmalıdır" "iki pano da listeleme kipinde olmalıdır"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Bir xterm ya da Linux konsolu değil;\n"
" Paneller değiştirilemez."
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' sembolik bağlantı değil" msgstr "'%s' sembolik bağlantı değil"
@ -2438,9 +2452,6 @@ msgstr ""
" \"%s\" dizinine geçilemedi \n" " \"%s\" dizinine geçilemedi \n"
" %s " " %s "
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Dizin içeriği okunamadı"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametre" msgstr "Parametre"
@ -3390,6 +3401,9 @@ msgstr "diz&in boyutlarını göster"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "Komut Geçmişi" msgstr "Komut Geçmişi"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "Dizin listesi" msgstr "Dizin listesi"
@ -3615,6 +3629,9 @@ msgstr "Seçme"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?" msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Dizin içeriği okunamadı"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak." msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
@ -494,6 +494,16 @@ msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Змінна середовища TERM не встановлена!\n" msgstr "Змінна середовища TERM не встановлена!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "Не вдалося створити потоки каналу"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1377,6 +1387,10 @@ msgstr "&Новий"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Закрити" msgstr "&Закрити"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "Історія"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Зберегти &як…" msgstr "Зберегти &як…"
@ -1812,6 +1826,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати локальну копію %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Інтерпретатор вже виконує команду" msgstr "Інтерпретатор вже виконує команду"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Це не xterm і не консоль Linux.\n"
"Панелі не можна перемкнути. "
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Введіть 'exit', щоб повернутися до Midnight Commander" msgstr "Введіть 'exit', щоб повернутися до Midnight Commander"
@ -2370,13 +2391,6 @@ msgstr ""
"Для виконання цієї команди обидві панелі\n" "Для виконання цієї команди обидві панелі\n"
"повинні бути в режимі списку" "повинні бути в режимі списку"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"Це не xterm і не консоль Linux.\n"
"Панелі не можна перемкнути. "
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "«%s» — не символьне посилання" msgstr "«%s» — не символьне посилання"
@ -2443,9 +2457,6 @@ msgstr ""
"Не вдалося змінити каталог на «%s»\n" "Не вдалося змінити каталог на «%s»\n"
"%s " "%s "
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не вдалося отримати зміст каталога"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
@ -3402,6 +3413,9 @@ msgstr "Показати &розміри каталогів"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "&Історія команд" msgstr "&Історія команд"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Гарячий список каталогів" msgstr "&Гарячий список каталогів"
@ -3631,6 +3645,9 @@ msgstr "Зняти відмітку"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Справді виконати?" msgstr "Справді виконати?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не вдалося отримати зміст каталога"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Формат користувача виглядає неправильним, використовується стандартний." "Формат користувача виглядає неправильним, використовується стандартний."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Biến môi trườn TERM chưa được xác định!\n" msgstr "Biến môi trườn TERM chưa được xác định!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1284,6 +1293,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,6 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2261,11 +2278,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2328,9 +2340,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Không đọc được nội dung thư mục"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3419,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Không đọc được nội dung thư mục"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc định." "Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc định."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
@ -459,6 +459,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Li variåve d' evironmint TERM n' est nén metowe!\n" msgstr "Li variåve d' evironmint TERM n' est nén metowe!\n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1282,6 +1291,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,6 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,11 +2276,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2326,9 +2338,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3196,6 +3205,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3421,6 +3433,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 03:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 03:13+0000\n"
"Last-Translator: liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>\n" "Last-Translator: liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
@ -490,6 +490,16 @@ msgstr "Shift 键"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "没有设置 TERM 环境变量!\n" msgstr "没有设置 TERM 环境变量!\n"
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr "无法创建管道数据流"
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1372,6 +1382,10 @@ msgstr "新建(&N)"
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)" msgstr "关闭(&C)"
#, fuzzy
msgid "&History..."
msgstr "历史"
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "另存为(&A)..." msgstr "另存为(&A)..."
@ -1807,6 +1821,13 @@ msgstr "无法获取 %s 的本地副本"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Shell 正在运行一个命令" msgstr "Shell 正在运行一个命令"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"不是一个 xterm 或 Linux 控制台;\n"
"无法切换面板。"
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "输入 'exit' 返回 Midnight Commander" msgstr "输入 'exit' 返回 Midnight Commander"
@ -2365,13 +2386,6 @@ msgstr ""
"若要使用该命令,\n" "若要使用该命令,\n"
"两个面板必需都处于列表视图模式" "两个面板必需都处于列表视图模式"
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
"不是一个 xterm 或 Linux 控制台;\n"
"无法切换面板。"
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "“%s”不是一个符号链接" msgstr "“%s”不是一个符号链接"
@ -2438,9 +2452,6 @@ msgstr ""
"无法进入目录“%s”\n" "无法进入目录“%s”\n"
"%s" "%s"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "无法读取目录内容"
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "参数" msgstr "参数"
@ -3390,6 +3401,9 @@ msgstr "显示目录大小(&I)"
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "命令历史(&H)" msgstr "命令历史(&H)"
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "目录活动列表(&R)" msgstr "目录活动列表(&R)"
@ -3613,6 +3627,9 @@ msgstr "取消选择"
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "您真的要执行吗?" msgstr "您真的要执行吗?"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "无法读取目录内容"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。" msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
@ -460,6 +460,15 @@ msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "環境變數 TERM 並未設定! \n" msgstr "環境變數 TERM 並未設定! \n"
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
msgstr ""
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -1285,6 +1294,9 @@ msgstr ""
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&History..."
msgstr ""
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1713,6 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
@ -2262,11 +2279,6 @@ msgid ""
"to use this command" "to use this command"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the panels cannot be toggled."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,9 +2341,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3197,6 +3206,9 @@ msgstr ""
msgid "Command &history" msgid "Command &history"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr ""
msgid "Di&rectory hotlist" msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -3420,6 +3432,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to execute?" msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值." msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值."