mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-04-01 12:42:57 +03:00
updated cz translation
This commit is contained in:
parent
a1225de8b3
commit
b92b01d225
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2000-04-17 Pavel Machek <pavel@artax.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: patch from rebel@penguin.cz: make shortcuts more like in
|
||||
english version
|
||||
|
||||
2000-04-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish file
|
||||
|
61
po/cs.po
61
po/cs.po
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Pavel Machek <pavel@ucw.cz>, 1998, 1999.
|
||||
# David ©auer <davids@penguin.cz>, 1999.
|
||||
# Michal Švec <rebel@penguin.cz>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4923,11 +4924,11 @@ msgstr "re
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1238 src/main.c:1262
|
||||
msgid "&Quick view C-x q"
|
||||
msgstr "&Rychloprohlížeč C-x q"
|
||||
msgstr "&Rychlé prohlížení C-x q"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1239 src/main.c:1263
|
||||
msgid "&Info C-x i"
|
||||
msgstr "&Informace C-x i"
|
||||
msgstr "&Informace C-x i"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1242 src/main.c:1266
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
@ -4939,11 +4940,11 @@ msgstr "&Filtr.."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1247 src/main.c:1271
|
||||
msgid "&Network link..."
|
||||
msgstr "síťové spo&Jení..."
|
||||
msgstr "síťové spoje&Ní..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1248 src/main.c:1272
|
||||
msgid "FT&P link..."
|
||||
msgstr "F&TP spojení..."
|
||||
msgstr "FT&P spojení..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1250 src/main.c:1274
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
@ -4955,19 +4956,19 @@ msgstr "&Disk...\tM-d"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1257 src/main.c:1281
|
||||
msgid "&Rescan C-r"
|
||||
msgstr "&Znovu načíst C-r"
|
||||
msgstr "&Znovu načíst C-r"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1285
|
||||
msgid "&User menu F2"
|
||||
msgstr "uživate&Lské menu F2"
|
||||
msgstr "&Uživatelské menu F2"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1286
|
||||
msgid "&View F3"
|
||||
msgstr "pro&Hlížet F3"
|
||||
msgstr "pro&Hlédnout F3"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1287
|
||||
msgid "Vie&w file... "
|
||||
msgstr "vi&Dět soubor... "
|
||||
msgstr "prohlé&Dnout soubor..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1288
|
||||
msgid "&Filtered view M-!"
|
||||
@ -4983,15 +4984,15 @@ msgstr "&Kopie F5"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1291
|
||||
msgid "c&Hmod C-x c"
|
||||
msgstr "změna &práv C-x c"
|
||||
msgstr "změna &Práv C-x c"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1293
|
||||
msgid "&Link C-x l"
|
||||
msgstr "Vyrobit &odkaz C-x l"
|
||||
msgstr "vyrobit &Odkaz C-x l"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1294
|
||||
msgid "&SymLink C-x s"
|
||||
msgstr "Vyrobit &symb. odkaz C-x s"
|
||||
msgstr "vyrobit &Symb. odkaz C-x s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1295
|
||||
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
||||
@ -4999,7 +5000,7 @@ msgstr "uprav s&Ymb. odkaz C-x C-s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1296
|
||||
msgid "ch&Own C-x o"
|
||||
msgstr "změna &vlastníka C-x o"
|
||||
msgstr "změna &Vlastníka C-x o"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1297
|
||||
msgid "&Advanced chown "
|
||||
@ -5007,15 +5008,15 @@ msgstr "&Zm
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1299
|
||||
msgid "&Rename/Move F6"
|
||||
msgstr "přesun/přejmenova&T F6"
|
||||
msgstr "přesun/pře&Jmenovat F6"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1300
|
||||
msgid "&Mkdir F7"
|
||||
msgstr "&Nový adresář F7"
|
||||
msgstr "nový &Adresář F7"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1301
|
||||
msgid "&Delete F8"
|
||||
msgstr "s&mazat F8"
|
||||
msgstr "s&Mazat F8"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1302
|
||||
msgid "&Quick cd M-c"
|
||||
@ -5027,19 +5028,19 @@ msgstr "ozna
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1305
|
||||
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
||||
msgstr "odznačit sk&Upinu M-\\"
|
||||
msgstr "odz&Načit skupinu M-\\"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1306
|
||||
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
||||
msgstr "p&Rohodit označení M-*"
|
||||
msgstr "prohodi&T označení M-*"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1308
|
||||
msgid "e&Xit F10"
|
||||
msgstr "Konec F10"
|
||||
msgstr "kon&Ec F10"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1318
|
||||
msgid "&Directory tree"
|
||||
msgstr "&Strom adresářů"
|
||||
msgstr "strom a&Dresářů"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1320
|
||||
msgid "&Find file M-?"
|
||||
@ -5047,15 +5048,15 @@ msgstr "&Naj
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1321
|
||||
msgid "s&Wap panels C-u"
|
||||
msgstr "&Prohodit panely C-u"
|
||||
msgstr "prohodit panel&Y C-u"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1322
|
||||
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
||||
msgstr "Panely &ano/ne C-o"
|
||||
msgstr "&Panely ano/ne C-o"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1323
|
||||
msgid "&Compare directories C-x d"
|
||||
msgstr "po&Rovnat adresáře C-x d"
|
||||
msgstr "porovna&T adresáře C-x d"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1324
|
||||
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
||||
@ -5071,15 +5072,15 @@ msgstr "&Historie p
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1328
|
||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||
msgstr "ho&Tlist adresářů C-\\"
|
||||
msgstr "hotlist ad&Resářů C-\\"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1330
|
||||
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
||||
msgstr "Seznam aktivních &VFS C-x a"
|
||||
msgstr "seznam &Aktivních VFS C-x a"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1333
|
||||
msgid "&Background jobs C-x j"
|
||||
msgstr "úloh&Y na pozadí C-x j"
|
||||
msgstr "úlohy &Běžící na pozadí C-x j"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1337
|
||||
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
||||
@ -5087,11 +5088,11 @@ msgstr "&Obnovit smazan
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1340
|
||||
msgid "&Listing format edit"
|
||||
msgstr "&Upravit formát výpisu"
|
||||
msgstr "upravit formát &Výpisu"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1342
|
||||
msgid "&Extension file edit"
|
||||
msgstr "&Upravit akce k příponám"
|
||||
msgstr "upravit akc&E k příponám"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1343
|
||||
msgid "&Menu file edit"
|
||||
@ -5103,11 +5104,11 @@ msgstr "kon&Figurace..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1350
|
||||
msgid "c&Onfirmation..."
|
||||
msgstr "&Potvrzování..."
|
||||
msgstr "p&Otvrzování..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1351
|
||||
msgid "&Display bits..."
|
||||
msgstr "&7/8bitů display..."
|
||||
msgstr "Nastavení &Zobrazení..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1353
|
||||
msgid "learn &Keys..."
|
||||
@ -5119,7 +5120,7 @@ msgstr "&Virtu
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1359
|
||||
msgid "&Save setup"
|
||||
msgstr "&Uložit nastavení"
|
||||
msgstr "uložit na&Stavení"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1375 src/main.c:1377
|
||||
msgid " &Left "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user