Update from Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2005-04-12 00:19:58 +00:00
parent 1de14a2502
commit b7bf48f281

141
po/lt.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre1\n" "Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 23:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 20:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-06 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>\n" "Last-Translator: Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,6 +55,19 @@ msgstr " Byla „%s“ per didelė "
msgid "Macro recursion is too deep" msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Makrosų rekursija per gili" msgstr "Makrosų rekursija per gili"
#: edit/edit.h:228
msgid "&Dismiss"
msgstr "At&mesti"
#: edit/edit.h:230 edit/editcmd.c:399 edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1326
#: edit/editcmd.c:2618 edit/editmenu.c:53 edit/editoptions.c:88
#: src/boxes.c:142 src/boxes.c:279 src/boxes.c:375 src/boxes.c:467
#: src/boxes.c:594 src/boxes.c:717 src/boxes.c:838 src/boxes.c:948
#: src/boxes.c:1016 src/filegui.c:767 src/find.c:208 src/layout.c:356
#: src/option.c:112 src/subshell.c:324 src/view.c:2051 src/wtools.c:444
msgid "&OK"
msgstr "&Gerai"
#: edit/editcmd.c:59 edit/editcmd.c:60 #: edit/editcmd.c:59 edit/editcmd.c:60
msgid " Enter file name: " msgid " Enter file name: "
msgstr " Įveskite bylos pavadinimą: " msgstr " Įveskite bylos pavadinimą: "
@ -88,20 +101,10 @@ msgstr "Daryti kopijas -->"
#: src/chown.c:71 src/cmd.c:822 src/filegui.c:749 src/find.c:208 #: src/chown.c:71 src/cmd.c:822 src/filegui.c:749 src/find.c:208
#: src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:526 src/hotlist.c:839 src/hotlist.c:942 #: src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:526 src/hotlist.c:839 src/hotlist.c:942
#: src/layout.c:357 src/learn.c:59 src/option.c:113 src/panelize.c:66 #: src/layout.c:357 src/learn.c:59 src/option.c:113 src/panelize.c:66
#: src/view.c:491 src/view.c:2171 src/wtools.c:47 src/wtools.c:442 #: src/view.c:436 src/view.c:2048 src/wtools.c:47 src/wtools.c:442
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Atsisakyti" msgstr "&Atsisakyti"
#: edit/editcmd.c:399 edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1326
#: edit/editcmd.c:2618 edit/edit.h:230 edit/editmenu.c:53
#: edit/editoptions.c:88 src/boxes.c:142 src/boxes.c:279 src/boxes.c:375
#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:594 src/boxes.c:717 src/boxes.c:838
#: src/boxes.c:948 src/boxes.c:1016 src/filegui.c:767 src/find.c:208
#: src/layout.c:356 src/option.c:112 src/subshell.c:324 src/view.c:2174
#: src/wtools.c:444
msgid "&OK"
msgstr "&Gerai"
#: edit/editcmd.c:403 #: edit/editcmd.c:403
msgid "Extension:" msgid "Extension:"
msgstr "Plėtinys:" msgstr "Plėtinys:"
@ -130,7 +133,7 @@ msgstr " Byla šiuo pavadinimu jau yra. "
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "Perraš&yti" msgstr "Perraš&yti"
#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:2343 src/view.c:490 #: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:2343 src/view.c:435
msgid " Cannot save file. " msgid " Cannot save file. "
msgstr " Nepavyko išsaugoti bylos. " msgstr " Nepavyko išsaugoti bylos. "
@ -174,7 +177,7 @@ msgstr " Įkelti makrosą "
msgid " Confirm save file? : " msgid " Confirm save file? : "
msgstr " Įrašyti bylą? : " msgstr " Įrašyti bylą? : "
#: edit/editcmd.c:778 src/view.c:489 #: edit/editcmd.c:778 src/view.c:434
msgid " Save file " msgid " Save file "
msgstr " Įrašyti bylą " msgstr " Įrašyti bylą "
@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "P&akeisti viską"
msgid "pr&Ompt on replace" msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr "Praneš&ti keičiant" msgstr "Praneš&ti keičiant"
#: edit/editcmd.c:1250 edit/editcmd.c:1330 src/view.c:2177 #: edit/editcmd.c:1250 edit/editcmd.c:1330 src/view.c:2054
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "At&bulai" msgstr "At&bulai"
@ -264,7 +267,7 @@ msgstr " Įveskite pakeitimo argumentų tvarką, pvz. 3,2,1,4 "
msgid " Enter replacement string:" msgid " Enter replacement string:"
msgstr " Įveskite pakeitimo eilutę:" msgstr " Įveskite pakeitimo eilutę:"
#: edit/editcmd.c:1268 edit/editcmd.c:1340 src/view.c:2182 #: edit/editcmd.c:1268 edit/editcmd.c:1340 src/view.c:2059
msgid " Enter search string:" msgid " Enter search string:"
msgstr " Įveskite ieškomą eilutę:" msgstr " Įveskite ieškomą eilutę:"
@ -273,9 +276,9 @@ msgid " Replace "
msgstr " Pakeisti " msgstr " Pakeisti "
#: edit/editcmd.c:1356 edit/editcmd.c:2084 edit/editcmd.c:2086 #: edit/editcmd.c:1356 edit/editcmd.c:2084 edit/editcmd.c:2086
#: edit/editcmd.c:2114 edit/editwidget.c:313 src/view.c:1660 src/view.c:1739 #: edit/editcmd.c:2114 edit/editwidget.c:313 src/view.c:1537 src/view.c:1616
#: src/view.c:1894 src/view.c:1906 src/view.c:2128 src/view.c:2180 #: src/view.c:1771 src/view.c:1783 src/view.c:2005 src/view.c:2057
#: src/view.c:2187 src/view.c:2301 #: src/view.c:2064 src/view.c:2175
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Paieška" msgstr "Paieška"
@ -299,8 +302,8 @@ msgstr " Pakeitimo eilutė per ilga. "
msgid " %ld replacements made. " msgid " %ld replacements made. "
msgstr " Atlikta %ld pakeitimų. " msgstr " Atlikta %ld pakeitimų. "
#: edit/editcmd.c:2010 edit/editcmd.c:2086 edit/editcmd.c:2114 src/view.c:1739 #: edit/editcmd.c:2010 edit/editcmd.c:2086 edit/editcmd.c:2114 src/view.c:1616
#: src/view.c:1906 #: src/view.c:1783
msgid " Search string not found " msgid " Search string not found "
msgstr " Ieškoma eilutė nerasta " msgstr " Ieškoma eilutė nerasta "
@ -310,27 +313,27 @@ msgid " %d items found, %d bookmarks added "
msgstr " surasta %d, pridėta %d žymų " msgstr " surasta %d, pridėta %d žymų "
#: edit/editcmd.c:2136 edit/editwidget.c:316 src/help.c:841 src/main.c:1211 #: edit/editcmd.c:2136 edit/editwidget.c:316 src/help.c:841 src/main.c:1211
#: src/view.c:506 src/view.c:2280 src/view.c:2311 #: src/view.c:451 src/view.c:2154 src/view.c:2185
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Išeiti" msgstr "Išeiti"
#: edit/editcmd.c:2136 src/view.c:507 #: edit/editcmd.c:2136 src/view.c:452
msgid " File was modified, Save with exit? " msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " Byla pakeista, įrašyti išeinant? " msgstr " Byla pakeista, įrašyti išeinant? "
#: edit/editcmd.c:2137 src/view.c:508 #: edit/editcmd.c:2137 src/view.c:453
msgid "&Cancel quit" msgid "&Cancel quit"
msgstr "&Neišeiti" msgstr "&Neišeiti"
#: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140 #: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140
#: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1981 #: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1981
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:508 vfs/mcfs.c:153 #: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:453 vfs/mcfs.c:153
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Taip" msgstr "&Taip"
#: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140 #: edit/editcmd.c:2137 src/cmd.c:191 src/file.c:1780 src/file.c:2140
#: src/filegui.c:524 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1982 #: src/filegui.c:524 src/hotlist.c:1068 src/main.c:468 src/screen.c:1982
#: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:508 vfs/mcfs.c:153 #: src/subshell.c:651 src/tree.c:709 src/view.c:453 vfs/mcfs.c:153
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&Ne" msgstr "&Ne"
@ -354,7 +357,7 @@ msgstr " Nepavyko įrašyti į bylą. "
msgid " Cut to clipboard " msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Iškirpti į krepšį " msgstr " Iškirpti į krepšį "
#: edit/editcmd.c:2293 src/view.c:2073 #: edit/editcmd.c:2293 src/view.c:1950
msgid " Goto line " msgid " Goto line "
msgstr " Eiti į eilutę " msgstr " Eiti į eilutę "
@ -458,10 +461,6 @@ msgstr " Kam"
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <tema> -c <kopija> <kam>" msgstr " mail -s <tema> -c <kopija> <kam>"
#: edit/edit.h:228
msgid "&Dismiss"
msgstr "At&mesti"
#: edit/editkeys.c:196 #: edit/editkeys.c:196
msgid " Emacs key: " msgid " Emacs key: "
msgstr " „Emacs“ klavišas: " msgstr " „Emacs“ klavišas: "
@ -784,11 +783,11 @@ msgid " Editor options "
msgstr " Nustatymai " msgstr " Nustatymai "
#: edit/editwidget.c:307 src/help.c:808 src/help.c:829 src/main.c:1208 #: edit/editwidget.c:307 src/help.c:808 src/help.c:829 src/main.c:1208
#: src/screen.c:2259 src/tree.c:977 src/view.c:2278 #: src/screen.c:2259 src/tree.c:977 src/view.c:2152
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#: edit/editwidget.c:308 src/view.c:2285 #: edit/editwidget.c:308 src/view.c:2159
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Įrašyti" msgstr "Įrašyti"
@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Sustojo"
#: src/boxes.c:945 #: src/boxes.c:945
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&stabdyti" msgstr "&Stabdyti"
#: src/boxes.c:946 #: src/boxes.c:946
msgid "&Resume" msgid "&Resume"
@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr " Negalima dirbti su „..“! "
msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgid " Sorry, I could not put the job in background "
msgstr " Nepavyko nukelti darbo į foną " msgstr " Nepavyko nukelti darbo į foną "
#: src/file.c:2078 src/view.c:491 #: src/file.c:2078 src/view.c:436
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "&Iš naujo" msgstr "&Iš naujo"
@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "Ieškoma byloje %s"
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Baigta" msgstr "Baigta"
#: src/find.c:667 src/view.c:1660 #: src/find.c:667 src/view.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "Searching %s" msgid "Searching %s"
msgstr "Ieškoma %s" msgstr "Ieškoma %s"
@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr " &Aukščiau "
#: src/main.c:928 #: src/main.c:928
msgid " &Left " msgid " &Left "
msgstr " &Kairė " msgstr " &Kairysis skydas "
#: src/main.c:932 #: src/main.c:932
msgid " &File " msgid " &File "
@ -2881,7 +2880,7 @@ msgstr " Ž&emiau "
#: src/main.c:941 #: src/main.c:941
msgid " &Right " msgid " &Right "
msgstr " &Dešinė " msgstr " &Dešinysis skydas "
#: src/main.c:984 #: src/main.c:984
msgid " Information " msgid " Information "
@ -3337,7 +3336,7 @@ msgstr " Ar tikrai norite paleisti? "
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Rodyti" msgstr "Rodyti"
#: src/screen.c:2262 src/view.c:2296 #: src/screen.c:2262 src/view.c:2170
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Taisyti" msgstr "Taisyti"
@ -3621,19 +3620,19 @@ msgstr " Konvejeris nepavyko "
msgid " Dup failed " msgid " Dup failed "
msgstr " „Dup“ nepavyko " msgstr " „Dup“ nepavyko "
#: src/view.c:556 #: src/view.c:495
msgid " Cannot spawn child program " msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nepavyko sukurti vaiko " msgstr " Nepavyko sukurti vaiko "
#: src/view.c:567 #: src/view.c:506
msgid "Empty output from child filter" msgid "Empty output from child filter"
msgstr "Filtras nepateikė informacijos" msgstr "Filtras nepateikė informacijos"
#: src/view.c:573 #: src/view.c:514
msgid " Cannot open file " msgid " Cannot open file "
msgstr " Nepavyko atverti bylos " msgstr " Nepavyko atverti bylos "
#: src/view.c:678 #: src/view.c:560
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Cannot open \"%s\"\n" " Cannot open \"%s\"\n"
@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr ""
" Nepavyko atverti „%s“\n" " Nepavyko atverti „%s“\n"
" %s " " %s "
#: src/view.c:687 #: src/view.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Cannot stat \"%s\"\n" " Cannot stat \"%s\"\n"
@ -3651,43 +3650,43 @@ msgstr ""
" Nepavyko sužinoti „%s“ būklės („stat“) \n" " Nepavyko sužinoti „%s“ būklės („stat“) \n"
" %s " " %s "
#: src/view.c:696 #: src/view.c:578
msgid " Cannot view: not a regular file " msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nepavyko parodyti: byla nėra įprastinė " msgstr " Nepavyko parodyti: byla nėra įprastinė "
#: src/view.c:827 #: src/view.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "File: %s" msgid "File: %s"
msgstr "Byla: %s" msgstr "Byla: %s"
#: src/view.c:842 #: src/view.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "Offset 0x%08lx" msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr "Poslinkis 0x%08lx" msgstr "Poslinkis 0x%08lx"
#: src/view.c:844 #: src/view.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Col %d" msgid "Col %d"
msgstr "Stlp %d" msgstr "Stlp %d"
#: src/view.c:848 #: src/view.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "%s bytes" msgid "%s bytes"
msgstr "%s baitų" msgstr "%s baitų"
#: src/view.c:853 #: src/view.c:730
msgid " [grow]" msgid " [grow]"
msgstr " [daugiau]" msgstr " [daugiau]"
#: src/view.c:1894 #: src/view.c:1771
msgid "Invalid hex search expression" msgid "Invalid hex search expression"
msgstr "Netaisyklinga šešioliktainės paieškos išraiška" msgstr "Netaisyklinga šešioliktainės paieškos išraiška"
#: src/view.c:1948 #: src/view.c:1825
msgid " Invalid regular expression " msgid " Invalid regular expression "
msgstr " Netaisyklinga reguliari išraiška " msgstr " Netaisyklinga reguliari išraiška "
#: src/view.c:2071 #: src/view.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" The current line number is %d.\n" " The current line number is %d.\n"
@ -3696,7 +3695,7 @@ msgstr ""
" Esamos eilutės numeris: %d.\n" " Esamos eilutės numeris: %d.\n"
" Įveskite naują numerį:" " Įveskite naują numerį:"
#: src/view.c:2094 #: src/view.c:1971
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n" " The current address is 0x%lx.\n"
@ -3705,67 +3704,67 @@ msgstr ""
" Esamas adresas: 0x%lx.\n" " Esamas adresas: 0x%lx.\n"
" Įveskite naują adresą:" " Įveskite naują adresą:"
#: src/view.c:2096 #: src/view.c:1973
msgid " Goto Address " msgid " Goto Address "
msgstr " Eiti adresu " msgstr " Eiti adresu "
#: src/view.c:2128 #: src/view.c:2005
msgid " Enter regexp:" msgid " Enter regexp:"
msgstr " Įveskite reguliarą išraišką: " msgstr " Įveskite reguliarą išraišką: "
#: src/view.c:2281 #: src/view.c:2155
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "ASCII" msgstr "ASCII"
#: src/view.c:2281 #: src/view.c:2155
msgid "Hex" msgid "Hex"
msgstr "Šešiol" msgstr "Šešiol"
#: src/view.c:2283 #: src/view.c:2157
msgid "Goto" msgid "Goto"
msgstr "Eiti į" msgstr "Eiti į"
#: src/view.c:2283 #: src/view.c:2157
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Eilutė" msgstr "Eilutė"
#: src/view.c:2285 #: src/view.c:2159
msgid "RxSrch" msgid "RxSrch"
msgstr "RxPšk" msgstr "RxPšk"
#: src/view.c:2290 #: src/view.c:2164
msgid "EdHex" msgid "EdHex"
msgstr "RedŠšl" msgstr "RedŠšl"
#: src/view.c:2290 #: src/view.c:2164
msgid "EdText" msgid "EdText"
msgstr "RedTkst" msgstr "RedTkst"
#: src/view.c:2298 #: src/view.c:2172
msgid "UnWrap" msgid "UnWrap"
msgstr "Nelauž." msgstr "Nelauž."
#: src/view.c:2298 #: src/view.c:2172
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Laužyti" msgstr "Laužyti"
#: src/view.c:2301 #: src/view.c:2175
msgid "HxSrch" msgid "HxSrch"
msgstr "ŠšlPšk" msgstr "ŠšlPšk"
#: src/view.c:2304 #: src/view.c:2178
msgid "Raw" msgid "Raw"
msgstr "Pirmin." msgstr "Pirmin."
#: src/view.c:2304 #: src/view.c:2178
msgid "Parse" msgid "Parse"
msgstr "Apdorot." msgstr "Apdorot."
#: src/view.c:2309 #: src/view.c:2183
msgid "Unform" msgid "Unform"
msgstr "Išform." msgstr "Išform."
#: src/view.c:2309 #: src/view.c:2183
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formuot" msgstr "Formuot"