From b3fb20944c9500bb95d5c29e8e07b4c6067669da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 16 Dec 2002 19:12:36 +0000 Subject: [PATCH] Last fuzzy updated... --- po/it.po | 1230 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 616 insertions(+), 614 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b7cced7f9..96008e4ec 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-16 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-25 12:12+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,62 +16,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: edit/edit.c:159 edit/edit.c:287 edit/edit.c:292 edit/edit.c:330 -#: edit/edit.c:336 edit/edit.c:343 edit/edit.c:355 edit/edit.c:2594 -#: edit/editcmd.c:264 edit/editcmd.c:270 edit/editcmd.c:1601 src/wtools.c:132 -#: vfs/vfs.c:1785 +#: edit/edit.c:154 edit/edit.c:280 edit/edit.c:288 edit/edit.c:336 +#: edit/edit.c:351 edit/edit.c:362 edit/edit.c:378 edit/edit.c:2702 +#: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1651 src/wtools.c:132 +#: vfs/vfs.c:1792 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: edit/edit.c:159 edit/edit.c:336 +#: edit/edit.c:157 edit/edit.c:339 msgid " Cannot open file for reading: " msgstr " Impossibile aprire il file in lettura: " -#: edit/edit.c:287 +#: edit/edit.c:282 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Errore leggendo dalla pipe: " -#: edit/edit.c:292 +#: edit/edit.c:291 msgid " Cannot open pipe for reading: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in lettura: " -#: edit/edit.c:330 -msgid " Not an ordinary file: " -msgstr " File non riconosciuto: " - -#: edit/edit.c:343 +#: edit/edit.c:354 msgid " Cannot get size/permissions info for file: " msgstr " Impossibile ottenere dimensioni/permessi sul file: " -#: edit/edit.c:355 +#: edit/edit.c:363 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " File non riconosciuto: " + +#: edit/edit.c:379 msgid " File is too large: " msgstr " File troppo grande: " -#: edit/edit.c:356 -msgid "" -" \n" -" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " -msgstr "" -" \n" -"Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." - -#: edit/edit.c:2460 +#: edit/edit.c:2568 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu utente disponibile solo in mcedit se chiamato da mc" -#: edit/edit.c:2594 +#: edit/edit.c:2702 msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "La ricorsione macro è troppo profonda" -#: edit/edit.h:267 +#: edit/edit.h:264 msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" -#: edit/edit.h:269 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1115 edit/editcmd.c:1197 -#: edit/editcmd.c:2399 edit/editmenu.c:36 edit/editoptions.c:71 -#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 -#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:713 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 -#: src/filegui.c:791 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:146 +#: edit/edit.h:266 edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1160 edit/editcmd.c:1242 +#: edit/editcmd.c:2473 edit/editmenu.c:36 edit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465 +#: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008 +#: src/filegui.c:781 src/find.c:148 src/layout.c:362 src/option.c:145 #: src/wtools.c:398 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -85,7 +77,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Esegue macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:660 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premere tasto macro: " @@ -97,119 +89,119 @@ msgstr " Ins. letteralmente " msgid " Press any key: " msgstr " Premere un tasto: " -#: edit/editcmd.c:42 edit/editcmd.c:43 +#: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44 msgid " Enter file name: " msgstr " Inserire nome file: " -#: edit/editcmd.c:264 +#: edit/editcmd.c:268 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " -#: edit/editcmd.c:270 +#: edit/editcmd.c:278 msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:358 msgid "Quick save " msgstr "Salva veloce" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:359 msgid "Safe save " msgstr "Salva sicuro" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:360 msgid "Do backups -->" msgstr "Fai i backup -->" -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1056 edit/editcmd.c:1113 -#: edit/editcmd.c:1195 edit/editcmd.c:2397 edit/editoptions.c:68 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 -#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:711 src/boxes.c:1009 -#: src/chmod.c:97 src/chown.c:75 src/cmd.c:867 src/filegui.c:773 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:147 -#: src/panelize.c:71 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396 +#: edit/editcmd.c:363 edit/editcmd.c:1101 edit/editcmd.c:1158 +#: edit/editcmd.c:1240 edit/editcmd.c:2471 edit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371 +#: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008 +#: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:870 src/filegui.c:763 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:495 src/hotlist.c:805 +#: src/hotlist.c:901 src/layout.c:363 src/learn.c:60 src/option.c:146 +#: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:369 msgid "Extension:" msgstr "Estensione:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:375 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -#: edit/editcmd.c:417 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:441 edit/editcmd.c:478 msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " -#: edit/editcmd.c:434 edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:749 edit/editcmd.c:901 -#: edit/editcmd.c:1000 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:468 -#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1968 src/selcodepage.c:106 +#: edit/editcmd.c:458 edit/editcmd.c:745 edit/editcmd.c:773 edit/editcmd.c:932 +#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464 +#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1969 src/selcodepage.c:106 #: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:354 src/utilunix.c:358 src/utilunix.c:380 #: src/utilunix.c:432 vfs/mcfs.c:139 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: edit/editcmd.c:435 +#: edit/editcmd.c:459 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un file con lo stesso nome esiste già. " -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:460 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:495 edit/editcmd.c:697 edit/editcmd.c:721 -#: edit/editcmd.c:752 edit/editcmd.c:901 edit/editcmd.c:1003 +#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:519 edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:745 +#: edit/editcmd.c:776 edit/editcmd.c:935 edit/editcmd.c:1048 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: edit/editcmd.c:456 edit/editcmd.c:2147 src/view.c:475 +#: edit/editcmd.c:480 edit/editcmd.c:2221 src/view.c:475 msgid " Cannot save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " -#: edit/editcmd.c:555 edit/editcmd.c:563 edit/editcmd.c:588 edit/editcmd.c:635 +#: edit/editcmd.c:579 edit/editcmd.c:587 edit/editcmd.c:612 edit/editcmd.c:659 msgid " Delete macro " msgstr " Elimina macro " -#: edit/editcmd.c:557 +#: edit/editcmd.c:581 msgid " Cannot open temp file " msgstr " Errore nell'apertura del file temporaneo " -#: edit/editcmd.c:565 edit/editcmd.c:626 edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:650 edit/editcmd.c:707 msgid " Cannot open macro file " msgstr " Errore nell'apertura del file delle macro " -#: edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Cannot overwrite macro file " msgstr " Errore sovrascrivendo il file delle macro " -#: edit/editcmd.c:605 edit/editcmd.c:626 +#: edit/editcmd.c:629 edit/editcmd.c:650 msgid " Save macro " msgstr " Salva macro " -#: edit/editcmd.c:607 +#: edit/editcmd.c:631 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premi nuovo tasto veloce macro: " -#: edit/editcmd.c:682 +#: edit/editcmd.c:706 msgid " Load macro " msgstr " Carica macro " -#: edit/editcmd.c:695 +#: edit/editcmd.c:719 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conferma: salvo il file?: " -#: edit/editcmd.c:697 src/view.c:474 +#: edit/editcmd.c:721 src/view.c:474 msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:294 src/view.c:2148 +#: edit/editcmd.c:721 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:750 +#: edit/editcmd.c:745 edit/editcmd.c:774 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -217,242 +209,242 @@ msgstr "" " Il testo corrente è stato modificato senza salvare \n" " Continuando si perdono tutte le modifiche. " -#: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:751 edit/editcmd.c:901 -#: edit/editcmd.c:1003 +#: edit/editcmd.c:745 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:935 +#: edit/editcmd.c:1048 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: edit/editcmd.c:758 +#: edit/editcmd.c:782 msgid " Load " msgstr " Carica " -#: edit/editcmd.c:901 edit/editcmd.c:1002 +#: edit/editcmd.c:934 edit/editcmd.c:1047 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: edit/editcmd.c:1058 +#: edit/editcmd.c:1103 msgid "O&ne" msgstr "&Nome" -#: edit/editcmd.c:1060 src/file.c:2265 src/filegui.c:549 +#: edit/editcmd.c:1105 src/file.c:2253 src/filegui.c:539 msgid "A&ll" msgstr "&Tutti" -#: edit/editcmd.c:1062 src/file.c:2202 src/filegui.c:237 +#: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2190 src/filegui.c:227 msgid "&Skip" msgstr "&Salta" -#: edit/editcmd.c:1064 +#: edit/editcmd.c:1109 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: edit/editcmd.c:1071 edit/editcmd.c:1078 +#: edit/editcmd.c:1116 edit/editcmd.c:1123 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: edit/editcmd.c:1083 +#: edit/editcmd.c:1128 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: edit/editcmd.c:1117 edit/editcmd.c:1199 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1164 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: edit/editcmd.c:1121 +#: edit/editcmd.c:1166 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1201 +#: edit/editcmd.c:1168 edit/editcmd.c:1246 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: edit/editcmd.c:1125 edit/editcmd.c:1203 +#: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: edit/editcmd.c:1127 edit/editcmd.c:1205 +#: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: edit/editcmd.c:1129 edit/editcmd.c:1207 src/find.c:140 +#: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllo &Maiuscole/minuscole" -#: edit/editcmd.c:1133 +#: edit/editcmd.c:1178 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine di sostituzione degli argomenti es. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1137 +#: edit/editcmd.c:1182 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: edit/editcmd.c:1141 edit/editcmd.c:1211 src/view.c:2063 +#: edit/editcmd.c:1186 edit/editcmd.c:1256 src/view.c:2074 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca:" -#: edit/editcmd.c:1160 edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1831 +#: edit/editcmd.c:1205 edit/editcmd.c:1857 edit/editcmd.c:1881 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " -#: edit/editcmd.c:1225 edit/editcmd.c:1918 edit/editcmd.c:1920 -#: edit/editcmd.c:1948 edit/editwidget.c:299 src/view.c:1590 src/view.c:1670 -#: src/view.c:1790 src/view.c:1802 src/view.c:2026 src/view.c:2063 -#: src/view.c:2158 +#: edit/editcmd.c:1270 edit/editcmd.c:1968 edit/editcmd.c:1970 +#: edit/editcmd.c:1998 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681 +#: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074 +#: src/view.c:2169 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editcmd.c:1601 +#: edit/editcmd.c:1651 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " L'espressione regolare non è valida, o espressione di scanf con troppe " "conversioni " -#: edit/editcmd.c:1809 +#: edit/editcmd.c:1859 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: edit/editcmd.c:1839 +#: edit/editcmd.c:1889 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Eseguite %ld sostituzioni. " -#: edit/editcmd.c:1842 edit/editcmd.c:1920 edit/editcmd.c:1948 src/view.c:1670 -#: src/view.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1892 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1998 src/view.c:1681 +#: src/view.c:1813 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: edit/editcmd.c:1918 +#: edit/editcmd.c:1968 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " -#: edit/editcmd.c:1966 edit/editwidget.c:303 src/help.c:825 src/main.c:1423 -#: src/view.c:491 src/view.c:2143 src/view.c:2168 +#: edit/editcmd.c:2016 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419 +#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: edit/editcmd.c:1966 src/view.c:492 +#: edit/editcmd.c:2016 src/view.c:492 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: edit/editcmd.c:1966 src/view.c:493 +#: edit/editcmd.c:2016 src/view.c:493 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla l'uscita" -#: edit/editcmd.c:1966 src/cmd.c:212 src/file.c:1872 src/file.c:2264 -#: src/filegui.c:554 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1956 -#: src/subshell.c:702 src/tree.c:766 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 +#: edit/editcmd.c:2016 src/cmd.c:212 src/file.c:1860 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1024 src/main.c:627 src/screen.c:1957 +#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: edit/editcmd.c:1966 src/cmd.c:212 src/file.c:1872 src/file.c:2264 -#: src/filegui.c:553 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1957 -#: src/subshell.c:702 src/tree.c:766 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 +#: edit/editcmd.c:2016 src/cmd.c:212 src/file.c:1860 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1024 src/main.c:627 src/screen.c:1958 +#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2077 +#: edit/editcmd.c:2130 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2077 edit/editcmd.c:2090 +#: edit/editcmd.c:2130 edit/editcmd.c:2143 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: edit/editcmd.c:2090 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2110 src/view.c:1971 +#: edit/editcmd.c:2171 src/view.c:1982 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2171 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2206 edit/editcmd.c:2219 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: edit/editcmd.c:2161 edit/editcmd.c:2174 +#: edit/editcmd.c:2235 edit/editcmd.c:2248 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2176 +#: edit/editcmd.c:2250 msgid " Cannot insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: edit/editcmd.c:2193 +#: edit/editcmd.c:2267 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2193 edit/editcmd.c:2287 +#: edit/editcmd.c:2267 edit/editcmd.c:2361 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: edit/editcmd.c:2200 +#: edit/editcmd.c:2274 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2275 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: edit/editcmd.c:2212 edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2286 edit/editcmd.c:2291 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2213 +#: edit/editcmd.c:2287 msgid " Cannot execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2292 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#: edit/editcmd.c:2254 +#: edit/editcmd.c:2328 msgid "Error creating script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: edit/editcmd.c:2262 +#: edit/editcmd.c:2336 msgid "Error reading script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: edit/editcmd.c:2271 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid "Error closing script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: edit/editcmd.c:2277 +#: edit/editcmd.c:2351 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: edit/editcmd.c:2285 +#: edit/editcmd.c:2359 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: edit/editcmd.c:2392 +#: edit/editcmd.c:2466 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: edit/editcmd.c:2403 +#: edit/editcmd.c:2477 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: edit/editcmd.c:2407 +#: edit/editcmd.c:2481 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: edit/editcmd.c:2411 +#: edit/editcmd.c:2485 msgid " To" msgstr " A" -#: edit/editcmd.c:2413 +#: edit/editcmd.c:2487 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -642,11 +634,11 @@ msgstr "&Generale... " msgid "&Save mode..." msgstr "&Modalità di salvataggio..." -#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1079 +#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1075 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspetto..." -#: edit/editmenu.c:426 edit/editmenu.c:440 src/chmod.c:149 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:426 edit/editmenu.c:440 src/chmod.c:149 src/chown.c:121 msgid " File " msgstr " File " @@ -734,94 +726,99 @@ msgstr "Emulazione tasti" msgid " Editor options " msgstr " Opzioni editor" -#: edit/editwidget.c:293 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1420 -#: src/screen.c:2182 src/tree.c:1030 src/view.c:2141 +#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416 +#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1029 src/view.c:2152 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: edit/editwidget.c:295 +#: edit/editwidget.c:284 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: edit/editwidget.c:296 +#: edit/editwidget.c:285 msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: edit/editwidget.c:297 src/file.c:828 src/screen.c:2186 src/tree.c:1035 +#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2187 src/tree.c:1034 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: edit/editwidget.c:298 +#: edit/editwidget.c:287 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: edit/editwidget.c:300 src/screen.c:2189 +#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2190 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: edit/editwidget.c:302 src/main.c:1422 +#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/syntax.c:987 edit/syntax.c:992 +#: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989 msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: edit/syntax.c:987 -msgid " File access error " -msgstr " Errore di accesso al file " +#: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Non posso aprire il file %s \n" +" %s " -#: edit/syntax.c:993 +#: edit/syntax.c:990 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:98 src/chown.c:76 +#: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75 msgid "&Set" msgstr "&Imposta" -#: src/achown.c:73 +#: src/achown.c:71 msgid "S&kip" msgstr "&Salta" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:102 src/chown.c:79 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78 msgid "Set &all" msgstr "Im. &Tut." -#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 +#: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352 msgid "owner" msgstr "propr." -#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 +#: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "group" msgstr "gruppo" -#: src/achown.c:351 +#: src/achown.c:349 msgid "other" msgstr "altri" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:357 msgid "On" msgstr "Su" -#: src/achown.c:361 +#: src/achown.c:359 msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: src/achown.c:363 +#: src/achown.c:361 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/achown.c:367 +#: src/achown.c:365 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d di %d" -#: src/achown.c:551 +#: src/achown.c:549 msgid " Chown advanced command " msgstr " Impostazione proprietario avanzata " -#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:249 +#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249 #: src/chmod.c:319 #, c-format msgid "" @@ -831,8 +828,8 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 -#: src/chown.c:329 +#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220 +#: src/chown.c:328 #, c-format msgid "" " Cannot chown \"%s\" \n" @@ -845,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Background process:" msgstr "Processo in background" -#: src/background.c:275 src/file.c:2200 +#: src/background.c:275 src/file.c:2188 msgid " Background process error " msgstr " Errore del processo in background" @@ -869,188 +866,188 @@ msgstr "" " Il processo in background ha richiesto più argomenti di \n" " quelli che si possono gestire. \n" -#: src/boxes.c:74 +#: src/boxes.c:73 msgid "&Full file list" msgstr "Lista &Completa" -#: src/boxes.c:75 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Brief file list" msgstr "Lista &Breve" -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Long file list" msgstr "Lista &Lunga" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:76 msgid "&User defined:" msgstr "&Definita dall'utente:" -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:135 msgid "Listing mode" msgstr "Modalità lista" -#: src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini stato utente" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:277 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rso" -#: src/boxes.c:279 +#: src/boxes.c:278 msgid "case sensi&tive" msgstr "controlla maiuscole/minuscole" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:279 msgid "Sort order" msgstr "Modalità ordinamento" -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:376 msgid " confirm &Exit " msgstr "&Uscita" -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:378 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "&Esecuzione " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:380 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "&Sovrascrittura " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:382 msgid " confirm &Delete " msgstr "c&Ancellazione " -#: src/boxes.c:389 src/cmd.c:211 +#: src/boxes.c:388 src/cmd.c:211 msgid " Confirmation " msgstr " Conferme " -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:460 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Uscita completa 8 bit" -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:460 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:460 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Accetta in &Ingresso 8 bit" -#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 +#: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572 msgid " Display bits " msgstr " Mostra bit " -#: src/boxes.c:557 src/boxes.c:579 src/selcodepage.c:71 +#: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71 msgid "Other 8 bit" msgstr "Altri 8 bit" -#: src/boxes.c:576 +#: src/boxes.c:575 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ingresso / mostra codepage:" -#: src/boxes.c:595 +#: src/boxes.c:594 msgid "&Select" msgstr "&Seleziona" -#: src/boxes.c:716 +#: src/boxes.c:715 msgid "Use &passive mode" msgstr "Usa modalità &passiva" -#: src/boxes.c:718 +#: src/boxes.c:717 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usa ~/.netrc" -#: src/boxes.c:722 +#: src/boxes.c:721 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usa &Sempre ftp proxy" -#: src/boxes.c:724 +#: src/boxes.c:723 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:728 +#: src/boxes.c:727 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Scadenza cache directory ftpfs:" -#: src/boxes.c:732 +#: src/boxes.c:731 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: src/boxes.c:739 +#: src/boxes.c:738 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Scadenza svuotamento dei VFS:" -#: src/boxes.c:745 +#: src/boxes.c:744 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Impostazione File System Virtuale (VFS) " -#: src/boxes.c:799 +#: src/boxes.c:798 msgid "Quick cd" msgstr "Cambia dir Rapido " -#: src/boxes.c:802 +#: src/boxes.c:801 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:840 +#: src/boxes.c:839 msgid "Symbolic link" msgstr "Coll. simbolico" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:843 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del collegamento simbolico:" -#: src/boxes.c:846 +#: src/boxes.c:845 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome file esistente (sul quale punta il coll. simbolico):" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:874 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 +#: src/boxes.c:875 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:936 msgid "&Stop" msgstr "&Pausa" -#: src/boxes.c:938 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/boxes.c:939 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Kill" msgstr "&Ferma" -#: src/boxes.c:976 +#: src/boxes.c:975 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" -#: src/boxes.c:1008 +#: src/boxes.c:1007 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1008 +#: src/boxes.c:1007 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1820 +#: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1827 msgid "Password:" msgstr "Password" -#: src/boxes.c:1059 +#: src/boxes.c:1058 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1273 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1282 vfs/sfs.c:307 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "per scegliere le opzioni" msgid "and T or INS to mark" msgstr "T o INS per marcare" -#: src/chmod.c:147 src/chown.c:114 +#: src/chmod.c:147 src/chown.c:113 msgid " Permission " msgstr " Permessi " @@ -1160,43 +1157,43 @@ msgstr " Permessi " msgid "Chmod command" msgstr "Permessi" -#: src/chown.c:77 +#: src/chown.c:76 msgid "Set &users" msgstr "Imposta &utenti" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &groups" msgstr "Setta &gruppi" -#: src/chown.c:106 +#: src/chown.c:105 msgid " Name " msgstr " Nome file " -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:107 msgid " Owner name " msgstr " Nome propriet. " -#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 +#: src/chown.c:109 src/chown.c:119 msgid " Group name " msgstr " Nome gruppo " -#: src/chown.c:112 +#: src/chown.c:111 msgid " Size " msgstr " Dimensione " -#: src/chown.c:118 +#: src/chown.c:117 msgid " User name " msgstr " Nome utente " -#: src/chown.c:165 +#: src/chown.c:164 msgid " Chown command " msgstr " Proprietario " -#: src/chown.c:185 +#: src/chown.c:184 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:186 +#: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" @@ -1209,7 +1206,7 @@ msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s " msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: src/cmd.c:217 src/cmd.c:676 src/cmd.c:738 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:217 src/cmd.c:679 src/cmd.c:741 src/main.c:848 src/screen.c:1930 msgid "Cannot change directory" msgstr "Non posso cambiare directory" @@ -1229,109 +1226,109 @@ msgstr " Vista filtrata " msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando per il filtro (inclusi argomenti):" -#: src/cmd.c:370 +#: src/cmd.c:372 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: src/cmd.c:370 +#: src/cmd.c:373 msgid " Enter directory name:" msgstr " Inserisci nome directory: " -#: src/cmd.c:431 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:432 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Imposta espressione per filtrare i file in base al nome " -#: src/cmd.c:486 +#: src/cmd.c:489 msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: src/cmd.c:514 src/cmd.c:560 src/find.c:261 +#: src/cmd.c:517 src/cmd.c:563 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " -#: src/cmd.c:533 +#: src/cmd.c:536 msgid " Unselect " msgstr " Deseleziona " -#: src/cmd.c:602 +#: src/cmd.c:605 msgid "Extension file edit" msgstr "Modifica file delle estensioni" -#: src/cmd.c:603 +#: src/cmd.c:606 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quale file delle estensioni vuoi editare? " -#: src/cmd.c:604 src/cmd.c:707 +#: src/cmd.c:607 src/cmd.c:710 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: src/cmd.c:604 src/cmd.c:633 src/cmd.c:707 +#: src/cmd.c:607 src/cmd.c:636 src/cmd.c:710 msgid "&System Wide" msgstr "di &Sistema" -#: src/cmd.c:630 +#: src/cmd.c:633 msgid " Menu edit " msgstr " Modifica menu " -#: src/cmd.c:631 +#: src/cmd.c:634 msgid " Which menu file do you want to edit? " msgstr " Quale file menu vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:633 +#: src/cmd.c:636 msgid "&Local" msgstr "&Locale" -#: src/cmd.c:633 +#: src/cmd.c:636 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:705 +#: src/cmd.c:708 msgid "Syntax file edit" msgstr "Modifica il file della sintassi" -#: src/cmd.c:706 +#: src/cmd.c:709 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Quale file della sintassi vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:865 +#: src/cmd.c:868 msgid " Compare directories " msgstr " Confronta directory " -#: src/cmd.c:866 +#: src/cmd.c:869 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleziona metodo di confronto: " -#: src/cmd.c:866 +#: src/cmd.c:869 msgid "&Quick" msgstr "&Rapido" -#: src/cmd.c:867 +#: src/cmd.c:870 msgid "&Size only" msgstr "&Solo dimensione" -#: src/cmd.c:867 +#: src/cmd.c:870 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:885 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " msgstr "" " Entrambi i pannelli devono essere in modalità lista per usare questo " "comando " -#: src/cmd.c:898 +#: src/cmd.c:901 msgid " The command history is empty " msgstr " Lo storico comandi è vuoto" -#: src/cmd.c:904 +#: src/cmd.c:907 msgid " Command history " msgstr " Storico comandi " -#: src/cmd.c:943 +#: src/cmd.c:946 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1339,99 +1336,99 @@ msgstr "" " Non è né un xterm né una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: src/cmd.c:977 +#: src/cmd.c:980 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1026 +#: src/cmd.c:1029 #, c-format msgid "Link %s to:" msgstr "Collega %s a:" -#: src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1030 msgid " Link " msgstr " Collegamento " -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1040 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " collegamento: %s" -#: src/cmd.c:1065 +#: src/cmd.c:1068 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1099 +#: src/cmd.c:1102 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Il collegamento simbolico `%s' punta a: " -#: src/cmd.c:1104 +#: src/cmd.c:1107 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica coll. simbolico " -#: src/cmd.c:1109 +#: src/cmd.c:1112 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modifica collegamento simbolico, non riesco a rimuovere %s: %s " -#: src/cmd.c:1113 +#: src/cmd.c:1116 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1124 +#: src/cmd.c:1127 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' non è un coll. simbolico" -#: src/cmd.c:1250 +#: src/cmd.c:1253 #, c-format msgid " Cannot chdir to %s " msgstr " Impossibile entrare in %s " -#: src/cmd.c:1259 +#: src/cmd.c:1262 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per i dettagli): " -#: src/cmd.c:1264 src/widget.c:1050 +#: src/cmd.c:1267 src/widget.c:1048 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1271 src/widget.c:1051 +#: src/cmd.c:1274 src/widget.c:1049 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1277 +#: src/cmd.c:1280 msgid " Shell link to machine " msgstr " Connessione Shell alla macchina " -#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1052 +#: src/cmd.c:1287 src/widget.c:1050 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB alla macchina " -#: src/cmd.c:1295 +#: src/cmd.c:1298 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1296 +#: src/cmd.c:1299 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come source routing hop: " -#: src/cmd.c:1304 +#: src/cmd.c:1307 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1304 +#: src/cmd.c:1307 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1315 +#: src/cmd.c:1318 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1316 +#: src/cmd.c:1319 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1439,15 +1436,15 @@ msgstr "" " Inserire il nome del dispositivo (senza /dev/) dal quale\n" " volete ripristinare i file: (F1 per i dettagli)" -#: src/cmd.c:1366 +#: src/cmd.c:1369 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1371 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " -#: src/command.c:167 src/screen.c:2174 src/tree.c:886 +#: src/command.c:167 src/screen.c:2175 src/tree.c:885 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" @@ -1537,6 +1534,10 @@ msgstr "&Gruppo" msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s" +#: src/dir.c:474 src/dir.c:582 +msgid "Cannot read directory contents" +msgstr "Impossibile leggere il contenuto della directory" + #: src/ext.c:106 src/user.c:568 #, c-format msgid "" @@ -1592,15 +1593,15 @@ msgstr "" msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verrà usato momentaneamente." -#: src/file.c:140 src/tree.c:651 +#: src/file.c:140 src/tree.c:650 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: src/file.c:141 src/tree.c:692 +#: src/file.c:141 src/tree.c:691 msgid " Move " msgstr " Sposta " -#: src/file.c:142 src/tree.c:766 +#: src/file.c:142 src/tree.c:765 msgid " Delete " msgstr " Cancella " @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "" " Non posso copiare un link simbolico ciclico \n" " %s" -#: src/file.c:972 src/file.c:2034 src/tree.c:706 +#: src/file.c:972 src/file.c:2022 src/tree.c:705 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1912,73 +1913,73 @@ msgstr "" " Non posso cancellae la directory `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1701 +#: src/file.c:1689 msgid "1Copy" msgstr "1Copia" -#: src/file.c:1701 +#: src/file.c:1689 msgid "1Move" msgstr "1Sposta" -#: src/file.c:1701 +#: src/file.c:1689 msgid "1Delete" msgstr "1Cancella" -#: src/file.c:1716 +#: src/file.c:1704 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1718 +#: src/file.c:1706 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1720 vfs/fish.c:545 +#: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545 msgid "file" msgstr "file" -#: src/file.c:1720 +#: src/file.c:1708 msgid "files" msgstr "file" -#: src/file.c:1720 +#: src/file.c:1708 msgid "directory" msgstr "directory" -#: src/file.c:1720 +#: src/file.c:1708 msgid "directories" msgstr "directory" -#: src/file.c:1721 +#: src/file.c:1709 msgid "files/directories" msgstr "file/directory" -#: src/file.c:1721 +#: src/file.c:1709 msgid " with source mask:" msgstr " con maschera sorgente:" -#: src/file.c:1721 +#: src/file.c:1709 msgid " to:" msgstr " a:" -#: src/file.c:1856 +#: src/file.c:1844 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\"! " -#: src/file.c:1926 +#: src/file.c:1914 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Spiacente, non posso mettere il programma in background " -#: src/file.c:2202 src/view.c:476 +#: src/file.c:2190 src/view.c:476 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/file.c:2203 src/file.c:2266 src/filegui.c:234 src/filegui.c:545 +#: src/file.c:2191 src/file.c:2254 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535 msgid "&Abort" msgstr "&Esci" -#: src/file.c:2255 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -1988,7 +1989,7 @@ msgstr "" " La directory non è vuota.\n" " Cancellarla ricorsivamente?" -#: src/file.c:2257 +#: src/file.c:2245 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -1998,134 +1999,134 @@ msgstr "" " Processo in background: la directory non è vuota. \n" " Cancellarla ricorsivamente? " -#: src/file.c:2259 +#: src/file.c:2247 msgid " Delete: " msgstr " Cancella: " -#: src/file.c:2265 src/filegui.c:547 +#: src/file.c:2253 src/filegui.c:537 msgid "Non&e" msgstr "nessun&O" -#: src/filegui.c:351 +#: src/filegui.c:341 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:364 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:377 +#: src/filegui.c:367 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:380 +#: src/filegui.c:370 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:403 +#: src/filegui.c:393 msgid "File" msgstr "File" -#: src/filegui.c:426 +#: src/filegui.c:416 msgid "Count" msgstr "Totale" -#: src/filegui.c:447 +#: src/filegui.c:437 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:480 +#: src/filegui.c:470 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: src/filegui.c:503 +#: src/filegui.c:493 msgid "Target" msgstr "Destinaz" -#: src/filegui.c:525 +#: src/filegui.c:515 msgid "Deleting" msgstr "Sto eliminando" -#: src/filegui.c:544 +#: src/filegui.c:534 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " Il file \"%s\" esiste già!" -#: src/filegui.c:546 +#: src/filegui.c:536 msgid "If &size differs" msgstr "solo se la dimensione è &Diversa" -#: src/filegui.c:548 +#: src/filegui.c:538 msgid "&Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:540 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sovrascrivo tutto?" -#: src/filegui.c:551 +#: src/filegui.c:541 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:552 +#: src/filegui.c:542 msgid "A&ppend" msgstr "atta&Cca" -#: src/filegui.c:555 +#: src/filegui.c:545 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sovrascrivo questo file?" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:546 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:557 +#: src/filegui.c:547 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:632 +#: src/filegui.c:622 msgid " File exists " msgstr " Il file esiste " -#: src/filegui.c:634 +#: src/filegui.c:624 msgid " Background process: File exists " msgstr " Processo in background: il file esiste " -#: src/filegui.c:756 +#: src/filegui.c:746 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Preserva gli &Attributi" -#: src/filegui.c:758 +#: src/filegui.c:748 msgid "follow &Links" msgstr "Segue i co&Llegamenti" -#: src/filegui.c:760 +#: src/filegui.c:750 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:761 +#: src/filegui.c:751 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usa i modelli della shell" -#: src/filegui.c:782 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Background" msgstr "&Background" -#: src/filegui.c:792 +#: src/filegui.c:782 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Collegamenti &Statici" -#: src/filegui.c:794 +#: src/filegui.c:784 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "In una sotto&Dir se esiste già" -#: src/filegui.c:954 +#: src/filegui.c:956 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "&Ripete" msgid "&Quit" msgstr "&Uscita" -#: src/find.c:105 src/panelize.c:74 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:73 msgid "Pane&lize" msgstr "&Pannellizza" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "Nome file:" msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: src/find.c:148 src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/find.c:148 src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "Cercando in %s" msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:538 src/view.c:1590 +#: src/find.c:538 src/view.c:1601 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" @@ -2217,15 +2218,6 @@ msgstr " Errore interno: Doppio inizio di area di link" msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " -#: src/help.c:763 src/user.c:700 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open file %s \n" -" %s " -msgstr "" -" Non posso aprire il file %s \n" -" %s " - #: src/help.c:815 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -2234,101 +2226,101 @@ msgstr "Indice" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/hotlist.c:117 +#: src/hotlist.c:111 msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:73 +#: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72 msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 +#: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:809 src/hotlist.c:905 msgid "&Append" msgstr "Aggiungi in &Fondo" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 +#: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:807 src/hotlist.c:903 msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" -#: src/hotlist.c:121 +#: src/hotlist.c:115 msgid "New &Entry" msgstr "&Nuova voce" -#: src/hotlist.c:122 +#: src/hotlist.c:116 msgid "New &Group" msgstr "Nuovo &Gruppo" -#: src/hotlist.c:124 +#: src/hotlist.c:118 msgid "&Up" msgstr "&Prima voce" -#: src/hotlist.c:125 +#: src/hotlist.c:119 msgid "&Add current" msgstr "Aggiungi &Corrente" -#: src/hotlist.c:126 +#: src/hotlist.c:120 msgid "Change &To" msgstr "&Vai a" -#: src/hotlist.c:173 +#: src/hotlist.c:167 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Sottogruppo - premi INVIO per vedere la lista" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Active VFS directories" msgstr "Directory virtuali attive" -#: src/hotlist.c:590 +#: src/hotlist.c:584 msgid "Directory hotlist" msgstr "Directory di uso frequente" -#: src/hotlist.c:619 +#: src/hotlist.c:613 msgid " Directory path " msgstr "Path della directory" -#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 +#: src/hotlist.c:616 src/hotlist.c:666 msgid " Directory label " msgstr " Etichetta directory " -#: src/hotlist.c:647 +#: src/hotlist.c:641 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Sto spostando %s" -#: src/hotlist.c:888 +#: src/hotlist.c:882 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nuova entry per la hotlist" -#: src/hotlist.c:888 +#: src/hotlist.c:882 msgid "Directory label" msgstr "Etichetta directory" -#: src/hotlist.c:888 +#: src/hotlist.c:882 msgid "Directory path" msgstr "Path della directory" -#: src/hotlist.c:968 +#: src/hotlist.c:962 msgid " New hotlist group " msgstr "Nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:968 +#: src/hotlist.c:962 msgid "Name of new group" msgstr "Nome del nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:983 +#: src/hotlist.c:977 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etichetta per `%s':" -#: src/hotlist.c:987 +#: src/hotlist.c:981 msgid " Add to hotlist " msgstr " Aggiungi alle favorite " -#: src/hotlist.c:1024 +#: src/hotlist.c:1018 msgid " Remove: " msgstr " Rimuovi: " -#: src/hotlist.c:1028 +#: src/hotlist.c:1022 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2338,19 +2330,19 @@ msgstr "" "Il gruppo non è vuoto.\n" "Rimuovo comunque?" -#: src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1365 msgid " Top level group " msgstr " Gruppo principale " -#: src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC non può scrivere su ~/" -#: src/hotlist.c:1395 +#: src/hotlist.c:1389 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, la vostra vecchia lista favorite non è stata cancellata" -#: src/hotlist.c:1397 +#: src/hotlist.c:1391 msgid " Hotlist Load " msgstr " Carica favorite " @@ -2455,71 +2447,71 @@ msgstr "Posizione: %Xh:%Xh" msgid "File: None" msgstr "File: nessuno" -#: src/layout.c:153 +#: src/layout.c:152 msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" -#: src/layout.c:154 +#: src/layout.c:153 msgid "&Horizontal" msgstr "Orizzontal&E" -#: src/layout.c:165 +#: src/layout.c:164 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Suggerimenti &Xterm" -#: src/layout.c:166 +#: src/layout.c:165 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Mostra S&Uggerimenti" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:166 msgid "&Keybar visible" msgstr "Mostra tasti &Funzione" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:167 msgid "command &Prompt" msgstr "&Riga di comando" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:168 msgid "show &Mini status" msgstr "Mostra &Mini-stato" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:169 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Mostra &Barra dei menu " -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:170 msgid "&Equal split" msgstr "&Divisione schermo uguale" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:171 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permessi" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:172 msgid "&File types" msgstr "&Tipo di file" -#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:148 +#: src/layout.c:364 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/layout.c:373 +#: src/layout.c:372 msgid " Panel split " msgstr " Divisione pannello " -#: src/layout.c:374 +#: src/layout.c:373 msgid " Highlight... " msgstr " Evidenziazione colori..." -#: src/layout.c:375 src/option.c:157 +#: src/layout.c:374 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Altre opzioni " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:375 msgid "output lines" msgstr "linee visibili" -#: src/layout.c:441 +#: src/layout.c:440 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -2598,7 +2590,7 @@ msgstr "quali tasti non sono OK. Premere la Barra spazio sui tasti" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "mancanti, o usare il mouse per ridefinirli. Spostarsi con il Tab." -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:465 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2610,284 +2602,284 @@ msgstr "" " rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n" " usando il comando \"su\"?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:586 msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:629 src/screen.c:1955 +#: src/main.c:625 src/screen.c:1956 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:626 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " -#: src/main.c:948 +#: src/main.c:944 msgid " Listing format edit " msgstr " Modifica formato lista " -#: src/main.c:948 +#: src/main.c:944 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Il nuovo modo è \"%s\" " -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:952 src/main.c:979 msgid "&Listing mode..." msgstr "Modalità &Lista..." -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:953 src/main.c:980 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rapida C-x q" -#: src/main.c:958 src/main.c:985 +#: src/main.c:954 src/main.c:981 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioni C-x i" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina per..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:959 src/main.c:986 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro" -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:963 src/main.c:990 msgid "&Network link..." msgstr "&Connessione di rete..." -#: src/main.c:969 src/main.c:996 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "FT&P link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:966 src/main.c:993 msgid "S&hell link..." msgstr "Connessione S&hell..." -#: src/main.c:972 src/main.c:999 +#: src/main.c:968 src/main.c:995 msgid "SM&B link..." msgstr "Connessione SM&B..." -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:973 src/main.c:1000 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:979 src/main.c:1006 +#: src/main.c:975 src/main.c:1002 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Ricarica C-r" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1006 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utente F2" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1007 msgid "&View F3" msgstr "&Visualizza F3" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1008 msgid "Vie&w file... " msgstr "Visuali&Zza file... " -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1009 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista &Filtrata M-!" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1010 msgid "&Edit F4" msgstr "&Modifica F4" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1011 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1012 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "&Permessi C-x c" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1014 msgid "&Link C-x l" msgstr "Co&Llegamento C-x l" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1015 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1016 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1017 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Pr&Oprietario C-x o" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1018 msgid "&Advanced chown " msgstr "Proprietario &Avanzato" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1020 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rinomina/Sposta F6" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1021 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Crea director&Y F7" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1022 msgid "&Delete F8" msgstr "Ca&Ncella F8" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1023 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Cambia &Dir veloce M-c" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1025 msgid "select &Group M-+" msgstr "Seleziona &Gruppo M-+" -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:1026 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1027 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Inver&Ti selezione M-*" -#: src/main.c:1033 +#: src/main.c:1029 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Esci F10" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1037 msgid "&Directory tree" msgstr "&Albero directory" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1038 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trova file M-?" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1039 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Scambia &Pannelli C-u" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1040 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1041 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Confronta directory C-x d" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1042 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1043 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostra &Dimensione directory" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1045 msgid "command &History" msgstr "&Storico comandi" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1046 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Directory &Favorite C-\\" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1048 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Lista VFS attivi C-x a " -#: src/main.c:1053 +#: src/main.c:1049 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&VFS liberi" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1052 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Processi in &Background C-x j" -#: src/main.c:1060 +#: src/main.c:1056 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)" -#: src/main.c:1063 +#: src/main.c:1059 msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato &Lista" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1064 msgid "Edit &extension file" msgstr "Modifica file &Estensioni" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1065 msgid "Edit &menu file" msgstr "Modifica file &Menu" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1067 msgid "Edit edi&tor menu file" msgstr "Modifica menu edito&R" -#: src/main.c:1072 +#: src/main.c:1068 msgid "Edit &syntax file" msgstr "Modifica file sintass&I" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1074 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione..." -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1076 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onferme..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1077 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostra bit..." -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1079 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Impara tasti..." -#: src/main.c:1086 +#: src/main.c:1082 msgid "&Virtual FS..." msgstr "FS &Virtuale..." -#: src/main.c:1089 +#: src/main.c:1085 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1096 msgid " &Above " msgstr " &Sopra " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1096 msgid " &Left " msgstr " &Sinistra " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1100 msgid " &File " msgstr " &File " -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1103 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1110 +#: src/main.c:1106 msgid " &Options " msgstr " &Opzioni " -#: src/main.c:1113 +#: src/main.c:1109 msgid " &Below " msgstr " Sot&to " -#: src/main.c:1113 +#: src/main.c:1109 msgid " &Right " msgstr " &Destra " -#: src/main.c:1156 +#: src/main.c:1152 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: src/main.c:1158 +#: src/main.c:1154 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -2900,36 +2892,36 @@ msgstr "" " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine man per i dettagli. " -#: src/main.c:1421 src/screen.c:2183 +#: src/main.c:1417 src/screen.c:2184 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1563 +#: src/main.c:1559 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" -#: src/main.c:1663 +#: src/main.c:1659 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:1855 src/textconf.c:116 +#: src/main.c:1851 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2107 +#: src/main.c:2103 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" msgstr "[flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" -#: src/main.c:2111 +#: src/main.c:2107 msgid "+number" msgstr "+numero" -#: src/main.c:2112 +#: src/main.c:2108 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" -#: src/main.c:2114 +#: src/main.c:2110 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -2939,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2125 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -2979,99 +2971,99 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2204 +#: src/main.c:2200 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2207 +#: src/main.c:2203 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2209 +#: src/main.c:2205 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2213 +#: src/main.c:2209 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2217 +#: src/main.c:2213 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2219 +#: src/main.c:2215 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2222 +#: src/main.c:2218 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2225 +#: src/main.c:2221 msgid "Set debug level" msgstr "Imposta livello di debug" -#: src/main.c:2229 +#: src/main.c:2225 msgid "Print data directory" msgstr "Stampa dati directory" -#: src/main.c:2231 +#: src/main.c:2227 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2233 +#: src/main.c:2229 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2232 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2238 +#: src/main.c:2234 msgid "Force subshell execution" msgstr "Forza esecuzione subshell" -#: src/main.c:2241 +#: src/main.c:2237 msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato" -#: src/main.c:2243 +#: src/main.c:2239 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2241 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2248 +#: src/main.c:2244 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2252 +#: src/main.c:2248 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2256 +#: src/main.c:2252 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2259 +#: src/main.c:2255 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2257 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2259 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2480 +#: src/main.c:2476 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2481 +#: src/main.c:2477 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3081,149 +3073,149 @@ msgstr "" " da questo momento sono in ~/.mc,\n" " i file sono appena stati spostati.\n" -#: src/option.c:62 +#: src/option.c:61 msgid "safe de&Lete" msgstr "cance&Llazione sicura" -#: src/option.c:63 +#: src/option.c:62 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd segue i collegamenti (&K)" -#: src/option.c:64 +#: src/option.c:63 msgid "L&ynx-like motion" msgstr "navigazione stile L&Ynx" -#: src/option.c:65 +#: src/option.c:64 msgid "rotatin&G dash" msgstr "barre che &Girano" -#: src/option.c:66 +#: src/option.c:65 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "completamento: visuali&Zza tutto" -#: src/option.c:67 +#: src/option.c:66 msgid "&Use internal view" msgstr "usa &Visualizzatore interno" -#: src/option.c:68 +#: src/option.c:67 msgid "use internal ed&It" msgstr "usa &Editor interno" -#: src/option.c:69 +#: src/option.c:68 msgid "auto m&Enus" msgstr "menu a&Utomatici" -#: src/option.c:70 +#: src/option.c:69 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Autosalva configurazione" -#: src/option.c:71 +#: src/option.c:70 msgid "shell &Patterns" msgstr "modelli della s&Hell" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:71 msgid "Compute &Totals" msgstr "calcola &Totali" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:72 msgid "&Verbose operation" msgstr "operazioni &Prolisse" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:74 msgid "&Fast dir reload" msgstr "aggiornamento rapido &Directory" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:75 msgid "mi&X all files" msgstr "mescola tutti i &File" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:76 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Rilascia menu a cascata" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:77 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "cursore &In basso mentre seleziona" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:78 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostra file &Nascosti" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:79 msgid "show &Backup files" msgstr "mostra file di &Backup" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:90 msgid "&Never" msgstr "&Mai" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:91 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "su terminali stupidi (&Q)" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:92 msgid "Alwa&ys" msgstr "sempre (&X)" -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Opzioni del pannello " -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pausa dopo l'esecuzione... " -#: src/option.c:202 +#: src/option.c:201 msgid "Configure options" msgstr "Configura opzioni" -#: src/panelize.c:72 +#: src/panelize.c:71 msgid "&Add new" msgstr "Aggiungi &Nuovo" -#: src/panelize.c:161 src/panelize.c:424 +#: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423 msgid "External panelize" msgstr "Pannellizza comando" -#: src/panelize.c:171 +#: src/panelize.c:170 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:185 src/panelize.c:242 src/panelize.c:313 src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333 msgid "Other command" msgstr "Altro comando" -#: src/panelize.c:226 +#: src/panelize.c:225 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." -#: src/panelize.c:227 +#: src/panelize.c:226 msgid " Enter command label: " msgstr " Etichetta per il comando: " -#: src/panelize.c:267 +#: src/panelize.c:266 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory " msgstr "" " E' possibile eseguire il visualizzatore esterno solo su una directory " "locale " -#: src/panelize.c:316 +#: src/panelize.c:315 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trova respinti dopo il patching" -#: src/panelize.c:317 +#: src/panelize.c:316 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Trova *.orig dopo il patching" -#: src/panelize.c:318 +#: src/panelize.c:317 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trova programmi con settaggio SUID e SGID" -#: src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:368 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossibile eseguire comando." -#: src/panelize.c:424 +#: src/panelize.c:423 msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" @@ -3337,27 +3329,27 @@ msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:1956 +#: src/screen.c:1957 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:1968 +#: src/screen.c:1969 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2184 +#: src/screen.c:2185 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2185 src/view.c:2154 +#: src/screen.c:2186 src/view.c:2165 msgid "Edit" msgstr "Cambia" -#: src/screen.c:2187 src/tree.c:1037 +#: src/screen.c:2188 src/tree.c:1036 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2188 src/tree.c:1041 +#: src/screen.c:2189 src/tree.c:1040 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" @@ -3462,7 +3454,7 @@ msgstr "Con supporto codepages multiple\n" msgid "Virtual File System:" msgstr " File System Virtuale:" -#: src/tree.c:205 +#: src/tree.c:204 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3471,17 +3463,17 @@ msgstr "" "Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:649 +#: src/tree.c:648 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Muovi la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:700 +#: src/tree.c:699 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3490,28 +3482,28 @@ msgstr "" "Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n" " %s " -#: src/tree.c:765 +#: src/tree.c:764 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Elimino %s? " -#: src/tree.c:797 +#: src/tree.c:796 msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/tree.c:797 +#: src/tree.c:796 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: src/tree.c:1031 +#: src/tree.c:1030 msgid "Rescan" msgstr "Ricarica" -#: src/tree.c:1033 +#: src/tree.c:1032 msgid "Forget" msgstr "Scorda" -#: src/tree.c:1046 +#: src/tree.c:1045 msgid "Rmdir" msgstr "CancDir" @@ -3609,20 +3601,7 @@ msgstr "Risultato vuoto da filtro figlio" msgid " Cannot open file " msgstr " Non posso aprire il file " -#: src/view.c:649 -#, c-format -msgid "" -" Cannot stat \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Non riesco a verificare il file %s \n" -" %s " - -#: src/view.c:657 -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare " - -#: src/view.c:664 +#: src/view.c:651 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3631,39 +3610,52 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:798 +#: src/view.c:660 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Non riesco a verificare il file %s \n" +" %s " + +#: src/view.c:669 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare " + +#: src/view.c:809 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:813 +#: src/view.c:824 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:815 +#: src/view.c:826 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:819 +#: src/view.c:830 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:824 +#: src/view.c:835 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1790 +#: src/view.c:1801 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Espressione ricerca esadecimale errata" -#: src/view.c:1844 +#: src/view.c:1855 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1969 +#: src/view.c:1980 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3672,7 +3664,7 @@ msgstr "" " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2003 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3681,71 +3673,71 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente è 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1994 +#: src/view.c:2005 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:2026 +#: src/view.c:2037 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2144 +#: src/view.c:2155 msgid "Ascii" msgstr "Testo" -#: src/view.c:2144 +#: src/view.c:2155 msgid "Hex" msgstr "Esadec" -#: src/view.c:2146 +#: src/view.c:2157 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2146 +#: src/view.c:2157 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2148 +#: src/view.c:2159 msgid "RxSrch" msgstr "CercaER" -#: src/view.c:2153 +#: src/view.c:2164 msgid "EdText" msgstr "ModTxt" -#: src/view.c:2153 +#: src/view.c:2164 msgid "EdHex" msgstr "ModHex" -#: src/view.c:2155 +#: src/view.c:2166 msgid "UnWrap" msgstr "NoACapo" -#: src/view.c:2155 +#: src/view.c:2166 msgid "Wrap" msgstr "ACapo" -#: src/view.c:2158 +#: src/view.c:2169 msgid "HxSrch" msgstr "CercHex" -#: src/view.c:2161 +#: src/view.c:2172 msgid "Raw" msgstr "Normale" -#: src/view.c:2161 +#: src/view.c:2172 msgid "Parse" msgstr "Filtrat" -#: src/view.c:2166 +#: src/view.c:2177 msgid "Unform" msgstr "NonForm" -#: src/view.c:2166 +#: src/view.c:2177 msgid "Format" msgstr "Formatt" -#: src/widget.c:903 +#: src/widget.c:901 msgid " History " msgstr " Storico comandi " @@ -4017,7 +4009,7 @@ msgstr "" "Non posso aprire l'archivio %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:322 vfs/extfs.c:341 +#: vfs/extfs.c:328 vfs/extfs.c:350 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivio extfs inconsistente" @@ -4064,12 +4056,12 @@ msgstr "fish: Connesso a %s" msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1320 vfs/undelfs.c:310 +#: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fatto." -#: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1272 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: errore" @@ -4104,116 +4096,116 @@ msgstr "Errori dopo l'interruzione." msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:373 +#: vfs/ftpfs.c:378 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:427 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:461 +#: vfs/ftpfs.c:466 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:466 +#: vfs/ftpfs.c:471 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:471 +#: vfs/ftpfs.c:476 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:486 +#: vfs/ftpfs.c:491 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:518 +#: vfs/ftpfs.c:523 #, c-format msgid " Cannot set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:640 +#: vfs/ftpfs.c:645 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:658 +#: vfs/ftpfs.c:663 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:681 +#: vfs/ftpfs.c:686 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:691 +#: vfs/ftpfs.c:696 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:693 +#: vfs/ftpfs.c:698 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:734 +#: vfs/ftpfs.c:739 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:917 +#: vfs/ftpfs.c:922 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" -#: vfs/ftpfs.c:991 +#: vfs/ftpfs.c:996 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." -#: vfs/ftpfs.c:993 +#: vfs/ftpfs.c:998 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1001 +#: vfs/ftpfs.c:1006 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1104 vfs/ftpfs.c:1209 +#: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1114 vfs/ftpfs.c:1121 +#: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1172 +#: vfs/ftpfs.c:1177 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1197 +#: vfs/ftpfs.c:1202 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1198 +#: vfs/ftpfs.c:1203 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1199 +#: vfs/ftpfs.c:1204 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1333 +#: vfs/ftpfs.c:1338 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1398 +#: vfs/ftpfs.c:1403 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1855 +#: vfs/ftpfs.c:1860 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4266,7 +4258,7 @@ msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:335 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4275,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Attenzione: linea non valida in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:346 +#: vfs/sfs.c:347 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4442,28 +4434,38 @@ msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1790 msgid "Cannot parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1785 +#: vfs/vfs.c:1792 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1795 +#: vfs/vfs.c:1802 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1812 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1806 +#: vfs/vfs.c:1813 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti" +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." + +#~ msgid " File access error " +#~ msgstr " Errore di accesso al file " + #~ msgid " Word wrap " #~ msgstr " Formatta "