From af5dce4ac78b2aa5b7cfa2ee15a024360a546a0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 24 Feb 2010 13:32:20 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Polish (pl) translation Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net) --- po/pl.po | 45 +++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1501b23a6..f4e0bbdd8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid " Search string not found " msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " @@ -23,8 +22,7 @@ msgid " Not implemented yet " msgstr " Jeszcze nie zaimplementowane " msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " -msgstr "" -" Liczba tokenów zastąpienia nie jest równa liczbie odnalezionych tokenów " +msgstr " Liczba tokenów zastąpienia nie jest równa liczbie odnalezionych tokenów " #, c-format msgid " Invalid token number %d " @@ -1054,7 +1052,8 @@ msgstr "Porządek sortowania" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenia" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context +#. prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" msgstr "Wyczyszczenie &historii" @@ -1377,9 +1376,7 @@ msgid "&Thorough" msgstr "&Dokładna" msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " -msgstr "" -" Aby wykorzystać to polecenie, należy ustawić oba okna na wyświetlanie listy " -"plików " +msgstr " Aby wykorzystać to polecenie, należy ustawić oba okna na wyświetlanie listy plików " msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" @@ -1715,9 +1712,7 @@ msgid " Run Sort " msgstr " Uruchomienie polecenia sort " msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " -msgstr "" -" Proszę podać opcje polecenia sort (zobacz stronę man), rozdzielone " -"spacjami: " +msgstr " Proszę podać opcje polecenia sort (zobacz stronę man), rozdzielone spacjami: " msgid " Sort " msgstr " Posortuj " @@ -2162,27 +2157,16 @@ msgid " %s%s file error" msgstr " Błąd pliku %s%s" #, c-format -msgid "" -"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " -"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " -"Commander package." -msgstr "" -"Format pliku %smc.ext uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Wygląda na to, że " -"instalacja się nie powiodła. Proszę pobrać nową wersję tego pliku z pakietu " -"programu Midnight Commander." +msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package." +msgstr "Format pliku %smc.ext uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Wygląda na to, że instalacja się nie powiodła. Proszę pobrać nową wersję tego pliku z pakietu programu Midnight Commander." #, c-format msgid " ~/%s file error " msgstr " Błąd pliku ~/%s " #, c-format -msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." -msgstr "" -"Format pliku ~/%s uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Można teraz skopiować go " -"z %smc.ext lub napisać samemu, opierając się na zawartości tego pliku." +msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." +msgstr "Format pliku ~/%s uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Można teraz skopiować go z %smc.ext lub napisać samemu, opierając się na zawartości tego pliku." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "Skopiowanie" @@ -2853,11 +2837,8 @@ msgid " Hotlist Load " msgstr " Wczytaj listę podręcznych katalogów " #, c-format -msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" -"Program MC nie może zapisać do pliku ~/%s. Poprzednie wpisy listy " -"podręcznych katalogów nie zostały usunięte" +msgid "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "Program MC nie może zapisać do pliku ~/%s. Poprzednie wpisy listy podręcznych katalogów nie zostały usunięte" #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -3406,7 +3387,7 @@ msgid "sort|v" msgstr "w" msgid "&Version" -msgstr "_Wersja" +msgstr "&Wersja" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix