mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 18:14:25 +03:00
Update from Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>
This commit is contained in:
parent
1de14a2502
commit
b7bf48f281
141
po/lt.po
141
po/lt.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 23:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 20:16-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-06 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -55,6 +55,19 @@ msgstr " Byla „%s“ per didelė "
|
||||
msgid "Macro recursion is too deep"
|
||||
msgstr "Makrosų rekursija per gili"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.h:228
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "At&mesti"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.h:230 edit/editcmd.c:399 edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1326
|
||||
#: edit/editcmd.c:2618 edit/editmenu.c:53 edit/editoptions.c:88
|
||||
#: src/boxes.c:142 src/boxes.c:279 src/boxes.c:375 src/boxes.c:467
|
||||
#: src/boxes.c:594 src/boxes.c:717 src/boxes.c:838 src/boxes.c:948
|
||||
#: src/boxes.c:1016 src/filegui.c:767 src/find.c:208 src/layout.c:356
|
||||
#: src/option.c:112 src/subshell.c:324 src/view.c:2051 src/wtools.c:444
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Gerai"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:59 edit/editcmd.c:60
|
||||
msgid " Enter file name: "
|
||||
msgstr " Įveskite bylos pavadinimą: "
|
||||
@ -88,20 +101,10 @@ msgstr "Daryti kopijas -->"
|
||||
#: src/chown.c:71 src/cmd.c:822 src/filegui.c:749 src/find.c:208
|
||||
#: src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:526 src/hotlist.c:839 src/hotlist.c:942
|
||||
#: src/layout.c:357 src/learn.c:59 src/option.c:113 src/panelize.c:66
|
||||
#: src/view.c:491 src/view.c:2171 src/wtools.c:47 src/wtools.c:442
|
||||
#: src/view.c:436 src/view.c:2048 src/wtools.c:47 src/wtools.c:442
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:399 edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1326
|
||||
#: edit/editcmd.c:2618 edit/edit.h:230 edit/editmenu.c:53
|
||||
#: edit/editoptions.c:88 src/boxes.c:142 src/boxes.c:279 src/boxes.c:375
|
||||
#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:594 src/boxes.c:717 src/boxes.c:838
|
||||
#: src/boxes.c:948 src/boxes.c:1016 src/filegui.c:767 src/find.c:208
|
||||
#: src/layout.c:356 src/option.c:112 src/subshell.c:324 src/view.c:2174
|
||||
#: src/wtools.c:444
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Gerai"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:403
|
||||
msgid "Extension:"
|
||||
msgstr "Plėtinys:"
|
||||
@ -130,7 +133,7 @@ msgstr " Byla šiuo pavadinimu jau yra. "
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Perraš&yti"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:2343 src/view.c:490
|
||||
#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:2343 src/view.c:435
|
||||
msgid " Cannot save file. "
|
||||
msgstr " Nepavyko išsaugoti bylos. "
|
||||
|
||||
@ -174,7 +177,7 @@ msgstr " Įkelti makrosą "
|
||||
msgid " Confirm save file? : "
|
||||
msgstr " Įrašyti bylą? : "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:778 src/view.c:489
|
||||
#: edit/editcmd.c:778 src/view.c:434
|
||||
msgid " Save file "
|
||||
msgstr " Įrašyti bylą "
|
||||
|
||||
@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "P&akeisti viską"
|
||||
msgid "pr&Ompt on replace"
|
||||
msgstr "Praneš&ti keičiant"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:1250 edit/editcmd.c:1330 src/view.c:2177
|
||||
#: edit/editcmd.c:1250 edit/editcmd.c:1330 src/view.c:2054
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "At&bulai"
|
||||
|
||||
@ -264,7 +267,7 @@ msgstr " Įveskite pakeitimo argumentų tvarką, pvz. 3,2,1,4 "
|
||||
msgid " Enter replacement string:"
|
||||
msgstr " Įveskite pakeitimo eilutę:"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:1268 edit/editcmd.c:1340 src/view.c:2182
|
||||
#: edit/editcmd.c:1268 edit/editcmd.c:1340 src/view.c:2059
|
||||
msgid " Enter search string:"
|
||||
msgstr " Įveskite ieškomą eilutę:"
|
||||
|
||||
@ -273,9 +276,9 @@ msgid " Replace "
|
||||
msgstr " Pakeisti "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:1356 edit/editcmd.c:2084 edit/editcmd.c:2086
|
||||
#: edit/editcmd.c:2114 edit/editwidget.c:313 src/view.c:1660 src/view.c:1739
|
||||
#: src/view.c:1894 src/view.c:1906 src/view.c:2128 src/view.c:2180
|
||||
#: src/view.c:2187 src/view.c:2301
|
||||
#: edit/editcmd.c:2114 edit/editwidget.c:313 src/view.c:1537 src/view.c:1616
|
||||
#: src/view.c:1771 src/view.c:1783 src/view.c:2005 src/view.c:2057
|
||||
#: src/view.c:2064 src/view.c:2175
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Paieška"
|
||||
|
||||
@ -299,8 +302,8 @@ msgstr " Pakeitimo eilutė per ilga. "
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
msgstr " Atlikta %ld pakeitimų. "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2010 edit/editcmd.c:2086 edit/editcmd.c:2114 src/view.c:1739
|
||||
#: src/view.c:1906
|
||||
#: edit/editcmd.c:2010 edit/editcmd.c:2086 edit/editcmd.c:2114 src/view.c:1616
|
||||
#: src/view.c:1783
|
||||
msgid " Search string not found "
|
||||
msgstr " Ieškoma eilutė nerasta "
|
||||
|
||||
@ -310,27 +313,27 @@ msgid " %d items found, %d bookmarks added "
|
||||
msgstr " surasta %d, pridėta %d žymų "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2136 edit/editwidget.c:316 src/help.c:841 src/main.c:1211
|
||||
#: src/view.c:506 src/view.c:2280 src/view.c:2311
|
||||
#: src/view.c:451 src/view.c:2154 src/view.c:2185
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2136 src/view.c:507
|
||||
#: edit/editcmd.c:2136 src/view.c:452
|
||||
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||||
msgstr " Byla pakeista, įrašyti išeinant? "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2137 src/view.c:508
|
||||
#: edit/editcmd.c:2137 src/view.c:453
|
||||
msgid "&Cancel quit"
|
||||
msgstr "&Neišeiti"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140
|
||||
#: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1981
|
||||
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:508 vfs/mcfs.c:153
|
||||
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:453 vfs/mcfs.c:153
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Taip"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140
|
||||
#: src/filegui.c:524 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1982
|
||||
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:508 vfs/mcfs.c:153
|
||||
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:453 vfs/mcfs.c:153
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Ne"
|
||||
|
||||
@ -354,7 +357,7 @@ msgstr " Nepavyko įrašyti į bylą. "
|
||||
msgid " Cut to clipboard "
|
||||
msgstr " Iškirpti į krepšį "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2293 src/view.c:2073
|
||||
#: edit/editcmd.c:2293 src/view.c:1950
|
||||
msgid " Goto line "
|
||||
msgstr " Eiti į eilutę "
|
||||
|
||||
@ -458,10 +461,6 @@ msgstr " Kam"
|
||||
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
||||
msgstr " mail -s <tema> -c <kopija> <kam>"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.h:228
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "At&mesti"
|
||||
|
||||
#: edit/editkeys.c:196
|
||||
msgid " Emacs key: "
|
||||
msgstr " „Emacs“ klavišas: "
|
||||
@ -784,11 +783,11 @@ msgid " Editor options "
|
||||
msgstr " Nustatymai "
|
||||
|
||||
#: edit/editwidget.c:307 src/help.c:808 src/help.c:829 src/main.c:1208
|
||||
#: src/screen.c:2259 src/tree.c:977 src/view.c:2278
|
||||
#: src/screen.c:2259 src/tree.c:977 src/view.c:2152
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#: edit/editwidget.c:308 src/view.c:2285
|
||||
#: edit/editwidget.c:308 src/view.c:2159
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Sustojo"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:945
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr "&stabdyti"
|
||||
msgstr "&Stabdyti"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:946
|
||||
msgid "&Resume"
|
||||
@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr " Negalima dirbti su „..“! "
|
||||
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
||||
msgstr " Nepavyko nukelti darbo į foną "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:2078 src/view.c:491
|
||||
#: src/file.c:2078 src/view.c:436
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Iš naujo"
|
||||
|
||||
@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "Ieškoma byloje %s"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Baigta"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:667 src/view.c:1660
|
||||
#: src/find.c:667 src/view.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching %s"
|
||||
msgstr "Ieškoma %s"
|
||||
@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr " &Aukščiau "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:928
|
||||
msgid " &Left "
|
||||
msgstr " &Kairė "
|
||||
msgstr " &Kairysis skydas "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:932
|
||||
msgid " &File "
|
||||
@ -2881,7 +2880,7 @@ msgstr " Ž&emiau "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:941
|
||||
msgid " &Right "
|
||||
msgstr " &Dešinė "
|
||||
msgstr " &Dešinysis skydas "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:984
|
||||
msgid " Information "
|
||||
@ -3337,7 +3336,7 @@ msgstr " Ar tikrai norite paleisti? "
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Rodyti"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2262 src/view.c:2296
|
||||
#: src/screen.c:2262 src/view.c:2170
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Taisyti"
|
||||
|
||||
@ -3621,19 +3620,19 @@ msgstr " Konvejeris nepavyko "
|
||||
msgid " Dup failed "
|
||||
msgstr " „Dup“ nepavyko "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:556
|
||||
#: src/view.c:495
|
||||
msgid " Cannot spawn child program "
|
||||
msgstr " Nepavyko sukurti vaiko "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:567
|
||||
#: src/view.c:506
|
||||
msgid "Empty output from child filter"
|
||||
msgstr "Filtras nepateikė informacijos"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:573
|
||||
#: src/view.c:514
|
||||
msgid " Cannot open file "
|
||||
msgstr " Nepavyko atverti bylos "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:678
|
||||
#: src/view.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot open \"%s\"\n"
|
||||
@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Nepavyko atverti „%s“\n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:687
|
||||
#: src/view.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
||||
@ -3651,43 +3650,43 @@ msgstr ""
|
||||
" Nepavyko sužinoti „%s“ būklės („stat“) \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:696
|
||||
#: src/view.c:578
|
||||
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
||||
msgstr " Nepavyko parodyti: byla nėra įprastinė "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:827
|
||||
#: src/view.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File: %s"
|
||||
msgstr "Byla: %s"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:842
|
||||
#: src/view.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Offset 0x%08lx"
|
||||
msgstr "Poslinkis 0x%08lx"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:844
|
||||
#: src/view.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Col %d"
|
||||
msgstr "Stlp %d"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:848
|
||||
#: src/view.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "%s baitų"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:853
|
||||
#: src/view.c:730
|
||||
msgid " [grow]"
|
||||
msgstr " [daugiau]"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1894
|
||||
#: src/view.c:1771
|
||||
msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
msgstr "Netaisyklinga šešioliktainės paieškos išraiška"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1948
|
||||
#: src/view.c:1825
|
||||
msgid " Invalid regular expression "
|
||||
msgstr " Netaisyklinga reguliari išraiška "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2071
|
||||
#: src/view.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current line number is %d.\n"
|
||||
@ -3696,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Esamos eilutės numeris: %d.\n"
|
||||
" Įveskite naują numerį:"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2094
|
||||
#: src/view.c:1971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current address is 0x%lx.\n"
|
||||
@ -3705,67 +3704,67 @@ msgstr ""
|
||||
" Esamas adresas: 0x%lx.\n"
|
||||
" Įveskite naują adresą:"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2096
|
||||
#: src/view.c:1973
|
||||
msgid " Goto Address "
|
||||
msgstr " Eiti adresu "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2128
|
||||
#: src/view.c:2005
|
||||
msgid " Enter regexp:"
|
||||
msgstr " Įveskite reguliarą išraišką: "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2281
|
||||
#: src/view.c:2155
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2281
|
||||
#: src/view.c:2155
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr "Šešiol"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2283
|
||||
#: src/view.c:2157
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Eiti į"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2283
|
||||
#: src/view.c:2157
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Eilutė"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2285
|
||||
#: src/view.c:2159
|
||||
msgid "RxSrch"
|
||||
msgstr "RxPšk"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2290
|
||||
#: src/view.c:2164
|
||||
msgid "EdHex"
|
||||
msgstr "RedŠšl"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2290
|
||||
#: src/view.c:2164
|
||||
msgid "EdText"
|
||||
msgstr "RedTkst"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2298
|
||||
#: src/view.c:2172
|
||||
msgid "UnWrap"
|
||||
msgstr "Nelauž."
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2298
|
||||
#: src/view.c:2172
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Laužyti"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2301
|
||||
#: src/view.c:2175
|
||||
msgid "HxSrch"
|
||||
msgstr "ŠšlPšk"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2304
|
||||
#: src/view.c:2178
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Pirmin."
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2304
|
||||
#: src/view.c:2178
|
||||
msgid "Parse"
|
||||
msgstr "Apdorot."
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2309
|
||||
#: src/view.c:2183
|
||||
msgid "Unform"
|
||||
msgstr "Išform."
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2309
|
||||
#: src/view.c:2183
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formuot"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user