mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 18:14:25 +03:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
c89876b805
commit
ac31d97a9e
52
po/sl.po
52
po/sl.po
@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr "cd"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:839
|
||||
msgid "Symbolic link"
|
||||
msgstr "Simbolna povezava"
|
||||
msgstr "Simbolična povezava"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:843
|
||||
msgid "Symbolic link filename:"
|
||||
msgstr "Ime simbolne povezave:"
|
||||
msgstr "Ime simbolične povezave:"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:845
|
||||
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
||||
msgstr "Ime obstoječe datoteke (tja bo simbolna povezava kazala):"
|
||||
msgstr "Ime obstoječe datoteke (tja bo simbolična povezava kazala):"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:874
|
||||
msgid "Running "
|
||||
@ -1364,31 +1364,31 @@ msgstr " povezava: %s"
|
||||
#: src/cmd.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " symlink: %s "
|
||||
msgstr " simbolna povezava: %s"
|
||||
msgstr " simbolična povezava: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
||||
msgstr " Simbolna povezava `%s' kaže na: "
|
||||
msgstr " Simbolična povezava `%s' kaže na: "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1137
|
||||
msgid " Edit symlink "
|
||||
msgstr " Uredi simbolno povezavo "
|
||||
msgstr " Uredi simbolično povezavo "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
||||
msgstr " uredi simbolno povezavo, ne morem odstraniti %s: %s"
|
||||
msgstr " uredi simbolično povezavo, ne morem odstraniti %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " edit symlink: %s "
|
||||
msgstr " uredi simbolno povezavo: %s"
|
||||
msgstr " uredi simbolično povezavo: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' ni simbolna povezava"
|
||||
msgstr "`%s' ni simbolična povezava"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1283
|
||||
msgid " Cannot chdir to %s "
|
||||
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ne morem ustvariti cilja simbolne povezeave \"%s\" \n"
|
||||
" Ne morem ustvariti cilja simbolične povezeave \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:507
|
||||
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
||||
" `%s' "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ne morem kopirati ciklične simbolne povezave \n"
|
||||
" Ne morem kopirati ciklične simbolične povezave \n"
|
||||
" `%s' "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
|
||||
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "&Ozadje"
|
||||
|
||||
#: src/filegui.c:782
|
||||
msgid "&Stable Symlinks"
|
||||
msgstr "&Stabilne simbolne povezave"
|
||||
msgstr "&Stabilne simbolične povezave"
|
||||
|
||||
#. &file_mask_stable_symlinks
|
||||
#: src/filegui.c:784
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "POD-IMENIK"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikosti"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:408
|
||||
msgid "MTime"
|
||||
@ -4242,11 +4242,11 @@ msgstr "ftpfs: CWD (sprememba delavnega imenika) ni uspela."
|
||||
|
||||
#: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
|
||||
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
||||
msgstr "ftpfs: ne morem razvozlati simbolne povezave"
|
||||
msgstr "ftpfs: ne morem razvozlati simbolične povezave"
|
||||
|
||||
#: vfs/ftpfs.c:1177
|
||||
msgid "Resolving symlink..."
|
||||
msgstr "Razvozljujem simbolno povezavo..."
|
||||
msgstr "Razvozljujem simbolično povezavo..."
|
||||
|
||||
#: vfs/ftpfs.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
#~ msgstr " Katero datoteko z menuji želite urejati?"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Link symbolically "
|
||||
#~ msgstr " Poveži simbolno"
|
||||
#~ msgstr " Poveži simbolično"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Relative symlink "
|
||||
#~ msgstr " Relativna simbolična povezava"
|
||||
@ -5413,19 +5413,9 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
#~ msgid "Advanced Options"
|
||||
#~ msgstr "Napredne izbire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preserve symlinks"
|
||||
#~ msgstr "Ohrani simbolne povezave"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Follow links."
|
||||
#~ msgstr "Sledi povezavam."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
|
||||
#~ "copying the link."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Če izberete to, se bodo kopirale datoteke na katere kažejo simbolne "
|
||||
#~ "povezave namesto kopiranja povezav samih."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preserve file attributes."
|
||||
#~ msgstr "Ohrani atribute datotek."
|
||||
|
||||
@ -5468,9 +5458,6 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Symbolic Link"
|
||||
#~ msgstr "Simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Move here"
|
||||
#~ msgstr "_Prestavi sem"
|
||||
|
||||
@ -5762,7 +5749,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
|
||||
#~ msgstr "Ne morem simbolno povezati %s na %s. Take namizne ikone ne bo."
|
||||
#~ msgstr "Ne morem simbolično povezati %s na %s. Take namizne ikone ne bo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD-ROM %d"
|
||||
#~ msgstr "CD-ROM %d"
|
||||
@ -5788,9 +5775,6 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
#~ msgid "File Type: "
|
||||
#~ msgstr "Vrsta datoteke: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Type: Symbolic Link"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta datoteke: simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target Name: INVALID LINK"
|
||||
#~ msgstr "Ime cilja: NEVELJAVNA POVEZAVA"
|
||||
|
||||
@ -5996,7 +5980,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih"
|
||||
#~ msgstr "Simbolna povezava..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Symlink..."
|
||||
#~ msgstr "Uredi Simbolno povezavo..."
|
||||
#~ msgstr "Uredi Simbolično povezavo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Properties..."
|
||||
#~ msgstr "Lastnosti..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user