From aef085a46e138f10610aa69336cdc1b676901c18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Roskin Date: Mon, 26 Jan 2004 17:41:02 +0000 Subject: [PATCH] Restore lost translations. --- po/it.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 70c5c12b5..288b2b747 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6.0a\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-07 17:35+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-26 12:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 17:31+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian ,\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: edit/edit.c:146 edit/edit.c:277 edit/edit.c:285 edit/edit.c:333 #: edit/edit.c:348 edit/edit.c:359 edit/edit.c:375 edit/edit.c:2665 #: edit/editcmd.c:282 edit/editcmd.c:290 edit/editcmd.c:1719 src/wtools.c:120 -#: src/wtools.c:275 +#: src/wtools.c:275 vfs/utilvfs.c:839 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&Chiudi" #: edit/editcmd.c:2569 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 #: src/boxes.c:590 src/boxes.c:713 src/boxes.c:835 src/boxes.c:945 -#: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:763 src/find.c:184 src/layout.c:348 +#: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:761 src/find.c:184 src/layout.c:348 #: src/option.c:113 src/subshell.c:323 src/view.c:2107 src/wtools.c:441 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Fai i salvataggi -->" #: src/achown.c:68 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:370 #: src/boxes.c:462 src/boxes.c:588 src/boxes.c:711 src/boxes.c:833 #: src/boxes.c:1013 src/chmod.c:96 src/chown.c:72 src/cmd.c:856 -#: src/filegui.c:745 src/find.c:184 src/hotlist.c:121 src/hotlist.c:523 +#: src/filegui.c:743 src/find.c:184 src/hotlist.c:121 src/hotlist.c:523 #: src/hotlist.c:830 src/hotlist.c:926 src/layout.c:349 src/learn.c:58 #: src/option.c:114 src/panelize.c:66 src/view.c:441 src/view.c:2104 #: src/wtools.c:46 src/wtools.c:439 @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " msgid "O&ne" msgstr "&Nome" -#: edit/editcmd.c:1173 src/file.c:2210 src/filegui.c:521 +#: edit/editcmd.c:1173 src/file.c:2210 src/filegui.c:519 msgid "A&ll" msgstr "&Tutti" -#: edit/editcmd.c:1175 src/file.c:2147 src/filegui.c:210 +#: edit/editcmd.c:1175 src/file.c:2147 src/filegui.c:211 msgid "&Skip" msgstr "&Salta" @@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla l'uscita" #: edit/editcmd.c:2089 src/cmd.c:195 src/file.c:1837 src/file.c:2209 -#: src/filegui.c:526 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1952 +#: src/filegui.c:524 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1952 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:708 src/view.c:458 vfs/mcfs.c:143 msgid "&Yes" msgstr " &Si" #: edit/editcmd.c:2089 src/cmd.c:195 src/file.c:1837 src/file.c:2209 -#: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1953 +#: src/filegui.c:523 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1953 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:708 src/view.c:458 vfs/mcfs.c:143 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Menu" msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: edit/syntax.c:1101 src/help.c:764 src/user.c:711 +#: edit/syntax.c:1101 src/help.c:764 src/user.c:712 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Dominio:" msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/boxes.c:1012 +#: src/boxes.c:1012 vfs/utilvfs.c:857 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" " Non posso entrare in `%s' \n" " %s " -#: src/command.c:210 src/user.c:694 +#: src/command.c:210 src/user.c:695 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr " Non è possibile eseguire comandi su filesystem non locali " @@ -1538,10 +1538,12 @@ msgid "Cannot read directory contents" msgstr "Impossibile leggere il contenuto della directory" #: src/execute.c:133 src/utilunix.c:380 +#, c-format msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." #: src/execute.c:235 +#, c-format msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:589 +#: src/ext.c:119 src/user.c:590 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " @@ -1987,7 +1989,7 @@ msgstr " Spiacente, non posso mettere il programma in background " msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/file.c:2148 src/file.c:2211 src/filegui.c:207 src/filegui.c:517 +#: src/file.c:2148 src/file.c:2211 src/filegui.c:208 src/filegui.c:515 msgid "&Abort" msgstr "&Esci" @@ -2015,130 +2017,130 @@ msgstr "" msgid " Delete: " msgstr " Elimina: " -#: src/file.c:2210 src/filegui.c:519 +#: src/file.c:2210 src/filegui.c:517 msgid "Non&e" msgstr "nessun&o" -#: src/filegui.c:324 +#: src/filegui.c:322 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:347 +#: src/filegui.c:345 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:350 +#: src/filegui.c:348 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:353 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:376 +#: src/filegui.c:374 msgid "File" msgstr "File" -#: src/filegui.c:399 +#: src/filegui.c:397 msgid "Count" msgstr "Totale" -#: src/filegui.c:420 +#: src/filegui.c:418 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:453 +#: src/filegui.c:451 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: src/filegui.c:476 +#: src/filegui.c:474 msgid "Target" msgstr "Destinaz" -#: src/filegui.c:498 +#: src/filegui.c:496 msgid "Deleting" msgstr "Sto eliminando" -#: src/filegui.c:516 +#: src/filegui.c:514 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " Il file \"%s\" esiste già!" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:516 msgid "If &size differs" msgstr "solo se la dimensione è &diversa" -#: src/filegui.c:520 +#: src/filegui.c:518 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" -#: src/filegui.c:522 +#: src/filegui.c:520 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sovrascrivo tutto?" -#: src/filegui.c:523 +#: src/filegui.c:521 msgid "&Reget" msgstr "&Riprendi" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:522 msgid "A&ppend" msgstr "Atta&cca" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:525 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sovrascrivo questo file?" -#: src/filegui.c:528 +#: src/filegui.c:526 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:527 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:604 +#: src/filegui.c:602 msgid " File exists " msgstr " Il file esiste " -#: src/filegui.c:606 +#: src/filegui.c:604 msgid " Background process: File exists " msgstr " Processo in background: il file esiste " -#: src/filegui.c:728 +#: src/filegui.c:726 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Preserva gli &attributi" -#: src/filegui.c:730 +#: src/filegui.c:728 msgid "follow &Links" msgstr "Segue i co&llegamenti" -#: src/filegui.c:732 +#: src/filegui.c:730 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:733 +#: src/filegui.c:731 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usa i modelli della shell" -#: src/filegui.c:754 +#: src/filegui.c:752 msgid "&Background" msgstr "&Background" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:762 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Link simbolici &stabili" -#: src/filegui.c:766 +#: src/filegui.c:764 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "In una sotto&dir se esiste già" -#: src/filegui.c:938 +#: src/filegui.c:936 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2900,19 +2902,19 @@ msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:1848 +#: src/main.c:1849 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" msgstr "[flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" -#: src/main.c:1852 +#: src/main.c:1853 msgid "+number" msgstr "+numero" -#: src/main.c:1853 +#: src/main.c:1854 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" -#: src/main.c:1855 +#: src/main.c:1856 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -2922,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:1870 +#: src/main.c:1871 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -2962,91 +2964,91 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1946 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:1947 +#: src/main.c:1948 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:1951 +#: src/main.c:1952 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1954 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1957 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1960 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1962 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per funzionare su terminali lenti" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1964 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1968 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1970 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:1971 +#: src/main.c:1972 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1974 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:1978 +#: src/main.c:1979 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:1981 +#: src/main.c:1982 msgid "Set debug level" msgstr "Imposta livello di debug" -#: src/main.c:1987 +#: src/main.c:1988 msgid "Print data directory" msgstr "Stampa dati directory" -#: src/main.c:1989 +#: src/main.c:1990 msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato" -#: src/main.c:1994 +#: src/main.c:1995 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto subshell (predefinito)" -#: src/main.c:1996 +#: src/main.c:1997 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle subshell" -#: src/main.c:2001 +#: src/main.c:2002 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2004 +#: src/main.c:2005 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2219 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2219 +#: src/main.c:2220 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3226,6 +3228,7 @@ msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:179 +#, c-format msgid "Usage:" msgstr "Uso:" @@ -3439,6 +3442,7 @@ msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Con supporto codepages multiple\n" #: src/textconf.c:121 +#, c-format msgid "Virtual File System:" msgstr " File System Virtuale:" @@ -3534,11 +3538,11 @@ msgstr " Vero: " msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:669 +#: src/user.c:670 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:670 +#: src/user.c:671 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3547,12 +3551,12 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o a Voi o è scrivibile da tutti\n" " Il suo uso potrebbe compromettere la Vostra sicurezza." -#: src/user.c:792 +#: src/user.c:793 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " -#: src/user.c:798 +#: src/user.c:799 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " @@ -3590,6 +3594,7 @@ msgid "Temporary files will be created in %s\n" msgstr "I file temporanei verranno creati in %s\n" #: src/utilunix.c:376 +#, c-format msgid "Temporary files will not be created\n" msgstr "I file temporanei non verranno creati\n" @@ -4464,6 +4469,18 @@ msgstr " Devi prima fare chdir per estrarre i file " msgid " while iterating over blocks " msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " +#: vfs/utilvfs.c:836 +msgid "Cannot parse:" +msgstr "Non riesco ad analizzare:" + +#: vfs/utilvfs.c:840 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." + +#: vfs/utilvfs.c:850 +msgid "Internal error:" +msgstr " Errore interno:" + #: vfs/vfs.c:880 msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi"