mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-10 21:42:00 +03:00
updated walloon language file
This commit is contained in:
parent
04d8d238d4
commit
b9962cf991
60
po/wa.po
60
po/wa.po
@ -671,18 +671,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vos voloz renonder onk ou l' ôte, vos l' poloz fé a pårti\n"
|
"Si vos voloz renonder onk ou l' ôte, vos l' poloz fé a pårti\n"
|
||||||
" do scriftôr, oudôbén vos poloz taper li cmande UNIX 'gmc'."
|
" do scriftôr, oudôbén vos poloz taper li cmande UNIX 'gmc'."
|
||||||
|
|
||||||
|
# _Copyî is the normal way, but we alreadi have _Cloyu on the same menu
|
||||||
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
||||||
#: gnome/glayout.c:384
|
#: gnome/glayout.c:384
|
||||||
msgid "_Copy..."
|
msgid "_Copy..."
|
||||||
msgstr "_Copyî..."
|
msgstr "C_opyî..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:384
|
#: gnome/glayout.c:384
|
||||||
msgid "Copy files"
|
msgid "Copy files"
|
||||||
msgstr "Copyî des fitchîs"
|
msgstr "Copyî des fitchîs"
|
||||||
|
|
||||||
|
# _Disfacer is the normal way; but we already have _Drovi on the same menu
|
||||||
#: gnome/glayout.c:385
|
#: gnome/glayout.c:385
|
||||||
msgid "_Delete..."
|
msgid "_Delete..."
|
||||||
msgstr "_Disfacer..."
|
msgstr "Dis_facer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:385
|
#: gnome/glayout.c:385
|
||||||
msgid "Delete files"
|
msgid "Delete files"
|
||||||
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "Rilomer ou bodj
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:388
|
#: gnome/glayout.c:388
|
||||||
msgid "Show directory sizes"
|
msgid "Show directory sizes"
|
||||||
msgstr "Mostrer li grandeu des ridants"
|
msgstr "_Mostrer li grandeu des ridants"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:388
|
#: gnome/glayout.c:388
|
||||||
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
||||||
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Tchwezi tos les fitch
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:397
|
#: gnome/glayout.c:397
|
||||||
msgid "_Select Files..."
|
msgid "_Select Files..."
|
||||||
msgstr "_Tchwezi les Fitchîs..."
|
msgstr "Tchwezi les _Fitchîs..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:397
|
#: gnome/glayout.c:397
|
||||||
msgid "Select a group of files"
|
msgid "Select a group of files"
|
||||||
@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Trover des fitch
|
|||||||
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
||||||
#: gnome/glayout.c:421
|
#: gnome/glayout.c:421
|
||||||
msgid "_Edit mime types..."
|
msgid "_Edit mime types..."
|
||||||
msgstr "_Candjî les sôrts mime"
|
msgstr "Candjî les sôrts _Mime"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:421
|
#: gnome/glayout.c:421
|
||||||
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
||||||
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Candj
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:423
|
#: gnome/glayout.c:423
|
||||||
msgid "_Run Command..."
|
msgid "_Run Command..."
|
||||||
msgstr "E_nonder Comande..."
|
msgstr "Enonder _Comande..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:423
|
#: gnome/glayout.c:423
|
||||||
msgid "Runs a command"
|
msgid "Runs a command"
|
||||||
@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Po-z enonder ene comande"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:425
|
#: gnome/glayout.c:425
|
||||||
msgid "_Run Command in panel..."
|
msgid "_Run Command in panel..."
|
||||||
msgstr "E_nonder Comande è Panea..."
|
msgstr "Enonder Comande è _Panea..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome/glayout.c:425
|
#: gnome/glayout.c:425
|
||||||
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
||||||
@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "Cawete:"
|
|||||||
#. NLS ?
|
#. NLS ?
|
||||||
#: gtkedit/editcmd.c:352
|
#: gtkedit/editcmd.c:352
|
||||||
msgid " Edit Save Mode "
|
msgid " Edit Save Mode "
|
||||||
msgstr " Môde Aspougnî Schaper "
|
msgstr " Aspougnî Môde Schaper "
|
||||||
|
|
||||||
#: gtkedit/editcmd.c:476
|
#: gtkedit/editcmd.c:476
|
||||||
msgid " Save As "
|
msgid " Save As "
|
||||||
@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1339
|
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1339
|
||||||
msgid "&Layout..."
|
msgid "&Layout..."
|
||||||
msgstr "arindj&mint del pådje..."
|
msgstr "arindj&Mint del pådje..."
|
||||||
|
|
||||||
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
||||||
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
|
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
|
||||||
@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:741
|
#: src/help.c:741
|
||||||
msgid " Help "
|
msgid " Help "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Aidance "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:766 src/user.c:655
|
#: src/help.c:766 src/user.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
|
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Schaper"
|
||||||
|
|
||||||
#. length of line with '<' '>' buttons
|
#. length of line with '<' '>' buttons
|
||||||
#: src/layout.c:380
|
#: src/layout.c:380
|
||||||
@ -4578,11 +4580,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1275
|
#: src/main.c:1275
|
||||||
msgid "&User menu F2"
|
msgid "&User menu F2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "menu di l' &Uzeu F2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1276
|
#: src/main.c:1276
|
||||||
msgid "&View F3"
|
msgid "&View F3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Vey F3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1277
|
#: src/main.c:1277
|
||||||
msgid "Vie&w file... "
|
msgid "Vie&w file... "
|
||||||
@ -4594,11 +4596,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1279
|
#: src/main.c:1279
|
||||||
msgid "&Edit F4"
|
msgid "&Edit F4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Aspougnî F4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1280
|
#: src/main.c:1280
|
||||||
msgid "&Copy F5"
|
msgid "&Copy F5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Copyî F5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1281
|
#: src/main.c:1281
|
||||||
msgid "c&Hmod C-x c"
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
||||||
@ -4634,7 +4636,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1291
|
#: src/main.c:1291
|
||||||
msgid "&Delete F8"
|
msgid "&Delete F8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Disfacer F8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1292
|
#: src/main.c:1292
|
||||||
msgid "&Quick cd M-c"
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
||||||
@ -4654,11 +4656,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1298
|
#: src/main.c:1298
|
||||||
msgid "e&Xit F10"
|
msgid "e&Xit F10"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "moussî &Foû F10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1308
|
#: src/main.c:1308
|
||||||
msgid "&Directory tree"
|
msgid "&Directory tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "åbe des &Ridants"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1310
|
#: src/main.c:1310
|
||||||
msgid "&Find file M-?"
|
msgid "&Find file M-?"
|
||||||
@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1317
|
#: src/main.c:1317
|
||||||
msgid "command &History"
|
msgid "command &History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Istwere des comandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1318
|
#: src/main.c:1318
|
||||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||||
@ -4718,7 +4720,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1338
|
#: src/main.c:1338
|
||||||
msgid "&Configuration..."
|
msgid "&Configuration..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a&Pontiaedje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1340
|
#: src/main.c:1340
|
||||||
msgid "c&Onfirmation..."
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
||||||
@ -4738,39 +4740,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1349
|
#: src/main.c:1349
|
||||||
msgid "&Save setup"
|
msgid "&Save setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Schaper apontiaedje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1365 src/main.c:1367
|
#: src/main.c:1365 src/main.c:1367
|
||||||
msgid " &Left "
|
msgid " &Left "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Hintche "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1367
|
#: src/main.c:1367
|
||||||
msgid " &Above "
|
msgid " &Above "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " co&Pete "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1370
|
#: src/main.c:1370
|
||||||
msgid " &File "
|
msgid " &File "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Fitchî "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1371
|
#: src/main.c:1371
|
||||||
msgid " &Command "
|
msgid " &Command "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Comande "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1372
|
#: src/main.c:1372
|
||||||
msgid " &Options "
|
msgid " &Options "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Tchûzes "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1374 src/main.c:1376
|
#: src/main.c:1374 src/main.c:1376
|
||||||
msgid " &Right "
|
msgid " &Right "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Droete "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1376
|
#: src/main.c:1376
|
||||||
msgid " &Below "
|
msgid " &Below "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " &Bas "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1431
|
#: src/main.c:1431
|
||||||
msgid " Information "
|
msgid " Information "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Informåcion "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1432
|
#: src/main.c:1432
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user