diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 64933cb61..2018476bb 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " Faylı borularkən xəta oldu . " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : " + msgid "Quick save " msgstr "Sür'ətli qeyd et " @@ -108,13 +112,28 @@ msgstr "Uzantı:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir " -msgid " Save As " -msgstr " Fərqli qeyd et " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Sətiri tap: " +msgid " Save As " +msgstr " Fərqli qeyd et " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır " @@ -855,6 +874,143 @@ msgstr "" " \"%s\" chown edilə bilmədi \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "qovluq" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Faylı düzəldər" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Use stickchars to draw" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Ağ və qara başlat" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Rəngli modda başlat" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Rəng qurğularını bildir" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} və {BACK} seçilə bilər, və əsas rəng istifadə edilər\n" +"\n" +"Açarlar:\n" +" Qlobal: \terrors, reverse, gauge, input\n" +" Fayl göstərən: \tnormal, selected, marked, markselect\n" +" Dialoq qutuları: \tdnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menyular: \tmenu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Kömak: \t helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Fayl növləri: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Rənglər:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Seçənəkləri quraşdır" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n" +"mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Panel Seçənəkləri " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " O biri seçənəklər" + msgid " Background process error " msgstr " Arxaplan gedişat xətası " @@ -2481,137 +2637,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n" -"mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} və {BACK} seçilə bilər, və əsas rəng istifadə edilər\n" -"\n" -"Açarlar:\n" -" Qlobal: \terrors, reverse, gauge, input\n" -" Fayl göstərən: \tnormal, selected, marked, markselect\n" -" Dialoq qutuları: \tdnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menyular: \tmenu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Kömak: \t helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Fayl növləri: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Rənglər:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Use stickchars to draw" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Ağ və qara başlat" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Rəngli modda başlat" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Rəng qurğularını bildir" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" -"Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "qovluq" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Faylı düzəldər" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir" @@ -2730,29 +2755,6 @@ msgstr "Əmr işə salına bilmir." msgid "Pipe close failed" msgstr "Borulama bacarılmadı" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "İstifadəçi adı: " - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3816,6 +3818,27 @@ msgstr "Daxili xəta :" msgid "Changes to file lost" msgstr "Dəyişiklikləri itirdim" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "" +#~ "Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "İstifadəçi adı: " + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Dəyişiklikdə mey&dana çıx" diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po index 07fdce4e4..11f603a58 100644 --- a/po/be-tarask.po +++ b/po/be-tarask.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: belarussian (tarask) >" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[сьцягі] [гэты_каталёг] [каталёг_другой_панэлі]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Калі ласка, дасылайце любыя паведамленьні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -" -"V')\n" -"на адрэсу mc-devel@gnome.org\n" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленьне" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Адлюстраваць бягучую вэрсыі" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Навязвае ўласьцівасьці xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Адключыць падтрымку мышы ў тэкставай вэрсыі" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Паспрабаваць выкарыстоўваць termcap замест terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Скідае праграмныя клявішы на терміналах HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Запуск на павольных тэрміналах" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Псэўдаграфіка для маляваньня" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Запыт на запуск у каляровым рэжыме" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Вызначае наладкі колераў" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Адлюстроўвае экран дапамог - як зьмяніць схему колераў" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Весьці пратакол дыялёгу з FTP у файл" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "каталёг" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Друк працоўнага каталёгу пры выхадзе з праграмы" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Уключыць падтрымку ўбудаванае каманднае абалонкі (тыпова)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Адключыць падтрымку ўбудаванае каманднае абалонкі" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Запускае праграму прагляду для файлу" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Рэдагуе адзін файл" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Немагчыма зьмяніць каталёг" @@ -2707,29 +2733,6 @@ msgstr "Немагчыма выканаць каманду." msgid "Pipe close failed" msgstr "Збой закрыцьця каналу" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "<Невядомы>" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Паказаць гэтае паведамленьне " - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Выкарыстайце:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3794,6 +3797,25 @@ msgstr " Нутраная памылка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Зьмены для файлу страчаны" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленьне" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Адлюстроўвае экран дапамог - як зьмяніць схему колераў" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "<Невядомы>" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Паказаць гэтае паведамленьне " + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Выкарыстайце:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Падцьвердзіць &замену" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 018948661..e167e19f4 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: belarussian \n" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr " Памылка запісу ў канал: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Памылка адкрыцця каналу для запісу: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Памылка адкрыцця каналу для запісу: " + msgid "Quick save " msgstr "Хуткае захаванне " @@ -106,12 +110,27 @@ msgstr "Пашырэнне:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Рэжым захавання" -msgid " Save As " -msgstr " Захаваць як " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Увядзіце назву файла: " +msgid " Save As " +msgstr " Захаваць як " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл з такой назвай ужо існуе. " @@ -844,6 +863,145 @@ msgstr "" " Немагчыма змяніць уладальніка \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Адлюстраваць бягучую вэрсіі" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Надрукаваць каталог дадзеных" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Вывесці апошні працоўны каталог у вызначаны файл" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Уключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі (прадвызначана)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Адключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Весці пратакол дыялёгу з FTP у файл" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Усталяваць узровень адладкі" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Запускае праграму прагляду для файла" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Рэдагуе адзін файл" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Навязвае ўласцівасці xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Адключыць падтрымку мышы ў тэкставай вэрсіі" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Паспрабаваць выкарыстоўваць termcap замест terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Запуск на павольных тэрміналах" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Псеўдаграфіка для малявання" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Скідае праграмныя клавішы на тэрміналах HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Запыт на запуск у каляровым рэжыме" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Вызначае наладкі колераў" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors КЛЮЧ={ТЭКСТ},{ФОН}\n" +"\n" +"{ТЭКСТ} і {ФОН} можна не ўказваць, каб ужыць прадвызначэнні\n" +"\n" +"КЛЮЧЫ:\n" +" Агульныя: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Паказ файлаў: normal, selected, marked, markselect\n" +" Дыялогі: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Рэдактар: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Дапамога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Тыпы файлаў: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"hidden, temp, doc, archive, source, media, graph, database\n" +"\n" +"Колеры:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray, white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Параметры канфігурацыі" + +msgid "+number" +msgstr "+лічба" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[сцягі] [гэты_каталог] [каталог_другой_панэлі]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Усталяваць пачатковы нумар радка ва ўнутраным рэдактары" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Калі ласка, дасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -" +"V')\n" +"на адрас mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Наладка панэляў " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Іншыя наладкі " + msgid " Background process error " msgstr " Памылка працэса ў фоне " @@ -2469,138 +2627,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[сцягі] [гэты_каталог] [каталог_другой_панэлі]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+лічба" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Усталяваць пачатковы нумар радка ва ўнутраным рэдактары" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Калі ласка, дасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -" -"V')\n" -"на адрас mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors КЛЮЧ={ТЭКСТ},{ФОН}\n" -"\n" -"{ТЭКСТ} і {ФОН} можна не ўказваць, каб ужыць прадвызначэнні\n" -"\n" -"КЛЮЧЫ:\n" -" Агульныя: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Паказ файлаў: normal, selected, marked, markselect\n" -" Дыялогі: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Рэдактар: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Дапамога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Тыпы файлаў: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"hidden, temp, doc, archive, source, media, graph, database\n" -"\n" -"Колеры:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray, white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленне" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Адлюстраваць бягучую вэрсіі" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Навязвае ўласцівасці xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Адключыць падтрымку мышы ў тэкставай вэрсіі" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Паспрабаваць выкарыстоўваць termcap замест terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Скідае праграмныя клавішы на тэрміналах HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Запуск на павольных тэрміналах" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Псеўдаграфіка для малявання" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Запыт на запуск у каляровым рэжыме" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Вызначае наладкі колераў" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Адлюстроўвае экран дапамог - як змяніць схему колераў" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Весці пратакол дыялёгу з FTP у файл" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Усталяваць узровень адладкі" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Надрукаваць каталог дадзеных" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Вывесці апошні працоўны каталог у вызначаны файл" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Уключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі (прадвызначана)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Адключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Запускае праграму прагляду для файла" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Рэдагуе адзін файл" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Немагчыма змяніць каталог" @@ -2719,28 +2745,6 @@ msgstr "Немагчыма выканаць каманду." msgid "Pipe close failed" msgstr "Збой закрыцця каналу" -msgid "missing argument" -msgstr "адсутны аргумент" - -msgid "unknown option" -msgstr "невядомая опцыя" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "памылковая лічба" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Паказаць гэтае паведамленне " - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю" - -msgid "ARG" -msgstr "АРГ" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Выкарыстанне:" - msgid "[dev]" msgstr "[прыл]" @@ -3805,6 +3809,33 @@ msgstr "Унутраная памылка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Змены для файла страчаны" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленне" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Адлюстроўвае экран дапамог - як змяніць схему колераў" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "адсутны аргумент" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "невядомая опцыя" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "памылковая лічба" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Паказаць гэтае паведамленне " + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "АРГ" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Выкарыстанне:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Пацвердзіць &замену" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 305a8d856..d15274e0f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n" "Last-Translator: Todor Buyukliev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr " Грешка при писане в канала: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Грешка при отваряне на канала за четене: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Грешка при отваряне на канала за четене: " + msgid "Quick save " msgstr "Бързо" @@ -104,13 +108,28 @@ msgstr "Разширение:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Промени начина на запазване " -msgid " Save As " -msgstr " Запази като " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Въведете ред: " +msgid " Save As " +msgstr " Запази като " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл с това има вече съществува. " @@ -851,6 +870,143 @@ msgstr "" " Не може да се chown-не \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Показва текущата версия" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "директорията" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Отпечатва работната директория при изход от програмата" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Разрешава поддръжката на подобвивка (по подразбиране)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Деактивира поддръжката на подобвивка" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Записва ftp сесиите в указан файл" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Показва файл" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Редактира файл" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Използва възможности на xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Деактивира поддръжката на мишка в текстов режим" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Опитва да използва termcap вместо terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "При бавни терминали" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Рисува в псевдографика" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Реинициализира програмните клавищи на HP терминали" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Поиск за стартиране е цветен режим" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Указва цветова конфигурация" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors КЛЮЧ={ПРЕД},{ФОН}\n" +"\n" +"{ПРЕД} и {ФОН} могат да бъдат пропуснати, и ще бъдат взети по подразбиране\n" +"\n" +"Ключове:\n" +" Общи: errors, reverse, gauge, input\n" +" Файлове: normal, selected, marked, markselect\n" +" Диалози: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Менюта: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Помощ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Файлови типове: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Цветове:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Опции на конфигурацията" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[флагове] [тази_директория] [директория_за_другия_панел]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Моля, изпращайте всякакви съобщения за бъгове (заедно с изхода на 'mc -V')\n" +"на mc-devel@gnome.org. Коментари по превода изпращайте на adrez@mail.bg.\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Опции на панела " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Други опции " + msgid " Background process error " msgstr " Грешка във фоновия процес " @@ -2478,136 +2634,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[флагове] [тази_директория] [директория_за_другия_панел]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Моля, изпращайте всякакви съобщения за бъгове (заедно с изхода на 'mc -V')\n" -"на mc-devel@gnome.org. Коментари по превода изпращайте на adrez@mail.bg.\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors КЛЮЧ={ПРЕД},{ФОН}\n" -"\n" -"{ПРЕД} и {ФОН} могат да бъдат пропуснати, и ще бъдат взети по подразбиране\n" -"\n" -"Ключове:\n" -" Общи: errors, reverse, gauge, input\n" -" Файлове: normal, selected, marked, markselect\n" -" Диалози: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Менюта: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Помощ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Файлови типове: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Цветове:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Показва това помощно съобщение" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Показва текущата версия" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Използва възможности на xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Деактивира поддръжката на мишка в текстов режим" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Опитва да използва termcap вместо terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Реинициализира програмните клавищи на HP терминали" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "При бавни терминали" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Рисува в псевдографика" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Поиск за стартиране е цветен режим" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Указва цветова конфигурация" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Показва как да се смени цветовата схема" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Записва ftp сесиите в указан файл" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "директорията" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Отпечатва работната директория при изход от програмата" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Разрешава поддръжката на подобвивка (по подразбиране)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Деактивира поддръжката на подобвивка" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Показва файл" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Редактира файл" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Не може да се смени директорията" @@ -2726,29 +2752,6 @@ msgstr "Не може да се извика командата." msgid "Pipe close failed" msgstr "Затварянето на канала не успя" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "<Неизвестна>" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Покажи това помощно съобщение" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Покажи кратка инструкция" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Потребителско име:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3812,6 +3815,26 @@ msgstr "Вътрешна грешка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Промените във файла изгубени" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Показва това помощно съобщение" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Показва как да се смени цветовата схема" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "<Неизвестна>" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Покажи това помощно съобщение" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Покажи кратка инструкция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Потребителско име:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Питай при замяна" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 857f7f040..535e720a4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " S'ha produït un error en escriure al conducte: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " No s'ha pogut obrir el conducte per a l'escriptura: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " No s'ha pogut obrir el conducte per a l'escriptura: " + msgid "Quick save " msgstr "Desat ràpid " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Extensió:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Edita la manera de desar " -msgid " Save As " -msgstr " Desa com a" +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Introduïu el nom del fitxer: " +msgid " Save As " +msgstr " Desa com a" + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ja existeix un fitxer amb aquest nom. " @@ -857,6 +876,146 @@ msgstr "" " No s'ha pogut canviar la propietat de \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostra la versió actual" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Crea un directori nou" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Imprimeix el directori de treball en sortir" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Habilita el suport de subintèrprets (per defecte)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Executa el visualitzador de fitxers amb un fitxer" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Edita un fitxer" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Inhabilita el suport de ratolí a la versió text" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Prova d'utilitzar termcap en comptes de terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Per funcionar amb terminals lents" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utilitza el caràcters de línies per fer marcs" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Demana que s'utilitzi el mode en color" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Especifica una configuració de color" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FRONT},{FONS}\n" +"\n" +"{FORE} i {BACK} es poden ometre, i s'utilitzarà l'opció per defecte\n" +"Paraules clau:\n" +" Global:\t errors, invertir, marcador, entrada\n" +" Visualització de fitxers: normal, seleccionat, marcat, selecció de " +"marca \n" +" Quadres de diàleg: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menús: menú, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Ajuda: ajuda normal, ajuda cursiva, ajuda enllaç, enllaç " +"d'ajuda\n" +" Tipus de fitxers: directori, executable, enllaç, dispositiu, especial, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" negre, gris, vermell, vermell clar, verd, verd clar, marró,\n" +" groc, blau, blau clar, magenta, magenta clar, blau verdós,\n" +" blau verdós clar, gris clar i blanc\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Opcions de configuració" + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Número de l'inode" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[opcions] [aquest_dir] [dir_d'altre_quadre]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de " +"'mc -V')\n" +"a mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opcions del quadre " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Altres opcions " + msgid " Background process error " msgstr " S'ha produït un error al procés de fons " @@ -2487,139 +2646,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[opcions] [aquest_dir] [dir_d'altre_quadre]\n" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Número de l'inode" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de " -"'mc -V')\n" -"a mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FRONT},{FONS}\n" -"\n" -"{FORE} i {BACK} es poden ometre, i s'utilitzarà l'opció per defecte\n" -"Paraules clau:\n" -" Global:\t errors, invertir, marcador, entrada\n" -" Visualització de fitxers: normal, seleccionat, marcat, selecció de " -"marca \n" -" Quadres de diàleg: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menús: menú, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Ajuda: ajuda normal, ajuda cursiva, ajuda enllaç, enllaç " -"d'ajuda\n" -" Tipus de fitxers: directori, executable, enllaç, dispositiu, especial, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" negre, gris, vermell, vermell clar, verd, verd clar, marró,\n" -" groc, blau, blau clar, magenta, magenta clar, blau verdós,\n" -" blau verdós clar, gris clar i blanc\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Mostra la versió actual" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Inhabilita el suport de ratolí a la versió text" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Prova d'utilitzar termcap en comptes de terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Per funcionar amb terminals lents" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utilitza el caràcters de línies per fer marcs" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Demana que s'utilitzi el mode en color" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Especifica una configuració de color" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Mostra una ajuda de com canviar l'esquema de colors" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "Crea un directori nou" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Imprimeix el directori de treball en sortir" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Habilita el suport de subintèrprets (per defecte)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Executa el visualitzador de fitxers amb un fitxer" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Edita un fitxer" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "No he pogut canviar de directori" @@ -2740,29 +2766,6 @@ msgstr "No puc cridar l'ordre." msgid "Pipe close failed" msgstr "Ha fallat el tancament del conducte" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostra un missatge breu d'ajuda" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Nom d'usuari:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3831,6 +3834,26 @@ msgstr "Error intern:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Canvia al fitxer perdut" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Mostra una ajuda de com canviar l'esquema de colors" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostra un missatge breu d'ajuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Preg&Unta en reemplaçar" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 914641d16..c5a11bf31 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 17:36+0100\n" "Last-Translator: Anna Talianova \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -93,6 +93,10 @@ msgstr " Chyba při zápisu do roury: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Nelze otevřít rouru pro zápis: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Nelze otevřít rouru pro zápis: " + msgid "Quick save " msgstr "Rychlé ukládání " @@ -111,12 +115,27 @@ msgstr "Přípona:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Upravit ukládací režim " -msgid " Save As " -msgstr " Uložit jako " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Zadejte jméno souboru: " +msgid " Save As " +msgstr " Uložit jako " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Soubor tohoto jména již existuje. " @@ -854,6 +873,145 @@ msgstr "" " Nelze změnit vlastníka souboru \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Zobrazí číslo aktuální verze" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Vytiskne adresář dat" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "" +"Při ukončení programu vytiskne poslední pracovní adresář do zadaného souboru" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Povolí podporu podshellu (standardní volba)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Vypne podporu podshellu" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Zapíše dialog ftp do zadaného souboru" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nastavit úroveň ladění" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Odstartuje jako prohlížeč souboru" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Začne editovat jeden soubor" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Vnutí použití možností Xtermu" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "V textové verzi vypne podporu myši" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Zkusí použít databázi termcap, nikoli terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Pro spuštění na pomalém terminálu" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Pro vykreslení použít ascii znaky" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Vynulovat programové klávesy na HP terminálech" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Spustí se černobíle" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Spustí se v barevném režimu" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Určí konfiguraci barev" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--barvy KLÍČ={POPŘEDÍ},{POZADÍ}\n" +"\n" +"{POPŘEDÍ} a {POZADÍ} lze vynechat a bude použita standardní hodnota\n" +"\n" +"Klíče (anglicky):\n" +" Globální: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Zobrazení souborů: normal, selected, marked, markselect\n" +" Okna dialogů: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " +"errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Nápověda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Typy souborů: directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"Barvy (anglicky):\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Změna nastavení" + +msgid "+number" +msgstr "+číslo" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[příznaky] [aktuální_adresář] [druhý_adresář_panelu]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Nastavit počáteční číslo řádku pro interní editor" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Závady programu oznamujte (včetně výstupu `mc -V')\n" +"prosím na mc-devel@gnome.org (anglicky), připomínky\n" +"k překladu zasílejte prosím na adresu cs@li.org (česky).\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Nastavení panelu " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Další nastavení " + msgid " Background process error " msgstr " Chyba procesu na pozadí " @@ -2486,138 +2644,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[příznaky] [aktuální_adresář] [druhý_adresář_panelu]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+číslo" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Nastavit počáteční číslo řádku pro interní editor" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Závady programu oznamujte (včetně výstupu `mc -V')\n" -"prosím na mc-devel@gnome.org (anglicky), připomínky\n" -"k překladu zasílejte prosím na adresu cs@li.org (česky).\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--barvy KLÍČ={POPŘEDÍ},{POZADÍ}\n" -"\n" -"{POPŘEDÍ} a {POZADÍ} lze vynechat a bude použita standardní hodnota\n" -"\n" -"Klíče (anglicky):\n" -" Globální: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Zobrazení souborů: normal, selected, marked, markselect\n" -" Okna dialogů: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Nápověda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Typy souborů: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Barvy (anglicky):\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Zobrazí tuto nápovědu" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Zobrazí číslo aktuální verze" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Vnutí použití možností Xtermu" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "V textové verzi vypne podporu myši" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Zkusí použít databázi termcap, nikoli terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Vynulovat programové klávesy na HP terminálech" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Pro spuštění na pomalém terminálu" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Pro vykreslení použít ascii znaky" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Spustí se černobíle" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Spustí se v barevném režimu" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Určí konfiguraci barev" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Zobrazí se nápověda, jak změnit barevné schéma" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Zapíše dialog ftp do zadaného souboru" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nastavit úroveň ladění" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Vytiskne adresář dat" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "" -"Při ukončení programu vytiskne poslední pracovní adresář do zadaného souboru" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Povolí podporu podshellu (standardní volba)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Vypne podporu podshellu" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Odstartuje jako prohlížeč souboru" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Začne editovat jeden soubor" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Není možné změnit adresář" @@ -2738,28 +2764,6 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz." msgid "Pipe close failed" msgstr "Nelze zavřít rouru" -msgid "missing argument" -msgstr "chybějící argument" - -msgid "unknown option" -msgstr "neznámá volba" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "neplatná číselná hodnota" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Zobrazit stručnou nápovědu" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Použití:" - msgid "[dev]" msgstr "[zař.]" @@ -3829,6 +3833,33 @@ msgstr "Interní chyba:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Změny souboru byly ztraceny" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Zobrazí tuto nápovědu" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Zobrazí se nápověda, jak změnit barevné schéma" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "chybějící argument" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "neznámá volba" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "neplatná číselná hodnota" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Zobrazit stručnou nápovědu" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Použití:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Dotaz na nahrazení" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 285c6c142..83f64b8bd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -96,6 +96,10 @@ msgstr " Fejl ved skrivning af fil " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Fejl ved forsøg på åbning af rør for skrivning: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Fejl ved forsøg på åbning af rør for skrivning: " + msgid "Quick save " msgstr "Gem hurtigt " @@ -114,13 +118,28 @@ msgstr "Udvidelse" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redigér gemmemåde " -msgid " Save As " -msgstr " Gem som " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Indtast linje: " +msgid " Save As " +msgstr " Gem som " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navn eksisterer allerede. " @@ -861,6 +880,143 @@ msgstr "" " Kunne ikke chown \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Udskriver versionsnummer" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "mappe" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Viser nuværende mappe ved programafslut" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Aktivér underskal understøttelse (forvalgt)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Deaktivér underskal understøttelse" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Bruger filfremviseren på en fil" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Redigerer en fil" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Tvinger xterm funktioner" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Fjern museunderstøttelse i tekstversion" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Prøver at bruge termcap istedetfor terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "For at køre på langsomme terminaler" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Brug tændstiktegn til at tegne" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Genstarter soft keys på HP terminaler" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Kør i sort-hvid" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Forsøg at køre med farver" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Specificerer en farveindstilling" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} og {BACK} kan udelades, så vil standardværdierne bruges\n" +"\n" +"Nøgleord:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" Filvisning: normal, ,selected, marked, markselect\n" +" Dialogbokse: dnormal, dfocus, dhotnormalm dhotfoucus\n" +" Menuer: menu, menuhot, menuselm menuhotsel\n" +" Hjælp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Farver:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Indstil opsætning" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flag] [dette_katalog] [andet_panels_katalog]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n" +"til mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Indstillinger for panel " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Andre indstillinger " + msgid " Background process error " msgstr " Fejl i baggrundsprocessen " @@ -2489,136 +2645,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flag] [dette_katalog] [andet_panels_katalog]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n" -"til mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} og {BACK} kan udelades, så vil standardværdierne bruges\n" -"\n" -"Nøgleord:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input\n" -" Filvisning: normal, ,selected, marked, markselect\n" -" Dialogbokse: dnormal, dfocus, dhotnormalm dhotfoucus\n" -" Menuer: menu, menuhot, menuselm menuhotsel\n" -" Hjælp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Farver:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Viser denne hjælpemeddelelse" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Udskriver versionsnummer" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Tvinger xterm funktioner" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Fjern museunderstøttelse i tekstversion" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Prøver at bruge termcap istedetfor terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Genstarter soft keys på HP terminaler" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "For at køre på langsomme terminaler" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Brug tændstiktegn til at tegne" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Kør i sort-hvid" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Forsøg at køre med farver" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Specificerer en farveindstilling" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Viser en hjælpeskærm der hjælper dig med at ændre farveskemaet" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "mappe" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Viser nuværende mappe ved programafslut" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Aktivér underskal understøttelse (forvalgt)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Deaktivér underskal understøttelse" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Bruger filfremviseren på en fil" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Redigerer en fil" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr " Kunne ikke skifte mappe" @@ -2737,29 +2763,6 @@ msgstr "Kan ikke udføre kommando." msgid "Pipe close failed" msgstr "Fejl under lukning af rør" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Vis denne hjælpemeddelelse" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Vis kort brugsmeddelelse" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Brugernavn:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3822,6 +3825,26 @@ msgstr " Intern fejl:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Ændringer til fil tabt" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Viser denne hjælpemeddelelse" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Viser en hjælpeskærm der hjælper dig med at ændre farveskemaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Vis denne hjælpemeddelelse" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Vis kort brugsmeddelelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Brugernavn:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "s&Pørg før erstat" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f736c9118..2c5112053 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 17:50-0000\n" "Last-Translator: Patrick Winnertz \n" "Language-Team: German \n" @@ -95,6 +95,10 @@ msgstr " Fehler beim Schreiben auf Pipe: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Versuch, Pipe zum Schreiben zu öffnen, schlug fehl: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Versuch, Pipe zum Schreiben zu öffnen, schlug fehl: " + msgid "Quick save " msgstr "Schnelles Speichern " @@ -113,12 +117,27 @@ msgstr "Suffix:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor-Speichermodus " -msgid " Save As " -msgstr " Speichern Unter " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Dateiname eingeben: " +msgid " Save As " +msgstr " Speichern Unter " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. " @@ -850,6 +869,144 @@ msgstr "" " Kann chown für \"%s\" nicht durchführen \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Datenverzeichnis anzeigen" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Arbeitsverzeichnis am Programmende ausgeben" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Debugging-Level für das Samba-Dateisystem" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Bearbeitet eine Datei" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "MausunterstÜtzung in der Textversion abschalten" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Für langsame Terminals" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors Name=Vordergrund,Hintergrund\n" +"\n" +"Vordergrund und Hintergrund können weggelassen werden, dann wird die\n" +"Voreinstellung benutzt. Mehrere Farbwerte können durch : getrennt werden.\n" +"\n" +"Schlüsselwörter:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Dateianzeige: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogfelder: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" +" errdhotnormal, errdhotfocus\n" +" Menüs: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Hilfe: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Dateitypen: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Farben:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray und white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "+number" +msgstr "+Zeilennummer" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[Flags] [dieses_Verzeichnis] [anderes_Fenster]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Editor in dieser Zeile starten" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n" +"an mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Fensteroptionen " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Weitere Optionen " + msgid " Background process error " msgstr " Fehler im Hintergrundprozeß " @@ -2479,137 +2636,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[Flags] [dieses_Verzeichnis] [anderes_Fenster]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+Zeilennummer" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Editor in dieser Zeile starten" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n" -"an mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors Name=Vordergrund,Hintergrund\n" -"\n" -"Vordergrund und Hintergrund können weggelassen werden, dann wird die\n" -"Voreinstellung benutzt. Mehrere Farbwerte können durch : getrennt werden.\n" -"\n" -"Schlüsselwörter:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Dateianzeige: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialogfelder: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" -" errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menüs: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Hilfe: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Dateitypen: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Farben:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray und white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "MausunterstÜtzung in der Textversion abschalten" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Für langsame Terminals" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darüber an, wie man Farbschemen ändert" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Debugging-Level für das Samba-Dateisystem" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Datenverzeichnis anzeigen" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Arbeitsverzeichnis am Programmende ausgeben" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Bearbeitet eine Datei" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" @@ -2730,28 +2756,6 @@ msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." msgid "Pipe close failed" msgstr "Schließen der Pipe fehlgeschlagen" -msgid "missing argument" -msgstr "Argument fehlt" - -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "Ungültige Zahl" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Diesen Hilfetext zeigen" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Kurze Anleitung anzeigen" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Aufruf:" - msgid "[dev]" msgstr "[Gerät]" @@ -3816,6 +3820,33 @@ msgstr "Interner Fehler:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darüber an, wie man Farbschemen ändert" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "Argument fehlt" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "Ungültige Zahl" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Diesen Hilfetext zeigen" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Kurze Anleitung anzeigen" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Aufruf:" + #~ msgid "O&ne" #~ msgstr "ei&Ne" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d0b61e4d7..5c4278e26 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: " + msgid "Quick save " msgstr "Ταχεία αποθήκευση " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Επέκταση:" msgid " Edit Save Mode " msgstr "" -msgid " Save As " -msgstr " Αποθήκευση ως " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr "" +msgid " Save As " +msgstr " Αποθήκευση ως " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr "" @@ -830,6 +849,119 @@ msgid "" " %s " msgstr "" +msgid "Displays the current version" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "" + +msgid "Edits one file" +msgstr "" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr " Επιλογές επεξεργαστή " + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Αριθμός Inode" + +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr "Επιλογές " + +msgid "Terminal options" +msgstr "" + msgid " Background process error " msgstr "" @@ -2346,114 +2478,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Αριθμός Inode" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "" - -msgid "Edits one file" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου" @@ -2572,28 +2596,6 @@ msgstr "" msgid "Pipe close failed" msgstr "" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Χρήστης" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3621,6 +3623,10 @@ msgstr "" msgid "Changes to file lost" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Χρήστης" + #~ msgid "replace &All" #~ msgstr "αντικατάσταση ό&λων" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a3c392248..e066f34f1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:40+0200\n" "Last-Translator: David Martín \n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr " Error al escribir en tubería: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Imposible abrir tubería para escritura: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Imposible abrir tubería para escritura: " + msgid "Quick save " msgstr "Guardar rápido " @@ -107,12 +111,27 @@ msgstr "Extensión:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modo de guardar " -msgid " Save As " -msgstr " Guardar como " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Teclee el nombre del archivo: " +msgid " Save As " +msgstr " Guardar como " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " @@ -813,6 +832,145 @@ msgstr "" " Imposible cambiar el dueño de \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostrar el número de versión" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Mostrar directorio de datos" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Desactivar el uso de subshell" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Fijar el nivel de depuración" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Abrir un archivo con el visor" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Editar un archivo" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Solicitar la ejecución en color" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Indicar una configuración de colores" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO}\n" +"\n" +"{FRENTE} y {FONDO} se pueden omitir y se utilizará el valor estándar\n" +"\n" +"Contextos:\n" +" Globales: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n" +" Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " +"errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menús: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +" Ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " +"helpslink\n" +" Tipo de archivos: directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"Colores:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray y white\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Configuración" + +msgid "+number" +msgstr "+número" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Línea de comienzo al abrir archivo con editor interno" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n" +"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opciones de los paneles " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Otras opciones " + msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2º plano" @@ -2439,138 +2597,6 @@ msgstr "" "\n" "También puede elegir \"no preguntar\" y «Saltar»." -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+número" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Línea de comienzo al abrir archivo con editor interno" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n" -"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO}\n" -"\n" -"{FRENTE} y {FONDO} se pueden omitir y se utilizará el valor estándar\n" -"\n" -"Contextos:\n" -" Globales: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n" -" Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menús: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -" Ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " -"helpslink\n" -" Tipo de archivos: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Colores:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray y white\n" -"\n" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Mostrar el número de versión" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Solicitar la ejecución en color" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Indicar una configuración de colores" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Fijar el nivel de depuración" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Mostrar directorio de datos" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Desactivar el uso de subshell" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Abrir un archivo con el visor" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Editar un archivo" - #, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Imposible crear directorio %s" @@ -2689,28 +2715,6 @@ msgstr "Imposible invocar el comando." msgid "Pipe close failed" msgstr "Fallo al cerrar la tubería" -msgid "missing argument" -msgstr "falta parámetro" - -msgid "unknown option" -msgstr "opción desconocida" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "valor numérico no válido" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Modo de empleo:" - msgid "[dev]" msgstr "[disp]" @@ -3770,6 +3774,33 @@ msgstr "Error interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "falta parámetro" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "opción desconocida" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "valor numérico no válido" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Modo de empleo:" + #~ msgid "" #~ " The current address is 0x%lx.\n" #~ " Enter the new address:" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9a1a4ca9b..da9888ba2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: mari susperregi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " Errorea kanalizazioan idaztean: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Huts egin da kanalizazioa idazteko irekitzen saiatzean: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Huts egin da kanalizazioa idazteko irekitzen saiatzean: " + msgid "Quick save " msgstr "Gordetze bizkorra " @@ -108,13 +112,28 @@ msgstr "Luzapena:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editatu Gorde modua " -msgid " Save As " -msgstr " Gorde honela " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr "Sartu lerroa: " +msgid " Save As " +msgstr " Gorde honela " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Izen hau duen fitxategia badago lehendik. " @@ -856,6 +875,143 @@ msgstr "" "Ezin izan da \"%s\"(r)en jabea aldatu \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Uneko bertsioa bistaratzen du" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "direktorioa" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Programatik irtetean oraingo direktorioa inprimatzen du" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Erregistratu ftp elkarrizketa-koadroa zehaztutako fitxategian " + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Fitxategi bat editatzen du" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Testu-bertsioan sagu-euskarria desgaitzen du" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Terminfo-ren ordez termcap erabiltzen saiatzen da " + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Terminal moteletan exekutatzeko" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Erabili karaktere grafikoak marrazteko" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du " + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Kolore moduan exekutatzeko eskatzen du" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors GAKO-HITZA=AURREKO PLANOA,ATZEKO PLANOA\n" +"\n" +"AURREKO PLANOA eta ATZEKO PLANOA kendu, eta lehenetsia erabil daiteke\n" +"\n" +"Gako-hitzak:\n" +" Orokorra: erroreak, alderantzikatu, kalkulatu, sarrera\n" +" Fitxategiaren bistaratzea: normala, hautatua, markatua, markatze-aukera\n" +" Elkarrizketa-koadroak: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menuak: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Laguntza: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Fitxategi-motak: direktorioa, exekutatzea, esteka, gailua, berezia, " +"nukleoa\n" +"\n" +"Koloreak:\n" +" beltza, grisa, gorria, gorri argia, berdea, berde argia, marroia,\n" +" horia, urdina, urdin argia, magenta, magenta argia, cyana,\n" +" cyan argia, gris argia eta zuria\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Konfiguratu aukerak" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Bidali akatsen berri-emateak (`mc -V'-ren irteera barne)\n" +"mc-devel@gnome.org helbidera\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr "Paneleko aukerak " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr "Bestelako aukerak " + msgid " Background process error " msgstr "Atzeko planoko prozesuaren errorea " @@ -2488,137 +2644,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Bidali akatsen berri-emateak (`mc -V'-ren irteera barne)\n" -"mc-devel@gnome.org helbidera\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors GAKO-HITZA=AURREKO PLANOA,ATZEKO PLANOA\n" -"\n" -"AURREKO PLANOA eta ATZEKO PLANOA kendu, eta lehenetsia erabil daiteke\n" -"\n" -"Gako-hitzak:\n" -" Orokorra: erroreak, alderantzikatu, kalkulatu, sarrera\n" -" Fitxategiaren bistaratzea: normala, hautatua, markatua, markatze-aukera\n" -" Elkarrizketa-koadroak: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menuak: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Laguntza: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Fitxategi-motak: direktorioa, exekutatzea, esteka, gailua, berezia, " -"nukleoa\n" -"\n" -"Koloreak:\n" -" beltza, grisa, gorria, gorri argia, berdea, berde argia, marroia,\n" -" horia, urdina, urdin argia, magenta, magenta argia, cyana,\n" -" cyan argia, gris argia eta zuria\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Laguntza-mezu hau bistaratzen du" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Uneko bertsioa bistaratzen du" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Testu-bertsioan sagu-euskarria desgaitzen du" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Terminfo-ren ordez termcap erabiltzen saiatzen da " - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Terminal moteletan exekutatzeko" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Erabili karaktere grafikoak marrazteko" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du " - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Kolore moduan exekutatzeko eskatzen du" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" -"Kolore-eskema nola aldatu azaltzen duen laguntza-pantaila bistaratzen du" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Erregistratu ftp elkarrizketa-koadroa zehaztutako fitxategian " - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "direktorioa" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Programatik irtetean oraingo direktorioa inprimatzen du" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Fitxategi bat editatzen du" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Ezin izan da direktorioz aldatu" @@ -2739,29 +2764,6 @@ msgstr "Ezin da komandoa deitu." msgid "Pipe close failed" msgstr "Huts egin du kanalizazioa ixtean " -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Erakutsi laguntza-mezu hau" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Bistaratu erabilera-mezu laburra" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3826,6 +3828,27 @@ msgstr "Barne-errorea:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Laguntza-mezu hau bistaratzen du" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "" +#~ "Kolore-eskema nola aldatu azaltzen duen laguntza-pantaila bistaratzen du" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Erakutsi laguntza-mezu hau" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Bistaratu erabilera-mezu laburra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izena:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&galdetu ordeztean" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9df3e3377..dad87f17a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: " + msgid "Quick save " msgstr "Nopea tallennus " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Pääte:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Muokkaa tallennusmoodia " -msgid " Save As " -msgstr " Tallenna nimellä " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Anna tiedostonimi: " +msgid " Save As " +msgstr " Tallenna nimellä " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. " @@ -856,6 +875,119 @@ msgstr "" " chown \"%s\" epäonnistui\n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "" + +msgid "Edits one file" +msgstr "" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr " Muokkaimen valinnat " + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inoden numero" + +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Valinnat " + +msgid "Terminal options" +msgstr "" + msgid " Background process error " msgstr " Taustaprosessivirhe " @@ -2407,114 +2539,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Inoden numero" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "Luo uusi hakemisto" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "" - -msgid "Edits one file" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" @@ -2633,29 +2657,6 @@ msgstr "" msgid "Pipe close failed" msgstr "" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr " Käyttäjän nimi " - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3684,6 +3685,14 @@ msgstr "" msgid "Changes to file lost" msgstr "&Pitkä tiedostolista" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr " Käyttäjän nimi " + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "kysy korvatess&a" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d4b895bef..eebed07b5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: French \n" @@ -92,6 +92,10 @@ msgstr " Erreur lors de l'écriture sur le tube : " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Échec lors de l'ouverture du tube en écriture : " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Échec lors de l'ouverture du tube en écriture : " + msgid "Quick save " msgstr "Enregistrement rapide " @@ -110,12 +114,27 @@ msgstr "Extension :" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Éditer le mode de sauvegarde" -msgid " Save As " -msgstr " Enregistrer sous " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Saisissez le nom de fichier : " +msgid " Save As " +msgstr " Enregistrer sous " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le même nom existe déjà. " @@ -858,6 +877,145 @@ msgstr "" " Ne peut changer l'appartenance de %s \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Affiche le numéro de la version courante" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Crée un nouveau répertoire" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Affiche le répertoire courant à la sortie du programme" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Active le support des sous-shells (par défaut)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Désactive le support des sous-shells" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Consigne les dialogues FTP dans le fichier spécifié" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Lance le visionneur de fichiers sur un fichier" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Édite un fichier" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Force un attribut xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Désactive le support de la souris pour la version texte" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Essaie d'utiliser termcap au lieu de terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "À exécuter sur les terminaux lents" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utiliser les caractères graphiques pour dessiner" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Réinitialiser les « softkeys » sur les terminaux HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Demande à fonctionner en mode noir et blanc" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Demande à fonctionner en mode couleur" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Spécifie une configuration des couleurs" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors MOTCLÉ={premier plan},{arrière-plan}\n" +"\n" +"{premier plan} et {arrière-plan} peuvent être ommis, et les valeurs par\n" +"défauts seront utilisées.\n" +"\n" +"mots clés :\n" +" Global : errors, reverse, gauge, input\n" +" Affichage fichiers : normal, selected, marked, markselect\n" +" Boîtes de dialogue : dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menus : menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Aide : helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Type de fichiers : directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"Coleurs :\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Configurer les options" + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Numéro d'I-noeud" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[drapeaux] [ce_rép] [autre_rép_panneau]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n" +"à mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Options du panneau " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Autres options " + msgid " Background process error " msgstr " Erreur dans un processus en tâche de fond " @@ -2485,138 +2643,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[drapeaux] [ce_rép] [autre_rép_panneau]\n" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Numéro d'I-noeud" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n" -"à mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors MOTCLÉ={premier plan},{arrière-plan}\n" -"\n" -"{premier plan} et {arrière-plan} peuvent être ommis, et les valeurs par\n" -"défauts seront utilisées.\n" -"\n" -"mots clés :\n" -" Global : errors, reverse, gauge, input\n" -" Affichage fichiers : normal, selected, marked, markselect\n" -" Boîtes de dialogue : dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menus : menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Aide : helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Type de fichiers : directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Coleurs :\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Affiche ce message d'aide" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Affiche le numéro de la version courante" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Force un attribut xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Désactive le support de la souris pour la version texte" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Essaie d'utiliser termcap au lieu de terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Réinitialiser les « softkeys » sur les terminaux HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "À exécuter sur les terminaux lents" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utiliser les caractères graphiques pour dessiner" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Demande à fonctionner en mode noir et blanc" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Demande à fonctionner en mode couleur" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Spécifie une configuration des couleurs" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Affiche un écran d'aide sur la façon de changer les styles de couleur" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Consigne les dialogues FTP dans le fichier spécifié" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "Crée un nouveau répertoire" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Affiche le répertoire courant à la sortie du programme" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Active le support des sous-shells (par défaut)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Désactive le support des sous-shells" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Lance le visionneur de fichiers sur un fichier" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Édite un fichier" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr " Ne peut changer de répertoire" @@ -2737,29 +2763,6 @@ msgstr "Ne peut invoquer la commande." msgid "Pipe close failed" msgstr "Ne peut fermer un tube" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Affiche ce message d'aide" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Affiche ce bref message d'aide" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3830,6 +3833,27 @@ msgstr "Erreur interne :" msgid "Changes to file lost" msgstr "Les changements au fichier sont perdus" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Affiche ce message d'aide" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche un écran d'aide sur la façon de changer les styles de couleur" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Affiche ce message d'aide" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Affiche ce bref message d'aide" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur :" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "C&onfirmation avant remplacement" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 31546094e..efc1206ff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 00:47+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -96,6 +96,10 @@ msgstr " Hiba a csőfájl írásakor: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Nem sikerült megnyitni a csőfájlt írásra: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Nem sikerült megnyitni a csőfájlt írásra: " + msgid "Quick save " msgstr "Gyors mentés " @@ -116,12 +120,27 @@ msgstr " Végződés:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Mentési mód " -msgid " Save As " -msgstr " Mentés más névvel " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Fájlnév: " +msgid " Save As " +msgstr " Mentés más névvel " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Már létezik ilyen nevű fájl. " @@ -870,6 +889,162 @@ msgstr "" " Nem sikerült beállítani \"%s\" tulajdonosát. \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Verzióinformáció megjelenítése." + +msgid "Print data directory" +msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése." + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "A legutoljára aktuális könyvtár írása az adott fájlba." + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Háttér-shell bekapcsolása (alapértelmezett)." + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Háttér-shell használatának letiltása." + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Az FTP-párbeszéd naplózása a megadott fájlba." + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása." + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon." + +msgid "Edits one file" +msgstr "Fájl szerkesztése." + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése." + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Egérkezelés letiltása a szöveges változatban." + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "A \"Termcap\" használata a \"Terminfo\" helyett, ha lehetséges." + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Kisebb adatforgalommal való működés (lassú terminálhoz)." + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "7 bites ASCII karakterekkel való vonalrajzolás." + +# programozható billentyű? +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HP terminálok \"soft\" billentyűinek alaphelyzetbe hozása." + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése." + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Színes üzemmód kérése." + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Színösszeállítás megadása." + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KULCSSZÓ={ELŐTÉR},{HÁTTÉR}\n" +"\n" +"{ELŐTÉR} és {HÁTTÉR} elhagyható, ekkor az alapértékek lesznek érvényesek.\n" +"\n" +"Kulcsszavak:\n" +" Globális: errors (hibák), reverse (inverz), gauge (folyamatjelző),\n" +" input (bevitel), viewunderline (aláhúzottak a\n" +" megjelenítőben)\n" +" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked " +"(kijelölt),\n" +" markselect (kijelölt + jelenlegi)\n" +" Párbeszédablakok: dnormal (normál), dfocus (fókusz), dhotnormal\n" +" (gyorsbillentyű), dhotfocus (gyorsbillentyű + " +"fókusz),\n" +" errdhotnormal (gyorsbillentyű hibaablakban), " +"errdhotfocus\n" +" (gyorsbillentyű + fókusz hibaablakban)\n" +" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyű), menusel " +"(kijelölt),\n" +" menuhotsel (gyorsbillentyű + kijelölt)\n" +" Szerkesztő: editnormal (normál), editbold (félkövér), editmarked\n" +" (kijelölt)\n" +" Segítség: helpnormal (normál), helpitalic (dőlt), helpbold " +"(félkövér),\n" +" helplink (link), helpslink (kijelölt + link)\n" +" Fájltípusok: directory (könyvtár), executable (végrehajtható), link\n" +" (link), stalelink (hibás link), device (eszköz), special\n" +" (speciális), core (hibakeresési információ)\n" +"\n" +"Színek:\n" +" black (fekete), gray (szürke), red (piros), brightred (élénkpiros), " +"green\n" +" (zöld), brightgreen (élénkzöld), brown (barna), yellow (sárga), blue " +"(kék),\n" +" brightblue (élénkkék), magenta (bíbor), brightmagenta (élénkbíbor), cyan\n" +" (ciánkék), brightcyan (élénk-ciánkék), lightgray (világosszürke), white\n" +" (fehér)\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Alapbeállítások" + +msgid "+number" +msgstr "+szám" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[opciók] [aktuális_könyvtár] [másik_könyvtár]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "A kezdősor számának megadása a belső szerkesztő számára." + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Hibajelentéseket (az \"mc -V\" parancs kimenetét is mellékelve) a következő\n" +"címre lehet küldeni: mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Panelbeállítások " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " További opciók " + msgid " Background process error " msgstr " Hiba a háttérfolyamatban " @@ -2561,155 +2736,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[opciók] [aktuális_könyvtár] [másik_könyvtár]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+szám" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "A kezdősor számának megadása a belső szerkesztő számára." - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Hibajelentéseket (az \"mc -V\" parancs kimenetét is mellékelve) a következő\n" -"címre lehet küldeni: mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KULCSSZÓ={ELŐTÉR},{HÁTTÉR}\n" -"\n" -"{ELŐTÉR} és {HÁTTÉR} elhagyható, ekkor az alapértékek lesznek érvényesek.\n" -"\n" -"Kulcsszavak:\n" -" Globális: errors (hibák), reverse (inverz), gauge (folyamatjelző),\n" -" input (bevitel), viewunderline (aláhúzottak a\n" -" megjelenítőben)\n" -" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked " -"(kijelölt),\n" -" markselect (kijelölt + jelenlegi)\n" -" Párbeszédablakok: dnormal (normál), dfocus (fókusz), dhotnormal\n" -" (gyorsbillentyű), dhotfocus (gyorsbillentyű + " -"fókusz),\n" -" errdhotnormal (gyorsbillentyű hibaablakban), " -"errdhotfocus\n" -" (gyorsbillentyű + fókusz hibaablakban)\n" -" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyű), menusel " -"(kijelölt),\n" -" menuhotsel (gyorsbillentyű + kijelölt)\n" -" Szerkesztő: editnormal (normál), editbold (félkövér), editmarked\n" -" (kijelölt)\n" -" Segítség: helpnormal (normál), helpitalic (dőlt), helpbold " -"(félkövér),\n" -" helplink (link), helpslink (kijelölt + link)\n" -" Fájltípusok: directory (könyvtár), executable (végrehajtható), link\n" -" (link), stalelink (hibás link), device (eszköz), special\n" -" (speciális), core (hibakeresési információ)\n" -"\n" -"Színek:\n" -" black (fekete), gray (szürke), red (piros), brightred (élénkpiros), " -"green\n" -" (zöld), brightgreen (élénkzöld), brown (barna), yellow (sárga), blue " -"(kék),\n" -" brightblue (élénkkék), magenta (bíbor), brightmagenta (élénkbíbor), cyan\n" -" (ciánkék), brightcyan (élénk-ciánkék), lightgray (világosszürke), white\n" -" (fehér)\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Ennek a használati útmutatónak a megjelenítése." - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Verzióinformáció megjelenítése." - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése." - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Egérkezelés letiltása a szöveges változatban." - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "A \"Termcap\" használata a \"Terminfo\" helyett, ha lehetséges." - -# programozható billentyű? -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP terminálok \"soft\" billentyűinek alaphelyzetbe hozása." - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Kisebb adatforgalommal való működés (lassú terminálhoz)." - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "7 bites ASCII karakterekkel való vonalrajzolás." - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése." - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Színes üzemmód kérése." - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Színösszeállítás megadása." - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Útmutató a színösszeállítás módosításához." - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Az FTP-párbeszéd naplózása a megadott fájlba." - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása." - -msgid "Print data directory" -msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése." - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "A legutoljára aktuális könyvtár írása az adott fájlba." - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Háttér-shell bekapcsolása (alapértelmezett)." - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Háttér-shell használatának letiltása." - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon." - -msgid "Edits one file" -msgstr "Fájl szerkesztése." - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Nem sikerült könyvtárt váltani" @@ -2832,29 +2858,6 @@ msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot." msgid "Pipe close failed" msgstr "Nem sikerült lezárni a csőfájlt." -msgid "missing argument" -msgstr "hiányzó paraméter" - -msgid "unknown option" -msgstr "ismeretlen opció" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "érvénytelen numerikus érték" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Ennek a használati útmutatónak a megjelenítése." - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Rövid használati útmutató megjelenítése." - -# "mc --help" listában -msgid "ARG" -msgstr "PAR" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Használat:" - msgid "[dev]" msgstr "[eszk]" @@ -3948,6 +3951,34 @@ msgstr "Belső programhiba:" msgid "Changes to file lost" msgstr "A fájl módosításai nem lettek rögzítve." +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Ennek a használati útmutatónak a megjelenítése." + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Útmutató a színösszeállítás módosításához." + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "hiányzó paraméter" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "ismeretlen opció" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "érvénytelen numerikus érték" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Ennek a használati útmutatónak a megjelenítése." + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Rövid használati útmutató megjelenítése." + +# "mc --help" listában +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "PAR" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Használat:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Csere előtt kér&dés" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 27860b70e..324531a0d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:25+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -92,6 +92,10 @@ msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " + msgid "Quick save " msgstr "Salva veloce" @@ -110,12 +114,27 @@ msgstr "Estensione:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -msgid " Save As " -msgstr " Salva come " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Inserire nome file: " +msgid " Save As " +msgstr " Salva come " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un file con lo stesso nome esiste già. " @@ -846,6 +865,142 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Visualizza la versione corrente" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Stampa dati directory" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Abilita il supporto subshell (predefinito)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Disabilita il supporto delle subshell" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Imposta livello di debug" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Modifica un file" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Forza il comportamento xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Per funzionare su terminali lenti" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Usa caratteri semigrafici" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Specifica la configurazione dei colori" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors Parolachiave={Inchiostro},{Sfondo}\n" +"\n" +"se {Inchiostro} o {Sfondo} vengono omessi, sarà usato il valore predefinito\n" +"\n" +"Parolechiave:\n" +" Globali: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Elenco file: normal, selected, marked, markselect\n" +" Fin. dialogo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errhotnormal,\n" +" errhotfocus\n" +" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Aiuto: helpnormal, helpitalic, ,helpbold, helplink, helpslink\n" +" Tipi file: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colori:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray e white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Configura opzioni" + +msgid "+number" +msgstr "+numero" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" +"a mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opzioni del pannello " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Altre opzioni " + msgid " Background process error " msgstr " Errore del processo in background" @@ -2478,135 +2633,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+numero" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" -"a mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors Parolachiave={Inchiostro},{Sfondo}\n" -"\n" -"se {Inchiostro} o {Sfondo} vengono omessi, sarà usato il valore predefinito\n" -"\n" -"Parolechiave:\n" -" Globali: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Elenco file: normal, selected, marked, markselect\n" -" Fin. dialogo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errhotnormal,\n" -" errhotfocus\n" -" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Aiuto: helpnormal, helpitalic, ,helpbold, helplink, helpslink\n" -" Tipi file: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colori:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray e white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Visualizza la versione corrente" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Forza il comportamento xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Per funzionare su terminali lenti" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Usa caratteri semigrafici" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Specifica la configurazione dei colori" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Imposta livello di debug" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Stampa dati directory" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Abilita il supporto subshell (predefinito)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Disabilita il supporto delle subshell" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Modifica un file" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Non posso cambiare directory" @@ -2726,28 +2752,6 @@ msgstr "Impossibile eseguire comando." msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" -msgid "missing argument" -msgstr "argomento mancante" - -msgid "unknown option" -msgstr "opzione sconosciuta" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "valore numerico errato" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto." - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - msgid "[dev]" msgstr "[dis]" @@ -3810,6 +3814,33 @@ msgstr " Errore interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "argomento mancante" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "opzione sconosciuta" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "valore numerico errato" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto." + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Uso:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Chiedi sempre" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 24eee29cf..67a34737d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " パイプへの書き出しエラー: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr "書き込み用のパイプのオープンに失敗しました: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr "書き込み用のパイプのオープンに失敗しました: " + msgid "Quick save " msgstr "クイックセーブ " @@ -108,13 +112,28 @@ msgstr "拡張子: " msgid " Edit Save Mode " msgstr "保存方法を変更 " -msgid " Save As " -msgstr " 別名で保存 " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " 行番号を入力してください: " +msgid " Save As " +msgstr " 別名で保存 " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr "同名のファイルが存在します" @@ -856,6 +875,143 @@ msgstr "" " chmod \"%s\"をchownできません \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "バージョンを表示" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directory" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "プログラム終了時に作業ディレクトリを表示" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "サブシェルのサポート (デフォルト)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "サブシェルのサポートを無効化" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "ファイルビューアを起動" + +msgid "Edits one file" +msgstr "ファイルを編集" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "強制的に xterm 機能を使う" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "テキスト版でのマウスのサポートを無効化" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "terminfoの代わりにtermcapを試す" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "遅い端末で実行" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "stickchars で描画" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HPターミナルでソフトウェアキーボードを要求" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "白黒モードでの実行を要求" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "カラーモードでの実行を要求" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "カラー設定を指定" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors キーワード={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} と {BACK} は省略することが出来ます.そしてデフォルト値が使われるでしょ" +"う\n" +"\n" +"キーワード:\n" +" Global: エラー,反転,ゲージ,入力\n" +" File display: 通常,選択,マーク,選択マーク\n" +" Dialog boxes: ダイアログ全般\n" +" Menus: メニュー全般\n" +" Help: ヘルプ全般\n" +" File types: ディレクトリ,実行属性,リンク,デバイス,特殊,core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "設定オプション" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc-devel@gnome.org\n" +"まで送ってください\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " パネル・オプション " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " その他のオプション " + msgid " Background process error " msgstr " バックグラウンド処理エラー " @@ -2483,136 +2639,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc-devel@gnome.org\n" -"まで送ってください\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors キーワード={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} と {BACK} は省略することが出来ます.そしてデフォルト値が使われるでしょ" -"う\n" -"\n" -"キーワード:\n" -" Global: エラー,反転,ゲージ,入力\n" -" File display: 通常,選択,マーク,選択マーク\n" -" Dialog boxes: ダイアログ全般\n" -" Menus: メニュー全般\n" -" Help: ヘルプ全般\n" -" File types: ディレクトリ,実行属性,リンク,デバイス,特殊,core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "このヘルプメッセージを表示" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "バージョンを表示" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "強制的に xterm 機能を使う" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "テキスト版でのマウスのサポートを無効化" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "terminfoの代わりにtermcapを試す" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HPターミナルでソフトウェアキーボードを要求" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "遅い端末で実行" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "stickchars で描画" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "白黒モードでの実行を要求" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "カラーモードでの実行を要求" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "カラー設定を指定" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "カラースキームの変更方法を画面に表示" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "directory" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "プログラム終了時に作業ディレクトリを表示" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "サブシェルのサポート (デフォルト)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "サブシェルのサポートを無効化" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "ファイルビューアを起動" - -msgid "Edits one file" -msgstr "ファイルを編集" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "ディレクトリを変更できません" @@ -2731,29 +2757,6 @@ msgstr "コマンドを実行できません" msgid "Pipe close failed" msgstr "パイプのクローズに失敗" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "<不明なグループ>" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "このヘルプメッセージを表示" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "短い使い方を表示" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "ユーザ名:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3810,6 +3813,26 @@ msgstr "内部エラー:" msgid "Changes to file lost" msgstr "紛失したファイルに変更します" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "このヘルプメッセージを表示" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "カラースキームの変更方法を画面に表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "<不明なグループ>" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "このヘルプメッセージを表示" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "短い使い方を表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "ユーザ名:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "置換時にプロンプト(&O)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d49d2b0a1..575249bd3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 17:31+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -87,6 +87,10 @@ msgstr " 파이프 쓰기 에러: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " 쓰기위한 파이프 열기 실패: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " 쓰기위한 파이프 열기 실패: " + msgid "Quick save " msgstr "빠른 저장 " @@ -105,12 +109,27 @@ msgstr "확장자:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " 편집 저장 모드 " -msgid " Save As " -msgstr " 새이름으로 저장 " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " 파일명 입력: " +msgid " Save As " +msgstr " 새이름으로 저장 " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. " @@ -848,6 +867,141 @@ msgstr "" " \"%s\"의 소유자를 바꿀 수 없습니다 \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "현재 버젼 출력" + +msgid "Print data directory" +msgstr "데이타 디렉토리 출력" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "프로그램 종료시 마지막 작업 디렉토리를 주어진 파일로 출력" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "subshell 지원함 (기본값)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "subshell 지원안함" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅" + +msgid "Set debug level" +msgstr "디버그 레벨 설정" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "파일에 대해 파일 보기 실행" + +msgid "Edits one file" +msgstr "한 파일 편집" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "xterm 기능을 무조건 사용" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "텍스크 버젼에서 마우스 사용안함" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "terminfo 대신 termcap 사용 시도" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "느린 터미널에서 실행 시" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Use stickchars to draw" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HP 터미널에서 소프트 글쇠 리셋" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "흑백 모드로 실행을 요구" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "컬러 모드로 실행을 요구" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "컬러 환경을 명세" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE}와 {BACK}이 없는 경우 기본값이 사용됩니다.\n" +"\n" +"키워드:\n" +" 전체: errors, reverse, gauge, input\n" +" 파일 보여주기: normal, selected, marked, markselect\n" +" 대화상자: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" 메뉴: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" 도움말: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" 파일형식: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"색상:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "환경설정 선택항목" + +msgid "+number" +msgstr "+number" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[플래그] [이 디렉토리] [다른 패널 디렉토리]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "내장 편집기를 위한 초기 줄 번호 설정" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n" +"to mc-devel@gnome.org로 보내주세요\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " 패널 선택항목 " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " 기타 선택항목 " + msgid " Background process error " msgstr " Background 프로세스 에러 " @@ -2469,134 +2623,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[플래그] [이 디렉토리] [다른 패널 디렉토리]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+number" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "내장 편집기를 위한 초기 줄 번호 설정" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n" -"to mc-devel@gnome.org로 보내주세요\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE}와 {BACK}이 없는 경우 기본값이 사용됩니다.\n" -"\n" -"키워드:\n" -" 전체: errors, reverse, gauge, input\n" -" 파일 보여주기: normal, selected, marked, markselect\n" -" 대화상자: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" 메뉴: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" 도움말: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" 파일형식: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"색상:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "이 도움말 보여주기" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "현재 버젼 출력" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "xterm 기능을 무조건 사용" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "텍스크 버젼에서 마우스 사용안함" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "terminfo 대신 termcap 사용 시도" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP 터미널에서 소프트 글쇠 리셋" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "느린 터미널에서 실행 시" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Use stickchars to draw" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "흑백 모드로 실행을 요구" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "컬러 모드로 실행을 요구" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "컬러 환경을 명세" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "컬러를 어떻게 바꿀 수 있는 지 도움말 화면 출력" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅" - -msgid "Set debug level" -msgstr "디버그 레벨 설정" - -msgid "Print data directory" -msgstr "데이타 디렉토리 출력" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "프로그램 종료시 마지막 작업 디렉토리를 주어진 파일로 출력" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "subshell 지원함 (기본값)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "subshell 지원안함" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "파일에 대해 파일 보기 실행" - -msgid "Edits one file" -msgstr "한 파일 편집" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "디렉토리을 바꿀 수 없습니다" @@ -2715,28 +2741,6 @@ msgstr "명령을 실행할 수 없어요." msgid "Pipe close failed" msgstr "파이프 닫기 실패" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -msgid "unknown option" -msgstr "모르는 옵션" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "이 도움말 보여주기" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "간단한 사용 메시지 출력" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "사용법:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3792,6 +3796,27 @@ msgstr "내부 오류:" msgid "Changes to file lost" msgstr "수정 내용 잃어버림" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "이 도움말 보여주기" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "컬러를 어떻게 바꿀 수 있는 지 도움말 화면 출력" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "모르는 옵션" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "이 도움말 보여주기" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "간단한 사용 메시지 출력" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "사용법:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "바꿀 때마다 물어봄(&O)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index abb749a86..6fd796821 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:45+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " Klaida rašant į konvejerį: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Nepavyko atverti konvejerio rašymui: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Nepavyko atverti konvejerio rašymui: " + msgid "Quick save " msgstr "Greitas įrašymas " @@ -108,12 +112,27 @@ msgstr "Plėtinys:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Keisti įrašymo režimą " -msgid " Save As " -msgstr " Įrašyti kaip " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Įveskite failo pavadinimą: " +msgid " Save As " +msgstr " Įrašyti kaip " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Failas šiuo pavadinimu jau yra. " @@ -844,6 +863,143 @@ msgstr "" " Nepavyko pakeisti „%s“ nuosavybės \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Parodo dabartinę versiją" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Parodo duomenų aplanką" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nurodo „debug“ lygį" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Parodo failo turinį" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Keičia vieną failą" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Išjungia pelę tekstinėje versijoje" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Bando naudoti „termcap“ vietoj „terminfo“" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Leidžia lėtame terminale" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Naudoja alternatyvią pseudografiką" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Paleidžia spalvotu režimu" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Nurodo spalvų konfigūraciją" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors RAKTAŽODIS={TEKSTAS},{FONAS}\n" +"\n" +"{TEKSTAS} ir {FONAS} gali būti praleisti (bus naudojamos pradinės reikšmės)\n" +"\n" +"Raktažodžiai:\n" +" Globalūs: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Failų rodymas: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogai: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Meniu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Redaktorius: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Pagalba: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Failų tipai: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Spalvos:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray ir white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Nustatymai" + +msgid "+number" +msgstr "+skaičius" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[nustatymai] [katalogas] [kito skydelio katalogas]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Nustatykite pradinės eilutės numerį redaktoriuje" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Prašome siųsti klaidų pranešimus (taip pat ir „mc -V“ išvestį)\n" +"į mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Skydų nustatymai " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Kiti nustatymai " + msgid " Background process error " msgstr " Foninio proceso klaida " @@ -2465,136 +2621,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[nustatymai] [katalogas] [kito skydelio katalogas]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+skaičius" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Nustatykite pradinės eilutės numerį redaktoriuje" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Prašome siųsti klaidų pranešimus (taip pat ir „mc -V“ išvestį)\n" -"į mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors RAKTAŽODIS={TEKSTAS},{FONAS}\n" -"\n" -"{TEKSTAS} ir {FONAS} gali būti praleisti (bus naudojamos pradinės reikšmės)\n" -"\n" -"Raktažodžiai:\n" -" Globalūs: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Failų rodymas: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialogai: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Meniu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Redaktorius: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Pagalba: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Failų tipai: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Spalvos:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray ir white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Parodo šį pagalbos pranešimą" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Parodo dabartinę versiją" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Išjungia pelę tekstinėje versijoje" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Bando naudoti „termcap“ vietoj „terminfo“" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Leidžia lėtame terminale" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Naudoja alternatyvią pseudografiką" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Paleidžia spalvotu režimu" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Nurodo spalvų konfigūraciją" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Padeda pakeisti spalvų schemą" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nurodo „debug“ lygį" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Parodo duomenų aplanką" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Parodo failo turinį" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Keičia vieną failą" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko " @@ -2713,28 +2739,6 @@ msgstr "Nepavyko iškviesti komandos." msgid "Pipe close failed" msgstr "Konvejerio užvėrimas nepavyko" -msgid "missing argument" -msgstr "trūksta argumento" - -msgid "unknown option" -msgstr "nežinomas nustatymas" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "netinkama skaitmeninė reikšmė" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Rodyti ši pagalbos pranešimą" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "rodyti trumpą naudojimo pranešimą" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Naudojimas:" - msgid "[dev]" msgstr "[įts]" @@ -3799,6 +3803,33 @@ msgstr "Vidinė klaida:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Failo pakeitimai prarasti" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Parodo šį pagalbos pranešimą" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Padeda pakeisti spalvų schemą" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "trūksta argumento" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "nežinomas nustatymas" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "netinkama skaitmeninė reikšmė" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Rodyti ši pagalbos pranešimą" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "rodyti trumpą naudojimo pranešimą" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Naudojimas:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Praneš&ti keičiant" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a10769c39..8de6be97e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr " Kļūda rakstot programkanālā: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Nevar atvērt programkanālu ierkastīšanai: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Nevar atvērt programkanālu ierkastīšanai: " + msgid "Quick save " msgstr "Ātra saglabāšana " @@ -107,13 +111,28 @@ msgstr "Paplašinājums:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " -msgid " Save As " -msgstr " Glabāt Kā " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Ievadīet līniju: " +msgid " Save As " +msgstr " Glabāt Kā " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Fails ar tādu nosaukumu jau eksistē. " @@ -855,6 +874,143 @@ msgstr "" " Nevarēja chown \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Parāda pašreizējo versiju" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "direktoriju" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Pie ieziešanas parāda darba direktoriju" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Palaiž failam failu skatītāju" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Rediģē vienu failu" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Aktivizē xterm iespējas" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Konfigurēt opcijas" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[karodziņi] [šis_dir] [cita_paneļa_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu sūtiet jebkādus kļūdu paziņojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n" +"uz mc-bugs@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Paneļa opcijas " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Citas opcijas" + msgid " Background process error " msgstr " Fona procesa kļūda " @@ -2486,136 +2642,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[karodziņi] [šis_dir] [cita_paneļa_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Lūdzu sūtiet jebkādus kļūdu paziņojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n" -"uz mc-bugs@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Pārāda šo palīdzības paziņojumu" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Parāda pašreizējo versiju" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Aktivizē xterm iespējas" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Parāda palīdzības ekrānu par to, kā nomainīt krāsu shēmu" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "direktoriju" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Pie ieziešanas parāda darba direktoriju" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Palaiž failam failu skatītāju" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Rediģē vienu failu" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" @@ -2735,29 +2761,6 @@ msgstr "Nevar palais komandu." msgid "Pipe close failed" msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Parādīt šo palīdzības ziņojumu" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Parādīt īsu lietošanas pamācību" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Lietotājvārds:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3823,6 +3826,26 @@ msgstr "Iekšējā kļūda:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Izmaiņas failā pazudušas" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Pārāda šo palīdzības paziņojumu" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Parāda palīdzības ekrānu par to, kā nomainīt krāsu shēmu" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Parādīt šo palīdzības ziņojumu" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Parādīt īsu lietošanas pamācību" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Lietotājvārds:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "jau&Tāt pie aizvietošanas" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index a840c5d40..37c888861 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 21:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -93,6 +93,10 @@ msgstr " Урсгал руу бичихэд алдаа гарав: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Бичих урсгалыг нээж чадсангүй: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Бичих урсгалыг нээж чадсангүй: " + msgid "Quick save " msgstr "Хурдан хадгалалт" @@ -111,12 +115,27 @@ msgstr "өргөтгөл:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Хадгалах гормыг засварлах " -msgid " Save As " -msgstr " Гэж хадгалах " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Файлын нэрээ оруул: " +msgid " Save As " +msgstr " Гэж хадгалах " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл аль хэдийнэ ийм нэрээр үүссэн байна. " @@ -856,6 +875,141 @@ msgstr "" " Алдаа chown \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Одоогийн хувилбарыг харуулах" + +msgid "Print data directory" +msgstr "өгөгдөлийн лавлахын нэрийг харуулах" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Заагдсан файл руу хамгийн сүүлд ажилласан лавлахыг хэвлэх" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Subshell боломжыг нээх (анхны утга)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Subshell боломжыг хаах" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Тусгайлсан файл руу тэмдэглэх FTP диалог" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Файл харагчыг ажиллуулах" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Нэг файл засах" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "xterm хүчингүүд" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Текст хувилбарт хулганыг хаах" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr " terminfo г termcap тай хамт хэрэглэн дахин оролдох" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Удаан терминалд ажиллах" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Псевдографикыг зурахад ашиглах" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HP терминал дахь программын товчлууруудыг хүчингүй болгох" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Хариултуудыг хар цагаан горимд ажилуулна" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "өнгөт горимд ажиллахад хариулна" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "өнгөний тусгай тохиргоо" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors {ТҮЛХҮҮР ҮГ}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" +"\n" +"{ТЕКСТ} ба {ФОН} оруулж болно, анхны утгаар нь хэрэглэхэд\n" +"\n" +"Түлхүүр үгнүүд:\n" +" Глобаль: errors, reverse, gauge, input\n" +" Панел: normal, selected, marked, markselect\n" +" Диалог: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Цэс: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Тусламж: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Файлын төрөлүүд: directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"өнгүүд:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray, white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Тохиргуулгын параметрүүд" + +msgid "+number" +msgstr "+дугаар" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[флаг] [энэ_лавлах] [бусад_лавлах_панел]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "дотоод засварлагчын эхлэл мөрийн дугаарыг оноо" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Ямарваа нэгэн алдааны мэдээллийг ('mc -V' гаралттай хамтатган)\n" +"mc-devel@gnome.org хаяг руу илгээнэ үү\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander, хувилбар %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Панелын тохиргоо " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Бусад тохиргоонууд " + msgid " Background process error " msgstr " Арын процесс дэхь алдаа" @@ -2478,134 +2632,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander, хувилбар %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[флаг] [энэ_лавлах] [бусад_лавлах_панел]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+дугаар" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "дотоод засварлагчын эхлэл мөрийн дугаарыг оноо" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Ямарваа нэгэн алдааны мэдээллийг ('mc -V' гаралттай хамтатган)\n" -"mc-devel@gnome.org хаяг руу илгээнэ үү\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors {ТҮЛХҮҮР ҮГ}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" -"\n" -"{ТЕКСТ} ба {ФОН} оруулж болно, анхны утгаар нь хэрэглэхэд\n" -"\n" -"Түлхүүр үгнүүд:\n" -" Глобаль: errors, reverse, gauge, input\n" -" Панел: normal, selected, marked, markselect\n" -" Диалог: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Цэс: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Тусламж: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Файлын төрөлүүд: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"өнгүүд:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray, white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Уг тусламжын захиаг харуулах" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Одоогийн хувилбарыг харуулах" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "xterm хүчингүүд" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Текст хувилбарт хулганыг хаах" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr " terminfo г termcap тай хамт хэрэглэн дахин оролдох" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP терминал дахь программын товчлууруудыг хүчингүй болгох" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Удаан терминалд ажиллах" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Псевдографикыг зурахад ашиглах" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Хариултуудыг хар цагаан горимд ажилуулна" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "өнгөт горимд ажиллахад хариулна" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "өнгөний тусгай тохиргоо" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "өнгөний схемийг яаж солих талаархи тусламжын дэлгэцийг харуулна" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Тусгайлсан файл руу тэмдэглэх FTP диалог" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох" - -msgid "Print data directory" -msgstr "өгөгдөлийн лавлахын нэрийг харуулах" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Заагдсан файл руу хамгийн сүүлд ажилласан лавлахыг хэвлэх" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Subshell боломжыг нээх (анхны утга)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Subshell боломжыг хаах" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Файл харагчыг ажиллуулах" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Нэг файл засах" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Хавтас руу шилжиж чадсангүй" @@ -2724,28 +2750,6 @@ msgstr "Командыг биелүүлэх боломжгүй." msgid "Pipe close failed" msgstr "Урсгалыг хаахад алдаа гарлаа" -msgid "missing argument" -msgstr "утга дутуу" - -msgid "unknown option" -msgstr "тодорхойгүй параметр" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "буруу тоон утга" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Уг тусламжын зурвасыг үзүүлэх" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Товч зааварчилгааны мэдээллийг харуулах" - -msgid "ARG" -msgstr "УТГА" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Хэрэглээ:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3806,6 +3810,33 @@ msgstr "Дотоод алдаа:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Уг тусламжын захиаг харуулах" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "өнгөний схемийг яаж солих талаархи тусламжын дэлгэцийг харуулна" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "утга дутуу" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "тодорхойгүй параметр" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "буруу тоон утга" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Уг тусламжын зурвасыг үзүүлэх" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Товч зааварчилгааны мэдээллийг харуулах" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "УТГА" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Хэрэглээ:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Солилцоог &бататгах" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3ce8531c5..90a32510e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr " Feil under skriving til rør: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Feil under åpning av rør for skriving: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Feil under åpning av rør for skriving: " + msgid "Quick save " msgstr "Hurtiglagring" @@ -106,12 +110,27 @@ msgstr "Utvidelse:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Rediger lagringsmodus " -msgid " Save As " -msgstr " Lagre som " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Skriv inn filnavn: " +msgid " Save As " +msgstr " Lagre som " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navnet eksisterer allerede. " @@ -850,6 +869,142 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjøre chown på \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Viser nåværende versjon" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Katalog for utskriftsdata" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Slå av støtte for underskall" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Sett feilsøkingsnivå" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Starter filvisning for en fil" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Redigerer en fil" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "For kjøring på trege terminaler" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Tegn med klebende tegn" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Be om å kjøre i fargemodus" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} og {BACK} kan utelates, så vil standardverdiene brukes\n" +"\n" +"Nøkkelord:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" Filvisning: normal, ,selected, marked, markselect\n" +" Dialogbokser: dnormal, dfocus, dhotnormalm dhotfoucus\n" +" Menyer: menu, menuhot, menuselm menuhotsel\n" +" Hjelp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Farger:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Alternativer for konfigurasjon" + +msgid "+number" +msgstr "+nummer" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n" +"til mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Alternativer for panel " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Andre alternativer " + msgid " Background process error " msgstr " Feil i bakgrunnsprosess " @@ -2476,135 +2631,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+nummer" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n" -"til mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} og {BACK} kan utelates, så vil standardverdiene brukes\n" -"\n" -"Nøkkelord:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input\n" -" Filvisning: normal, ,selected, marked, markselect\n" -" Dialogbokser: dnormal, dfocus, dhotnormalm dhotfoucus\n" -" Menyer: menu, menuhot, menuselm menuhotsel\n" -" Hjelp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Farger:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Viser denne hjelpeteksten" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Viser nåværende versjon" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "For kjøring på trege terminaler" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Tegn med klebende tegn" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Be om å kjøre i fargemodus" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Sett feilsøkingsnivå" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Katalog for utskriftsdata" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Slå av støtte for underskall" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Starter filvisning for en fil" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Redigerer en fil" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr " Kunne ikke skifte katalog" @@ -2723,29 +2749,6 @@ msgstr "Kan ikke utføre kommando." msgid "Pipe close failed" msgstr "Feil under lukking av rør" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Vis denne hjelpmeldingen" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Vis kort bruksmelding" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Bruk:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3805,6 +3808,28 @@ msgstr "Intern feil:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Endringer i filen tapt" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Viser denne hjelpeteksten" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Vis denne hjelpmeldingen" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Vis kort bruksmelding" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Bruk:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "spør ved erstatning" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index df67980a1..4861a14ff 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Fout bij het schrijven naar pijp: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Openen van pijp voor lezen mislukt: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Openen van pijp voor lezen mislukt: " + msgid "Quick save " msgstr "Snel opslaan " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Extensie:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor Bewaarmodus " -msgid " Save As " -msgstr " Opslaan als " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Geef bestandsnaam: " +msgid " Save As " +msgstr " Opslaan als " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Er bestaat al een bestand met die naam. " @@ -845,6 +864,145 @@ msgstr "" " chown voor \"%s\" mislukt \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Toon de huidige versie" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Datamap weergeven" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Debugniveau instellen" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Bewerkt een bestand" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Dwingt xterm features" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Voor langzame terminals" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={VOOR},{ACHTER}\n" +"\n" +"{VOOR} en {ACHTER} kunnen worden weggelaten, en de defaultwaarde wordt\n" +"gebruikt\n" +"\n" +"Sleutelwoorden:\n" +" Globaal: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Bestandsweergave: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogen: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" +" errdhotnormal, errdhotfocus\n" +" Menu's: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink,\n" +" helpslink\n" +" Bestandstypen: directory, executable, link, stalelink, device,\n" +" special, core\n" +"\n" +"Kleuren:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Instellingen" + +msgid "+number" +msgstr "+number" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[vlaggen] [deze dir] [andere dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Regelnummer instellen om de interne editor mee te starten" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n" +"naar mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Vensteropties " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Overige opties " + msgid " Background process error " msgstr " Fout in achtergrondproces " @@ -2468,138 +2626,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[vlaggen] [deze dir] [andere dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+number" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Regelnummer instellen om de interne editor mee te starten" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n" -"naar mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={VOOR},{ACHTER}\n" -"\n" -"{VOOR} en {ACHTER} kunnen worden weggelaten, en de defaultwaarde wordt\n" -"gebruikt\n" -"\n" -"Sleutelwoorden:\n" -" Globaal: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Bestandsweergave: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialogen: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" -" errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menu's: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink,\n" -" helpslink\n" -" Bestandstypen: directory, executable, link, stalelink, device,\n" -" special, core\n" -"\n" -"Kleuren:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Toont deze helptekst" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Toon de huidige versie" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Dwingt xterm features" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Voor langzame terminals" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Toont een helpscherm over het veranderen van het kleurenschema" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Debugniveau instellen" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Datamap weergeven" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Bewerkt een bestand" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Veranderen van map mislukt" @@ -2718,28 +2744,6 @@ msgstr "Opdracht oproepen mislukt." msgid "Pipe close failed" msgstr "Sluiten van pipe mislukt" -msgid "missing argument" -msgstr "argument mist" - -msgid "unknown option" -msgstr "onbekende optie" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "ongeldige numerieke waarde" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Toon deze helptekst" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Toon korte gebruiksaanwijzing" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr " Gebruik:" - msgid "[dev]" msgstr "[dev]" @@ -3805,6 +3809,33 @@ msgstr "Interne fout:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Wijzigingen zijn verloren" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Toont deze helptekst" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Toont een helpscherm over het veranderen van het kleurenschema" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "argument mist" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "onbekende optie" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "ongeldige numerieke waarde" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Toon deze helptekst" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Toon korte gebruiksaanwijzing" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr " Gebruik:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Vraag bij vervanging" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f970a5599..4db5f9102 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 02:57+0100\n" "Last-Translator: Andrzej Zaborowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -93,6 +93,10 @@ msgstr " Błąd przy zapisie do potoku: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Otwarcie potoku do zapisu nie powiodło się: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Otwarcie potoku do zapisu nie powiodło się: " + msgid "Quick save " msgstr "Szybki " @@ -111,12 +115,27 @@ msgstr "Rozszerzenie:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modyfikacja trybu zapisu " -msgid " Save As " -msgstr " Zapisz jako " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Wprowadź nazwę pliku: " +msgid " Save As " +msgstr " Zapisz jako " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Plik o tej nazwie już istnieje. " @@ -847,6 +866,146 @@ msgstr "" " Nie można ustawić właściciela pliku \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Wyświetla aktualną wersję" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Wyświetla ścieżkę do katalogu z danymi" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Kończąc zapisz bieżący katalog do podanego pliku" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Aktywuje obsługę podpowłoki (domyślne)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Deaktywuje obsługę podpowłoki" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Ustaw poziom debug" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Wywołuje podgląd pliku" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Modyfikuje plik" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Bezwzględnie aktywuje obsługę xterma" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Deaktywuje obsługę myszy w trybie tekstowym" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Próbuje użyć termcap zamiast terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Aby uruchomić na powolnych terminalach" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-białym" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Określa konfigurację kolorów" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors SŁOWO_KLUCZOWE={ZNAKI},{TŁO}\n" +"\n" +"{ZNAKI} i {TŁO} mogą zostać pominięte, zostaną wówczas użyte wartości " +"domyślne\n" +"\n" +"Słowa kluczowe:\n" +" Globalne: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Wyświetlanie plików: normal, selected, marked, markselect\n" +" Okna dialogowe: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " +"errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus Menu: menu, menuhot, " +"menusel, menuhotsel\n" +" Edytor: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " +"helpslink\n" +" Typy plików: directory, executable, link, stalelink, device,\n" +" special, core\n" +"\n" +"Kolory:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray oraz white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Opcje konfiguracji" + +msgid "+number" +msgstr "+numer" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Początkowy numer wiersza dla wbudowanego edytora" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Wszelkie komunikaty o błędach (wraz z wyjściem \"mc -V\")\n" +"wysyłaj na adres mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opcje panelu " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Inne opcje " + msgid " Background process error " msgstr " Błąd procesu w tle " @@ -2470,139 +2629,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+numer" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Początkowy numer wiersza dla wbudowanego edytora" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Wszelkie komunikaty o błędach (wraz z wyjściem \"mc -V\")\n" -"wysyłaj na adres mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors SŁOWO_KLUCZOWE={ZNAKI},{TŁO}\n" -"\n" -"{ZNAKI} i {TŁO} mogą zostać pominięte, zostaną wówczas użyte wartości " -"domyślne\n" -"\n" -"Słowa kluczowe:\n" -" Globalne: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Wyświetlanie plików: normal, selected, marked, markselect\n" -" Okna dialogowe: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus Menu: menu, menuhot, " -"menusel, menuhotsel\n" -" Edytor: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " -"helpslink\n" -" Typy plików: directory, executable, link, stalelink, device,\n" -" special, core\n" -"\n" -"Kolory:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray oraz white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Wyświetla aktualną wersję" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Bezwzględnie aktywuje obsługę xterma" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Deaktywuje obsługę myszy w trybie tekstowym" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Próbuje użyć termcap zamiast terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Aby uruchomić na powolnych terminalach" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-białym" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Określa konfigurację kolorów" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorów" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Ustaw poziom debug" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Wyświetla ścieżkę do katalogu z danymi" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Kończąc zapisz bieżący katalog do podanego pliku" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Aktywuje obsługę podpowłoki (domyślne)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Deaktywuje obsługę podpowłoki" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Wywołuje podgląd pliku" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Modyfikuje plik" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Nie można zmienić katalogu" @@ -2721,28 +2747,6 @@ msgstr "Nie można wykonać polecenia." msgid "Pipe close failed" msgstr "Zamknięcie potoku nie powiodło się" -msgid "missing argument" -msgstr "brakujący argument" - -msgid "unknown option" -msgstr "nieznana opcja" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "nieprawidłowa wartość liczbowa" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Wypisuje krótki opis użycia" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Użycie:" - msgid "[dev]" msgstr "[urz]" @@ -3810,6 +3814,33 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Utracono zmiany w pliku" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorów" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "brakujący argument" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "nieznana opcja" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "nieprawidłowa wartość liczbowa" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Wypisuje krótki opis użycia" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Użycie:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Potwierdzanie" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 26c9e1e75..d7e1421b2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr " Erro a escrever para canal: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Falha ao tentar abrir canal para escrita: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Falha ao tentar abrir canal para escrita: " + msgid "Quick save " msgstr "Gravação rápida " @@ -107,13 +111,28 @@ msgstr "Extensão:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editar Modo Gravação " -msgid " Save As " -msgstr " Gravar Como " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Introduza linha: " +msgid " Save As " +msgstr " Gravar Como " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Já existe um ficheiro com este nome. " @@ -853,6 +872,144 @@ msgstr "" " Incapaz de executar chown \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostra a versão actual" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directório" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Imprime directório de trabalho ao sair da aplicação" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Activar suporte de subterminal (defeito)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Desactiva suporte subterminal" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Registar diálogo de ftp para o ficheiro especificado" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Edita um ficheiro" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Força funcionalidades xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Desabilitar suporte para rato na versão texto" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Tenta utilizar termcap em vez do terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Para correr em terminais lentos" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utilizar caracteres lineares para desenhar" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Requerer a execução em modo de cor" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Especificar uma configuração de cor" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} e {BACK} podem ser omitidos, e o defeito será utilizado\n" +"\n" +"Palavras chave:\n" +" Global: erros, reverter, medir, entrada\n" +" Mostrar Ficheiro: normal, seleccionado, marcado, marcado-sel\n" +" Caixas Diálogo: dnormal, dfocus, dnormal-top, dfocus-top\n" +" Menus: menu, menu-top, menu-sel, menu-sel-top\n" +" Ajuda: ajuda-normal, ajuda-itálico, ajuda-ligação, ajuda-" +"sligação\n" +" Tipos Ficheiro: directório, executar, ligação, dispositivo, especial, " +"core\n" +"\n" +"Cores:\n" +" preto, cinzento, vermelho, vermelho-vivo, verde, verde-vivo, castanho,\n" +" amarelo, azul, azul-vivo, magenta, magenta-vivo, cian,\n" +" cian-vivo, cinza-suave e branco\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Opções de configuração" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[parâmetros] [este_directório] [outro_directório_painel]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Envie quaisquer relatórios de erro (incluindo o resultado de `mc -V')\n" +"para mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opções de painel " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Outras opções " + msgid " Background process error " msgstr " Erro de processo de fundo " @@ -2482,137 +2639,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[parâmetros] [este_directório] [outro_directório_painel]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Envie quaisquer relatórios de erro (incluindo o resultado de `mc -V')\n" -"para mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} e {BACK} podem ser omitidos, e o defeito será utilizado\n" -"\n" -"Palavras chave:\n" -" Global: erros, reverter, medir, entrada\n" -" Mostrar Ficheiro: normal, seleccionado, marcado, marcado-sel\n" -" Caixas Diálogo: dnormal, dfocus, dnormal-top, dfocus-top\n" -" Menus: menu, menu-top, menu-sel, menu-sel-top\n" -" Ajuda: ajuda-normal, ajuda-itálico, ajuda-ligação, ajuda-" -"sligação\n" -" Tipos Ficheiro: directório, executar, ligação, dispositivo, especial, " -"core\n" -"\n" -"Cores:\n" -" preto, cinzento, vermelho, vermelho-vivo, verde, verde-vivo, castanho,\n" -" amarelo, azul, azul-vivo, magenta, magenta-vivo, cian,\n" -" cian-vivo, cinza-suave e branco\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Mostra a versão actual" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Força funcionalidades xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Desabilitar suporte para rato na versão texto" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Tenta utilizar termcap em vez do terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Para correr em terminais lentos" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utilizar caracteres lineares para desenhar" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Requerer a execução em modo de cor" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Especificar uma configuração de cor" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Mostra um ecrã de ajuda em como modificar o esquema de cores" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Registar diálogo de ftp para o ficheiro especificado" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "directório" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Imprime directório de trabalho ao sair da aplicação" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Activar suporte de subterminal (defeito)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Desactiva suporte subterminal" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Edita um ficheiro" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Incapaz de mudar de directório" @@ -2733,29 +2759,6 @@ msgstr "Incapaz de invocar comando." msgid "Pipe close failed" msgstr "Falha no fecho de canal" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Utilizador:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3820,6 +3823,26 @@ msgstr "Erro interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Mostra um ecrã de ajuda em como modificar o esquema de cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Utilizador:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "perguntar a&o substituir" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aa69f66d4..a130108cd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc-4.5.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n" "Last-Translator: E. A. Tacão \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -95,6 +95,11 @@ msgstr " Erro escrevendo no pipe:" msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Falha ao abrir apipe para escrita:" +# +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Falha ao abrir apipe para escrita:" + msgid "Quick save " msgstr "Salvar rapidamente" @@ -113,12 +118,27 @@ msgstr "Extensão:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editar modo de salvamento " -msgid " Save As " -msgstr " Salvar Como " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Informe nome do arquivo: " +msgid " Save As " +msgstr " Salvar Como " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Um arquivo com esse nome já existe. " @@ -867,6 +887,145 @@ msgstr "" "Impossível executar chmod \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostra a versão atual" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Cria um novo diretório" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Imprime o diretório atual ao encerrar" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Lança o visualizador de arquivos" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Edita um arquivo" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Força recursos do xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Desabilita suporte à mouse em modo texto" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "tenta utilizar termcap ao invés de terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Para execução em terminais lentos" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utilizar caracteres de traço para desenhar" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Requer execução em preto e branco" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Solicita para ser executado em cores" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Especifica uma configuração de cores" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors PAL-CHAVE={FRENTE},{FUNDO}\n" +"\n" +"{FRENTE} e {FUNDO} podem ser omitidos, e o default será usado\n" +"\n" +"Palavras-chave:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" Arquivos : normal, selected, marked, markselect\n" +" Diálogos : dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Ajuda: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Tipos de arq.:directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Cores:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Configurar Opções" + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Número do Inode" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[sinalizadores] [este_dir] [outro dir_painel]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - " +"V')\n" +"a mc-devel@gnome.org\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opções de painel " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Outras opções " + msgid " Background process error " msgstr " Erro no processo de segundo plano " @@ -2502,138 +2661,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[sinalizadores] [este_dir] [outro dir_painel]\n" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Número do Inode" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - " -"V')\n" -"a mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors PAL-CHAVE={FRENTE},{FUNDO}\n" -"\n" -"{FRENTE} e {FUNDO} podem ser omitidos, e o default será usado\n" -"\n" -"Palavras-chave:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input\n" -" Arquivos : normal, selected, marked, markselect\n" -" Diálogos : dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Ajuda: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Tipos de arq.:directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Cores:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostra esse texto de ajuda" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Mostra a versão atual" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Força recursos do xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Desabilita suporte à mouse em modo texto" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "tenta utilizar termcap ao invés de terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Para execução em terminais lentos" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utilizar caracteres de traço para desenhar" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Requer execução em preto e branco" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Solicita para ser executado em cores" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Especifica uma configuração de cores" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Mostra uma tela de ajuda sobre como mudar o esquema de cores" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "Cria um novo diretório" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Imprime o diretório atual ao encerrar" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Lança o visualizador de arquivos" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Edita um arquivo" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr " Impossível mudar de diretório" @@ -2752,29 +2779,6 @@ msgstr "Impossível executar comando" msgid "Pipe close failed" msgstr "Falha ao fechar conector" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra essa mensagem de ajuda" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostra uma breve explanação sobre o uso" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr " Nome de usuário:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3857,6 +3861,26 @@ msgstr "Erro interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Alterações no arquivo perdidas" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostra esse texto de ajuda" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Mostra uma tela de ajuda sobre como mudar o esquema de cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra essa mensagem de ajuda" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostra uma breve explanação sobre o uso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr " Nome de usuário:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Perguntar antes de sobrescrever" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b6030aec0..26aa1e3dc 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-31 00:11+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Eroare la scrierea în filtrul: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Nu pot deschide pentru scriere filtrul: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Nu pot deschide pentru scriere filtrul: " + msgid "Quick save " msgstr "Rapidă" @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Extensie:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editează Modul de Salvare " -msgid " Save As " -msgstr " Salvează Ca " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Introduceţi numele fişierului: " +msgid " Save As " +msgstr " Salvează Ca " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Există deja un fişier cu acest nume. " @@ -852,6 +871,142 @@ msgstr "" " Nu pot folosi chown pt. \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Afişează versiunea curentă" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Arată datele directorului" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Arată ultimul directorul curent în fişierul specificat" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Activează suportul pentru subshell (implicit)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Dezactivează suportul subshell" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fişierul specificat" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nivelul de depanare" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Lansează vizualizatorul de fişiere pe un fişier" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Editează un fişier" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Forţează facilităţile xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Dezactivează suportul de mouse în versiunea text" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Încearcă să utilizeze termcap în locul terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Pentru a rula pe terminale încete" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utilizează +, -, | pentru desenare" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Resetează tastele soft pe terminale HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Cerere de rulare în alb/negru" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Cerere de rulare în culori" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Specifică o configuraţie de culori" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors CHEIE={FAŢĂ},{FUNDAL}\n" +"\n" +"{FAŢĂ} şi/sau {FUNDAL} pot fi omise şi culorile standard vor fi folosite\n" +"\n" +"CHEI:\n" +" Globale: errors, reverse, gauge, input\n" +" Fişiere: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialoguri: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Meniuri: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Ajutor: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Tip fişier: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Culori:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Opţiuni de configurare" + +msgid "+number" +msgstr "+număr" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[opţiuni] [acest_dir] [celălalt_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Numărul primei linii pentru editorul intern" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Vă rugăm semnalaţi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc -" +"V')\n" +"la adresa mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Opţiuni panou " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Alte opţiuni " + msgid " Background process error " msgstr " Eroare în procesul din fundal " @@ -2474,135 +2629,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[opţiuni] [acest_dir] [celălalt_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+număr" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Numărul primei linii pentru editorul intern" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Vă rugăm semnalaţi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc -" -"V')\n" -"la adresa mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors CHEIE={FAŢĂ},{FUNDAL}\n" -"\n" -"{FAŢĂ} şi/sau {FUNDAL} pot fi omise şi culorile standard vor fi folosite\n" -"\n" -"CHEI:\n" -" Globale: errors, reverse, gauge, input\n" -" Fişiere: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialoguri: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Meniuri: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Ajutor: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Tip fişier: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Culori:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Afişează un mesaj de ajutor" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Afişează versiunea curentă" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Forţează facilităţile xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Dezactivează suportul de mouse în versiunea text" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Încearcă să utilizeze termcap în locul terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Resetează tastele soft pe terminale HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Pentru a rula pe terminale încete" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utilizează +, -, | pentru desenare" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Cerere de rulare în alb/negru" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Cerere de rulare în culori" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Specifică o configuraţie de culori" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Afişează un ecran de ajutor despre cum se schimbă schema de culori" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fişierul specificat" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nivelul de depanare" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Arată datele directorului" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Arată ultimul directorul curent în fişierul specificat" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Activează suportul pentru subshell (implicit)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Dezactivează suportul subshell" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Lansează vizualizatorul de fişiere pe un fişier" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Editează un fişier" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Nu pot deschide directorul %s" @@ -2722,28 +2748,6 @@ msgstr "Nu pot invoca comanda." msgid "Pipe close failed" msgstr "Închiderea filtrului a eşuat" -msgid "missing argument" -msgstr "argument lipsă" - -msgid "unknown option" -msgstr "opţiune necunoscută" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "valoare numerică invalidă" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Arată acest mesaj de ajutor" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Afişează un mesaj sumar de utilizare" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Utilizare:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3802,6 +3806,33 @@ msgstr "Eroare internă:" msgid "Changes to file lost" msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Afişează un mesaj de ajutor" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Afişează un ecran de ajutor despre cum se schimbă schema de culori" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "argument lipsă" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "opţiune necunoscută" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "valoare numerică invalidă" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Arată acest mesaj de ajutor" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Afişează un mesaj sumar de utilizare" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Utilizare:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "con&Firmă înlocuirea " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0493eabd5..a9f8dc45a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 18:15+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 23:37+0300\n" "Last-Translator: Ilia Maslakov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -67,8 +67,15 @@ msgstr " Файл %s слишком большой " msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов" -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Закрыть" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#, c-format +msgid " %d items found, %d bookmarks added " +msgstr " %d найдено, %d закладок добавлено " + +msgid " Search string not found " +msgstr " Искомая строка не найдена " msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -94,6 +101,10 @@ msgstr " Ошибка записи в канал: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Невозможно открыть канал для записи: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Невозможно открыть канал для записи: " + msgid "Quick save " msgstr "Быстрое сохранение" @@ -112,12 +123,27 @@ msgstr "Расширение:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Режим сохранения " -msgid " Save As " -msgstr " Сохранить как " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Введите имя файла: " +msgid " Save As " +msgstr " Сохранить как " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл с таким именем уже существует. " @@ -127,9 +153,6 @@ msgstr "Пе&реписать" msgid " Cannot save file. " msgstr " Невозможно сохранить файл " -msgid "Cancel" -msgstr "Прервать" - msgid " Delete macro " msgstr " Удалить макрос " @@ -173,87 +196,43 @@ msgstr "" msgid "C&ontinue" msgstr "П&родолжить" +msgid "Syntax file edit" +msgstr "Редактирование файла синтаксиса" + +msgid " Which syntax file you want to edit? " +msgstr " Какой файл синтаксиса Вы хотите редактировать? " + +msgid "&User" +msgstr "&Пользовательский" + +msgid "&System Wide" +msgstr "&Общесистемный" + +msgid " Menu edit " +msgstr " Редактирование файла меню " + +msgid " Which menu file do you want to edit? " +msgstr " Какой файл меню Вы хотите редактировать? " + +msgid "&Local" +msgstr "&Местный" + msgid " Load " msgstr " Загрузить " msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Блок слишком велик, вам может не удастся отменить эту операцию. " -msgid "O&ne" -msgstr "&Один" - -msgid "A&ll" -msgstr "&Все" - -msgid "&Skip" -msgstr "П&ропустить" - -msgid "&Replace" +msgid "Replace" msgstr "&Заменить" -msgid " Replace with: " -msgstr " Заменить на: " - -msgid " Confirm replace " -msgstr " Подтвердить замену " - -msgid "scanf &Expression" -msgstr "scanf &выражение" - -msgid "replace &All" -msgstr "Заменить &всё" - -msgid "pro&Mpt on replace" -msgstr "Подтверждать &замену" - -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" - -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Регулярное выражение" - -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Слово целиком" - -msgid "case &Sensitive" -msgstr "Учет ре&гистра" - -msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " -msgstr " Последовательность замены: напр. 3,2,1,4 " - -msgid " Enter replacement string:" -msgstr " Введите текст для замены: " - -msgid " Enter search string:" -msgstr " Введите строку для поиска:" - msgid " Replace " msgstr " Заменить " -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -msgid "" -" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " -msgstr " Ошибочное регулярное или scanf выражение " - -msgid " Error in replacement format string. " -msgstr " Ошибка в формате строки замены. " - -msgid " Replacement too long. " -msgstr " Строка замены слишком велика. " - #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Осуществлено подстановок: %ld " -msgid " Search string not found " -msgstr " Искомая строка не найдена " - -#, c-format -msgid " %d items found, %d bookmarks added " -msgstr " %d найдено, %d закладок добавлено " - msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -365,6 +344,48 @@ msgstr " Нажмите любую клавишу: " msgid " Execute Macro " msgstr " Выполнить макрос " +msgid "&All charsets" +msgstr "&Все кодировки" + +msgid "&Whole words" +msgstr "&Слово целиком" + +msgid "In se&lection" +msgstr "В вы&деленном" + +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" + +msgid "case &Sensitive" +msgstr "Учет ре&гистра" + +msgid " Enter replacement string:" +msgstr " Введите текст для замены: " + +msgid " Enter search string:" +msgstr " Введите строку для поиска:" + +msgid "Cancel" +msgstr "Прервать" + +msgid "&Skip" +msgstr "П&ропустить" + +msgid "A&ll" +msgstr "&Все" + +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +msgid " Replace with: " +msgstr " Заменить на: " + +msgid " Confirm replace " +msgstr " Подтвердить замену " + +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Закрыть" + msgid " Emacs key: " msgstr " Клавиша Emacs: " @@ -440,33 +461,75 @@ msgstr "&Новый файл C-x k" msgid "Copy to &file... " msgstr "&Копировать в файл..." -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "&Вкл/выкл. режим пометки F3" +msgid "&Toggle mark F3" +msgstr "&Переключить в режим пометки F3" -msgid "&Mark Columns S-F3" +msgid "Mar&k columns S-F3" msgstr "Выделить &столбцы S-F3" -msgid "Toggle &ins/overw Ins" +msgid "Toggle &ins/overw Ins" msgstr "&Режим вставки/замены Ins" -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Копирование F5" +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Копирование F5" -msgid "&Move F6" -msgstr "&Сохранить F2" +msgid "&Move F6" +msgstr "&Переместить блок F6" -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Удаление F8" +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Удаление F8" -msgid "&Undo C-u" +msgid "C&opy to clipfile C-Ins" +msgstr "Копировать в файл буфера обмена C-Ins" + +msgid "C&ut to clipfile S-Del" +msgstr "Вырезать в файл буфера обмена S-Del" + +msgid "&Paste from clipfile S-Ins" +msgstr "Вставить из файла буфера обмена S-Ins" + +msgid "Toggle bookmar&k M-k" +msgstr "&Установить/снять закладку M-k" + +msgid "&Next bookmark M-j" +msgstr "К &следующей закладке M-j" + +msgid "Pre&v bookmark M-i" +msgstr "К &предыдуще закладке M-i" + +msgid "&Flush bookmark M-o" +msgstr "У&брать все закладки M-o" + +msgid "&Undo C-u" msgstr "&Отмена C-u" -msgid "&Beginning C-PgUp" +msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Начало файла C-PgUp" -msgid "&End C-PgDn" +msgid "&End C-PgDn" msgstr "Конец &файла C-PgDn" +msgid "C&opy to clipfile M-w" +msgstr "&Копировать в файл буфера обмена M-w" + +msgid "C&ut to clipfile C-w" +msgstr "&Вырезать в файл буфера обмена C-w" + +msgid "&Paste from clipfile C-y" +msgstr "Вс&тавить из файла буфера обмена C-y" + +msgid "Toggle bookmar&k " +msgstr "&Установить/снять закладку M-k" + +msgid "&Next bookmark " +msgstr "К &следующей закладке M-j" + +msgid "Pre&v bookmark " +msgstr "К &предыдуще закладке M-i" + +msgid "&Flush bookmark " +msgstr "У&брать все закладки M-o" + msgid "&Search... F7" msgstr "&Поиск... F7" @@ -479,9 +542,24 @@ msgstr "&Замена... F4" msgid "&Go to line... M-l" msgstr "&Перейти к строке... M-l" +msgid "Toggle li&ne state M-n" +msgstr "Отобразить/скрыть номера строк M-n" + msgid "Go to matching &bracket M-b" msgstr "Перейти к парной ско&бке M-b" +msgid "Find declaration A-Enter" +msgstr "Перейти к определению A-Enter" + +msgid "Back from declaration M--" +msgstr "Назад... M-+" + +msgid "Forward to declaration M-+" +msgstr "Вперед к определению M-+" + +msgid "Encod&ing... C-t" +msgstr "Кодировка... С-t" + msgid "Insert &literal... C-q" msgstr "Вставить &литерал... C-q" @@ -539,7 +617,13 @@ msgstr "&Распознавание клавиш..." msgid "Syntax &Highlighting..." msgstr "&Цветовыделение синтаксиса..." -msgid "Save setu&p..." +msgid "S&yntax file" +msgstr "Редактирование файла синтаксиса" + +msgid "&Menu file" +msgstr "Файл &меню" + +msgid "Save setu&p" msgstr "&Сохранить настройки" msgid " File " @@ -581,9 +665,21 @@ msgstr "Позиция переноса строк:" msgid "Tab spacing: " msgstr "Шаг табуляции: " +msgid "Cursor beyond end of line" +msgstr "Курсор за пределами строки" + +msgid "Pers&istent selection" +msgstr "Постоянные блоки" + msgid "Synta&x highlighting" msgstr "&Цветовыделение синтаксиса" +msgid "Visible tabs" +msgstr "Отображать табуляции" + +msgid "Visible trailing spaces" +msgstr "Отображать пробелы" + msgid "Save file &position" msgstr "Со&хранять позицию в файле" @@ -748,6 +844,145 @@ msgstr "" " Невозможно изменить владельца \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Показать текущую версию" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Распечатать имя каталога для данных" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Записать последний рабочий каталог в указанный файл" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Включить поддержку встроенной командной оболочки (по умолчанию)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Установить уровень отладки" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Просматривать файл" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Редактировать файл" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Подразумевать свойства xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Отключить поддержку мыши в текстовой версии" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Пытаться использовать termcap вместо terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Подразумевать медленный терминал" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Использовать псевдографику для рисования" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Сбросить программные клавиши на терминалах HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Принудительно установить черно-белый режим" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Принудительно установить цветной режим" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Определить настройки цветов" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" +"\n" +"{ТЕКСТ} и {ФОН} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" +"\n" +"Ключевые слова:\n" +" Обшие: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" +" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " +"errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " +"helpslink\n" +" Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"Цвета:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray, white\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Параметры конфигурации" + +msgid "+number" +msgstr "+число" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[флаги] [этот_каталог] [каталог_другой_панели]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Задать начальную строку для встроенного редактора" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, посылайте любые сообщения об ошибках (включая вывод 'mc -V')\n" +"по адресу mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Настройки панелей " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Прочие настройки " + msgid " Background process error " msgstr " Ошибка фонового процесса " @@ -815,6 +1050,9 @@ msgstr "перед &удалением" msgid " Confirmation " msgstr " Запрос подтверждения " +msgid "UTF-8 output" +msgstr "UTF-8 вывод" + msgid "Full 8 bits output" msgstr "Полный &8-битный вывод" @@ -916,6 +1154,9 @@ msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s" msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Предупреждение: файл %s не найден\n" +msgid "7-bit ASCII" +msgstr "7-битный ASCII" + #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Невозможно перекодировать из %s в %s" @@ -1055,8 +1296,14 @@ msgstr " Фильтр " msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Задайте выражение для выбора имен файлов:" -msgid " Malformed regular expression " -msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Метасимволы shell" + +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Учет ре&гистра" + +msgid "&Files only" +msgstr "Только файлы" msgid " Select " msgstr " Отметить группу " @@ -1070,27 +1317,6 @@ msgstr " Редактирование файла расширений " msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Какой файл расширений Вы хотите редактировать? " -msgid "&User" -msgstr "&Пользовательский" - -msgid "&System Wide" -msgstr "&Общесистемный" - -msgid " Menu edit " -msgstr " Редактирование файла меню " - -msgid " Which menu file do you want to edit? " -msgstr " Какой файл меню Вы хотите редактировать? " - -msgid "&Local" -msgstr "&Местный" - -msgid "Syntax file edit" -msgstr "Редактирование файла синтаксиса" - -msgid " Which syntax file you want to edit? " -msgstr " Какой файл синтаксиса Вы хотите редактировать? " - msgid " Compare directories " msgstr " Сравнить каталоги " @@ -1109,12 +1335,6 @@ msgstr "По&байтный" msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " msgstr "Для выполнения этой команды обе панели должны быть в режиме списка" -msgid " The command history is empty " -msgstr "История командной строки пуста" - -msgid " Command history " -msgstr "&История командной строки M-h" - msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1233,6 +1453,17 @@ msgstr "&Узел" msgid "Cannot read directory contents" msgstr "Невозможно прочесть содержимое каталога" +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" +" MC не может перейти в каталог, который ему \n" +" сообщил дочерний процесс интерпретатора. Может, вы \n" +" удалили рабочий каталог или дали себе дополнительные \n" +" привилегии доступа при помощи команды \"su\"? " + #, c-format msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..." @@ -1291,9 +1522,6 @@ msgstr " Перемещение " msgid " Delete " msgstr " Удаление " -msgid " Invalid target mask " -msgstr " Неверная целевая маска " - msgid " Cannot make the hardlink " msgstr " Невозможно создать жесткую ссылку " @@ -1323,6 +1551,9 @@ msgstr "" " Невозможно создать целевую симв. ссылку \"%s\" \n" " %s " +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" + #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1340,7 +1571,11 @@ msgstr "" " %s " #, c-format -msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgid "" +" `%s' \n" +" and \n" +" `%s' \n" +" are the same file " msgstr "" " `%s' \n" " и \n" @@ -1527,7 +1762,11 @@ msgstr "" " %s " #, c-format -msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +msgid "" +" `%s' \n" +" and \n" +" `%s' \n" +" are the same directory " msgstr "" " `%s' \n" " и \n" @@ -1566,6 +1805,9 @@ msgstr "" " Невозможно удалить каталог \"%s\" \n" " %s " +msgid "Directory scanning" +msgstr " Путь к каталогу" + msgid "1Copy" msgstr "1Копировать" @@ -1614,9 +1856,6 @@ msgstr " Извините, сделать это в фоновом режиме msgid "&Retry" msgstr "По&вторить" -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" - msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -1728,9 +1967,6 @@ msgstr "&Разыменовывать ссылки" msgid "to:" msgstr "в:" -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&Метасимволы shell" - msgid "&Background" msgstr "В &фоне" @@ -1741,10 +1977,8 @@ msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Внутрь каталога, если есть" #, c-format -msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" -" %s " -msgstr "Неправильный образец \"%s\" %s " +msgid "Invalid source pattern `%s'" +msgstr "Неправильный образец \"%s\"" msgid "&Suspend" msgstr "При&остановить" @@ -1770,20 +2004,33 @@ msgstr "Прос&мотр - F3" msgid "&Edit - F4" msgstr "&Правка - F4" +#, c-format +msgid "Found: %ld" +msgstr "Найден: %ld" + +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " + +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Учет ре&гистра" + msgid "&Find recursively" msgstr "Найти ре&курсивно" -msgid "Ski&p hidden" -msgstr "Про&пускать скр&ытые" +msgid "S&kip hidden" +msgstr "Пропускать скр&ытые" -msgid "Start at:" -msgstr "От каталога:" +msgid "Case sens&itive" +msgstr "Учет ре&гистра" -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -msgid "Content: " -msgstr "Содержимое: " +msgid "Fir&st hit" +msgstr "До &первого вхождения" + +msgid "All cha&rsets" +msgstr "Все коди&ровки" msgid "&Tree" msgstr "Д&ерево" @@ -1791,6 +2038,15 @@ msgstr "Д&ерево" msgid "Find File" msgstr "Поиск файла" +msgid "Content:" +msgstr "Содержимое:" + +msgid "File name:" +msgstr "Шаблон имени:" + +msgid "Start at:" +msgstr "От каталога:" + #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Ищем в %s" @@ -2125,17 +2381,6 @@ msgstr "какие клавиши не имеют пометки \"OK\". Для msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ее при помощи Tab или мышкой и нажмите пробел." -msgid "" -" The Commander can't change to the directory that \n" -" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" -" deleted your working directory, or given yourself \n" -" extra access permissions with the \"su\" command? " -msgstr "" -" MC не может перейти в каталог, который ему \n" -" сообщил дочерний процесс интерпретатора. Может, вы \n" -" удалили рабочий каталог или дали себе дополнительные \n" -" привилегии доступа при помощи команды \"su\"? " - msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -2157,6 +2402,9 @@ msgstr "Порядок &сортировки..." msgid "&Filter..." msgstr "&Фильтр..." +msgid "&Encoding... C-t" +msgstr "Кодировка панели C-t" + msgid "&Network link..." msgstr "Се&тевое соединение..." @@ -2172,9 +2420,6 @@ msgstr "SM&B-соединение..." msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Пересмотреть C-r" -msgid "&User menu F2" -msgstr "&Меню пользователя F2" - msgid "&View F3" msgstr "Просмотр &файла F3" @@ -2232,6 +2477,9 @@ msgstr "Инвер&тировать отметку *" msgid "e&Xit F10" msgstr "Вы&ход F10" +msgid "&User menu F2" +msgstr "&Меню пользователя F2" + msgid "&Directory tree" msgstr "&Дерево каталогов" @@ -2253,7 +2501,7 @@ msgstr "&Критерий панелизации C-x !" msgid "show directory s&Izes" msgstr "&Размеры каталогов" -msgid "command &History" +msgid "Command &history M-h" msgstr "&История командной строки M-h" msgid "di&Rectory hotlist C-\\" @@ -2277,12 +2525,6 @@ msgstr "Файл рас&ширений" msgid "Edit &menu file" msgstr "Файл &меню" -msgid "Edit edi&tor menu file" -msgstr "Редактирование Файл &меню" - -msgid "Edit &syntax file" -msgstr "Редактирование файла синтаксиса" - msgid "&Configuration..." msgstr "&Конфигурация..." @@ -2345,133 +2587,32 @@ msgstr "Меню" msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Переменная среды TERM не определена!\n" +msgid "&Fix it" +msgstr "&Исправить" + +msgid "don't ask again" +msgstr "больше не спрашивать" + +msgid "" +"Chosen display charset (Settings->Display bits)\n" +"or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n" +"does not match one set via locale. \n" +"Set correct codeset manually or press <> \n" +"to set locale default.\n" +"\n" +"Or set 'don't ask again' and press <>" +msgstr "" +"Кодировка вывода (Настройки->Биты символов)\n" +"или кодировка источника (ctrl-t в редакторе)\n" +"не соответствует текущей локали.\n" +"Для автоматического разрешения проблемы \n" +"нажмите <<Исправить>>\n" +"Или пометьте \"больше не спрашивать\"\n" +"и нажмите <<Пропустить>>" + #, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[флаги] [этот_каталог] [каталог_другой_панели]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+число" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Задать начальную строку для встроенного редактора" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Пожалуйста, посылайте любые сообщения об ошибках (включая вывод 'mc -V')\n" -"по адресу mc-devel@gnome.org\n" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -"--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" -"\n" -"{ТЕКСТ} и {ФОН} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" -"\n" -"Ключевые слова:\n" -" Обшие: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" -" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " -"helpslink\n" -" Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Цвета:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Показать это справочное сообщение" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Показать текущую версию" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Подразумевать свойства xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Отключить поддержку мыши в текстовой версии" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Пытаться использовать termcap вместо terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Сбросить программные клавиши на терминалах HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Подразумевать медленный терминал" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Использовать псевдографику для рисования" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Принудительно установить черно-белый режим" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Принудительно установить цветной режим" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Определить настройки цветов" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Показать справку, как изменить цветовую схему" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Установить уровень отладки" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Распечатать имя каталога для данных" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Записать последний рабочий каталог в указанный файл" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Включить поддержку встроенной командной оболочки (по умолчанию)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Просматривать файл" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Редактировать файл" +msgid "Cannot create %s directory" +msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"" msgid "safe de&Lete" msgstr "Безопасное &удаление" @@ -2530,6 +2671,9 @@ msgstr "Показывать скр&ытые файлы" msgid "show &Backup files" msgstr "Показывать ре&зервные файлы" +msgid "Use SI si&ze units" +msgstr "Вывод в едини&цах СИ" + msgid "&Never" msgstr "&Никогда" @@ -2584,28 +2728,6 @@ msgstr "Невозможно выполнить команду." msgid "Pipe close failed" msgstr "Сбой закрытия канала" -msgid "missing argument" -msgstr "отсутствует аргумент" - -msgid "unknown option" -msgstr "неизвестный ключ" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "неверное числовое значение" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Показать это сообщение помощи" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Показать краткую инструкцию" - -msgid "ARG" -msgstr "АРГ" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Используйте:" - msgid "[dev]" msgstr "[dev]" @@ -2692,26 +2814,35 @@ msgstr "Перемес" msgid "Mkdir" msgstr "НвКтлог" -msgid " Choose input codepage " -msgstr " Выберите кодировку " +msgid " Not implemented yet " +msgstr " Пока не реализовано " + +msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " +msgstr "" +" Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены " + +#, c-format +msgid " Invalid token number %d " +msgstr " Неправильный шаблон цели %d " + +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричный" + +msgid "Wildcard search" +msgstr "По шаблону" + +msgid "Choose codepage" +msgstr "Выберите кодировку" msgid "- < No translation >" msgstr "- < Без перекодировки >" -msgid "" -"To use this feature select your codepage in\n" -"Setup / Display Bits dialog!\n" -"Do not forget to save options." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Screen size %dx%d is not supported.\n" -"Check the TERM environment variable.\n" -msgstr "" -"Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n" -"Проверьте переменную окружения TERM.\n" - msgid "" "GNU Midnight Commander is already\n" "running on this terminal.\n" @@ -2744,6 +2875,9 @@ msgstr "с базой данных terminfo" msgid "Using the ncurses library" msgstr "С библиотекой ncurses" +msgid "Using the ncursesw library" +msgstr "С библиотекой ncursesw" + msgid "With optional subshell support" msgstr "С опциональной поддержкой внутренней командной оболочки" @@ -2823,235 +2957,6 @@ msgstr "" "Невозможно писать в файл %s:\n" "%s\n" -msgid " Format error on file Extensions File " -msgstr " Ошибка в формате файла Расширений файлов " - -#, c-format -msgid " The %%var macro has no default " -msgstr " Макрос %%var не имеет значения по умолчанию " - -#, c-format -msgid " The %%var macro has no variable " -msgstr " Макрос %%var не имеет переменной " - -msgid " Debug " -msgstr " Отладка " - -msgid " ERROR: " -msgstr " ОШИБКА: " - -msgid " True: " -msgstr " Истина: " - -msgid " False: " -msgstr " Ложь: " - -msgid " Warning -- ignoring file " -msgstr " Предупреждение - файл игнорируется " - -#, c-format -msgid "" -"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" -"Using it may compromise your security" -msgstr "" -"Файл %s в текущем каталоге не принадлежит ни root'у, ни Вам,\n" -"или доступен другим на запись. Использование такого файла неприемлемо\n" -"c точки зрения безопасности." - -#, c-format -msgid " No suitable entries found in %s " -msgstr " Не найдено подходящих элементов в %s" - -msgid " User menu " -msgstr " Меню пользователя " - -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%b %e %H:%M" - -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#, c-format -msgid "%s is not a directory\n" -msgstr "%s не является каталогом\n" - -#, c-format -msgid "Directory %s is not owned by you\n" -msgstr "Вы не владеете каталогом %s\n" - -#, c-format -msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" -msgstr "Невозможно установить правильные права доступа к каталогу %s\n" - -#, c-format -msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" -msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "Temporary files will be created in %s\n" -msgstr "Временные файлы будут создаваться в каталоге %s\n" - -#, c-format -msgid "Temporary files will not be created\n" -msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n" - -msgid " Pipe failed " -msgstr " Сбой канала " - -msgid " Dup failed " -msgstr " Сбой дублирования дескриптора " - -msgid " Cannot spawn child process " -msgstr " Невозможно породить дочерний процесс " - -msgid "Empty output from child filter" -msgstr "Дочерний фильтр не вернул данных" - -#, c-format -msgid "" -" Cannot open \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Невозможно открыть \"%s\"\n" -" %s " - -#, c-format -msgid "" -" Cannot stat \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Невозможно получить свойства \"%s\"\n" -" %s " - -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Просмотр невозможен: необычный файл " - -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Файл: %s" - -#, c-format -msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Смещение 0x%08lx" - -#, c-format -msgid "Line %lu Col %lu" -msgstr "Строка %lu Позиция %lu" - -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s байт" - -#, c-format -msgid ">= %s bytes" -msgstr ">= %s байт" - -#, c-format -msgid "" -" Error while closing the file: \n" -" %s \n" -" Data may have been written or not. " -msgstr "" -"Ошибка при закрытии файла: \n" -" %s \n" -"Данные могли быть как записаны так и нет." - -#, c-format -msgid "" -" Cannot save file: \n" -" %s " -msgstr "" -" Невозможно сохранить файл: \n" -" %s " - -msgid "Invalid hex search expression" -msgstr "Неверное шеснадцетиричное значение для поиска" - -msgid " Invalid regular expression " -msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " - -#, c-format -msgid "" -" The current line number is %d.\n" -" Enter the new line number:" -msgstr "" -" Номер текущей строки %d.\n" -" Введите номер новой строки:" - -#, c-format -msgid "" -" The current address is 0x%lx.\n" -" Enter the new address:" -msgstr "" -" Текущий адрес %lx.\n" -" Введите новый адрес:" - -msgid " Goto Address " -msgstr " Перейти на адрес " - -msgid " Invalid address " -msgstr " Неверный адрес " - -msgid " Enter regexp:" -msgstr " Введите регулярное выражение: " - -msgid "ButtonBar|Help" -msgstr "Нижняя панель|Помощь" - -msgid "ButtonBar|Quit" -msgstr "Нижняя панель|Выход" - -msgid "ButtonBar|Ascii" -msgstr "Нижняя панель|Ascii" - -msgid "ButtonBar|Hex" -msgstr "Нижняя панель|Hex" - -msgid "ButtonBar|Goto" -msgstr "Нижняя панель|Перейти" - -msgid "ButtonBar|Line" -msgstr "Нижняя панель|К строке" - -msgid "ButtonBar|View" -msgstr "Нижняя панель|Вид" - -msgid "ButtonBar|Edit" -msgstr "Нижняя панель|Правка" - -msgid "ButtonBar|Save" -msgstr "Нижняя панель|Сохранить" - -msgid "ButtonBar|UnWrap" -msgstr "Нижняя панель|Разверн" - -msgid "ButtonBar|Wrap" -msgstr "Нижняя панель|Сверн" - -msgid "ButtonBar|RxSrch" -msgstr "Нижняя панель|Поиск" - -msgid "ButtonBar|HxSrch" -msgstr "Нижняя панель|Поиск" - -msgid "ButtonBar|Search" -msgstr "Нижняя панель|Поиск" - -msgid "ButtonBar|Raw" -msgstr "Нижняя панель|Исходный" - -msgid "ButtonBar|Parse" -msgstr "Нижняя панель|Фильтр" - -msgid "ButtonBar|Unform" -msgstr "Нижняя панель|Не форм" - -msgid "ButtonBar|Format" -msgstr "Нижняя панель|Формат" - -msgid " History " -msgstr "История команд" - msgid "Function key 1" msgstr "Функциональная 1 " @@ -3190,12 +3095,258 @@ msgstr "Delete доп.клавиатуры" msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter доп.клавиатуры" +msgid "Tab on keypad" +msgstr "Таб доп.клавиатуры" + +msgid "Space on keypad" +msgstr "Пробел доп.клавиатуры" + msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash доп.клавиатуры" msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock доп.клавиатуры" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#, c-format +msgid "" +"Screen size %dx%d is not supported.\n" +"Check the TERM environment variable.\n" +msgstr "" +"Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n" +"Проверьте переменную окружения TERM.\n" + +msgid " Format error on file Extensions File " +msgstr " Ошибка в формате файла Расширений файлов " + +#, c-format +msgid " The %%var macro has no default " +msgstr " Макрос %%var не имеет значения по умолчанию " + +#, c-format +msgid " The %%var macro has no variable " +msgstr " Макрос %%var не имеет переменной " + +msgid " Debug " +msgstr " Отладка " + +msgid " ERROR: " +msgstr " ОШИБКА: " + +msgid " True: " +msgstr " Истина: " + +msgid " False: " +msgstr " Ложь: " + +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr " Предупреждение - файл игнорируется " + +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" +"Файл %s в текущем каталоге не принадлежит ни root'у, ни Вам,\n" +"или доступен другим на запись. Использование такого файла неприемлемо\n" +"c точки зрения безопасности." + +#, c-format +msgid " No suitable entries found in %s " +msgstr " Не найдено подходящих элементов в %s" + +msgid " User menu " +msgstr " Меню пользователя " + +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#, c-format +msgid "%s is not a directory\n" +msgstr "%s не является каталогом\n" + +#, c-format +msgid "Directory %s is not owned by you\n" +msgstr "Вы не владеете каталогом %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" +msgstr "Невозможно установить правильные права доступа к каталогу %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "Temporary files will be created in %s\n" +msgstr "Временные файлы будут создаваться в каталоге %s\n" + +#, c-format +msgid "Temporary files will not be created\n" +msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n" + +msgid " Pipe failed " +msgstr " Сбой канала " + +msgid " Dup failed " +msgstr " Сбой дублирования дескриптора " + +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %lld.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" Номер текущей строки %lld.\n" +" Введите номер новой строки:" + +#, c-format +msgid "" +" The current address is %s.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" +" Текущий адрес %s.\n" +" Введите новый адрес:" + +msgid " Goto Address " +msgstr " Перейти на адрес " + +msgid " Invalid address " +msgstr " Неверный адрес " + +msgid " Cannot spawn child process " +msgstr " Невозможно породить дочерний процесс " + +msgid "Empty output from child filter" +msgstr "Дочерний фильтр не вернул данных" + +msgid "All charsets" +msgstr "Все кодировки" + +msgid "ButtonBar|Help" +msgstr "Нижняя панель|Помощь" + +msgid "ButtonBar|Quit" +msgstr "Нижняя панель|Выход" + +msgid "ButtonBar|Ascii" +msgstr "Нижняя панель|Ascii" + +msgid "ButtonBar|Hex" +msgstr "Нижняя панель|Hex" + +msgid "ButtonBar|Goto" +msgstr "Нижняя панель|Перейти" + +msgid "ButtonBar|Line" +msgstr "Нижняя панель|К строке" + +msgid "ButtonBar|View" +msgstr "Нижняя панель|Вид" + +msgid "ButtonBar|Edit" +msgstr "Нижняя панель|Правка" + +msgid "ButtonBar|Save" +msgstr "Нижняя панель|Сохранить" + +msgid "ButtonBar|UnWrap" +msgstr "Нижняя панель|Разверн" + +msgid "ButtonBar|Wrap" +msgstr "Нижняя панель|Сверн" + +msgid "ButtonBar|HxSrch" +msgstr "Нижняя панель|Поиск" + +msgid "ButtonBar|Search" +msgstr "Нижняя панель|Поиск" + +msgid "ButtonBar|Raw" +msgstr "Нижняя панель|Исходный" + +msgid "ButtonBar|Parse" +msgstr "Нижняя панель|Фильтр" + +msgid "ButtonBar|Unform" +msgstr "Нижняя панель|Не форм" + +msgid "ButtonBar|Format" +msgstr "Нижняя панель|Формат" + +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "Смещение 0x%08lx" + +#, c-format +msgid "Line %lu Col %lu" +msgstr "Строка %lu Позиция %lu" + +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s байт" + +#, c-format +msgid ">= %s bytes" +msgstr ">= %s байт" + +#, c-format +msgid "" +" Error while closing the file: \n" +" %s \n" +" Data may have been written or not. " +msgstr "" +"Ошибка при закрытии файла: \n" +" %s \n" +"Данные могли быть как записаны так и нет." + +#, c-format +msgid "" +" Cannot save file: \n" +" %s " +msgstr "" +" Невозможно сохранить файл: \n" +" %s " + +#, c-format +msgid "" +" Cannot open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Невозможно открыть \"%s\"\n" +" %s " + +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Невозможно получить свойства \"%s\"\n" +" %s " + +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Просмотр невозможен: необычный файл " + +msgid "Seeking to search result" +msgstr "Переход к найденому" + +msgid " History " +msgstr "История команд" + msgid "Background process:" msgstr "Фоновый процесс:" @@ -3373,8 +3524,9 @@ msgstr "ftpfs: ошибка регистрации пользователя %s " msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: неверное имя системы." -msgid "ftpfs: Invalid host address." -msgstr "ftpfs: неверный адрес хоста." +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" @@ -3391,6 +3543,17 @@ msgstr "ftpfs: сбой соединения с сервером: %s" msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Ожидание повтора попытки... %d (Control-C для отмены)" +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: неверный адрес системы." + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" +msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr " Невозможно создать сокет: %s " + msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим" @@ -3626,363 +3789,221 @@ msgstr "Внутренняя ошибка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Изменения для файла потеряны" -msgid "Replace" -msgstr "&Заменить" +#~ msgid "O&ne" +#~ msgstr "&Один" -msgid "&All charsets" -msgstr "&Все кодировки" +#~ msgid "scanf &Expression" +#~ msgstr "scanf &выражение" -msgid "&Whole words" -msgstr "&Слово целиком" +#~ msgid "replace &All" +#~ msgstr "Заменить &всё" -msgid "In se&lection" -msgstr "В вы&деленном" +#~ msgid "pro&Mpt on replace" +#~ msgstr "Подтверждать &замену" -msgid "&Toggle mark F3" -msgstr "&Переключить в режим пометки F3" +#~ msgid "&Whole words only" +#~ msgstr "&Слово целиком" -msgid "Mar&k columns S-F3" -msgstr "Выделить &столбцы S-F3" +#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +#~ msgstr " Последовательность замены: напр. 3,2,1,4 " -msgid "Toggle &ins/overw Ins" -msgstr "&Режим вставки/замены Ins" +#~ msgid "" +#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many " +#~ "conversions " +#~ msgstr " Ошибочное регулярное или scanf выражение " -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Копирование F5" +#~ msgid " Error in replacement format string. " +#~ msgstr " Ошибка в формате строки замены. " -msgid "&Move F6" -msgstr "&Переместить блок F6" +#~ msgid " Replacement too long. " +#~ msgstr " Строка замены слишком велика. " -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Удаление F8" - -msgid "C&opy to clipfile C-Ins" -msgstr "Копировать в файл буфера обмена C-Ins" - -msgid "C&ut to clipfile S-Del" -msgstr "Вырезать в файл буфера обмена S-Del" - -msgid "&Paste from clipfile S-Ins" -msgstr "Вставить из файла буфера обмена S-Ins" - -msgid "Toggle bookmar&k M-k" -msgstr "&Установить/снять закладку M-k" - -msgid "&Next bookmark M-j" -msgstr "К &следующей закладке M-j" - -msgid "Pre&v bookmark M-i" -msgstr "К &предыдуще закладке M-i" - -msgid "&Flush bookmark M-o" -msgstr "У&брать все закладки M-o" - -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Отмена C-u" - -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Начало файла C-PgUp" - -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "Конец &файла C-PgDn" - -msgid "C&opy to clipfile M-w" -msgstr "&Копировать в файл буфера обмена M-w" - -msgid "C&ut to clipfile C-w" -msgstr "&Вырезать в файл буфера обмена C-w" - -msgid "&Paste from clipfile C-y" -msgstr "Вс&тавить из файла буфера обмена C-y" - -msgid "Toggle bookmar&k " -msgstr "&Установить/снять закладку M-k" - -msgid "&Next bookmark " -msgstr "К &следующей закладке M-j" - -msgid "Pre&v bookmark " -msgstr "К &предыдуще закладке M-i" - -msgid "&Flush bookmark " -msgstr "У&брать все закладки M-o" - -msgid "Toggle li&ne state M-n" -msgstr "Отобразить/скрыть номера строк M-n" - -msgid "Find declaration A-Enter" -msgstr "Перейти к определению A-Enter" - -msgid "Back from declaration M--" -msgstr "Назад... M-+" - -msgid "Forward to declaration M-+" -msgstr "Вперед к определению M-+" - -msgid "Encod&ing... C-t" -msgstr "Кодировка... С-t" - -msgid "S&yntax file" -msgstr "Редактирование файла синтаксиса" - -msgid "&Menu file" -msgstr "Файл &меню" - -msgid "Save setu&p" -msgstr "&Сохранить настройки" - -msgid "Cursor beyond end of line" -msgstr "Курсор за пределами строки" - -msgid "Pers&istent selection" -msgstr "Постоянные блоки" - -msgid "Visible tabs" -msgstr "Отображать табуляции" - -msgid "Visible trailing spaces" -msgstr "Отображать пробелы" - -msgid "UTF-8 output" -msgstr "UTF-8 вывод" - -msgid "7-bit ASCII" -msgstr "7-битный ASCII" - -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Учет ре&гистра" - -msgid "&Files only" -msgstr "Только файлы" - -msgid " Dialogs " -msgstr " Диалоги " - -#, c-format -msgid "" -" `%s' \n" -" and \n" -" `%s' \n" -" are the same file " -msgstr "" -" `%s' \n" -" и \n" -" `%s' \n" -" один и тот же file " - -#, c-format -msgid "" -" `%s' \n" -" and \n" -" `%s' \n" -" are the same directory " -msgstr "" -" `%s' \n" -" и \n" -" `%s' \n" -" один и тот же каталог " - -msgid "Directory scanning" -msgstr " Путь к каталогу" - -#, c-format -msgid "Invalid source pattern `%s'" -msgstr "Неправильный образец \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Found: %ld" -msgstr "Найден: %ld" - -msgid " Malformed regular expression " -msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " - -msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Учет ре&гистра" - -msgid "S&kip hidden" -msgstr "Пропускать скр&ытые" - -msgid "Case sens&itive" -msgstr "Учет ре&гистра" - -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Регулярное выражение" - -msgid "Fir&st hit" -msgstr "До &первого вхождения" - -msgid "All cha&rsets" -msgstr "Все коди&ровки" - -msgid "Content:" -msgstr "Содержимое:" - -msgid "File name:" -msgstr "Шаблон имени:" - -msgid "&Encoding... C-t" -msgstr "Кодировка панели C-t" - -msgid "Command &history M-h" -msgstr "&История командной строки M-h" - -msgid "&Fix it" -msgstr "&Исправить" - -msgid "don't ask again" -msgstr "больше не спрашивать" - -msgid "" -"Chosen display charset (Settings->Display bits)\n" -"or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n" -"does not match one set via locale. \n" -"Set correct codeset manually or press <> \n" -"to set locale default.\n" -"\n" -"Or set 'don't ask again' and press <>" -msgstr "" -"Кодировка вывода (Настройки->Биты символов)\n" -"или кодировка источника (ctrl-t в редакторе)\n" -"не соответствует текущей локали.\n" -"Для автоматического разрешения проблемы \n" -"нажмите <<Исправить>>\n" -"Или пометьте \"больше не спрашивать\"\n" -"и нажмите <<Пропустить>>" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" -"\n" -"{ТЕКСТ} и {ФОН} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" -"\n" -"Ключевые слова:\n" -" Обшие: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" -" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " -"helpslink\n" -" Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Цвета:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray, white\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"" - -msgid "Use SI si&ze units" -msgstr "Вывод в едини&цах СИ" - -msgid " Not implemented yet " -msgstr " Пока не реализовано " - -msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " -msgstr "" -" Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены " - -#, c-format -msgid " Invalid token number %d " -msgstr " Неправильный шаблон цели %d " - -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричный" - -msgid "Wildcard search" -msgstr "По шаблону" - -msgid "Choose codepage" -msgstr "Выберите кодировку" - -msgid "Using the ncursesw library" -msgstr "С библиотекой ncursesw" - -msgid "Tab on keypad" -msgstr "Таб доп.клавиатуры" - -msgid "Space on keypad" -msgstr "Пробел доп.клавиатуры" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#, c-format -msgid "" -" The current line number is %lld.\n" -" Enter the new line number:" -msgstr "" -" Номер текущей строки %lld.\n" -" Введите номер новой строки:" - -#, c-format -msgid "" -" The current address is %s.\n" -" Enter the new address:" -msgstr "" -" Текущий адрес %s.\n" -" Введите новый адрес:" - -msgid "All charsets" -msgstr "Все кодировки" - -msgid "Seeking to search result" -msgstr "Переход к найденому" - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: неверный адрес системы." - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" -msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr " Невозможно создать сокет: %s " +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "&Вкл/выкл. режим пометки F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "Выделить &столбцы S-F3" + +#~ msgid "Toggle &ins/overw Ins" +#~ msgstr "&Режим вставки/замены Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Копирование F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Сохранить F2" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Удаление F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Отмена C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Начало файла C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "Конец &файла C-PgDn" + +#~ msgid "Save setu&p..." +#~ msgstr "&Сохранить настройки" + +#~ msgid " Malformed regular expression " +#~ msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " + +#~ msgid " The command history is empty " +#~ msgstr "История командной строки пуста" + +#~ msgid " Command history " +#~ msgstr "&История командной строки M-h" + +#~ msgid " Invalid target mask " +#~ msgstr " Неверная целевая маска " + +#~ msgid " `%s' and `%s' are the same file " +#~ msgstr "" +#~ " `%s' \n" +#~ " и \n" +#~ " `%s' \n" +#~ " один и тот же file " + +#~ msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +#~ msgstr "" +#~ " `%s' \n" +#~ " и \n" +#~ " `%s' \n" +#~ " один и тот же каталог " + +#~ msgid "" +#~ "Invalid source pattern `%s' \n" +#~ " %s " +#~ msgstr "Неправильный образец \"%s\" %s " + +#~ msgid "Ski&p hidden" +#~ msgstr "Про&пускать скр&ытые" + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Имя файла:" + +#~ msgid "Content: " +#~ msgstr "Содержимое: " + +#~ msgid "command &History" +#~ msgstr "&История командной строки M-h" + +#~ msgid "Edit edi&tor menu file" +#~ msgstr "Редактирование Файл &меню" + +#~ msgid "Edit &syntax file" +#~ msgstr "Редактирование файла синтаксиса" + +#~ msgid "" +#~ "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +#~ "\n" +#~ "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +#~ "\n" +#~ "Keywords:\n" +#~ " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +#~ " File display: normal, selected, marked, markselect\n" +#~ " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +#~ " errdhotfocus\n" +#~ " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +#~ " Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" +#~ " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +#~ " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +#~ "core\n" +#~ "\n" +#~ "Colors:\n" +#~ " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +#~ " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +#~ " brightcyan, lightgray and white\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n" +#~ "\n" +#~ "{ТЕКСТ} и {ФОН} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" +#~ "\n" +#~ "Ключевые слова:\n" +#~ " Обшие: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +#~ " Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" +#~ " Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " +#~ "errdhotnormal,\n" +#~ " errdhotfocus\n" +#~ " Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +#~ " Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +#~ " editlinestate\n" +#~ " Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " +#~ "helpslink\n" +#~ " Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, " +#~ "special, core\n" +#~ "\n" +#~ "Цвета:\n" +#~ " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +#~ " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +#~ " brightcyan, lightgray and white\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Показать это справочное сообщение" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Показать справку, как изменить цветовую схему" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "отсутствует аргумент" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "неизвестный ключ" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "неверное числовое значение" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Показать это сообщение помощи" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Показать краткую инструкцию" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "АРГ" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Используйте:" + +#~ msgid " Choose input codepage " +#~ msgstr " Выберите кодировку " + +#~ msgid "Invalid hex search expression" +#~ msgstr "Неверное шеснадцетиричное значение для поиска" + +#~ msgid " Invalid regular expression " +#~ msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно " + +#~ msgid "" +#~ " The current line number is %d.\n" +#~ " Enter the new line number:" +#~ msgstr "" +#~ " Номер текущей строки %d.\n" +#~ " Введите номер новой строки:" + +#~ msgid "" +#~ " The current address is 0x%lx.\n" +#~ " Enter the new address:" +#~ msgstr "" +#~ " Текущий адрес %lx.\n" +#~ " Введите новый адрес:" + +#~ msgid " Enter regexp:" +#~ msgstr " Введите регулярное выражение: " + +#~ msgid "ButtonBar|RxSrch" +#~ msgstr "Нижняя панель|Поиск" + +#~ msgid "ftpfs: Invalid host address." +#~ msgstr "ftpfs: неверный адрес хоста." + +#~ msgid " Dialogs " +#~ msgstr " Диалоги " #~ msgid "%b %d %H:%M" #~ msgstr "%b %e %H:%M" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4edfe71bf..b71cc8fcf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-27 17:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " Chyba počas zápisu do rúry: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie rúry pre zápis: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie rúry pre zápis: " + msgid "Quick save " msgstr "Rýchlo uložiť " @@ -108,12 +112,27 @@ msgstr "Prípona:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Upraviť režim ukladania " -msgid " Save As " -msgstr " Uložiť ako " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Zadajte meno súboru: " +msgid " Save As " +msgstr " Uložiť ako " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Súbor s daným meno už existuje. " @@ -821,6 +840,143 @@ msgstr "" " Nepodarilo sa zmeniť vlastníka \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Zobrazí aktuálnu verziu" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Adresár tlačových dát" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Tlačiť posledný pracovný adresár do zadaného súboru" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Zapnutá podpora pre subshell (štandardne)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Vypína podporu pre subshell" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Prihlasovacie ftp okno k určenému súboru" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Spúšťa prehliadač súborov na súbore" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Upraví jeden súbor" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Vynúti funkcie xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Vypína podporu myši v textovej verzii" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Pokúsi sa použiť termcap namiesto terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Na spúšťanie na pomalých termináloch" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Použiť na kreslenie čiarovú grafiku" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Resetuje mäkké klávesy na termináloch HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Požiadať o spustenie v čiernobielom režime" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Požiadať o spustenie vo farebnom režime" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Určuje farebnú konfiguráciu" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KĽÚČ={POPR},{POZA}\n" +"\n" +"{POPR} a {POZA} je možné vynechať a bude použitá štandardná hodnota\n" +"\n" +"Kľúčové slová:\n" +" Globálne: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Zobrazenie súboru: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialógy: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" +" errdhotnormal, errdhotfocus\n" +" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked,\n" +" editwhitespace, editlinestate\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +" Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Typy súborov: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Farby:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Nastavovateľne voľby" + +msgid "+number" +msgstr "+číslo" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[príznaky] [tento_adresár] [adresár_v_druhom_paneli]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Nastaviť počiatočné číslo riadka pre interný editor" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n" +"na adresu mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Voľby panela " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Ďalšie voľby " + msgid " Background process error " msgstr " Chyba v procese na pozadí " @@ -2446,136 +2602,6 @@ msgstr "" "\n" "Alebo označte 'znova sa nepýtať' a stlačte <>" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[príznaky] [tento_adresár] [adresár_v_druhom_paneli]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+číslo" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Nastaviť počiatočné číslo riadka pre interný editor" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n" -"na adresu mc-devel@gnome.org\n" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KĽÚČ={POPR},{POZA}\n" -"\n" -"{POPR} a {POZA} je možné vynechať a bude použitá štandardná hodnota\n" -"\n" -"Kľúčové slová:\n" -" Globálne: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Zobrazenie súboru: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialógy: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" -" errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked,\n" -" editwhitespace, editlinestate\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -" Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Typy súborov: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Farby:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Zobrazí tento pomocný odkaz" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Zobrazí aktuálnu verziu" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Vynúti funkcie xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Vypína podporu myši v textovej verzii" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Pokúsi sa použiť termcap namiesto terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Resetuje mäkké klávesy na termináloch HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Na spúšťanie na pomalých termináloch" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Použiť na kreslenie čiarovú grafiku" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Požiadať o spustenie v čiernobielom režime" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Požiadať o spustenie vo farebnom režime" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Určuje farebnú konfiguráciu" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Zobrazí pomocníka o tom ako zmeniť farebnú schému" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Prihlasovacie ftp okno k určenému súboru" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Adresár tlačových dát" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Tlačiť posledný pracovný adresár do zadaného súboru" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Zapnutá podpora pre subshell (štandardne)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Vypína podporu pre subshell" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Spúšťa prehliadač súborov na súbore" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Upraví jeden súbor" - #, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s" @@ -2695,28 +2721,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa vyvolať príkaz." msgid "Pipe close failed" msgstr "Pipe, neúspešné uzavretie" -msgid "missing argument" -msgstr "chýbajúci parameter" - -msgid "unknown option" -msgstr "neznáma voľba" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "neplatná číselná hodnota" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Ukázať túto správu pomocníka" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Zobraziť stručnú správu o používaní" - -msgid "ARG" -msgstr "PAR" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Použitie:" - msgid "[dev]" msgstr "[dev]" @@ -3779,6 +3783,33 @@ msgstr "Vnútorná chyba:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Zmeny súboru stratené" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Zobrazí tento pomocný odkaz" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Zobrazí pomocníka o tom ako zmeniť farebnú schému" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "chýbajúci parameter" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "neznáma voľba" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "neplatná číselná hodnota" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Ukázať túto správu pomocníka" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Zobraziť stručnú správu o používaní" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "PAR" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Použitie:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Vyzvať pri nahradení" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f008176c8..0b6a83938 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc \n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr " Napaka pri pisanju v cev: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Ne morem odpreti cevi za pisanje: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Ne morem odpreti cevi za pisanje: " + msgid "Quick save " msgstr "Hitra shranitev" @@ -106,12 +110,27 @@ msgstr "Pripona:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Uredi Shranjevalni Način" -msgid " Save As " -msgstr " Shrani kot " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Vpnesi ime datoteke: " +msgid " Save As " +msgstr " Shrani kot " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Datoteka s tem imenom že obstaja. " @@ -851,6 +870,141 @@ msgstr "" " Ne morem spremeniti lastnikov (chown) \"%s\"\n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Pokaže trenutno različico" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Natisne podatkovni imenik" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Izpiše zadnji delavni imenik v navedeno datoteko" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Izključi podporo za podlupine" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Zapiše dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Zažene pogled datoteke" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Urejuje eno datoteko" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Izključi podporo za miško v tekstovni različici" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Poskuša uporabiti termcap namesto terminfa" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Za poganjanje na počasnih terminalih" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Uporabi lepljive znake za risanje" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Prošnja za izvajanje v barvnem načinu" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Določi nastavitve barv" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KLJUČNABESEDA={SPREDAJ},{ZADAJ}\n" +"\n" +"{SPREDAJ} in {ZADAJ} sta lahko izpuščeni in uporabljene bodo privzete\n" +"\n" +"Ključne besede:\n" +" Globalne: errors, reverse, gauge, input\n" +" Prikaz dat.: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogi: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menuji: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Pomoč: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Vrste dat.: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Barve:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Nastavi" + +msgid "+number" +msgstr "+številka" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[zastavice] [ta_imenik] [imenik_drugega_pulta]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Nastavi začetno številko vrstice za vgrajen urejevalnik" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosimo pošljite poročila o hroščih (vključite izpis `mc -V')\n" +"na mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Nastavitve pulta" + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Ostale nastavitve " + msgid " Background process error " msgstr " Napaka procesa v ozadju " @@ -2475,134 +2629,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[zastavice] [ta_imenik] [imenik_drugega_pulta]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+številka" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Nastavi začetno številko vrstice za vgrajen urejevalnik" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Prosimo pošljite poročila o hroščih (vključite izpis `mc -V')\n" -"na mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KLJUČNABESEDA={SPREDAJ},{ZADAJ}\n" -"\n" -"{SPREDAJ} in {ZADAJ} sta lahko izpuščeni in uporabljene bodo privzete\n" -"\n" -"Ključne besede:\n" -" Globalne: errors, reverse, gauge, input\n" -" Prikaz dat.: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialogi: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menuji: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Pomoč: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Vrste dat.: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Barve:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Pokaže to sporočilo s pomočjo" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Pokaže trenutno različico" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Izključi podporo za miško v tekstovni različici" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Poskuša uporabiti termcap namesto terminfa" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Za poganjanje na počasnih terminalih" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Uporabi lepljive znake za risanje" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Prošnja za izvajanje v barvnem načinu" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Določi nastavitve barv" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Pokaže poročilo s pomočjo o menjavi barvne sheme" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Zapiše dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Natisne podatkovni imenik" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Izpiše zadnji delavni imenik v navedeno datoteko" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Izključi podporo za podlupine" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Zažene pogled datoteke" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Urejuje eno datoteko" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Ne morem spremeniti imenika" @@ -2721,28 +2747,6 @@ msgstr "Ne morem izvesti ukaza." msgid "Pipe close failed" msgstr "Zaprtje cevi neuspešno" -msgid "missing argument" -msgstr "pogrešan argument" - -msgid "unknown option" -msgstr "neznana možnost" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "napačna številčna vrednost" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Pokaži to sporočilo s pomočjo" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Pokaži skrajšano sporočilo o uporabi" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Uporaba:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3804,6 +3808,33 @@ msgstr "Interna napaka:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Pokaže to sporočilo s pomočjo" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Pokaže poročilo s pomočjo o menjavi barvne sheme" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "pogrešan argument" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "neznana možnost" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "napačna številčna vrednost" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Pokaži to sporočilo s pomočjo" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Pokaži skrajšano sporočilo o uporabi" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Uporaba:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "p&Otrdimo ob zamenjavi" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 60cc7ade3..2c1b440c6 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n" "Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Грешка при упису у цев: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Не могу да отворим цев за упис: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Не могу да отворим цев за упис: " + msgid "Quick save " msgstr "Брзо чување " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Врста:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Режим чувања " -msgid " Save As " -msgstr " Сачувај као " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Унесите назив датотеке: " +msgid " Save As " +msgstr " Сачувај као " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Датотека под тим називом већ постоји. " @@ -852,6 +871,141 @@ msgstr "" " Не могу да променим власника `%s' \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Приказује текућу верзију" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Штампај директоријум са подацима" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Штампај последњи радни директоријум у задану датотеку" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Укључује подршку за подљуске (подраз.)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Искључује подршку за подљуске" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Бележи садржај дијалога FTP-а у задану датотеку" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Постављање нивоа поправљања" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Покреће прегледач датотека над датотеком" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Уређује једну датотеку" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Захтева одлике Икс терминала" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Искључи подршку за миша у текстуалној верзији" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Покушава да користи termcap уместо terminfo-а" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Покретање на спором терминалу" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Користи квазиграфичке симболе за цртање" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Поставља меке тастере на ХП-овим терминалима" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Захтева покретање у режиму без боја" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Захтевање обојеног режима" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Поставља подешавања боја" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors КЉУЧНА РЕЧ={ИСПИС},{ПОЗАД}\n" +"\n" +"{ИСПИС} и {ПОЗАД} се могу изоставити и користиће се подраз. вредности\n" +"\n" +"Кључне речи:\n" +" Опште: errors, reverse, gauge, input\n" +" Приказ дат.: normal, selected, marked, markselect\n" +" Дијалози: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Менији: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Помоћ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Врсте дат.: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Боје:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray и white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Подеси изборе" + +msgid "+number" +msgstr "+број" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[прекидачи] [овај_дир] [дир_другог_окна]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Поставите број почетног реда за уграђени уређивач" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Молим да пошаљете пријаве грешака (укључивши излаз наредбе `mc -V')\n" +"на адресу mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "ГНУ-ов поноћни наредник %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Избори окна " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Други избори " + msgid " Background process error " msgstr " Грешка позадинског процеса " @@ -2476,134 +2630,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "ГНУ-ов поноћни наредник %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[прекидачи] [овај_дир] [дир_другог_окна]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+број" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Поставите број почетног реда за уграђени уређивач" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Молим да пошаљете пријаве грешака (укључивши излаз наредбе `mc -V')\n" -"на адресу mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors КЉУЧНА РЕЧ={ИСПИС},{ПОЗАД}\n" -"\n" -"{ИСПИС} и {ПОЗАД} се могу изоставити и користиће се подраз. вредности\n" -"\n" -"Кључне речи:\n" -" Опште: errors, reverse, gauge, input\n" -" Приказ дат.: normal, selected, marked, markselect\n" -" Дијалози: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Менији: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Помоћ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Врсте дат.: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Боје:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray и white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Приказује ову поруку помоћи" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Приказује текућу верзију" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Захтева одлике Икс терминала" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Искључи подршку за миша у текстуалној верзији" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Покушава да користи termcap уместо terminfo-а" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Поставља меке тастере на ХП-овим терминалима" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Покретање на спором терминалу" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Користи квазиграфичке симболе за цртање" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Захтева покретање у режиму без боја" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Захтевање обојеног режима" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Поставља подешавања боја" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Приказује екран помоћи око промене шеме боја" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Бележи садржај дијалога FTP-а у задану датотеку" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Постављање нивоа поправљања" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Штампај директоријум са подацима" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Штампај последњи радни директоријум у задану датотеку" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Укључује подршку за подљуске (подраз.)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Искључује подршку за подљуске" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Покреће прегледач датотека над датотеком" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Уређује једну датотеку" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Не могу да променим директоријум" @@ -2722,28 +2748,6 @@ msgstr "Не могу да покренем наредбу." msgid "Pipe close failed" msgstr "Затварање цеви није успело" -msgid "missing argument" -msgstr "недостаје аргумент" - -msgid "unknown option" -msgstr "непознат избор" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "неисправна бројевна вредност" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Прикажи ову поруку помоћи" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Прикажи кратку поруку о употреби" - -msgid "ARG" -msgstr "АРГ" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Употреба:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3806,6 +3810,33 @@ msgstr "Унутрашња грешка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Измене у датотеци су изгубљене" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Приказује ову поруку помоћи" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Приказује екран помоћи око промене шеме боја" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "недостаје аргумент" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "непознат избор" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "неисправна бројевна вредност" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Прикажи ову поруку помоћи" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Прикажи кратку поруку о употреби" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "АРГ" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Употреба:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "п&Отврда замене" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index aca9310fc..502a62b63 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -95,6 +95,10 @@ msgstr " Fel vid skrivning till rör: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Kan inte öppna rör för skrivning: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Kan inte öppna rör för skrivning: " + msgid "Quick save " msgstr "Snabbspara" @@ -113,12 +117,27 @@ msgstr "Ändelse:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redigera sparläge " -msgid " Save As " -msgstr " Spara som " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Ange filnamn: " +msgid " Save As " +msgstr " Spara som " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Det finns redan en fil med det namnet. " @@ -870,6 +889,144 @@ msgstr "" " Kan inte byta ägare på \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Visa den aktuella versionen" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Skriv ut datakatalog" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil" + +# incomplete +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Aktiverar stöd för subshell (default)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Stäng av stöd för subshell" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Ställ in felsökningsnivå" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Startar filläsaren" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Redigera en fil" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Tvinga fram xtermfinesser" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Stäng av musstödet i text versionen" + +# svängelska +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Försöker använda termcap istället för terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Att köra på långsamma terminaler" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Begäran att köra i svartvitt" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Begär att få köra i färgläge" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Specificera en färgkonfiguration" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors TYP={FÖRGRUND},{BAKGRUND}\n" +"\n" +"{FÖRGRUND} och {BAKGRUND} behöver inte skrivas, då används standardvärden\n" +"\n" +"Typer:\n" +" Globala: errors, reverse, gauge, input\n" +" Filvisning: normal, selevted, marked, markselect\n" +" Dialogrutor: dnormal, dfocus, dnotnormal, dnotfocus\n" +" Menyer: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Hjälp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Färger:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Inställningar" + +msgid "+number" +msgstr "+nummer" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flaggor] [denna katalog] [annan panels katalog]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n" +"mc-devel@gnome.org och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +# kort och bra +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Panelinställningar " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Andra inställningar " + msgid " Background process error " msgstr " Bakgrundsprocessfel " @@ -2513,136 +2670,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flaggor] [denna katalog] [annan panels katalog]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+nummer" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n" -"mc-devel@gnome.org och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors TYP={FÖRGRUND},{BAKGRUND}\n" -"\n" -"{FÖRGRUND} och {BAKGRUND} behöver inte skrivas, då används standardvärden\n" -"\n" -"Typer:\n" -" Globala: errors, reverse, gauge, input\n" -" Filvisning: normal, selevted, marked, markselect\n" -" Dialogrutor: dnormal, dfocus, dnotnormal, dnotfocus\n" -" Menyer: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Hjälp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Filtyper: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Färger:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Visa den aktuella versionen" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Tvinga fram xtermfinesser" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Stäng av musstödet i text versionen" - -# svängelska -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Försöker använda termcap istället för terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Att köra på långsamma terminaler" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Begäran att köra i svartvitt" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Begär att få köra i färgläge" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Specificera en färgkonfiguration" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Visa ett hjälpfönster över hur man ändrar färgschema" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Ställ in felsökningsnivå" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Skriv ut datakatalog" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil" - -# incomplete -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Aktiverar stöd för subshell (default)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Stäng av stöd för subshell" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Startar filläsaren" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Redigera en fil" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Kan inte byta katalog" @@ -2764,28 +2791,6 @@ msgstr "Kan inte invokera kommandot." msgid "Pipe close failed" msgstr "Pipe close misslyckades" -msgid "missing argument" -msgstr "argument saknas" - -msgid "unknown option" -msgstr "okänd flagga" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "ogiltigt numeriskt värde" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Visa korta användningsmeddelanden" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Användning:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3851,6 +3856,33 @@ msgstr " Internt fel:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Ändringar i filen förlorade" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Visa ett hjälpfönster över hur man ändrar färgschema" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "argument saknas" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "okänd flagga" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "ogiltigt numeriskt värde" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Visa korta användningsmeddelanden" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Användning:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "fr&Åga vid ersätt" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 46a116746..4df5df738 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "" msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr "கோப்பை வாசிப்பதட்கு திறக்க முடியவில்லை: " + msgid "Quick save " msgstr "விரைவான சேமிப்பு " @@ -106,12 +110,27 @@ msgstr "நீட்டிப்பு:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " சேமிப்பு முறைமையை பதி " -msgid " Save As " -msgstr " வேறு பெயரில் சேமி " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr "" +msgid " Save As " +msgstr " வேறு பெயரில் சேமி " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " இந்த பெயரில் கோப்பு ஒன்று இருக்கின்றது. " @@ -838,6 +857,119 @@ msgid "" " %s " msgstr "" +msgid "Displays the current version" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "புதிய முனையம் ஒனறைப் படைக்கும்" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "" + +msgid "Edits one file" +msgstr "" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr " விருப்பங்கள் " + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inode எண்" + +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "கனூ நள்ளிரவு ஆணையாலர் (GNU Midnight Commander)" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " விருப்பங்கள் " + +msgid "Terminal options" +msgstr "" + msgid " Background process error " msgstr "" @@ -2352,114 +2484,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "கனூ நள்ளிரவு ஆணையாலர் (GNU Midnight Commander)" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Inode எண்" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "புதிய முனையம் ஒனறைப் படைக்கும்" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "" - -msgid "Edits one file" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "புதிய முனையம் ஒனறைப் படைக்கும்" @@ -2578,28 +2602,6 @@ msgstr "" msgid "Pipe close failed" msgstr "" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "" - msgid "[dev]" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 798f348df..fe4beb573 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Veri yoluna yazarken hata: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Veri yolu yazmak için açılırken hata oluştu: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Veri yolu yazmak için açılırken hata oluştu: " + msgid "Quick save " msgstr "Çabuk " @@ -109,13 +113,28 @@ msgstr "Uzantı:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Kaydetme kipini düzenle " -msgid " Save As " -msgstr " Farklı kaydet " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Satırı girin: " +msgid " Save As " +msgstr " Farklı kaydet " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. " @@ -857,6 +876,143 @@ msgstr "" " chown \"%s\" yapılamadı \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Sürümü gösterir" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "dizin:" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Program çıkışında çalışılan dizini basar" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Altkabuk desteğini kapatır" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Dosya düzenler" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors ANAHTAR-KELİME={ÖN},{ARKA}\n" +"\n" +" {ÖN} ve {ARKA} verilmeyebilir, bu durumda öntanımlılar kullanılır\n" +"\n" +" Anahtar kelimeler\n" +" Genel: errors, reverse, gauge, input\n" +" Dosya gösterimi: normal, selected, marked, markselect\n" +" Diloglar: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menüler: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Yardım: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Dosya türleri: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Renkler:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Yapılandırma seçenekleri" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Lütfen, `mc -V' çıktısını da içeren bir hata raporunu\n" +"mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Panel seçenekleri" + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Diğer ayarlar " + msgid " Background process error " msgstr " Artalan işlem hatası " @@ -2483,136 +2639,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Lütfen, `mc -V' çıktısını da içeren bir hata raporunu\n" -"mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors ANAHTAR-KELİME={ÖN},{ARKA}\n" -"\n" -" {ÖN} ve {ARKA} verilmeyebilir, bu durumda öntanımlılar kullanılır\n" -"\n" -" Anahtar kelimeler\n" -" Genel: errors, reverse, gauge, input\n" -" Dosya gösterimi: normal, selected, marked, markselect\n" -" Diloglar: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menüler: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Yardım: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Dosya türleri: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Renkler:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Bu yardım iletisini gösterir" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Sürümü gösterir" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Renk şemasının değiştirilmesi ile ilgili yardım ekranını gösterir" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "dizin:" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Program çıkışında çalışılan dizini basar" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Altkabuk desteğini kapatır" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Dosya düzenler" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Dizin değiştirilemedi" @@ -2731,29 +2757,6 @@ msgstr "komut hatırlatmaz." msgid "Pipe close failed" msgstr "Veri yolu kapatılamadı" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Bu yardım iletisini göster" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Kısa bir kullanım iletisi gösterir" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Kullanıcı: " - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3818,6 +3821,26 @@ msgstr "İç hata:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Değişiklikler kayıp" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Bu yardım iletisini gösterir" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Renk şemasının değiştirilmesi ile ilgili yardım ekranını gösterir" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Bu yardım iletisini göster" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Kısa bir kullanım iletisi gösterir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Kullanıcı: " + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Yerleştirirken &Sor" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2788b06d5..fd1dc0c50 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:27+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr Natalenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -91,6 +91,10 @@ msgstr " Помилка запису у канал: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Збій при спробі відкрити канал для запису: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Збій при спробі відкрити канал для запису: " + msgid "Quick save " msgstr "Швидке " @@ -109,12 +113,27 @@ msgstr "Розширення:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Режим збереження " -msgid " Save As " -msgstr " Зберегти як " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Введіть назву файлу: " +msgid " Save As " +msgstr " Зберегти як " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл з цією назвою вже існує. " @@ -821,6 +840,145 @@ msgstr "" " Не вдалося змінити власника для \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Показує поточну версію" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Надрукувати каталог даних" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Друкуватиме останній робочий каталог у вказаний файл" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Увімкнути підтримку підоболонки (типово)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Вимикає підтримку підоболонки" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Журналювати діалог по FTP у вказаний файл" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Встановити рівень налагодження" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Запускає програму перегляду для файлу" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Редагує один файл" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Нав'язує властивості xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Вимкнути підтримку миші у текстовій версії" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Спробувати використовувати termcap замість terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Для повільних терміналів" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Псевдографіка для малювання" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Перевстановити програмні клавіші на терміналах HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Запит на запуск у чорно-білому режимі" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Запит на запуск у кольоровому режимі" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Визначити налаштування кольорів" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors КЛЮЧ={ТЕКСТ},{ФОН}\n" +"\n" +"{ТЕКСТ} і {ФОН} можна опустити, тоді буде використано значення за " +"змовчуванням\n" +"\n" +"Ключі:\n" +" Глобальні: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Показ файлів: normal, selected, marked, markselect\n" +" Діалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Довідка: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +" Допомога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Типи файлів: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Кольори:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Параметри конфігурації" + +msgid "+number" +msgstr "+число" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[перемикачі] [цей_каталог] [каталог_іншої_панелі]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Встановити номер початкового рядка для редактора" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Будь ласка, відсилайте будь які повідомлення про помилки\n" +"(включаючи вивід \"mc -V\") на адресу mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Параметри панелей " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Інші параметри " + msgid " Background process error " msgstr " Помилка фонового процесу " @@ -2450,138 +2608,6 @@ msgstr "" "\n" "Або оберіть \"не питати знову\" та натисніть <<Пропустити>>" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[перемикачі] [цей_каталог] [каталог_іншої_панелі]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+число" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Встановити номер початкового рядка для редактора" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Будь ласка, відсилайте будь які повідомлення про помилки\n" -"(включаючи вивід \"mc -V\") на адресу mc-devel@gnome.org\n" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors КЛЮЧ={ТЕКСТ},{ФОН}\n" -"\n" -"{ТЕКСТ} і {ФОН} можна опустити, тоді буде використано значення за " -"змовчуванням\n" -"\n" -"Ключі:\n" -" Глобальні: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Показ файлів: normal, selected, marked, markselect\n" -" Діалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Довідка: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -" Допомога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Типи файлів: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Кольори:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Показує це довідкове повідомлення" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Показує поточну версію" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Нав'язує властивості xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Вимкнути підтримку миші у текстовій версії" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Спробувати використовувати termcap замість terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Перевстановити програмні клавіші на терміналах HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Для повільних терміналів" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Псевдографіка для малювання" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Запит на запуск у чорно-білому режимі" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Запит на запуск у кольоровому режимі" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Визначити налаштування кольорів" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Показує екран довідки про те, як змінити кольорову схему" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Журналювати діалог по FTP у вказаний файл" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Встановити рівень налагодження" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Надрукувати каталог даних" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Друкуватиме останній робочий каталог у вказаний файл" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Увімкнути підтримку підоболонки (типово)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Вимикає підтримку підоболонки" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Запускає програму перегляду для файлу" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Редагує один файл" - # , c-format #, c-format msgid "Cannot create %s directory" @@ -2702,28 +2728,6 @@ msgstr "Не вдається викликати команду." msgid "Pipe close failed" msgstr "Збій закриття каналу" -msgid "missing argument" -msgstr "відсутній аргумент" - -msgid "unknown option" -msgstr "невідомий перемикач" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "невірне число" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Показати це довідкове повідомлення" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Показати коротку довідку" - -msgid "ARG" -msgstr "АРГ" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Використання:" - msgid "[dev]" msgstr "[dev]" @@ -3789,6 +3793,33 @@ msgstr "Внутрішня помилка:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Зміни у файлі втрачені" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Показує це довідкове повідомлення" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Показує екран довідки про те, як змінити кольорову схему" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "відсутній аргумент" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "невідомий перемикач" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "невірне число" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Показати це довідкове повідомлення" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Показати коротку довідку" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "АРГ" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Використання:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "Питатися пр&o заміну" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3d8860434..9e14f182e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:20+0400\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr " Lỗi ghi vào đường ống: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Không thể mở đường ống để ghi: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Không thể mở đường ống để ghi: " + msgid "Quick save " msgstr "&Lưu nhanh" @@ -107,12 +111,27 @@ msgstr "&Mở rộng:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Chế độ ghi nhớ " -msgid " Save As " -msgstr " Ghi như " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " Hãy nhập tên tập tin: " +msgid " Save As " +msgstr " Ghi như " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Tập tin có tên như vậy đã tồn tại. " @@ -844,6 +863,143 @@ msgstr "" " Không thay thế được chủ sở hữu \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Hiển thị số phiên bản hiện thời" + +msgid "Print data directory" +msgstr "In ra tên thư mục dữ liệu" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Ghi thư mục làm việc cuối cùng vào tập tin chỉ ra" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Bật hỗ trợ shell con (mặc định)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Tắt hỗ trợ shell con" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Ghi hội thoại FTP vào một tập tin" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Xem tập tin" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Soạn thảo tập tin" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Bỏ hỗ trợ chuột trong phiên bản văn bản (text)" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Thử sử dụng termcap thay cho terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Để chạy trên các terminal chậm" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Sử dụng ký tự thẳng đứng để vẽ" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Đặt lại phím phần mềm trên các terminal HP" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ đen trắng" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ màu" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Xác định cấu hình màu sắc" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors TỪ_KHÓA={VĂN BẢN},{NỀN}\n" +"\n" +"có thể bỏ qua {VĂN BẢN} và {NỀN}, và sử dụng giá trị theo mặc định\n" +"\n" +"Từ khóa:\n" +" Toàn cầu: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Hiển thị tập tin: normal, selected, marked, markselect\n" +" Hộp thoại: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Trình đơn: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Soạn thảo: editnormal, editbold, editmarked\n" +" Trợ giúp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Dạng tập tin: directory, executable, link, stalelink, device, " +"special, core\n" +"\n" +"Màu sắc:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray, và white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Tùy chọn cấu hình" + +msgid "+number" +msgstr "+số" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[cờ] [thư_mục_này] [thư_mục_bảng_còn_lại]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Đặt số dòng ban đầu cho trình soạn thảo nội bộ" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Xin hãy gửi bất kỳ báo cáo lỗi bug nào (gồm cả kết quả của lệnh\n" +"`mc -V') tới mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Cấu hình bảng " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Cấu hình khác " + msgid " Background process error " msgstr " Lỗi của tiến trình nền sau " @@ -2469,136 +2625,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[cờ] [thư_mục_này] [thư_mục_bảng_còn_lại]\n" - -msgid "+number" -msgstr "+số" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Đặt số dòng ban đầu cho trình soạn thảo nội bộ" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Xin hãy gửi bất kỳ báo cáo lỗi bug nào (gồm cả kết quả của lệnh\n" -"`mc -V') tới mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors TỪ_KHÓA={VĂN BẢN},{NỀN}\n" -"\n" -"có thể bỏ qua {VĂN BẢN} và {NỀN}, và sử dụng giá trị theo mặc định\n" -"\n" -"Từ khóa:\n" -" Toàn cầu: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Hiển thị tập tin: normal, selected, marked, markselect\n" -" Hộp thoại: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Trình đơn: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Soạn thảo: editnormal, editbold, editmarked\n" -" Trợ giúp: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" Dạng tập tin: directory, executable, link, stalelink, device, " -"special, core\n" -"\n" -"Màu sắc:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray, và white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Hiển thị thông báo trợ giúp này" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Hiển thị số phiên bản hiện thời" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Bỏ hỗ trợ chuột trong phiên bản văn bản (text)" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Thử sử dụng termcap thay cho terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Đặt lại phím phần mềm trên các terminal HP" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Để chạy trên các terminal chậm" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Sử dụng ký tự thẳng đứng để vẽ" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ đen trắng" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ màu" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Xác định cấu hình màu sắc" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Hiển thị cửa sổ trợ giúp cách thay đổi bộ phối hợp màu" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Ghi hội thoại FTP vào một tập tin" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)" - -msgid "Print data directory" -msgstr "In ra tên thư mục dữ liệu" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Ghi thư mục làm việc cuối cùng vào tập tin chỉ ra" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Bật hỗ trợ shell con (mặc định)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Tắt hỗ trợ shell con" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Xem tập tin" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Soạn thảo tập tin" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Không thay đổi được thư mục" @@ -2717,28 +2743,6 @@ msgstr "Không thực hiện được câu lệnh." msgid "Pipe close failed" msgstr "Đóng đường ống không thành công" -msgid "missing argument" -msgstr "thiếu tham số" - -msgid "unknown option" -msgstr "tùy chọn không rõ" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "giá trị số không thích hợp" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Hiển thị thông báo trợ giúp này" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Hiển thị chỉ dẫn ngắn gọn" - -msgid "ARG" -msgstr "ARG" - -#, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "Sử dụng:" - msgid "[dev]" msgstr "[thiết bị]" @@ -3804,6 +3808,33 @@ msgstr "Lỗi nội bộ:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Hiển thị thông báo trợ giúp này" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Hiển thị cửa sổ trợ giúp cách thay đổi bộ phối hợp màu" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "thiếu tham số" + +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "tùy chọn không rõ" + +#~ msgid "invalid numeric value" +#~ msgstr "giá trị số không thích hợp" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Hiển thị thông báo trợ giúp này" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Hiển thị chỉ dẫn ngắn gọn" + +#~ msgid "ARG" +#~ msgstr "ARG" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Sử dụng:" + #, fuzzy #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Hỏi trước khi thay" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 597c7a768..69549aef2 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -96,6 +96,10 @@ msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di scrire el bûze: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Dj' a fwait berwete come dji sayîve di drovî l' bûze po scrire: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " Dj' a fwait berwete come dji sayîve di drovî l' bûze po scrire: " + msgid "Quick save " msgstr "Schaper al vole " @@ -115,13 +119,28 @@ msgstr "Cawete:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Môde Aspougnî Schaper " -msgid " Save As " -msgstr " Schaper et rlomer " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Diner roye: " +msgid " Save As " +msgstr " Schaper et rlomer " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " I gn a ddja on fitchî lomé insi. " @@ -866,6 +885,120 @@ msgstr "" " Dji n' sai fé on chown «%s» \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "Håyneye li modêye do moumint" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "ridant" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Håyner li ridant do moumint å moumint ki vos moussîz foû" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Aspougne on fitchî" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Ni nén sopoirter li soris dvins li modêye tecse" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Po-aler so des londjins terminås" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Fé roter e noer et blanc" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Fé roter e coleurs" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Dire avou kénès coleurs" + +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "Apontyî les tchûzes" + +msgid "+number" +msgstr "" + +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " Tchûzes pol panea " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " Ôtès tchûzes " + msgid " Background process error " msgstr " Aroke e processus di fond «" @@ -2501,114 +2634,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" - -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Håyneye li modêye do moumint" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Ni nén sopoirter li soris dvins li modêye tecse" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Po-aler so des londjins terminås" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Fé roter e noer et blanc" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Fé roter e coleurs" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Dire avou kénès coleurs" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Po vs mostrer comint c' est k' on candje l' arindjmint des coleurs" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "ridant" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Håyner li ridant do moumint å moumint ki vos moussîz foû" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Aspougne on fitchî" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "Dji n' sai candjî di ridant" @@ -2727,29 +2752,6 @@ msgstr "Dji n' sai enonder li cmande." msgid "Pipe close failed" msgstr "Li cloyaedje del bûze a fwait berwete" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostrer ci messaedje d' aide ci" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Mostrer on ptit messaedje po savu cmint fé" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "No di l' ûzeu:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3785,6 +3787,26 @@ msgstr "Divintrinne aroke:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "Po vs mostrer comint c' est k' on candje l' arindjmint des coleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostrer ci messaedje d' aide ci" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Mostrer on ptit messaedje po savu cmint fé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "No di l' ûzeu:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "&Dimander cwè divant do discandjî" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eef582e56..867e44b3b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr " 写入管道时发生错误:" msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " 试图打开管道写入时失败:" +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " 试图打开管道写入时失败:" + msgid "Quick save " msgstr "快速保存" @@ -107,13 +111,28 @@ msgstr "扩展名:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " 编辑保存模式 " -msgid " Save As " -msgstr " 保存为" +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " 输入行号:" +msgid " Save As " +msgstr " 保存为" + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " 同名文件已存在。" @@ -854,6 +873,143 @@ msgstr "" " 无法 chown “%s” \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "显示当前版本" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "目录" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "在程序退出时打印工作目录" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "启用子 shell 支持(默认)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "禁用子 shell 支持" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "在文件上使用文件查看器" + +msgid "Edits one file" +msgstr "编辑一个文件" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "强制使用 xterm 特性" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "在文字版本中禁用鼠标支持" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "尝试使用 termcap 而不是 terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "要在慢速的终端上运行" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "在 HP 终端上复位软键" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "请求运行在黑白模式" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "请求运行在彩色模式" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "指定颜色配置" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORDS={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} 和 {BACK} 可被忽略,默认值将被使用\n" +"\n" +"关键字:\n" +" 全局: errors, reverse, gauge, input\n" +" 文件显示: normal, selected, marked, markselect\n" +" 对话框: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" 菜单: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" 帮助: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" 文件类型: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"颜色:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "配置选项" + +msgid "+number" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"请发送错误报告(包含有`mc -V`的输出)\n" +"到 mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " 面板选项 " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " 其它选项 " + msgid " Background process error " msgstr " 后台进程错误 " @@ -2464,136 +2620,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" - -msgid "+number" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"请发送错误报告(包含有`mc -V`的输出)\n" -"到 mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORDS={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} 和 {BACK} 可被忽略,默认值将被使用\n" -"\n" -"关键字:\n" -" 全局: errors, reverse, gauge, input\n" -" 文件显示: normal, selected, marked, markselect\n" -" 对话框: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" 菜单: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" 帮助: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" 文件类型: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"颜色:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "显示该帮助信息" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "显示当前版本" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "强制使用 xterm 特性" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "在文字版本中禁用鼠标支持" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "尝试使用 termcap 而不是 terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "在 HP 终端上复位软键" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "要在慢速的终端上运行" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "请求运行在黑白模式" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "请求运行在彩色模式" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "指定颜色配置" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "显示如何修改配色方案的帮助" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "目录" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "在程序退出时打印工作目录" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "启用子 shell 支持(默认)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "禁用子 shell 支持" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "在文件上使用文件查看器" - -msgid "Edits one file" -msgstr "编辑一个文件" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "无法改变目录" @@ -2712,29 +2738,6 @@ msgstr "无法调用命令。" msgid "Pipe close failed" msgstr "关闭管道失败" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "<未知群组>" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "显示该帮助信息" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "显示简短的使用信息" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "用户名:" - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3798,6 +3801,26 @@ msgstr "内部错误:" msgid "Changes to file lost" msgstr "对文件的修改被丢失" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "显示该帮助信息" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "显示如何修改配色方案的帮助" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "<未知群组>" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "显示该帮助信息" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "显示简短的使用信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "用户名:" + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr "替换时提示(&O)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ccdfbc533..cee51ea40 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n" "Last-Translator: Jing-Jong Shyue \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr " 寫入管線時發生錯誤 " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " 在開啟管線用來寫入時失敗: " +#, fuzzy, c-format +msgid " Cannot open file for writing: %s " +msgstr " 在開啟管線用來寫入時失敗: " + msgid "Quick save " msgstr "快速存檔" @@ -108,12 +112,27 @@ msgstr "擴充:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " 改變存檔模式 " -msgid " Save As " -msgstr " 另存新檔 " +msgid "&Do not change" +msgstr "" + +msgid "&Unix format (LF)" +msgstr "" + +msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" +msgstr "" + +msgid "&Macintosh format (LF)" +msgstr "" + +msgid "Change line breaks to:" +msgstr "" msgid " Enter file name: " msgstr " 輸入檔名: " +msgid " Save As " +msgstr " 另存新檔 " + msgid " A file already exists with this name. " msgstr " 同名的檔案已經存在。 " @@ -854,6 +873,144 @@ msgstr "" " 無法 chown \"%s\" \n" " %s " +msgid "Displays the current version" +msgstr "顯示目前的版本" + +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "建立新目錄" + +#, fuzzy +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "程式結束時印出當前目錄" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "支援使用次殼層 (預設值)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案" + +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式" + +msgid "Edits one file" +msgstr "編輯一個檔案" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "強迫使用 xterm 特性" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "文字模式下不使用滑鼠支援" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "試著使用 termcap 來代替 terminfo" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "於慢速的終端機上執行" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "使用stickchars繪製" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "要求在黑白模式下執行" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "要求在彩色模式中執行" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "指定一組色彩設定" + +#, fuzzy +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors 關鍵字={前景},{背景}\n" +"\n" +"{前景} 與 {背景} 可以被省略, 且預設值會被使用\n" +"\n" +"關鍵字:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"顏色:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " +"core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Color options" +msgstr "設定選項" + +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inode 號碼" + +#, fuzzy +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "[選項標籤] [路徑] [另一個路徑]\n" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n" +"給 mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Main options" +msgstr " 面板選項 " + +#, fuzzy +msgid "Terminal options" +msgstr " 其它選項 " + msgid " Background process error " msgstr " 背景程序錯誤 " @@ -2480,137 +2637,6 @@ msgid "" "Or set 'don't ask again' and press <>" msgstr "" -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" -msgstr "[選項標籤] [路徑] [另一個路徑]\n" - -#, fuzzy -msgid "+number" -msgstr "Inode 號碼" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n" -"給 mc-devel@gnome.org\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors 關鍵字={前景},{背景}\n" -"\n" -"{前景} 與 {背景} 可以被省略, 且預設值會被使用\n" -"\n" -"關鍵字:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"顏色:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Displays this help message" -msgstr "顯示此說明訊息" - -msgid "Displays the current version" -msgstr "顯示目前的版本" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "強迫使用 xterm 特性" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "文字模式下不使用滑鼠支援" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "試著使用 termcap 來代替 terminfo" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "於慢速的終端機上執行" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "使用stickchars繪製" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "要求在黑白模式下執行" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "要求在彩色模式中執行" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "指定一組色彩設定" - -msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "顯示如何改變色彩設定的說明畫面" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案" - -msgid "Set debug level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Print data directory" -msgstr "建立新目錄" - -#, fuzzy -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "程式結束時印出當前目錄" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "支援使用次殼層 (預設值)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式" - -msgid "Edits one file" -msgstr "編輯一個檔案" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %s directory" msgstr "無法改變目錄" @@ -2729,29 +2755,6 @@ msgstr "無法呼叫指令。" msgid "Pipe close failed" msgstr "管線關閉失敗" -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "unknown option" -msgstr "<不明的群組>" - -msgid "invalid numeric value" -msgstr "" - -msgid "Show this help message" -msgstr "顯示此說明訊息" - -msgid "Display brief usage message" -msgstr "顯示簡單使用說明" - -msgid "ARG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:" -msgstr "使用者名稱: " - msgid "[dev]" msgstr "" @@ -3817,6 +3820,26 @@ msgstr "內部錯誤:" msgid "Changes to file lost" msgstr "改變到檔案遺失" +#~ msgid "Displays this help message" +#~ msgstr "顯示此說明訊息" + +#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +#~ msgstr "顯示如何改變色彩設定的說明畫面" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown option" +#~ msgstr "<不明的群組>" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "顯示此說明訊息" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "顯示簡單使用說明" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "使用者名稱: " + #~ msgid "pro&Mpt on replace" #~ msgstr " 替換之前要先詢問 "