updated walloon language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-07-06 16:19:38 +00:00
parent 04d8d238d4
commit b9962cf991

128
po/wa.po
View File

@ -671,18 +671,20 @@ msgstr ""
"Si vos voloz renonder onk ou l' ôte, vos l' poloz fé a pårti\n"
" do scriftôr, oudôbén vos poloz taper li cmande UNIX 'gmc'."
# _Copyî is the normal way, but we alreadi have _Cloyu on the same menu
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:384
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copyî..."
msgstr "C_opyî..."
#: gnome/glayout.c:384
msgid "Copy files"
msgstr "Copyî des fitchîs"
# _Disfacer is the normal way; but we already have _Drovi on the same menu
#: gnome/glayout.c:385
msgid "_Delete..."
msgstr "_Disfacer..."
msgstr "Dis_facer..."
#: gnome/glayout.c:385
msgid "Delete files"
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "Rilomer ou bodj
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Show directory sizes"
msgstr "Mostrer li grandeu des ridants"
msgstr "_Mostrer li grandeu des ridants"
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Shows the disk space used by each directory"
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Tchwezi tos les fitch
#: gnome/glayout.c:397
msgid "_Select Files..."
msgstr "_Tchwezi les Fitchîs..."
msgstr "Tchwezi les _Fitchîs..."
#: gnome/glayout.c:397
msgid "Select a group of files"
@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Trover des fitch
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:421
msgid "_Edit mime types..."
msgstr "_Candjî les sôrts mime"
msgstr "Candjî les sôrts _Mime"
#: gnome/glayout.c:421
msgid "Edits the MIME type bindings"
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Candj
#: gnome/glayout.c:423
msgid "_Run Command..."
msgstr "E_nonder Comande..."
msgstr "Enonder _Comande..."
#: gnome/glayout.c:423
msgid "Runs a command"
@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Po-z enonder ene comande"
#: gnome/glayout.c:425
msgid "_Run Command in panel..."
msgstr "E_nonder Comande è Panea..."
msgstr "Enonder Comande è _Panea..."
#: gnome/glayout.c:425
msgid "Run a command and put the results in a panel"
@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "Cawete:"
#. NLS ?
#: gtkedit/editcmd.c:352
msgid " Edit Save Mode "
msgstr " Môde Aspougnî Schaper "
msgstr " Aspougnî Môde Schaper "
#: gtkedit/editcmd.c:476
msgid " Save As "
@ -2243,23 +2245,23 @@ msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr "&Drovi/tcherdjî... C-o"
msgstr "&Drovi/tcherdjî... C-o"
#: gtkedit/editmenu.c:120
msgid "&New C-n"
msgstr "&Novea C-n"
msgstr "&Novea C-n"
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
msgid "&Save F2"
msgstr "&Schaper F2"
msgstr "&Schaper F2"
#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139
msgid "save &As... F12"
msgstr "Schaper èt &rlomer... F12"
msgstr "Schaper èt &rlomer... F12"
#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141
msgid "&Insert file... F15"
msgstr "S&itichî fitchî... F15"
msgstr "S&itichî fitchî... F15"
#: gtkedit/editmenu.c:126
msgid "copy to &File... C-f"
@ -2267,15 +2269,15 @@ msgstr "copy
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
msgid "a&Bout... "
msgstr "Å&dfait... "
msgstr "Å&dfait... "
#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
msgid "&Quit F10"
msgstr "&Cwiter F10"
msgstr "&Cwiter F10"
#: gtkedit/editmenu.c:136
msgid "&New C-x k"
msgstr "&Novea C-x k"
msgstr "&Novea C-x k"
#: gtkedit/editmenu.c:142
msgid "copy to &File... "
@ -2283,95 +2285,95 @@ msgstr "copy
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr "&Discandjî Marke F3"
msgstr "&Discandjî Marke F3"
#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr "&Marker Colones S-F3"
msgstr "&Marker Colones S-F3"
#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr "discandjî &Ins/overw Ins"
msgstr "discandjî &Ins/overw Ins"
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copyî F5"
msgstr "&Copyî F5"
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
msgid "&Move F6"
msgstr "&Bodjî F6"
msgstr "&Bodjî F6"
#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Disfacer F8"
msgstr "&Disfacer F8"
#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177
msgid "&Undo C-u"
msgstr "Di&sfé C-u"
msgstr "Di&sfé C-u"
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr "Co&pete C-PgUp"
msgstr "Co&pete C-PgUp"
#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
msgid "&End C-PgDn"
msgstr "&Valeye C-PgDn"
msgstr "&Valeye C-PgDn"
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
msgid "&Search... F7"
msgstr "C&weri... F7"
msgstr "C&weri... F7"
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
msgid "search &Again F17"
msgstr "cweri eco ene &Feye F17"
msgstr "cweri eco ene &Feye F17"
#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194
msgid "&Replace... F4"
msgstr "Discand&jî... F4"
msgstr "Discand&jî... F4"
#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr "&Potchî al roye... M-l"
msgstr "&Potchî al roye... M-l"
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223
msgid "insert &Literal... C-q"
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr "&Riponde li waitroûle C-l"
msgstr "&Riponde li waitroûle C-l"
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr "&Ataker a inredjistrer ene macro C-r"
msgstr "&Ataker a inredjistrer ene macro C-r"
#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr "&Fini d' inredjistrer ene macro... C-r"
msgstr "&Fini d' inredjistrer ene macro... C-r"
#: gtkedit/editmenu.c:207
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr "&Enonder ene macro... C-a, KEY"
msgstr "&Enonder ene macro... C-a, KEY"
#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230
msgid "delete macr&O... "
msgstr "disfacer ene macr&O... "
msgstr "disfacer ene macr&O... "
#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232
msgid "insert &Date/time "
msgstr "sititchî &Date/eure "
msgstr "sititchî &Date/eure "
#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr "arindjî h&Agnon M-p"
msgstr "arindjî h&Agnon M-p"
#: gtkedit/editmenu.c:213
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr "waitî li scrîjhaedje avou 'ispell' C-p"
msgstr "waitî li scrîjhaedje avou 'ispell' C-p"
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
msgid "sor&T... M-t"
msgstr "re&Lire... M-t"
msgstr "re&Lire... M-t"
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237
msgid "'indent' &C Formatter F19"
@ -2379,15 +2381,15 @@ msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:216
msgid "&Mail... "
msgstr "e&Mîler... "
msgstr "e&Mîler... "
#: gtkedit/editmenu.c:229
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr "&Enonder ene macro... C-x e, KEY"
msgstr "&Enonder ene macro... C-x e, KEY"
#: gtkedit/editmenu.c:235
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr "waitî li scrîjhaedje avou 'ispell' M-$"
msgstr "waitî li scrîjhaedje avou 'ispell' M-$"
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
msgid "&General... "
@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1339
msgid "&Layout..."
msgstr "arindj&mint del pådje..."
msgstr "arindj&Mint del pådje..."
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:741
msgid " Help "
msgstr ""
msgstr " Aidance "
#: src/help.c:766 src/user.c:655
#, c-format
@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr ""
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
msgstr ""
msgstr "&Schaper"
#. length of line with '<' '>' buttons
#: src/layout.c:380
@ -4578,11 +4580,11 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1275
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
msgstr "menu di l' &Uzeu F2"
#: src/main.c:1276
msgid "&View F3"
msgstr ""
msgstr "&Vey F3"
#: src/main.c:1277
msgid "Vie&w file... "
@ -4594,11 +4596,11 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1279
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
msgstr "&Aspougnî F4"
#: src/main.c:1280
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
msgstr "&Copyî F5"
#: src/main.c:1281
msgid "c&Hmod C-x c"
@ -4634,7 +4636,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1291
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
msgstr "&Disfacer F8"
#: src/main.c:1292
msgid "&Quick cd M-c"
@ -4654,11 +4656,11 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1298
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
msgstr "moussî &Foû F10"
#: src/main.c:1308
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
msgstr "åbe des &Ridants"
#: src/main.c:1310
msgid "&Find file M-?"
@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1317
msgid "command &History"
msgstr ""
msgstr "&Istwere des comandes"
#: src/main.c:1318
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
@ -4718,7 +4720,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1338
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
msgstr "a&Pontiaedje..."
#: src/main.c:1340
msgid "c&Onfirmation..."
@ -4738,39 +4740,39 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1349
msgid "&Save setup"
msgstr ""
msgstr "&Schaper apontiaedje"
#: src/main.c:1365 src/main.c:1367
msgid " &Left "
msgstr ""
msgstr " &Hintche "
#: src/main.c:1367
msgid " &Above "
msgstr ""
msgstr " co&Pete "
#: src/main.c:1370
msgid " &File "
msgstr ""
msgstr " &Fitchî "
#: src/main.c:1371
msgid " &Command "
msgstr ""
msgstr " &Comande "
#: src/main.c:1372
msgid " &Options "
msgstr ""
msgstr " &Tchûzes "
#: src/main.c:1374 src/main.c:1376
msgid " &Right "
msgstr ""
msgstr " &Droete "
#: src/main.c:1376
msgid " &Below "
msgstr ""
msgstr " &Bas "
#: src/main.c:1431
msgid " Information "
msgstr ""
msgstr " Informåcion "
#: src/main.c:1432
msgid ""