Updated translations from transifex.net

Signed-off-by: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>
This commit is contained in:
Slava Zanko 2012-03-19 18:55:19 +03:00
parent 385e173f02
commit a6f7a985bc
48 changed files with 7516 additions and 5619 deletions

193
po/az.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regular expression"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "Sil (delete) düyməsi"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Tamamlama/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
@ -424,34 +427,6 @@ msgstr ""
"%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n" "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n"
"TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n" "TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq" msgstr "Xəbərdarlıq"
@ -480,6 +455,34 @@ msgstr "Faylı alıram"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Dəyişiklikləri itirdim" msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Daraya bilmədim :" msgstr "Daraya bilmədim :"
@ -559,6 +562,10 @@ msgstr "Faylı düzəldər"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar" msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +659,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Keç" msgstr "&Keç"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&geriyə doğru" msgstr "&geriyə doğru"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +737,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1535,7 @@ msgstr "Süzmə əmri"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2279,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fayl : %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fayl : %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,14 +2488,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2858,6 @@ msgstr "hə&mişə"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3127,6 +3149,10 @@ msgstr "Borulama bacarılmadı"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Düzəldilib:\t%s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap" msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
@ -3313,8 +3339,7 @@ msgstr ""
"Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın" "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "" msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
"hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin." msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
@ -3325,6 +3350,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3415,6 +3443,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "qovluq"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3878,12 +3910,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3896,4 +3922,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regular expression"

241
po/be.po
View File

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"be/)\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Увага: не ўдаецца загрузіць спіс кадовак" msgstr "Увага: не ўдаецца загрузіць спіс кадовак"
@ -88,7 +90,8 @@ msgstr ""
"Вашы старыя налады былі перанесены з %s\n" "Вашы старыя налады былі перанесены з %s\n"
"да рэкамендаваных Freedesktop дырэкторый.\n" "да рэкамендаваных Freedesktop дырэкторый.\n"
"Для атрымання больш падрабязнай інфармацыі, калі ласка,\n" "Для атрымання больш падрабязнай інфармацыі, калі ласка,\n"
"наведайце http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" "наведайце http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest."
"html"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -112,16 +115,18 @@ msgstr "Няправільны такен нумар %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Памылка рэгулярнага выраза" msgstr "Памылка рэгулярнага выраза"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Нармальны" msgstr "&Звычайны"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Рэгулярны выраз" msgstr "&Рэгулярны выраз"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Шаснаццатковы" msgstr "Шаснаццатковы"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "wildcard-пошук" msgstr "wildcard-пошук"
#, c-format #, c-format
@ -246,6 +251,9 @@ msgstr "Клавіша Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Заканчэнне/M-Tab" msgstr "Заканчэнне/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ на лічбавых клавішах" msgstr "+ на лічбавых клавішах"
@ -438,34 +446,6 @@ msgstr ""
"Памер экрану %dx%d не падтрымліваецца.\n" "Памер экрану %dx%d не падтрымліваецца.\n"
"Праверце пераменную асяродздзя TERM.\n" "Праверце пераменную асяродздзя TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не каталог\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Вы не ўладальнік каталога %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Немагчыма выставіць правы на каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы каталог мэты %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Часовыя файлы будуць створаны ў %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Часовыя файлы не будуць створаны\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Для працягу націсніце любую клавішу..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне" msgstr "Папярэджанне"
@ -494,6 +474,34 @@ msgstr "Атрыманне файла"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Змены для файла страчаны" msgstr "Змены для файла страчаны"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не каталог\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Вы не ўладальнік каталога %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Немагчыма выставіць правы на каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы каталог мэты %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Часовыя файлы будуць створаны ў %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Часовыя файлы не будуць створаны\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Для працягу націсніце любую клавішу..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Немагчыма прааналізаваць:" msgstr "Немагчыма прааналізаваць:"
@ -544,8 +552,7 @@ msgid "Print data directory"
msgstr "Надрукаваць каталог дадзеных" msgstr "Надрукаваць каталог дадзеных"
msgid "Print extended info about used data directories" msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "" msgstr "Надрукаваць пашыранаю інфармацыю аб выкарыстоўваных дадзеных каталогаў"
"Надрукаваць пашыранаю інфармацыю аб выкарыстоўваных дадзеных каталогаў"
msgid "Print configure options" msgid "Print configure options"
msgstr "Надрукаваць налады параметраў" msgstr "Надрукаваць налады параметраў"
@ -574,6 +581,10 @@ msgstr "Рэдагуе адзін файл"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Навязвае ўласцівасці xterm" msgstr "Навязвае ўласцівасці xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Адключыць падтрымку ўбудаванай каманднай абалонкі"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -634,7 +645,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n" "\n"
"{FORE}, {BACK} i {ATTR} могуць быць прапушчаны, будуць выкарыстованы значэнні па змаўчанні\n" "{FORE}, {BACK} i {ATTR} могуць быць прапушчаны, будуць выкарыстованы "
"значэнні па змаўчанні\n"
"\n" "\n"
" Ключавыя словы:\n" " Ключавыя словы:\n"
" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
@ -692,25 +704,29 @@ msgid ""
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Калі ласка, пасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -V')\n" "Калі ласка, пасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -"
"V')\n"
"як цiкеты на www.midnight-commander.org\n" "як цiкеты на www.midnight-commander.org\n"
#, c-format #, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Не зададзены аргументы для праглядчыка."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Два файла патрабуецца, каб выклікаць diffviewer."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Галоўныя наладкi" msgstr "Галоўныя наладкi"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Наладкі тэрмiнала" msgstr "Наладкі тэрмiнала"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Не зададзены аргументы для праглядчыка."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Два файла патрабуецца, каб выклікаць diffviewer."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Памылка фонавага працэсу" msgstr "Памылка фонавага працэсу"
@ -736,8 +752,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрыць" msgstr "&Закрыць"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Усе кадыроўкі" msgstr "Усе кадыро&ўкі"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "Толькі поўныя &словы" msgstr "Толькі поўныя &словы"
@ -745,8 +761,8 @@ msgstr "Толькі поўныя &словы"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад" msgstr "&Назад"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Улiк рэ&гiстра" msgstr "Улік р&эгістра"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Увядзіце радок для пошуку:" msgstr "Увядзіце радок для пошуку:"
@ -783,9 +799,6 @@ msgstr ""
"Немагчыма стварыць часовы файл зліцця\n" "Немагчыма стварыць часовы файл зліцця\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Звычайны"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Хуткі (для вялікіх файлаў)" msgstr "&Хуткі (для вялікіх файлаў)"
@ -1606,8 +1619,7 @@ msgstr "Парадак сартавання"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Запыт пацверджання" msgstr "Запыт пацверджання"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Ачысцiць &гiсторыю" msgstr "Ачысцiць &гiсторыю"
@ -2066,7 +2078,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Немагчыма стварыць устойлівыя сiмв спасылкі праз нелокальные файлавыя сістэмы:\n" "Немагчыма стварыць устойлівыя сiмв спасылкі праз нелокальные файлавыя "
"сістэмы:\n"
"\n" "\n"
"Опцыя \"Устойлівыя сімвалічныя спасылкі\" будзе адменена" "Опцыя \"Устойлівыя сімвалічныя спасылкі\" будзе адменена"
@ -2371,6 +2384,14 @@ msgstr "Шлях да каталога"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Гэтую аперацыю немагчыма выканаць на \"..\"!" msgstr "Гэтую аперацыю немагчыма выканаць на \"..\"!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць ўласцівасці \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Выбачайце, зрабіць гэта ў фонавым рэжыме немагчыма" msgstr "Выбачайце, зрабіць гэта ў фонавым рэжыме немагчыма"
@ -2429,16 +2450,36 @@ msgstr "Файл існуе"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Фонавы працэс: файл iснуе" msgstr "Фонавы працэс: файл iснуе"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Апрацавана файлаў: %zu з %zu" msgstr "Апрацавана файлаў: %zu з %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Апрацавана файлаў: %zu з %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Час: %s %s (%s)" msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Усяго: %s з %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Усяго: %s з %s" msgstr "Усяго: %s з %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2497,27 +2538,18 @@ msgstr "Знойдзена: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз сфармаваны памылкова" msgstr "Рэгулярны выраз сфармаваны памылкова"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Улік р&эгістра"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Знайсці &Рэкурсіўна" msgstr "Знайсці &Рэкурсіўна"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Прапускаць скр&ытыя" msgstr "Прапускаць скр&ытыя"
msgid "&All charsets"
msgstr "Усе кадыро&ўкі"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "По&шук па змесціва" msgstr "По&шук па змесціва"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Улік рэ&гістра" msgstr "Улік рэ&гістра"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Рэгулярны выраз"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Да першага ува&ходжання" msgstr "Да першага ува&ходжання"
@ -2631,14 +2663,13 @@ msgstr "Новая група хуткага доступу"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Імя новай групы:" msgstr "Імя новай групы:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Выдаліць:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Жадаеце выдаліць?" msgstr "Жадаеце выдаліць?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Група не пустая.\n" "Група не пустая.\n"
@ -2650,9 +2681,9 @@ msgstr "Група верхняга ўзроўню"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Загрузка спісу хуткага доступу" msgstr "Загрузка спісу хуткага доступу"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC не змог выдаліць файл ~ /%s,\n" "MC не змог выдаліць файл ~ /%s,\n"
@ -3012,9 +3043,6 @@ msgstr "&Заўсёды"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "&Аўтазахаванне налад" msgstr "&Аўтазахаванне налад"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Бяспечнае в&ыдаленне" msgstr "Бяспечнае в&ыдаленне"
@ -3054,6 +3082,10 @@ msgstr "Адзіно&чны націск"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Рэжым клавішы Esc" msgstr "Рэжым клавішы Esc"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "І&гнараваць усе прабелы"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Аўто&імя каталога" msgstr "Аўто&імя каталога"
@ -3310,8 +3342,11 @@ msgid "Pipe close failed"
msgstr "Збой закрыцця каналу" msgstr "Збой закрыцця каналу"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr "Немагчыма выканаць гэтую каманду, знаходзячыся не ў лакальным каталогу"
"Немагчыма выканаць гэтую каманду, знаходзячыся не ў лакальным каталогу"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Мадзiфiц.: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Знайсці карэктуры, адкінутыя камандай patch" msgstr "Знайсці карэктуры, адкінутыя камандай patch"
@ -3515,6 +3550,9 @@ msgstr ""
"Не атрымалася выканаць:\n" "Не атрымалася выканаць:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3613,6 +3651,10 @@ msgstr "Віртуальная файлавая сістэма:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Тып дадзеных:" msgstr "Тып дадзеных:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Дырэкторыя кэшаваных дадзеных"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Сістэмныя дадзеныя" msgstr "Сістэмныя дадзеныя"
@ -4092,14 +4134,6 @@ msgstr ""
"Немагчыма адкрыць \"%s\"\n" "Немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць ўласцівасці \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Прагляд немагчымы: незвычайны файл" msgstr "Прагляд немагчымы: незвычайны файл"
@ -4112,4 +4146,17 @@ msgstr "Пошук скончаны"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Працягнуць з пачатку?" msgstr "Працягнуць з пачатку?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Нармальны"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Рэгулярны выраз"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Усе кадыроўкі"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Улiк рэ&гiстра"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Выдаліць:"

429
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

211
po/ca.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <danicases@gmail.com>, 2011. # <danicases@gmail.com>, 2011.
# el_libre como el chaval <el.libre@gmail.com>, 2011. # el_libre como el chaval <el.libre@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -107,17 +108,19 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expressió &Habitual" msgstr "Expressió re&gular"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Cerca ràpida"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -234,6 +237,9 @@ msgstr "Tecla de supressió"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completa/M-tab" msgstr "Completa/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ teclat numèric" msgstr "+ teclat numèric"
@ -426,34 +432,6 @@ msgstr ""
"La mida de la pantalla %dx%d no es pot utilitzar.\n" "La mida de la pantalla %dx%d no es pot utilitzar.\n"
"Reviseu la variable d'entorn TERM.\n" "Reviseu la variable d'entorn TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s no és un directori\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "El directori %s no és de la seva propietat\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "No es poden establir els permisos correctes per al directori %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
@ -482,6 +460,34 @@ msgstr "S'està recuperant el fitxer"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Canvia al fitxer perdut" msgstr "Canvia al fitxer perdut"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s no és un directori\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "El directori %s no és de la seva propietat\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "No es poden establir els permisos correctes per al directori %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "No s'ha pogut analitzar:" msgstr "No s'ha pogut analitzar:"
@ -561,6 +567,10 @@ msgstr "Edita un fitxer"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,18 +664,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Opcions de terminal" msgstr "Opcions de terminal"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -689,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ignora" msgstr "&Ignora"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -698,8 +711,8 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Cap &Enrere" msgstr "Cap &Enrere"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Diferencia &majúscules" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "" msgstr ""
@ -729,9 +742,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1532,8 +1542,7 @@ msgstr "Ordre de classificació"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmació"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,6 +2225,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2275,15 +2290,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Temps: %s %s (%s)" msgstr "Temps: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Temps: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fitxer: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Temps: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Total: %s de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Total: %s de %s" msgstr "Total: %s de %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2342,27 +2377,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expressió re&gular"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2474,14 +2500,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "Suprimeix:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2493,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2847,9 +2872,6 @@ msgstr "&Sempre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2889,6 +2911,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3141,6 +3166,10 @@ msgstr "Ha fallat el tancament del conducte"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificat: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Troba els fitxers rebutjats després d'apedaçar" msgstr "Troba els fitxers rebutjats després d'apedaçar"
@ -3328,7 +3357,8 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Premeu totes les tecles esmentades. Quan ho hagueu fet, comproveu" msgstr "Premeu totes les tecles esmentades. Quan ho hagueu fet, comproveu"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "a quina tecla no hi ha la marca \"D'acord\". Per definir-la, premeu-hi" msgstr ""
"a quina tecla no hi ha la marca \"D'acord\". Per definir-la, premeu-hi"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaçar-vos, utilitzeu el tabulador." msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaçar-vos, utilitzeu el tabulador."
@ -3339,6 +3369,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3432,6 +3465,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Tipus de dades:" msgstr "Tipus de dades:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "directori"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3903,12 +3940,6 @@ msgstr ""
"No es pot obrir \"%s\"\n" "No es pot obrir \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3921,4 +3952,14 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Expressió &Habitual"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Diferencia &majúscules"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Suprimeix:"

226
po/cs.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +108,18 @@ msgstr "Chybné číslo tokenu %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normální" msgstr "&Normální"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulární výraz" msgstr "&Regulární výraz"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimálně" msgstr "Hexadecimálně"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Hledání přes žolíky" msgstr "Hledání přes žolíky"
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +241,9 @@ msgstr "Klávesa Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Doplňování/M-tab" msgstr "Doplňování/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ na num. klávesnici" msgstr "+ na num. klávesnici"
@ -431,34 +436,6 @@ msgstr ""
"Velikost obrazovky %d×%d není podporovaná.\n" "Velikost obrazovky %d×%d není podporovaná.\n"
"Prověřte nastavení proměnné prostředí TERM.\n" "Prověřte nastavení proměnné prostředí TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s není adresář\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nejste vlastníkem adresáře %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nelze nastavit správná práva pro adresář %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Dočasné soubory se budou vytvářet v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Dočasné soubory se nebudou vytvářet\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu pro pokračování..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
@ -487,6 +464,34 @@ msgstr "Získává se soubor"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Změny souboru byly ztraceny" msgstr "Změny souboru byly ztraceny"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s není adresář\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nejste vlastníkem adresáře %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nelze nastavit správná práva pro adresář %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Dočasné soubory se budou vytvářet v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Dočasné soubory se nebudou vytvářet\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu pro pokračování..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nelze analyzovat:" msgstr "Nelze analyzovat:"
@ -566,6 +571,10 @@ msgstr "Začne editovat jeden soubor"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Vnutí použití možností Xtermu" msgstr "Vnutí použití možností Xtermu"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Vypne podporu podshellu"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,18 +671,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Dva soubory jsou potřeba k vyvolání prohlížeče změn"
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Hlavní nastavení" msgstr "Hlavní nastavení"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Nastavení terminálu" msgstr "Nastavení terminálu"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Dva soubory jsou potřeba k vyvolání prohlížeče změn"
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Chyba procesu na pozadí" msgstr "Chyba procesu na pozadí"
@ -699,8 +711,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Odmítnout" msgstr "&Odmítnout"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Všechny znakové sady" msgstr "Všechny z&nakové sady"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "Pouze &celá slova" msgstr "Pouze &celá slova"
@ -708,7 +720,7 @@ msgstr "Pouze &celá slova"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Po&zpátku" msgstr "Po&zpátku"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" msgstr "Všímat si velikos&ti písmen"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -746,9 +758,6 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit dočasný spojený soubor\n" "Nelze vytvořit dočasný spojený soubor\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normální"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Rychlý (Předpokládá velké soubory)" msgstr "&Rychlý (Předpokládá velké soubory)"
@ -1569,8 +1578,7 @@ msgstr "Pořadí"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzování" msgstr "Potvrzování"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|Smazání &historie" msgstr "Confirmation|Smazání &historie"
@ -1949,8 +1957,7 @@ msgid ""
"Commander package." "Commander package."
msgstr "" msgstr ""
"Formát souboru %smc.ext byl modifikován verzí 3.0. Zdá se, že instalace " "Formát souboru %smc.ext byl modifikován verzí 3.0. Zdá se, že instalace "
"selhala. Prosím, nahrajte si novou aktuální kopii balíčku Midnight " "selhala. Prosím, nahrajte si novou aktuální kopii balíčku Midnight Commander."
"Commander."
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
@ -2335,6 +2342,14 @@ msgstr "Prohledávání adresáře"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Nelze pracovat s „..“!" msgstr "Nelze pracovat s „..“!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Na „%s“ nelze provést stat\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Bohužel, úlohu nelze přesunout na pozadí" msgstr "Bohužel, úlohu nelze přesunout na pozadí"
@ -2393,16 +2408,36 @@ msgstr "Soubor existuje"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Proces na pozadí: Soubor existuje" msgstr "Proces na pozadí: Soubor existuje"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Zpracováno souborů: %zu z %zu" msgstr "Zpracováno souborů: %zu z %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Zpracováno souborů: %zu z %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Čas: %s %s (%s)" msgstr "Čas: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Čas: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Soubor: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Čas: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Celkem: %s z %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Celkem: %s z %s" msgstr "Celkem: %s z %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2461,27 +2496,18 @@ msgstr "Nalezeno: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Chybně zadaný regulární výraz" msgstr "Chybně zadaný regulární výraz"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Všímat si velikos&ti písmen"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Najít re&kurzivně" msgstr "Najít re&kurzivně"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Přeskočit skr&yté" msgstr "Přeskočit skr&yté"
msgid "&All charsets"
msgstr "Všechny z&nakové sady"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Hledat obsah" msgstr "Hledat obsah"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Všímat si velikos&ti písmen" msgstr "Všímat si velikos&ti písmen"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulární výraz"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "&První výskyt" msgstr "&První výskyt"
@ -2594,14 +2620,13 @@ msgstr "Nová skupina pro rychlý přístup"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Jméno nové skupiny:" msgstr "Jméno nové skupiny:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Smazat:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit tuto položku?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit tuto položku?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Skupina není prázdná.\n" "Skupina není prázdná.\n"
@ -2613,9 +2638,9 @@ msgstr "Hlavní skupina"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Čtení seznamu pro rychlý přístup" msgstr "Čtení seznamu pro rychlý přístup"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC nemohl zapsat soubor ~/%s,\n" "MC nemohl zapsat soubor ~/%s,\n"
@ -2973,9 +2998,6 @@ msgstr "Vžd&y"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "&Automatické ukládání parametrů" msgstr "&Automatické ukládání parametrů"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "&Bezpečné mazání" msgstr "&Bezpečné mazání"
@ -3015,6 +3037,10 @@ msgstr "Jediný stisk"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Mód Escape klávesy" msgstr "Mód Escape klávesy"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ignorovat všechny mezery"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Mkdir autonázev" msgstr "Mkdir autonázev"
@ -3270,8 +3296,11 @@ msgstr "Nelze zavřít rouru"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
"Pokud nepracujete s lokálním adresářem, není možné provést externí " "Pokud nepracujete s lokálním adresářem, není možné provést externí panelizaci"
"panelizaci"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Změněn: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Najít odmítnuté části záplat (*.rej) po záplatování" msgstr "Najít odmítnuté části záplat (*.rej) po záplatování"
@ -3462,8 +3491,7 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Stiskněte všechny klávesy zmiňované výše. Až to budete mít hotovo," msgstr "Stiskněte všechny klávesy zmiňované výše. Až to budete mít hotovo,"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "" msgstr "zkontrolujte klávesy, které nejsou označeny OK. Tam stiskněte mezerník"
"zkontrolujte klávesy, které nejsou označeny OK. Tam stiskněte mezerník"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "nebo klikněte myší. Po položkách se pohybujte pomocí tabulátoru." msgstr "nebo klikněte myší. Po položkách se pohybujte pomocí tabulátoru."
@ -3474,6 +3502,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3569,6 +3600,10 @@ msgstr "Virtuální souborové systémy:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Typy dat:" msgstr "Typy dat:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "adresář"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4048,14 +4083,6 @@ msgstr ""
"Nelze otevřít „%s“\n" "Nelze otevřít „%s“\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Na „%s“ nelze provést stat\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Nelze prohlížet: není to normální soubor" msgstr "Nelze prohlížet: není to normální soubor"
@ -4068,4 +4095,17 @@ msgstr "Hledání dokončeno"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normální"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulární výraz"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Všechny znakové sady"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Všímat si velikos&ti písmen"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Smazat:"

222
po/da.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +108,18 @@ msgstr "Ugyldigt symbolantal %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulært udtryk" msgstr "&Regulært udtryk"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Heksadecimal" msgstr "Heksadecimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Søgning med jokertegn" msgstr "Søgning med jokertegn"
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +241,9 @@ msgstr "Slet-tast"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Fuldfør navn/M-tab" msgstr "Fuldfør navn/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ på numerisk tastatur" msgstr "+ på numerisk tastatur"
@ -431,34 +436,6 @@ msgstr ""
"Skærmstørrelse %dx%d er ikke understøttet.\n" "Skærmstørrelse %dx%d er ikke understøttet.\n"
"Tjek TERM-miljøvariabelen.\n" "Tjek TERM-miljøvariabelen.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s er ikke en mappe\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Mappe %s er ikke ejet af dig\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan ikke angive korrekte tilladelser for mappe %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Midlertidige filer vil blive oprettet i %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Midlertidige filer vil ikke blive oprettet\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
@ -487,6 +464,34 @@ msgstr "Henter fil"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Ændringer til fil tabt" msgstr "Ændringer til fil tabt"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s er ikke en mappe\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Mappe %s er ikke ejet af dig\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan ikke angive korrekte tilladelser for mappe %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Midlertidige filer vil blive oprettet i %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Midlertidige filer vil ikke blive oprettet\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Kunne ikke fortolke:" msgstr "Kunne ikke fortolke:"
@ -566,6 +571,10 @@ msgstr "Redigerer en fil"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Fremtvinger xterm-funktioner" msgstr "Fremtvinger xterm-funktioner"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Deaktiverer underskalunderstøttelse"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,18 +671,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Ingen argumenter givet til fremviseren."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "To filer kræves for at vække forskelsfremviseren."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "De vigtigste indstillinger" msgstr "De vigtigste indstillinger"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Terminalindstillinger" msgstr "Terminalindstillinger"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Ingen argumenter givet til fremviseren."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "To filer kræves for at vække forskelsfremviseren."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Fejl i baggrundsproces" msgstr "Fejl i baggrundsproces"
@ -699,8 +711,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Forkast" msgstr "&Forkast"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Alle tegnsæt" msgstr "&Alle tegnsæt"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Hele ord" msgstr "&Hele ord"
@ -708,8 +720,8 @@ msgstr "&Hele ord"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Baglæns" msgstr "&Baglæns"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Store/&små bogstaver" msgstr "&Store/små bogstaver"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Indtast søgestreng:" msgstr "Indtast søgestreng:"
@ -746,9 +758,6 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette midlertidig flettefil\n" "Kan ikke oprette midlertidig flettefil\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Hurtigst (Antag store filer)" msgstr "&Hurtigst (Antag store filer)"
@ -1569,8 +1578,7 @@ msgstr "Sorteringsrækkefølge"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse" msgstr "Bekræftelse"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Historikoprydning" msgstr "Historikoprydning"
@ -2030,7 +2038,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke lave stabile symbolske henvisninger over filsystemer, der ikke er lokale:\n" "Kan ikke lave stabile symbolske henvisninger over filsystemer, der ikke er "
"lokale:\n"
"\n" "\n"
"Indstillingen stabile symbolske henvisninger vil blive deaktiveret" "Indstillingen stabile symbolske henvisninger vil blive deaktiveret"
@ -2335,6 +2344,14 @@ msgstr "Mappeskanning"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Kan ikke fungere med »..«!" msgstr "Kan ikke fungere med »..«!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikke stat »%s«\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Beklager. Jeg kunne ikke placere jobbet i baggrunden" msgstr "Beklager. Jeg kunne ikke placere jobbet i baggrunden"
@ -2393,16 +2410,36 @@ msgstr "Fil findes"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Baggrundproces: Fil findes" msgstr "Baggrundproces: Fil findes"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Filer behandlet: %zu af %zu" msgstr "Filer behandlet: %zu af %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Filer behandlet: %zu af %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tid: %s %s (%s)" msgstr "Tid: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Tid: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fil: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Tid: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "I alt: %s af %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "I alt: %s af %s" msgstr "I alt: %s af %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2461,27 +2498,18 @@ msgstr "Fandt: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Forkert udformet regulært udtryk" msgstr "Forkert udformet regulært udtryk"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "&Store/små bogstaver"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Find rekursivt" msgstr "&Find rekursivt"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "S&pring skjulte over" msgstr "S&pring skjulte over"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Alle tegnsæt"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "S&øg efter indhold" msgstr "S&øg efter indhold"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Store/små &bogstaver" msgstr "Store/små &bogstaver"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulært udtryk"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "&Første resultat" msgstr "&Første resultat"
@ -2593,14 +2621,13 @@ msgstr "Ny hotlist-gruppe"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Navn på ny gruppe:" msgstr "Navn på ny gruppe:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Fjern:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne dette punkt?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne dette punkt?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Gruppe er ikke tom.\n" "Gruppe er ikke tom.\n"
@ -2612,9 +2639,9 @@ msgstr "Topniveaugruppe"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Hotlistindlæsning" msgstr "Hotlistindlæsning"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC kunne ikke skrive filen ~/%s,\n" "MC kunne ikke skrive filen ~/%s,\n"
@ -2970,9 +2997,6 @@ msgstr "&Altid"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Opsætning for a&utomatisk gemning" msgstr "Opsætning for a&utomatisk gemning"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "&Sikker sletning" msgstr "&Sikker sletning"
@ -3012,6 +3036,10 @@ msgstr "&Et tryk"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Tilstand for Esc-tast" msgstr "Tilstand for Esc-tast"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ignorer alle &blanktegn"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "&Mkdir autonavngiving" msgstr "&Mkdir autonavngiving"
@ -3266,6 +3294,10 @@ msgstr "Fejl under lukning af datakanal"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Kan ikke køre ekstern panelisering i en mappe, der ikke er lokal" msgstr "Kan ikke køre ekstern panelisering i en mappe, der ikke er lokal"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Ændret: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Find rester efter lapning" msgstr "Find rester efter lapning"
@ -3467,6 +3499,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3562,6 +3597,10 @@ msgstr "Virtuelle filsystemer:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Datatyper:" msgstr "Datatyper:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "mappe"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4041,14 +4080,6 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne »%s«\n" "Kan ikke åbne »%s«\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikke stat »%s«\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Kan ikke vise: Ikke en regulær fil" msgstr "Kan ikke vise: Ikke en regulær fil"
@ -4061,4 +4092,17 @@ msgstr "Søgning færdig"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulært udtryk"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Alle tegnsæt"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Store/&små bogstaver"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Fjern:"

221
po/de.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
# username <my.somewhat.lengthy.loginname@gmail.com>, 2011. # username <my.somewhat.lengthy.loginname@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -111,16 +111,18 @@ msgstr "Ungültige Zeichennummer %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "&Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulärer Ausdruck" msgstr "&Regulärer Ausdruck"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "&Hexadezimal" msgstr "&Hexadezimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "&Maskensuche" msgstr "&Maskensuche"
#, c-format #, c-format
@ -242,6 +244,9 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Vervollständigen/M-Tab" msgstr "Vervollständigen/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Numerisch +" msgstr "Numerisch +"
@ -434,34 +439,6 @@ msgstr ""
"Bildschirmgröße %dx%d wird nicht unterstützt.\n" "Bildschirmgröße %dx%d wird nicht unterstützt.\n"
"Überprüfen Sie die TERM-Umgebungsvariable.\n" "Überprüfen Sie die TERM-Umgebungsvariable.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" gehört Ihnen nicht\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kann Berechtigungen für das Verzeichnis \"%s\" nicht setzen\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kann temporäres Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Temporäre Dateien werden in \"%s\" gespeichert\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Es werden keine temporären Dateien erzeugt\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
@ -490,6 +467,34 @@ msgstr "Empfange Datei"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen" msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" gehört Ihnen nicht\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kann Berechtigungen für das Verzeichnis \"%s\" nicht setzen\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kann temporäres Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Temporäre Dateien werden in \"%s\" gespeichert\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Es werden keine temporären Dateien erzeugt\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Konnte nicht verarbeiten:" msgstr "Konnte nicht verarbeiten:"
@ -569,6 +574,10 @@ msgstr "Bearbeitet eine Datei"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Erzwingt xterm-Funktionen" msgstr "Erzwingt xterm-Funktionen"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -665,18 +674,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Keine Argumente an den Viewer übergeben."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "2 Dateien werden benötigt, um den Diffviewer aufzurufen."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Hauptoptionen" msgstr "Hauptoptionen"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Terminal Optionen" msgstr "Terminal Optionen"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Keine Argumente an den Viewer übergeben."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "2 Dateien werden benötigt, um den Diffviewer aufzurufen."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Fehler im Hintergrundprozess" msgstr "Fehler im Hintergrundprozess"
@ -702,8 +714,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "S&chließen" msgstr "S&chließen"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Alle &Zeichensätze" msgstr "&Alle Zeichensätze"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "Nur ganze &Wörter" msgstr "Nur ganze &Wörter"
@ -711,7 +723,7 @@ msgstr "Nur ganze &Wörter"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Rüc&kwärts" msgstr "Rüc&kwärts"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" msgstr "Groß-/Kle&inschreibung"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -749,9 +761,6 @@ msgstr ""
"Kann temporäre Mergedatei nicht anlegen\n" "Kann temporäre Mergedatei nicht anlegen\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Schnell (Bei großen Dateien)" msgstr "&Schnell (Bei großen Dateien)"
@ -1573,8 +1582,7 @@ msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung" msgstr "Bestätigung"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|C&hronik löschen" msgstr "Confirmation|C&hronik löschen"
@ -1953,8 +1961,8 @@ msgid ""
"Commander package." "Commander package."
msgstr "" msgstr ""
"Das Format von der Datei \"%smc.ext\" hat sich in Version 3.0 geändert. Die " "Das Format von der Datei \"%smc.ext\" hat sich in Version 3.0 geändert. Die "
"Installation scheint fehlgeschlagen. Bitte holen Sie sich eine frische Kopie" "Installation scheint fehlgeschlagen. Bitte holen Sie sich eine frische Kopie "
" aus dem \"Midnight Commander\"-Package." "aus dem \"Midnight Commander\"-Package."
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
@ -2034,7 +2042,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen anlegen:\n" "Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen "
"anlegen:\n"
"\n" "\n"
"Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert" "Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert"
@ -2339,6 +2348,14 @@ msgstr "Verzeichnis scannen"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Kann nicht auf \"..\" agieren!" msgstr "Kann nicht auf \"..\" agieren!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann \"%s\" nicht untersuchen\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Ich kann den Job nicht in den Hintergrund legen" msgstr "Ich kann den Job nicht in den Hintergrund legen"
@ -2398,15 +2415,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "Hintergrundprozess: Datei schon vorhanden" msgstr "Hintergrundprozess: Datei schon vorhanden"
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Zeit: %s %s (%s)" msgstr "Zeit: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Zeit: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Datei: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Zeit: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Insgesamt: %s von %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Insgesamt: %s von %s" msgstr "Insgesamt: %s von %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2465,27 +2502,18 @@ msgstr "Gefunden: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck" msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Groß-/Kle&inschreibung"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Rek&ursiv durchsuchen" msgstr "Rek&ursiv durchsuchen"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Versteckte überspringen" msgstr "Versteckte überspringen"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Alle Zeichensätze"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Nach I&nhalt suchen" msgstr "Nach I&nhalt suchen"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" msgstr "Groß-/Kle&inschreibung"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulärer Ausdruck"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Erster Treffer" msgstr "Erster Treffer"
@ -2597,14 +2625,13 @@ msgstr "Neue Hotlist Gruppe"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Name der neuen Gruppe:" msgstr "Name der neuen Gruppe:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Löschen:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Diesen Eintrag wirklich löschen?" msgstr "Diesen Eintrag wirklich löschen?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Gruppe ist nicht leer.\n" "Gruppe ist nicht leer.\n"
@ -2616,9 +2643,9 @@ msgstr "Übergeordnete Gruppe"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Hotlist laden" msgstr "Hotlist laden"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC konnte ~/%s nicht schreiben, die\n" "MC konnte ~/%s nicht schreiben, die\n"
@ -2974,9 +3001,6 @@ msgstr "&Immer"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Einstellungen auto&m. speichern" msgstr "Einstellungen auto&m. speichern"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Sicheres &löschen" msgstr "Sicheres &löschen"
@ -3016,6 +3040,10 @@ msgstr "Einzelner Tastend&ruck"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Escape Taste Modus" msgstr "Escape Taste Modus"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Alle &Whitespaces ignorieren"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Ver&zeichnis autom. benennen" msgstr "Ver&zeichnis autom. benennen"
@ -3270,6 +3298,10 @@ msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
"Kann externes Anordnen nicht in einem nichtlokalen Verzeichnis ausführen" "Kann externes Anordnen nicht in einem nichtlokalen Verzeichnis ausführen"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Geändert: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Nach dem Patchen nach Rejects suchen" msgstr "Nach dem Patchen nach Rejects suchen"
@ -3353,7 +3385,8 @@ msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security" "Using it may compromise your security"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datei \"%s\" gehört weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem beschrieben werden.\n" "Die Datei \"%s\" gehört weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem "
"beschrieben werden.\n"
"Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefährden" "Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefährden"
msgid "Format error on file Extensions File" msgid "Format error on file Extensions File"
@ -3469,6 +3502,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3564,6 +3600,10 @@ msgstr "Virtuelles Dateisystem:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Datentyp:" msgstr "Datentyp:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4046,14 +4086,6 @@ msgstr ""
"Kann \"%s\" nicht öffnen\n" "Kann \"%s\" nicht öffnen\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann \"%s\" nicht untersuchen\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei" msgstr "Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei"
@ -4066,4 +4098,17 @@ msgstr "Suche abgeschlossen"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "&Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulärer Ausdruck"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Alle &Zeichensätze"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Groß-/Kle&inschreibung"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Löschen:"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swiss German (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3857,5 +3857,3 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""

193
po/el.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,18 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Κανονικό" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Κανονική έκφραση" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό" msgstr "Δεκαεξαδικό"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Αναζήτηση χαρακτήρα μπαλαντέρ" msgstr "Αναζήτηση χαρακτήρα μπαλαντέρ"
#, c-format #, c-format
@ -236,6 +238,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -426,34 +431,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση" msgstr "Προειδοποίηση"
@ -482,6 +459,34 @@ msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -561,6 +566,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,18 +662,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -689,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -698,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Πρός τα &πίσω" msgstr "Πρός τα &πίσω"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -729,9 +740,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1530,8 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2210,6 +2217,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2269,15 +2282,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2336,27 +2369,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2468,14 +2492,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2487,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2841,9 +2864,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2883,6 +2903,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3133,6 +3156,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3311,6 +3337,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3401,6 +3430,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Πλήκτρο home"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3851,12 +3884,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3869,4 +3896,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Κανονικό"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Κανονική έκφραση"

235
po/eo.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2011. # Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: zooplah <zooplah@gmail.com>\n" "Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -114,16 +115,18 @@ msgstr "Nevalida era numero %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Regulesprima eraro" msgstr "Regulesprima eraro"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "&Normala" msgstr "&Normala"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulesprimo" msgstr "Re&gulesprimo"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "&Deksesuma" msgstr "&Deksesuma"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Ĵo&kera ŝerco" msgstr "Ĵo&kera ŝerco"
#, c-format #, c-format
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Foriga klavo"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Kompleto" msgstr "Kompleto"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ ĉe cifera klavaro" msgstr "+ ĉe cifera klavaro"
@ -440,34 +446,6 @@ msgstr ""
"Ekrangrando %dx%d ne estas regata.\n" "Ekrangrando %dx%d ne estas regata.\n"
"Kontroli la medivariablon TERM.\n" "Kontroli la medivariablon TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ne estas dosierujo\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Dosierujo %s ne estas estrata de vi\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Ne eblas elekti la ĝustajn permesojn por dosierujo %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Provizoraj dosieroj kreiĝos en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Provizoraj dosieroj ne kreiĝos\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premu iun klavon por daŭri..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Averto" msgstr "Averto"
@ -496,6 +474,34 @@ msgstr "Ricevanta dosieron."
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Ŝanĝoj de la dosiero perditaj" msgstr "Ŝanĝoj de la dosiero perditaj"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ne estas dosierujo\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Dosierujo %s ne estas estrata de vi\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Ne eblas elekti la ĝustajn permesojn por dosierujo %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Provizoraj dosieroj kreiĝos en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Provizoraj dosieroj ne kreiĝos\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premu iun klavon por daŭri..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Ne eblas analizi:" msgstr "Ne eblas analizi:"
@ -575,6 +581,10 @@ msgstr "Redakti unuopan dosieron"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Devigi xterm-trajtojn" msgstr "Devigi xterm-trajtojn"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Malaktivigi subŝelon"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Provi uzi antaŭan reĝimon de musa spurado" msgstr "Provi uzi antaŭan reĝimon de musa spurado"
@ -597,8 +607,7 @@ msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Ŝargi difinojn de klavaj asignoj el specifa dosiero" msgstr "Ŝargi difinojn de klavaj asignoj el specifa dosiero"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "" msgstr "Ne ŝargi difinojn de klavaj asignoj el specifa dosiero; uzi aŭtomatajn"
"Ne ŝargi difinojn de klavaj asignoj el specifa dosiero; uzi aŭtomatajn"
msgid "Requests to run in black and white" msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Peti plenumiĝi unukolore" msgstr "Peti plenumiĝi unukolore"
@ -634,7 +643,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors ŜLOSILVORTO={TEKSTO},{FONO},{ATRIBUTO}:ŜLOSILVORTO_DUA=...\n" "--colors ŜLOSILVORTO={TEKSTO},{FONO},{ATRIBUTO}:ŜLOSILVORTO_DUA=...\n"
"\n" "\n"
"{TEKSTO}, {FONO} kaj {ATRIBUTO} povas esti preterlasitaj; la aŭtomataj valoroj estos uzataj\n" "{TEKSTO}, {FONO} kaj {ATRIBUTO} povas esti preterlasitaj; la aŭtomataj "
"valoroj estos uzataj\n"
"\n" "\n"
" Ŝlosilvortoj:\n" " Ŝlosilvortoj:\n"
" Universala: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Universala: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
@ -699,18 +709,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Neniuj parametroj donitaj al la legilo."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Du dosieroj estas bezonitaj por voki la flikaĵo-legilon."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Ĉefa agordo" msgstr "Ĉefa agordo"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Terminala agordo" msgstr "Terminala agordo"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Neniuj parametroj donitaj al la legilo."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Du dosieroj estas bezonitaj por voki la flikaĵo-legilon."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Eraro ĉe fona procezo" msgstr "Eraro ĉe fona procezo"
@ -736,8 +749,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Kaŝi" msgstr "&Kaŝi"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Ĉiuj &signaroj" msgstr "Ĉ&iuj signaroj"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "Tutaj &vortoj" msgstr "Tutaj &vortoj"
@ -745,8 +758,8 @@ msgstr "Tutaj &vortoj"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "D&orsen" msgstr "D&orsen"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Ne ignori uskl&econ" msgstr "N&e ignori usklecon"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Enmetu serĉan ĉenon:" msgstr "Enmetu serĉan ĉenon:"
@ -783,9 +796,6 @@ msgstr ""
"Ne eblas krei provizoran kunfandan dosieron\n" "Ne eblas krei provizoran kunfandan dosieron\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normala"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Plej &rapida (supozas grandajn dosierojn)" msgstr "Plej &rapida (supozas grandajn dosierojn)"
@ -1607,8 +1617,7 @@ msgstr "Ordigi laŭ"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo" msgstr "Konfirmo"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|&Historia purigado" msgstr "Confirmation|&Historia purigado"
@ -2377,6 +2386,14 @@ msgstr "Dosieruja skanado"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Ne eblas operacii je \"..\"!" msgstr "Ne eblas operacii je \"..\"!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne eblas stat-i je \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Bedaŭrinde mi ne povis meti la taskon en la fono" msgstr "Bedaŭrinde mi ne povis meti la taskon en la fono"
@ -2435,16 +2452,36 @@ msgstr "Dosiero ekzistas"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Fona procezo: Dosiero ekzistas" msgstr "Fona procezo: Dosiero ekzistas"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Dosieroj traktitaj %zu el %zu" msgstr "Dosieroj traktitaj %zu el %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Dosieroj traktitaj %zu el %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)" msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Dosiero: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Kiomo: %s el %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Kiomo: %s el %s" msgstr "Kiomo: %s el %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2503,27 +2540,18 @@ msgstr "Trovita: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Misformita regulesprimo" msgstr "Misformita regulesprimo"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "N&e ignori usklecon"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Trovi rekursie" msgstr "&Trovi rekursie"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "P&reterpasi kaŝitan" msgstr "P&reterpasi kaŝitan"
msgid "&All charsets"
msgstr "Ĉ&iuj signaroj"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Se&rĉi por enhavo" msgstr "Se&rĉi por enhavo"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "&Ignori usklecon" msgstr "&Ignori usklecon"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Re&gulesprimo"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Unu&a rezulto" msgstr "Unu&a rezulto"
@ -2635,14 +2663,13 @@ msgstr "Nova rapidolista grupo"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Nomo de nova grupo:" msgstr "Nomo de nova grupo:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Forigi:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun eron?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun eron?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Grupo ne vakas.\n" "Grupo ne vakas.\n"
@ -2654,9 +2681,9 @@ msgstr "Plej supra grupo"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Ŝargi rapidoliston" msgstr "Ŝargi rapidoliston"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC ne povis skribi al la dosiero ~/%s;\n" "MC ne povis skribi al la dosiero ~/%s;\n"
@ -3012,9 +3039,6 @@ msgstr "Ĉ&iam"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Aŭtomate konservi agor&don" msgstr "Aŭtomate konservi agor&don"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr "Generi &spacon antaŭ ol kopii dosieron"
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Sendanĝera &forigo" msgstr "Sendanĝera &forigo"
@ -3054,6 +3078,10 @@ msgstr "Unuopa &premo"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Eskapo-klava reĝimo" msgstr "Eskapo-klava reĝimo"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Generi &spacon antaŭ ol kopii dosieron"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "&Aŭtomate nomi novan dosierujon" msgstr "&Aŭtomate nomi novan dosierujon"
@ -3308,6 +3336,10 @@ msgstr "Dukta fermo malsukcesis"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Ne eblas plenumi eksterajn flanojn en fora dosierujo" msgstr "Ne eblas plenumi eksterajn flanojn en fora dosierujo"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modifita: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Trovi rifuzojn post flikado" msgstr "Trovi rifuzojn post flikado"
@ -3391,7 +3423,8 @@ msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security" "Using it may compromise your security"
msgstr "" msgstr ""
"Dosiero %s estas posedata de nek la ĉefuzanto nek vi aŭ estas universale skribebla.\n" "Dosiero %s estas posedata de nek la ĉefuzanto nek vi aŭ estas universale "
"skribebla.\n"
"Uzi ĝin eble kompromitos vian sekurecon" "Uzi ĝin eble kompromitos vian sekurecon"
msgid "Format error on file Extensions File" msgid "Format error on file Extensions File"
@ -3497,11 +3530,11 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Premu ĉiujn la klavojn menciitajn ĉi tie. Post kiam vi faris tion," msgstr "Premu ĉiujn la klavojn menciitajn ĉi tie. Post kiam vi faris tion,"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "kontrolu kiujn klavojn ne estas markitajn per \"Bone\". Premu spaceton ĉe" msgstr ""
"kontrolu kiujn klavojn ne estas markitajn per \"Bone\". Premu spaceton ĉe"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "" msgstr "la manka klavo, aŭ klaku per la muso por difini ĝin. Dismovu per tabo."
"la manka klavo, aŭ klaku per la muso por difini ĝin. Dismovu per tabo."
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3511,6 +3544,9 @@ msgstr ""
"Malsukcesis plenumigi:\n" "Malsukcesis plenumigi:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3609,6 +3645,10 @@ msgstr "Virtuala dosiersistemoj:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Datumtipoj:" msgstr "Datumtipoj:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Teneja dosierujo:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Sistema dato" msgstr "Sistema dato"
@ -4088,14 +4128,6 @@ msgstr ""
"Ne eblas malfermi je \"%s\"\n" "Ne eblas malfermi je \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne eblas stat-i je \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Ne eblas vidi: ne regula dosiero" msgstr "Ne eblas vidi: ne regula dosiero"
@ -4108,4 +4140,17 @@ msgstr "Serĉo finita"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Ĉu deiri de la komenco?" msgstr "Ĉu deiri de la komenco?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "&Normala"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulesprimo"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Ĉiuj &signaroj"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Ne ignori uskl&econ"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Forigi:"

259
po/es.po
View File

@ -1,23 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# David Martin <david.martin@telefonica.net>, 2011.
# David Martín <david.martin@telefonica.net>, 2011.
# David Martín <dmartina@excite.com>, 2011. # David Martín <dmartina@excite.com>, 2011.
# Ismael Olea <olea@hispafuentes.com>, 2000. # Ismael Olea <olea@hispafuentes.com>, 2000.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Martin <david.martin@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/es/)\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -74,7 +77,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "Imposible crear directorio %s" msgstr "Imposible crear directorio %s"
msgid "FATAL: not a directory:" msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "" msgstr "¡FATAL! No es directorio:"
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while migrating user settings: %s" msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
@ -97,6 +100,8 @@ msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n" "Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n" "to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"La configuración previa ha sido trasladada de %s\n"
"a %s\n"
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
msgstr "La cadena buscada no ha sido encontrada" msgstr "La cadena buscada no ha sido encontrada"
@ -114,16 +119,18 @@ msgstr "El elemento número %d no es válido"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Error en expresión regular" msgstr "Error en expresión regular"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "&Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "expresión &Regular" msgstr "e&Xpresión regular"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "he&Xadecimal" msgstr "he&Xadecimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "caracteres como&Dín" msgstr "caracteres como&Dín"
#, c-format #, c-format
@ -248,6 +255,9 @@ msgstr "Tecla Eliminar"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completar/M-Tab" msgstr "Completar/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ en el pad" msgstr "+ en el pad"
@ -360,7 +370,7 @@ msgid "Quotation mark"
msgstr "Comillas" msgstr "Comillas"
msgid "Percent sign" msgid "Percent sign"
msgstr "" msgstr "Porcentaje"
msgid "Caret" msgid "Caret"
msgstr "Ángulo" msgstr "Ángulo"
@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "Sostenido"
#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@). #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
msgid "At sign" msgid "At sign"
msgstr "@" msgstr "Arroba"
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl" msgstr "Ctrl"
@ -440,34 +450,6 @@ msgstr ""
"El tamaño de ventana %dx%d no está soportado.\n" "El tamaño de ventana %dx%d no está soportado.\n"
"Verifique el valor de la variable de entorno TERM.\n" "Verifique el valor de la variable de entorno TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s no es un directorio\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "El directorio %s es de propiedad ajena\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Imposible dar permisos adecuados al directorio %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Imposible crear directorio temporal %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Los archivos temporales se ubicarán en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "No se crearán archivos temporales\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "¡ Atención !" msgstr "¡ Atención !"
@ -496,6 +478,34 @@ msgstr "Trayendo archivo"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s no es un directorio\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "El directorio %s es de propiedad ajena\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Imposible dar permisos adecuados al directorio %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Imposible crear directorio temporal %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Los archivos temporales se ubicarán en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "No se crearán archivos temporales\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Imposible analizar:" msgstr "Imposible analizar:"
@ -575,8 +585,12 @@ msgstr "Editar un archivo"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Desactivar el uso de subshell"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr "Usar rastro de ratón con el antiguo resaltado"
msgid "Disable mouse support in text version" msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" msgstr "Desactivar ratón en la versión texto"
@ -633,16 +647,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO},{ATRIBUTOS}:CONTEXTO2=...\n" "--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO},{ATRIBUTOS}:CONTEXTO2=...\n"
"\n" "\n"
"{FRENTE}, {FONDO} y {ATRIBUTOS} se pueden omitir y se utilizará el valor estándar\n" "{FRENTE}, {FONDO} y {ATRIBUTOS} se pueden omitir y se utilizará el valor "
"estándar\n"
"\n" "\n"
" Contextos:\n" " Contextos:\n"
" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n" " Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n"
" Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n" " errdhotfocus\n"
" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, "
"menuinactive\n"
" Menús emergentes: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Menús emergentes: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate\n" " editlinestate\n"
@ -698,18 +715,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "No se han pasado argumentos al visor."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Se necesitan dos archivos para comparar."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales" msgstr "Opciones principales"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Opciones de terminal" msgstr "Opciones de terminal"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "No se han pasado argumentos al visor."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Se necesitan dos archivos para comparar."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Error en un proceso en 2º plano" msgstr "Error en un proceso en 2º plano"
@ -735,8 +755,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ignorar" msgstr "&Ignorar"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "en co&Dificaciones" msgstr "cualquier co&Dificación"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Palabras completas" msgstr "&Palabras completas"
@ -744,7 +764,7 @@ msgstr "&Palabras completas"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Hacia atrás" msgstr "&Hacia atrás"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "distinguir &May/min" msgstr "distinguir &May/min"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -782,9 +802,6 @@ msgstr ""
"Imposible crear archivo temporal de mezcla\n" "Imposible crear archivo temporal de mezcla\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Rápido (archivos grandes)" msgstr "&Rápido (archivos grandes)"
@ -1607,8 +1624,7 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación" msgstr "Confirmación"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "borrar &Historia" msgstr "borrar &Historia"
@ -1993,13 +2009,15 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
msgstr "" msgstr "error en el archivo %s"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "" msgstr ""
"El formato del archivo %s ha cambiado con la versión 3.0. Puede hacer una "
"copia de %smc.ext o bien emplearlo como modelo."
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@ -2251,6 +2269,8 @@ msgid ""
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Imposible reservar espacio para el archivo destino \"%s\"\n"
"%s"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2375,6 +2395,14 @@ msgstr "Analizando directorio"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "¡Imposible operar sobre \"..\"!" msgstr "¡Imposible operar sobre \"..\"!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Imposible identificar \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Lo siento, no se pudo poner la tarea en 2º plano" msgstr "Lo siento, no se pudo poner la tarea en 2º plano"
@ -2433,16 +2461,36 @@ msgstr "El archivo ya existe"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Proceso en 2º plano: El archivo ya existe" msgstr "Proceso en 2º plano: El archivo ya existe"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Archivos procesados: %zu de %zu" msgstr "Archivos procesados: %zu de %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Archivos procesados: %zu de %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tiempo: %s %s (%s)" msgstr "Tiempo: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Tiempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Archivo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Tiempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Total: %s de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Total: %s de %s" msgstr "Total: %s de %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2501,27 +2549,18 @@ msgstr "Encontrado: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "La expresión regular es errónea" msgstr "La expresión regular es errónea"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "distinguir &May/min"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "buscar &Recursivamente" msgstr "buscar &Recursivamente"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "saltar &Ocultos" msgstr "saltar &Ocultos"
msgid "&All charsets"
msgstr "cualquier co&Dificación"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "buscar co&Ntenido" msgstr "buscar co&Ntenido"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "distinguir &May/min" msgstr "distinguir &May/min"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "e&Xpresión regular"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "pr&Imera coincidencia" msgstr "pr&Imera coincidencia"
@ -2633,14 +2672,13 @@ msgstr "Nuevo grupo"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Nombre del nuevo grupo:" msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Eliminar:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "¿Desea realmente eliminar este elemento?" msgstr "¿Desea realmente eliminar este elemento?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"El grupo no está vacío.\n" "El grupo no está vacío.\n"
@ -2652,9 +2690,9 @@ msgstr "Grupo principal"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Cargar favoritos" msgstr "Cargar favoritos"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo escribir ~/%s,\n" "No se pudo escribir ~/%s,\n"
@ -2682,14 +2720,14 @@ msgid "No node information"
msgstr "Sin información sobre inodos" msgstr "Sin información sobre inodos"
msgid "Free nodes:" msgid "Free nodes:"
msgstr "" msgstr "Inodos libres:"
msgid "No space information" msgid "No space information"
msgstr "Espacio libre desconocido" msgstr "Espacio libre desconocido"
#, c-format #, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
msgstr "" msgstr "Espacio libre: %s/%s (%d%%)"
#, c-format #, c-format
msgid "Type: %s" msgid "Type: %s"
@ -2822,7 +2860,7 @@ msgid "SM&B link..."
msgstr "conexión por &SMB..." msgstr "conexión por &SMB..."
msgid "Paneli&ze" msgid "Paneli&ze"
msgstr "" msgstr "búsquedas e&Xternas"
msgid "&Rescan" msgid "&Rescan"
msgstr "&Actualizar" msgstr "&Actualizar"
@ -2996,7 +3034,7 @@ msgid "ButtonBar|Mkdir"
msgstr "Mkdir" msgstr "Mkdir"
msgid "Memory exhausted!" msgid "Memory exhausted!"
msgstr "" msgstr "¡Memoria agotada!"
msgid "&Never" msgid "&Never"
msgstr "&Nunca" msgstr "&Nunca"
@ -3010,9 +3048,6 @@ msgstr "&Siempre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "auto-guarda con&Figuración" msgstr "auto-guarda con&Figuración"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "precauciones de &Borrado" msgstr "precauciones de &Borrado"
@ -3052,6 +3087,10 @@ msgstr "p&Ulsación única"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Tecla de escape (Esc)" msgstr "Tecla de escape (Esc)"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "&Reservar espacio al copiar archivos"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "proponer nombre m&Kdir" msgstr "proponer nombre m&Kdir"
@ -3062,7 +3101,7 @@ msgid "Compute tota&ls"
msgstr "calcular totales" msgstr "calcular totales"
msgid "&Verbose operation" msgid "&Verbose operation"
msgstr "ope&Ración detallada" msgstr "operac&Ión detallada"
msgid "File operation options" msgid "File operation options"
msgstr "Operaciones con archivos" msgstr "Operaciones con archivos"
@ -3268,7 +3307,7 @@ msgstr[0] "%s en %d archivo"
msgstr[1] "%s en %d archivos" msgstr[1] "%s en %d archivos"
msgid "Panelize" msgid "Panelize"
msgstr "" msgstr "Búsquedas externas"
msgid "Unknown tag on display format:" msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla:" msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla:"
@ -3306,6 +3345,10 @@ msgstr "Fallo al cerrar la tubería"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Imposible ejecutar búsquedas externas en un directorio no local" msgstr "Imposible ejecutar búsquedas externas en un directorio no local"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificado: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Buscar archivos rechazados después de aplicar parches" msgstr "Buscar archivos rechazados después de aplicar parches"
@ -3508,6 +3551,9 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar:\n" "Error al ejecutar:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3606,6 +3652,10 @@ msgstr "Sistemas de archivos virtuales:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Tipos de datos:" msgstr "Tipos de datos:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Directorio de caché:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Datos de sistema" msgstr "Datos de sistema"
@ -3616,7 +3666,7 @@ msgid "Data directory:"
msgstr "Directorio de datos:" msgstr "Directorio de datos:"
msgid "VFS plugins and scripts:" msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr "" msgstr "Complementos y guiones VFS"
msgid "User data" msgid "User data"
msgstr "Datos de usuario" msgstr "Datos de usuario"
@ -4085,14 +4135,6 @@ msgstr ""
"Imposible abrir \"%s\"\n" "Imposible abrir \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Imposible identificar \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Imposible ver: no es un archivo ordinario" msgstr "Imposible ver: no es un archivo ordinario"
@ -4105,4 +4147,17 @@ msgstr "Búsqueda finalizada"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "¿Continuar desde el principio?" msgstr "¿Continuar desde el principio?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "&Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "expresión &Regular"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "en co&Dificaciones"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "distinguir &May/min"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Eliminar:"

View File

@ -2,13 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-09 17:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,9 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create %s directory" msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while migrating user settings: %s" msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,12 +78,6 @@ msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n"
msgstr ""
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,9 +332,6 @@ msgstr ""
msgid "Quotation mark" msgid "Quotation mark"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Percent sign"
msgstr ""
msgid "Caret" msgid "Caret"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,9 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n" "Screen size %dx%d is not supported.\n"
@ -556,9 +540,6 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr ""
msgid "Disable mouse support in text version" msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "" msgstr ""
@ -1896,13 +1877,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s%s%s file error"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "The format of the %s%s%s file has changed with version 3.0. You may either "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
" it."
msgstr "" msgstr ""
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
@ -2104,12 +2086,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot read source file\"%s\"\n" "Cannot read source file\"%s\"\n"
@ -2504,19 +2480,20 @@ msgstr ""
msgid "File: %s" msgid "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
msgstr ""
msgid "No node information" msgid "No node information"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Free nodes:" #, c-format
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No space information" msgid "No space information"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Type: %s" msgid "Type: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2647,9 +2624,6 @@ msgstr ""
msgid "SM&B link..." msgid "SM&B link..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Paneli&ze"
msgstr ""
msgid "&Rescan" msgid "&Rescan"
msgstr "" msgstr ""
@ -2785,6 +2759,9 @@ msgstr ""
msgid "Panels:" msgid "Panels:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?" msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?" msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
@ -2821,9 +2798,6 @@ msgstr ""
msgid "ButtonBar|Mkdir" msgid "ButtonBar|Mkdir"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Memory exhausted!"
msgstr ""
msgid "&Never" msgid "&Never"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -3089,9 +3060,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgid "Panelize"
msgstr ""
msgid "Unknown tag on display format:" msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3405,9 +3373,6 @@ msgstr ""
msgid "Data directory:" msgid "Data directory:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr ""
msgid "User data" msgid "User data"
msgstr "" msgstr ""

267
po/eu.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "%s direktorioa ezin sortu" msgstr "%s direktorioa ezin sortu"
msgid "FATAL: not a directory:" msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "" msgstr "LARRIA: ez da direktorioa:"
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while migrating user settings: %s" msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
@ -96,6 +96,8 @@ msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n" "Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n" "to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zure ezarpen zaharrak %s-tik⏎\n"
"%s-ra migratu dira⏎\n"
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
msgstr "Bilatutako katea ez da aurkitu" msgstr "Bilatutako katea ez da aurkitu"
@ -113,16 +115,18 @@ msgstr "Token zenbaki baliogabea %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Adirazpen erregularraren akatsa" msgstr "Adirazpen erregularraren akatsa"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Arrunta" msgstr "&Arrunta"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Adierazpen e&rregularra" msgstr "Adierazpen erre&gularra"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hamaseitarra" msgstr "Hamaseitarra"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Zernahitarako karaktere bilaketa" msgstr "Zernahitarako karaktere bilaketa"
#, c-format #, c-format
@ -247,6 +251,9 @@ msgstr "Ezabatu tekla"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Burutzea/M-tab" msgstr "Burutzea/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ zenbakizko teklatuan" msgstr "+ zenbakizko teklatuan"
@ -359,7 +366,7 @@ msgid "Quotation mark"
msgstr "Komatxoak" msgstr "Komatxoak"
msgid "Percent sign" msgid "Percent sign"
msgstr "" msgstr "Ehunekoaren ikurra"
msgid "Caret" msgid "Caret"
msgstr "Zirkunflexu" msgstr "Zirkunflexu"
@ -439,34 +446,6 @@ msgstr ""
"%dx%d pantaila-neurria ez da onartzen.\n" "%dx%d pantaila-neurria ez da onartzen.\n"
"Egiaztatu TERM ingurune-aldagaia.\n" "Egiaztatu TERM ingurune-aldagaia.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ez da direktorio bat\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "%s direktorioa ez da zure jabegoa\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "%s direktorioarentzako baimen zuzenak ezin ezarri\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "%s aldiuneko direktorioa ezin sortu: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Aldiuneko fitxategiak %s kokalekuan sortuko dira\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Aldiuneko fitxategiak ez dira sortuko\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Abisua" msgstr "Abisua"
@ -495,6 +474,34 @@ msgstr "Fitxategia eskuratzen"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira" msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ez da direktorio bat\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "%s direktorioa ez da zure jabegoa\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "%s direktorioarentzako baimen zuzenak ezin ezarri\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "%s aldiuneko direktorioa ezin sortu: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Aldiuneko fitxategiak %s kokalekuan sortuko dira\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Aldiuneko fitxategiak ez dira sortuko\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Azterketa sintaktikoa ezin egin:" msgstr "Azterketa sintaktikoa ezin egin:"
@ -574,6 +581,10 @@ msgstr "Fitxategi bat editatzen du"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu" msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -640,7 +651,8 @@ msgstr ""
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" Fitxategien bistaraketa: normal, selected, marked, markselect\n" " Fitxategien bistaraketa: normal, selected, marked, markselect\n"
" Elkarrizketa laukiak: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " Elkarrizketa laukiak: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n" " errdhotfocus\n"
" Menuak: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Menuak: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Menu gainazaleratuak: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Menu gainazaleratuak: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
@ -668,7 +680,8 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray eta white\n" " brightcyan, lightgray eta white\n"
"\n" "\n"
"Kolore hedatuak, 256 kolore eskuragarri daudenean:\n" "Kolore hedatuak, 256 kolore eskuragarri daudenean:\n"
" color16-tik color255-ra, edo rgb000-tik rgb555-ra eta gray0-tik gray23-ra\n" " color16-tik color255-ra, edo rgb000-tik rgb555-ra eta gray0-tik gray23-"
"ra\n"
"\n" "\n"
"Ezaugarriak:\n" "Ezaugarriak:\n"
" bold, underline, reverse, blink; erantsi gehiago '+' erabiliz\n" " bold, underline, reverse, blink; erantsi gehiago '+' erabiliz\n"
@ -698,18 +711,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Ez zaizkio argumentuak eman erakusleari."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Bi fitxategi behar dira diffviwer erabiltzeko"
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Aukera nagusiak" msgstr "Aukera nagusiak"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Terminalaren aukerak" msgstr "Terminalaren aukerak"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Ez zaizkio argumentuak eman erakusleari."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Bi fitxategi behar dira diffviwer erabiltzeko"
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Hondoko prozesu baten akatsa" msgstr "Hondoko prozesu baten akatsa"
@ -735,8 +751,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Itxi" msgstr "&Itxi"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Karaktere-multzo guztiak" msgstr "&Karaktere-multzo guztiak"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Hitz osoak" msgstr "&Hitz osoak"
@ -744,7 +760,7 @@ msgstr "&Hitz osoak"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Atzera" msgstr "&Atzera"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Berei&zi maius/minus" msgstr "Berei&zi maius/minus"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -782,9 +798,6 @@ msgstr ""
"Aldiuneko fitxategi bateratua ezin sortu\n" "Aldiuneko fitxategi bateratua ezin sortu\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Arrunta"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Azkarrena (fitxategi haundiak suposatu)" msgstr "&Azkarrena (fitxategi haundiak suposatu)"
@ -1607,8 +1620,7 @@ msgstr "Sailkatzeko ordena"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena" msgstr "Berrespena"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "&Historia garbitu" msgstr "&Historia garbitu"
@ -1681,8 +1693,8 @@ msgstr "Esteka sinbolikoaren fitxategi izena:"
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "" msgstr ""
"Existitzen den fitxategi izena (esteka sinbolikoak erakutsiko duen fitxategi" "Existitzen den fitxategi izena (esteka sinbolikoak erakutsiko duen fitxategi "
" izena):" "izena):"
msgid "Symbolic link" msgid "Symbolic link"
msgstr "Esteka sinbolikoa" msgstr "Esteka sinbolikoa"
@ -1861,7 +1873,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Hautatu" msgstr "Hautatu"
msgid "Unselect" msgid "Unselect"
msgstr "Deshautatu" msgstr "Desegin hautaketa"
msgid "Extension file edit" msgid "Extension file edit"
msgstr "Editatu luzapen fitxategia" msgstr "Editatu luzapen fitxategia"
@ -1994,13 +2006,16 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
msgstr "" msgstr "%s fitxategi akatsa"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "" msgstr ""
"%s fitxategiaren formatua aldatu egin da 3.0 bertsioarekin. %smc.ext "
"fitxategitik kopiatu edo fitxategi hori nola idatzi adibide gisa erabili "
"nahi izan dezakezu."
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Kopiatu" msgstr "Kopiatu"
@ -2070,7 +2085,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Bertakoak ez diren fitxategi sistemen artean ezin da esteka sinboliko egonkorrik sortu:\n" "Bertakoak ez diren fitxategi sistemen artean ezin da esteka sinboliko "
"egonkorrik sortu:\n"
"\n" "\n"
"Esteka sinboliko egonkorrak aukera ezgaituko da" "Esteka sinboliko egonkorrak aukera ezgaituko da"
@ -2251,6 +2267,8 @@ msgid ""
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Lekua ezin aurrealokatu \"%s\" helburu fitxategiarentzako⏎\n"
"%s"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2375,6 +2393,14 @@ msgstr "Direktorio azterketa"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Ezin da \"..\" erabili!" msgstr "Ezin da \"..\" erabili!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"\"%s\"-ren egoera (\"stat\") ezin lortu\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Barkatu, ezin izan dut lana hondoan ipini" msgstr "Barkatu, ezin izan dut lana hondoan ipini"
@ -2433,16 +2459,36 @@ msgstr "Fitxategia existitzen da"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Hondoko prozesua: Fitxategia existitzen da" msgstr "Hondoko prozesua: Fitxategia existitzen da"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %zu / %zu" msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %zu / %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %zu / %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Ordua: %s %s (%s)" msgstr "Ordua: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Ordua: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fitxategia: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Ordua: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Guztira: %s / %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Guztira: %s / %s" msgstr "Guztira: %s / %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2501,27 +2547,18 @@ msgstr "Aurkitu: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Gaizki osatutako adierazpen erregularra" msgstr "Gaizki osatutako adierazpen erregularra"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Berei&zi maius/minus"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Bilatu errekurtsiboki" msgstr "&Bilatu errekurtsiboki"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "B&aztertu ezkutukoak" msgstr "B&aztertu ezkutukoak"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Karaktere-multzo guztiak"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Bi&latu edukiaren arabera" msgstr "Bi&latu edukiaren arabera"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Berei&zi maius/minus" msgstr "Berei&zi maius/minus"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Adierazpen erre&gularra"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "&Lehenengo agerraldia" msgstr "&Lehenengo agerraldia"
@ -2633,14 +2670,13 @@ msgstr "Gogokoen talde berria"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Talde berriaren izena:" msgstr "Talde berriaren izena:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Ezabatu:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?" msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Taldea ez dago hutsik.\n" "Taldea ez dago hutsik.\n"
@ -2652,9 +2688,9 @@ msgstr "Goi mailako taldea"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Gogokoak zamatu" msgstr "Gogokoak zamatu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC-k ezin izan du ~/%s fitxategian idatzi,\n" "MC-k ezin izan du ~/%s fitxategian idatzi,\n"
@ -2682,14 +2718,14 @@ msgid "No node information"
msgstr "Nodo-informaziorik ez." msgstr "Nodo-informaziorik ez."
msgid "Free nodes:" msgid "Free nodes:"
msgstr "" msgstr "Nodo askeak:"
msgid "No space information" msgid "No space information"
msgstr "Ez dago leku-informaziorik" msgstr "Ez dago leku-informaziorik"
#, c-format #, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
msgstr "" msgstr "Leku askea: %s/%s (%d%%)"
#, c-format #, c-format
msgid "Type: %s" msgid "Type: %s"
@ -2822,7 +2858,7 @@ msgid "SM&B link..."
msgstr "S&MB esteka..." msgstr "S&MB esteka..."
msgid "Paneli&ze" msgid "Paneli&ze"
msgstr "" msgstr "Panelat&u"
msgid "&Rescan" msgid "&Rescan"
msgstr "&Berraztertu" msgstr "&Berraztertu"
@ -2873,7 +2909,7 @@ msgid "Select &group"
msgstr "Hautatu ta&ldea" msgstr "Hautatu ta&ldea"
msgid "U&nselect group" msgid "U&nselect group"
msgstr "Des&autatu taldea" msgstr "&Desegin talde hautaketa"
msgid "&Invert selection" msgid "&Invert selection"
msgstr "&Alderantzikatu hautapena" msgstr "&Alderantzikatu hautapena"
@ -2996,7 +3032,7 @@ msgid "ButtonBar|Mkdir"
msgstr "SortuDir" msgstr "SortuDir"
msgid "Memory exhausted!" msgid "Memory exhausted!"
msgstr "" msgstr "Memoria agortuta!"
msgid "&Never" msgid "&Never"
msgstr "&Inoiz ere ez" msgstr "&Inoiz ere ez"
@ -3010,9 +3046,6 @@ msgstr "&beti"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "A&uto gorde ezarpena" msgstr "A&uto gorde ezarpena"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "E&zabaketa segurua" msgstr "E&zabaketa segurua"
@ -3052,6 +3085,10 @@ msgstr "Be&hin sakatu"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Ihes (Esc) tekla modua" msgstr "Ihes (Esc) tekla modua"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Aurrealokatu le&kua fitxategiak kopiatu aurretik"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Mkdi&r autoizena" msgstr "Mkdi&r autoizena"
@ -3268,7 +3305,7 @@ msgstr[0] "%s fitxategi %d-ean"
msgstr[1] "%s %d fitxategitan" msgstr[1] "%s %d fitxategitan"
msgid "Panelize" msgid "Panelize"
msgstr "" msgstr "Panelatu"
msgid "Unknown tag on display format:" msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratzeko formatuan:" msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratzeko formatuan:"
@ -3277,8 +3314,7 @@ msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Beneta exekutatu nahi duzu?" msgstr "Beneta exekutatu nahi duzu?"
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."
"Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."
msgid "&Add new" msgid "&Add new"
msgstr "&Gehitu berria" msgstr "&Gehitu berria"
@ -3307,6 +3343,10 @@ msgstr "Hodi ixteak huts egin du"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Kanpoko panela ezin exekutatu bertakoa ez den direktorio batean" msgstr "Kanpoko panela ezin exekutatu bertakoa ez den direktorio batean"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Aldaketa: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Bilatu ezetsiak zuzendu ondoren " msgstr "Bilatu ezetsiak zuzendu ondoren "
@ -3512,6 +3552,9 @@ msgstr ""
"Exekutatzeak huts egin du:\n" "Exekutatzeak huts egin du:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3610,6 +3653,10 @@ msgstr "Alegiazko fitxategi sistemak (VFS):"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Datu motak:" msgstr "Datu motak:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Cache direktorioa:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Sistemaren datuak" msgstr "Sistemaren datuak"
@ -3620,7 +3667,7 @@ msgid "Data directory:"
msgstr "Datuen direktorioa:" msgstr "Datuen direktorioa:"
msgid "VFS plugins and scripts:" msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr "" msgstr "VFS pluginak eta script-ak:"
msgid "User data" msgid "User data"
msgstr "Erabiltzaile datuak" msgstr "Erabiltzaile datuak"
@ -3995,7 +4042,8 @@ msgid "vfs_info is not fs!"
msgstr "vfs_info ez da fs!" msgstr "vfs_info ez da fs!"
msgid "You have to chdir to extract files first" msgid "You have to chdir to extract files first"
msgstr "Fitxategiak erauzteko aurrena direktorioa aldatu (\"chdir\") behar duzu" msgstr ""
"Fitxategiak erauzteko aurrena direktorioa aldatu (\"chdir\") behar duzu"
msgid "while iterating over blocks" msgid "while iterating over blocks"
msgstr "blokeen gainean iteratzerakoan" msgstr "blokeen gainean iteratzerakoan"
@ -4090,14 +4138,6 @@ msgstr ""
"\"%s\" ezin ireki\n" "\"%s\" ezin ireki\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"\"%s\"-ren egoera (\"stat\") ezin lortu\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Ezin ikusi: ez da fitxategi arrunta" msgstr "Ezin ikusi: ez da fitxategi arrunta"
@ -4110,4 +4150,17 @@ msgstr "Bilaketa eginda"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Hasieratik jarraitu?" msgstr "Hasieratik jarraitu?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Arrunta"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Adierazpen e&rregularra"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Karaktere-multzo guztiak"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Berei&zi maius/minus"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Ezabatu:"

192
po/fi.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +106,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Säännöllinen lauseke"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +233,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,34 +426,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
@ -478,6 +454,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,6 +561,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,18 +657,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Kuittaa" msgstr "&Kuittaa"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Takaperin" msgstr "&Takaperin"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -725,9 +735,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,8 +1533,7 @@ msgstr "Järjestys"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2206,6 +2212,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2265,15 +2277,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2332,27 +2364,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2464,14 +2487,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,7 +2505,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2837,9 +2859,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,6 +2898,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,6 +3151,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "&Muutosaika"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä" msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
@ -3307,6 +3333,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3397,6 +3426,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3841,12 +3874,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3859,4 +3886,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Säännöllinen lauseke"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/fi_FI/)\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +108,17 @@ msgstr "Token %d ei ole validi"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "&Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Heksadesimaali" msgstr "Heksadesimaali"
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +240,9 @@ msgstr "Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ keypadilla" msgstr "+ keypadilla"
@ -431,34 +435,6 @@ msgstr ""
"Näytön koko %dx%d ei ole yhteensopiva.\n" "Näytön koko %dx%d ei ole yhteensopiva.\n"
"Tarkista TERM.\n" "Tarkista TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ei ole hakemisto\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Et ole kansion %s omistaja\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia kansioon %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Väliaikaistiedostoja ei ole luotu kohteeseen %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Väliaikais tiedosta ei ole luotu\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
@ -487,6 +463,34 @@ msgstr "Tuodaan tiedostoa"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ei ole hakemisto\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Et ole kansion %s omistaja\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia kansioon %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Väliaikaistiedostoja ei ole luotu kohteeseen %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Väliaikais tiedosta ei ole luotu\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi"
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,6 +570,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,18 +666,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -703,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -734,9 +744,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,8 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2215,6 +2221,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2274,15 +2286,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2341,27 +2373,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2473,14 +2496,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2492,7 +2514,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2846,9 +2868,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2888,6 +2907,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3138,6 +3160,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3316,6 +3341,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3406,6 +3434,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Home"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,12 +3887,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3873,4 +3899,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normaali"

214
po/fr.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +108,17 @@ msgstr " Nombre de jetons invalide %d "
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expression &régulière" msgstr "Expression ré&gulière"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadécimal" msgstr "Hexadécimal"
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +240,9 @@ msgstr "Effacement"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Complétion/M-tab" msgstr "Complétion/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Pavé numérique +" msgstr "Pavé numérique +"
@ -431,34 +435,6 @@ msgstr ""
"La taille de l'écran %dx%d n'est pas supportée.\n" "La taille de l'écran %dx%d n'est pas supportée.\n"
"Vérifiez la variable d'environnement TERM.\n" "Vérifiez la variable d'environnement TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du répertoire %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Impossible de régler des droits corrects sur le répertoire %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " Ne peut créer le répertoire temporaire %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Les fichiers temporaires seront crées dans %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Les fichiers temporaires ne seront pas crées\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
@ -487,6 +463,34 @@ msgstr "Obtention du fichier"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Les changements au fichier sont perdus" msgstr "Les changements au fichier sont perdus"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du répertoire %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Impossible de régler des droits corrects sur le répertoire %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " Ne peut créer le répertoire temporaire %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Les fichiers temporaires seront crées dans %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Les fichiers temporaires ne seront pas crées\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Ne peut analyser :" msgstr "Ne peut analyser :"
@ -566,6 +570,10 @@ msgstr "Édite un fichier"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Force un attribut xterm" msgstr "Force un attribut xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Désactive le support des sous-shells"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,18 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Options principales" msgstr "Options principales"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Options du terminal" msgstr "Options du terminal"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr " Erreur dans un processus en tâche de fond" msgstr " Erreur dans un processus en tâche de fond"
@ -699,8 +710,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Fermer" msgstr "&Fermer"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Tous les encodages" msgstr "&Tout les encodages"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Mots entiers" msgstr "&Mots entiers"
@ -708,8 +719,8 @@ msgstr "&Mots entiers"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Vers le &haut" msgstr "Vers le &haut"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Respec&t de la casse " msgstr "Sensible la ca&sse "
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr " Saisissez la chaîne à rechercher :" msgstr " Saisissez la chaîne à rechercher :"
@ -739,9 +750,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,8 +1556,7 @@ msgstr "Ordre de tri"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr " Confirmation " msgstr " Confirmation "
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr " Confirmation|Nettoyage de l'&Historique" msgstr " Confirmation|Nettoyage de l'&Historique"
@ -2233,6 +2240,12 @@ msgstr "Analyse du répertoire"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2292,15 +2305,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Temps : %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Temps : %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fichier : %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Temps : %s %s (%s)" msgstr "Temps : %s %s (%s)"
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2359,27 +2392,18 @@ msgstr "Trouvé : %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Sensible la ca&sse "
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Recherche récursive" msgstr "Recherche récursive"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr "&Tout les encodages"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Respec&t de la casse" msgstr "Respec&t de la casse"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expression ré&gulière"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Première occurence" msgstr "Première occurence"
@ -2491,14 +2515,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2510,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2864,9 +2887,6 @@ msgstr "&Toujours"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +2926,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3158,6 +3181,10 @@ msgstr "Ne peut fermer un tube"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modifié : %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Trouver les déchets de patches" msgstr "Trouver les déchets de patches"
@ -3239,7 +3266,8 @@ msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security" "Using it may compromise your security"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier %s n'appartient ni à vous ni au root ou tout le monde peux y écrire.\n" "Le fichier %s n'appartient ni à vous ni au root ou tout le monde peux y "
"écrire.\n"
"Son utilisation peut compromettre la sécurité du système" "Son utilisation peut compromettre la sécurité du système"
msgid "Format error on file Extensions File" msgid "Format error on file Extensions File"
@ -3354,6 +3382,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3449,6 +3480,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "répertoire"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3539,8 +3574,8 @@ msgstr "fish : attente de la première ligne..."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe" "Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe "
" pour l'instant." "pour l'instant."
#, c-format #, c-format
msgid "fish: Password is required for %s" msgid "fish: Password is required for %s"
@ -3836,8 +3871,7 @@ msgid "vfs_info is not fs!"
msgstr " vfs_info n'est pas fs !" msgstr " vfs_info n'est pas fs !"
msgid "You have to chdir to extract files first" msgid "You have to chdir to extract files first"
msgstr "" msgstr " Vous devez changer de répertoire pour extraire les fichier en premier"
" Vous devez changer de répertoire pour extraire les fichier en premier"
msgid "while iterating over blocks" msgid "while iterating over blocks"
msgstr " lors de l'itération sur les blocs" msgstr " lors de l'itération sur les blocs"
@ -3925,12 +3959,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3943,4 +3971,14 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Expression &régulière"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Tous les encodages"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Respec&t de la casse "

230
po/gl.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <mbouzada@gmail.com>, 2011. # <mbouzada@gmail.com>, 2011.
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011. # mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
@ -9,15 +9,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -116,16 +117,18 @@ msgstr "O elemento número %d é incorrecto"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Atopouse un erro nunha expresión regular" msgstr "Atopouse un erro nunha expresión regular"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expresión &Regular" msgstr "Expresión &Regular"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Busca por comodín" msgstr "Busca por comodín"
#, c-format #, c-format
@ -250,6 +253,9 @@ msgstr "Tecla «Supr»"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completar/M-Tab" msgstr "Completar/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ no teclado numérico" msgstr "+ no teclado numérico"
@ -442,34 +448,6 @@ msgstr ""
"O tamaño de xanela %dx%d non esta admitido.\n" "O tamaño de xanela %dx%d non esta admitido.\n"
"Verifique o valor da variábel de contorno TERM.\n" "Verifique o valor da variábel de contorno TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s non é un directorio\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Non é propietario do directorio %s \n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Non é posíbel dar permisos axeitados ao directorio %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Non é posíbel crear directorio temporal %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Os ficheiros temporais crearanse en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Non se crearán ficheiros temporais\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Prema calquera tecla para continuar..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atención" msgstr "Atención"
@ -498,6 +476,34 @@ msgstr "Obtendo ficheiro"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Perdéronse os cambios no ficheiro" msgstr "Perdéronse os cambios no ficheiro"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s non é un directorio\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Non é propietario do directorio %s \n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Non é posíbel dar permisos axeitados ao directorio %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Non é posíbel crear directorio temporal %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Os ficheiros temporais crearanse en %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Non se crearán ficheiros temporais\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Prema calquera tecla para continuar..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Non é posíbel analizar:" msgstr "Non é posíbel analizar:"
@ -577,6 +583,10 @@ msgstr "Editar un ficheiro"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forzar as funcionalidades de xterm" msgstr "Forzar as funcionalidades de xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Desactivar o uso de subterminal"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -635,21 +645,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO},{ATRIBUTOS}:CONTEXTO2=...\n" "--colors CONTEXTO={FRENTE},{FONDO},{ATRIBUTOS}:CONTEXTO2=...\n"
"\n" "\n"
"{FRENTE}, {FONDO} e {ATRIBUTOS}poden omitirse, empregarase o valor predeterminado\n" "{FRENTE}, {FONDO} e {ATRIBUTOS}poden omitirse, empregarase o valor "
"predeterminado\n"
"\n" "\n"
" Contextos:\n" " Contextos:\n"
" Globais: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Globais: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" Visor de ficheiros: normal, selected, marked, markselect\n" " Visor de ficheiros: normal, selected, marked, markselect\n"
" Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n" " errdhotfocus\n"
" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, "
"menuinactive\n"
" Menús emerxentes: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Menús emerxentes: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate\n" " editlinestate\n"
" Visor: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Visor: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Axuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" " Axuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, "
"helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid "" msgid ""
@ -700,18 +714,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Non hai argumentos para o visor."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Precísanse dous ficheiros para invocar o visor de diferenzas."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Opcións principais" msgstr "Opcións principais"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Opcións de terminal" msgstr "Opcións de terminal"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Non hai argumentos para o visor."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Precísanse dous ficheiros para invocar o visor de diferenzas."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Produciuse un erro nun proceso en 2º plano" msgstr "Produciuse un erro nun proceso en 2º plano"
@ -737,8 +754,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ignorar" msgstr "&Ignorar"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Todos os xogos de caracteres" msgstr "&Todos os xogos de caracteres"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Palabras completas" msgstr "&Palabras completas"
@ -746,7 +763,7 @@ msgstr "&Palabras completas"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Cara atrás" msgstr "&Cara atrás"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Distinguir &Maiúsculas" msgstr "Distinguir &Maiúsculas"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -784,9 +801,6 @@ msgstr ""
"Non é posíbel crear o ficheiro temporal para mesturas\n" "Non é posíbel crear o ficheiro temporal para mesturas\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Máis &Rápido (asume ficheiros grandes)" msgstr "Máis &Rápido (asume ficheiros grandes)"
@ -1607,8 +1621,7 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación " msgstr "Confirmación "
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|Limpar &Historial" msgstr "Confirmation|Limpar &Historial"
@ -2375,6 +2388,14 @@ msgstr "Examinando directorio"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Non é posíbel operar sobre «..»!" msgstr "Non é posíbel operar sobre «..»!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Non é posíbel identificar «%s»\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Síntoo, non se puido pór a tarefa en 2º plano" msgstr "Síntoo, non se puido pór a tarefa en 2º plano"
@ -2433,16 +2454,36 @@ msgstr "O ficheiro xa existe"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Proceso en 2º plano: O ficheiro xa existe" msgstr "Proceso en 2º plano: O ficheiro xa existe"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Ficheiros procesados: %zu de %zu" msgstr "Ficheiros procesados: %zu de %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Ficheiros procesados: %zu de %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s (%s)" msgstr "Hora: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Hora: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Hora: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Total: %s de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Total: %s de %s" msgstr "Total: %s de %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2501,27 +2542,18 @@ msgstr "Atopados: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "A expresión regular é incorrecta" msgstr "A expresión regular é incorrecta"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Distinguir &Maiúsculas"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Busca recursiva" msgstr "&Busca recursiva"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "I&Gnorar agochados" msgstr "I&Gnorar agochados"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Todos os xogos de caracteres"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Buscar por co&Ntido" msgstr "Buscar por co&Ntido"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Dis&Tinguir maiúsculas" msgstr "Dis&Tinguir maiúsculas"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expresión &Regular"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "&Primeira coincidencia" msgstr "&Primeira coincidencia"
@ -2633,14 +2665,13 @@ msgstr "Novo grupo favoritos"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Nome do novo grupo:" msgstr "Nome do novo grupo:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Quitar:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Ten certeza de que desexa quitar esta entrada?" msgstr "Ten certeza de que desexa quitar esta entrada?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"O grupo non esta baleiro.\n" "O grupo non esta baleiro.\n"
@ -2652,9 +2683,9 @@ msgstr "Grupo principal "
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Cargar favoritos " msgstr "Cargar favoritos "
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC non puido escribir o ficheiro ~/%s,\n" "MC non puido escribir o ficheiro ~/%s,\n"
@ -3010,9 +3041,6 @@ msgstr "&Sempre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Configuración de &Auto-gardar " msgstr "Configuración de &Auto-gardar "
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "&Borrado seguro" msgstr "&Borrado seguro"
@ -3052,6 +3080,10 @@ msgstr "Premer só &unha vez"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Tecla «Escape»" msgstr "Tecla «Escape»"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ignora os espa&Zos en branco"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Nomear automaticamente ao crear di&Rectorio" msgstr "Nomear automaticamente ao crear di&Rectorio"
@ -3307,6 +3339,10 @@ msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
"Non é posíbel executar a panelización externa nun directorio non local " "Non é posíbel executar a panelización externa nun directorio non local "
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificado: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Buscar ficheiros rexeitados logo de aplicar parches" msgstr "Buscar ficheiros rexeitados logo de aplicar parches"
@ -3509,6 +3545,9 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel executar:\n" "Non foi posíbel executar:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3609,6 +3648,10 @@ msgstr "(VFS) Sistema de ficheiros virtual:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Tipos de datos:" msgstr "Tipos de datos:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Directorio de caché:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Datos do sistema" msgstr "Datos do sistema"
@ -4088,14 +4131,6 @@ msgstr ""
"Non é posíbel abrir «%s»\n" "Non é posíbel abrir «%s»\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Non é posíbel identificar «%s»\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Non é posíbel ver: non é un ficheiro regular " msgstr "Non é posíbel ver: non é un ficheiro regular "
@ -4108,4 +4143,17 @@ msgstr "Busca rematada"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Continuar desde o principio?" msgstr "Continuar desde o principio?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Expresión &Regular"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Todos os xogos de caracteres"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Distinguir &Maiúsculas"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Quitar:"

370
po/hu.po
View File

@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2012.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rezső Páder <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -29,24 +31,24 @@ msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Nem lehetséges a konvertálás erről: \"%s\" erre: \"%s\"" msgstr "Nem lehetséges a konvertálás erről: \"%s\" erre: \"%s\""
msgid "Event system already initialized" msgid "Event system already initialized"
msgstr "" msgstr "Az eseménykezelő már elindítva"
msgid "Failed to initialize event system" msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "" msgstr "Az eseménykezelő nem indítható"
msgid "Event system not initialized" msgid "Event system not initialized"
msgstr "" msgstr "Az eseménykezelő nincs elindítva"
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!" msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
msgstr "" msgstr "Néhány paraméter hiányzik, ellenőrizze a bemeneti adatokat!"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create group '%s' for events!" msgid "Unable to create group '%s' for events!"
msgstr "" msgstr "Nem hozható létre a(z) '%s' csoport az eseményekhez"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create event '%s'!" msgid "Unable to create event '%s'!"
msgstr "" msgstr "%s esemény nem hozható létre"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -72,11 +74,11 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "A(z) %s könyvtár nem létrehozható" msgstr "A(z) %s könyvtár nem létrehozható"
msgid "FATAL: not a directory:" msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "" msgstr "HIBA: nem könyvtár:"
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while migrating user settings: %s" msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
msgstr "" msgstr "Hiba történt a felhasználói adatok migrálásakor: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -85,12 +87,18 @@ msgid ""
"To get more info, please visit\n" "To get more info, please visit\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "" msgstr ""
"A régi beállítások innen: %s migrálva lettek\\n\n"
"a Freedesktop ajánlás szerinti könyvtárakba.\\n\n"
"További információ:\\n\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n" "Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n" "to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"A régi beállítások innen: %s migrálva lettek\n"
"migrálva lettek ide: %s\n"
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
msgstr "A keresett szöveg nem található" msgstr "A keresett szöveg nem található"
@ -106,18 +114,20 @@ msgid "Invalid token number %d"
msgstr "Hibás elem szám %d" msgstr "Hibás elem szám %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr "reguláris kifejezés hiba"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normális" msgstr "&Normális"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Reguláris kifejezés" msgstr "&Reguláris kifejezés"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimális" msgstr "Hexadecimális"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Wildcard keresés" msgstr "Wildcard keresés"
#, c-format #, c-format
@ -142,6 +152,9 @@ msgid ""
"on non-256 colors terminal.\n" "on non-256 colors terminal.\n"
"Default skin has been loaded" "Default skin has been loaded"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' borítás nem használható 256 színnel\\n\n"
"nem 256 színű terminálokon.\\n\n"
"Alapértelmezett borítás használata"
msgid "Function key 1" msgid "Function key 1"
msgstr " F1 " msgstr " F1 "
@ -239,6 +252,9 @@ msgstr " \"Delete\" "
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr " Kieg./M-Tab" msgstr " Kieg./M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr " + numerikus" msgstr " + numerikus"
@ -351,7 +367,7 @@ msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézőjel" msgstr "Idézőjel"
msgid "Percent sign" msgid "Percent sign"
msgstr "" msgstr "Százalékjel"
msgid "Caret" msgid "Caret"
msgstr "Kalap" msgstr "Kalap"
@ -431,34 +447,6 @@ msgstr ""
"A(z) %dx%d képernyőméret nem támogatott.\n" "A(z) %dx%d képernyőméret nem támogatott.\n"
"Ellenőrizze a TERM környezeti változót.\n" "Ellenőrizze a TERM környezeti változót.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "\"%s\" nem könyvtár\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem az Öné\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nem sikerült beállítani a jogokat a(z) \"%s\" könyvtárhoz.\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "A(z) \"%s\" ideiglenes könyvtár nem hozható létre: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Az ideiglenes fájlok a(z) \"%s\" könyvtárban jönnek létre\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Ideiglenes fájlok nem jönnek létre\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
@ -487,6 +475,34 @@ msgstr "Fájlletöltés"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "A fájl módosításai elvesztek" msgstr "A fájl módosításai elvesztek"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "\"%s\" nem könyvtár\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem az Öné\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nem sikerült beállítani a jogokat a(z) \"%s\" könyvtárhoz.\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "A(z) \"%s\" ideiglenes könyvtár nem hozható létre: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Az ideiglenes fájlok a(z) \"%s\" könyvtárban jönnek létre\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Ideiglenes fájlok nem jönnek létre\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nem sikerült értelmezni:" msgstr "Nem sikerült értelmezni:"
@ -537,10 +553,10 @@ msgid "Print data directory"
msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése" msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése"
msgid "Print extended info about used data directories" msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "" msgstr "Bővebb információ a használt adatkönyvtárakról"
msgid "Print configure options" msgid "Print configure options"
msgstr "" msgstr "Beállítások kiíratása"
msgid "Print last working directory to specified file" msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "A legutóbbi aktuális könyvtár írása az adott fájlba" msgstr "A legutóbbi aktuális könyvtár írása az adott fájlba"
@ -566,8 +582,12 @@ msgstr "Fájl szerkesztése"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése" msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Háttér-shell használatának letiltása"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr "Régi típusú egérkezelés használata, ha lehetséges"
msgid "Disable mouse support in text version" msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Egérkezelés letiltása a szöveges változatban" msgstr "Egérkezelés letiltása a szöveges változatban"
@ -589,6 +609,8 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk betöltése megadott fájlból"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "" msgstr ""
"A gyorsbillentyű definíciók betöltése fájlból sikertelen, az "
"alapértelmezések használata"
msgid "Requests to run in black and white" msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése" msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése"
@ -622,6 +644,25 @@ msgid ""
" Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr "" msgstr ""
"--colors KULCSSZÓ={ELŐTÉR},{HÁTTÉR},{ATTR}:KULCSSZÓ2=...\\n\n"
"\\n\n"
"Az {ELŐTÉR}, {HÁTTÉR} és {ATTR} elhagyható, ekkor az alapértelmezett lesz "
"használva.\\n\n"
"\\n\n"
" Kulcsszavak:\\n\n"
" Globális: errors, disabled, reverse, gauge, header\\n\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\\n\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\\n\n"
" Fájlmegjelenítés: normal, selected, marked, markselect\\n\n"
" Párbeszéd dobozok: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,"
"\\n\n"
" errdhotfocus\\n\n"
" Menük: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\\n\n"
" Felugró menük: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\\n\n"
" Szerkesztő: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\\n\n"
" editlinestate\\n\n"
" Megjelenítő: viewbold, viewunderline, viewselected\\n\n"
" Súgó: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\\n\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid "" msgid ""
@ -636,6 +677,18 @@ msgid ""
"Attributes:\n" "Attributes:\n"
" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Alap színek:\\n\n"
" black (fekete), gray (szürke), red (piros), brightred (élénkpiros),\\n\n"
" green (zöld), brightgreen, brown (barna), yellow (sárga), \\n\n"
" blue (kék), brightblue, magenta (lila), brightmagenta,\\n\n"
" cyan (türkiz), brightcyan, lightgray andés white (fehér)\\n\n"
"\\n\n"
"Bővített színek, ha a 256 szín elérhető:\\n\n"
" color16 - color255, vagy rgb000 - rgb555 és gray0 - gray23\\n\n"
"\\n\n"
"Attribútumok:\\n\n"
" bold (félkövér), underline (aláhúzott), reverse (inverz), blink "
"(villogás); továbbiak hozzáadása: '+'\\n\n"
msgid "Color options" msgid "Color options"
msgstr "Színbeállítások" msgstr "Színbeállítások"
@ -662,18 +715,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Hiányzó paraméterek a nézethez."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Két fájl kell a diff-nézet indításához."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Alapbeállítások" msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Terminál opciók" msgstr "Terminál opciók"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Hiányzó paraméterek a nézethez."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Két fájl kell a diff-nézet indításához."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Hiba a háttérfolyamatban" msgstr "Hiba a háttérfolyamatban"
@ -699,8 +755,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Tovább" msgstr "&Tovább"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Összes kar.készlet" msgstr "&Minden karakterkészlet"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "Csak &teljes szót" msgstr "Csak &teljes szót"
@ -708,7 +764,7 @@ msgstr "Csak &teljes szót"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Visszafelé" msgstr "&Visszafelé"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "&Kis-/nagybetű számít" msgstr "&Kis-/nagybetű számít"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -746,9 +802,6 @@ msgstr ""
"Ideiglenes egyesített fájl létrehozása sikertelen\n" "Ideiglenes egyesített fájl létrehozása sikertelen\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normális"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Gyors (nagy fájlokhoz)" msgstr "&Gyors (nagy fájlokhoz)"
@ -988,7 +1041,7 @@ msgid "Press macro hotkey:"
msgstr "Makró-gyorsbillentyű:" msgstr "Makró-gyorsbillentyű:"
msgid "Macro not deleted" msgid "Macro not deleted"
msgstr "" msgstr "A makró nem lett törölve"
msgid "Save macro" msgid "Save macro"
msgstr "Makró mentése" msgstr "Makró mentése"
@ -997,10 +1050,10 @@ msgid "Press the macro's new hotkey:"
msgstr "A makró új gyorsbillentyűje:" msgstr "A makró új gyorsbillentyűje:"
msgid "Repeat last commands" msgid "Repeat last commands"
msgstr "" msgstr "Utolsó parancsok ismétlése"
msgid "Repeat times:" msgid "Repeat times:"
msgstr "" msgstr "Ismétlések száma:"
#, c-format #, c-format
msgid "Confirm save file: \"%s\"" msgid "Confirm save file: \"%s\""
@ -1180,7 +1233,7 @@ msgid "&Undo"
msgstr "&Vissza" msgstr "&Vissza"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "" msgstr "&Újra"
msgid "&Toggle ins/overw" msgid "&Toggle ins/overw"
msgstr "&Beszúrás/átírás" msgstr "&Beszúrás/átírás"
@ -1240,7 +1293,7 @@ msgid "&Prev bookmark"
msgstr "&Előző könyvjelző" msgstr "&Előző könyvjelző"
msgid "&Flush bookmarks" msgid "&Flush bookmarks"
msgstr "" msgstr "Könyvjelzők &törlése"
msgid "&Go to line..." msgid "&Go to line..."
msgstr "U&grás sorra..." msgstr "U&grás sorra..."
@ -1270,13 +1323,13 @@ msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Képernyő frissítése" msgstr "&Képernyő frissítése"
msgid "&Start/Stop record macro" msgid "&Start/Stop record macro"
msgstr "" msgstr "Makró rögzíté&sének indítása/leállítása"
msgid "Delete macr&o..." msgid "Delete macr&o..."
msgstr "Makró &törlése..." msgstr "Makró &törlése..."
msgid "Record/Repeat &actions" msgid "Record/Repeat &actions"
msgstr "" msgstr "&Akciók felvétele/ismétlése"
msgid "'ispell' s&pell check" msgid "'ispell' s&pell check"
msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés"
@ -1354,7 +1407,7 @@ msgid "Word wrap line length:"
msgstr "Sortörési pozíció:" msgstr "Sortörési pozíció:"
msgid "&Group undo" msgid "&Group undo"
msgstr "" msgstr "C&soportos visszavonás"
msgid "Cursor beyond end of line" msgid "Cursor beyond end of line"
msgstr "Kurzor a sor vége mögött" msgstr "Kurzor a sor vége mögött"
@ -1569,8 +1622,7 @@ msgstr "Rendezési mód"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Rákérdezés" msgstr "Rákérdezés"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|&Történet törlés" msgstr "Confirmation|&Történet törlés"
@ -1697,16 +1749,16 @@ msgid "set user ID on execution"
msgstr "\"Set-UID\" bit (más UID)" msgstr "\"Set-UID\" bit (más UID)"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Név:"
msgid "Permissions (octal):" msgid "Permissions (octal):"
msgstr "" msgstr "Jogok (oktálisan):"
msgid "Owner name:" msgid "Owner name:"
msgstr "" msgstr "Tulajdonos:"
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "" msgstr "Csoport:"
msgid "C&lear marked" msgid "C&lear marked"
msgstr "Jel. &ki" msgstr "Jel. &ki"
@ -1907,11 +1959,11 @@ msgstr "Beállítások"
#, c-format #, c-format
msgid "Setup saved to %s" msgid "Setup saved to %s"
msgstr "" msgstr "A beállítások elmentve ide: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save setup to %s" msgid "Unable to save setup to %s"
msgstr "" msgstr "A beállítások nem menthetők el ide: %s"
msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
msgstr "Távoli fájlrendszeren nem lehet végrehajtani a parancsokat" msgstr "Távoli fájlrendszeren nem lehet végrehajtani a parancsokat"
@ -1954,13 +2006,15 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
msgstr "" msgstr "%s fájl hiba"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "" msgstr ""
"'%s' fájl formátuma a 3.0-s verzióval módosult. Lemásolhatja azt a(z) '%smc."
"ext' fájlból, vagy elkészítheti az alapján."
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Másol" msgstr "Másol"
@ -2046,7 +2100,7 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Megszakítás" msgstr "&Megszakítás"
msgid "Ski&p all" msgid "Ski&p all"
msgstr "" msgstr "Ö&sszes kihagyása"
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "Új&ra" msgstr "Új&ra"
@ -2213,6 +2267,8 @@ msgid ""
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"%s célfájl számára nem foglalható le hely:\n"
"%s"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2338,6 +2394,14 @@ msgstr "Könyvtárak átfésülése"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "A \"..\" könyvtárral ez nem lehetséges!" msgstr "A \"..\" könyvtárral ez nem lehetséges!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatai nem lekérdezhetők \n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Nem tudtam a feladatot a háttérben végezni" msgstr "Nem tudtam a feladatot a háttérben végezni"
@ -2396,16 +2460,36 @@ msgstr "A fájl már létezik"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Háttérfolyamat: a fájl már létezik" msgstr "Háttérfolyamat: a fájl már létezik"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Feldolgozott fájlok: %zu / %zu" msgstr "Feldolgozott fájlok: %zu / %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Feldolgozott fájlok: %zu / %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Idő: %s %s (%s)" msgstr "Idő: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Idő: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fájl: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Idő: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Összesen: %s / %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Összesen: %s / %s" msgstr "Összesen: %s / %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2464,27 +2548,18 @@ msgstr "%ld találat"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Hibás reguláris kifejezés" msgstr "Hibás reguláris kifejezés"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "&Kis-/nagybetű számít"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "Rek&urzív keresés" msgstr "Rek&urzív keresés"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "&Rejtettek kihagyása" msgstr "&Rejtettek kihagyása"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Minden karakterkészlet"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Keresés ta&rtalomra" msgstr "Keresés ta&rtalomra"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "&Kis-/nagybetű számít" msgstr "&Kis-/nagybetű számít"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Reguláris kifejezés"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Első találat" msgstr "Első találat"
@ -2504,7 +2579,7 @@ msgid "File name:"
msgstr "Fájlnév:" msgstr "Fájlnév:"
msgid "Ena&ble ignore directories:" msgid "Ena&ble ignore directories:"
msgstr "" msgstr "Könyvtárak ki&hagyása"
msgid "Start at:" msgid "Start at:"
msgstr "Kezdőkönyvtár:" msgstr "Kezdőkönyvtár:"
@ -2519,8 +2594,8 @@ msgstr "Kész"
#, c-format #, c-format
msgid "Finished (ignored %zd directory)" msgid "Finished (ignored %zd directory)"
msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Befejezve (%zd könyvtár kihagyva)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Befejezve (%zd könyvtár kihagyva)"
#, c-format #, c-format
msgid "Searching %s" msgid "Searching %s"
@ -2596,14 +2671,13 @@ msgstr "Új gyorslista-csoport"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Az új csoport neve:" msgstr "Az új csoport neve:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Törlés:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Biztos eltávolítja ezt a bejegyzést?" msgstr "Biztos eltávolítja ezt a bejegyzést?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"A kiválasztott csoport nem üres.\n" "A kiválasztott csoport nem üres.\n"
@ -2615,9 +2689,9 @@ msgstr "Legfelső szintű csoport"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Gyorslista betöltése" msgstr "Gyorslista betöltése"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"A{z} \"~/%s\" fájl nem írható,\n" "A{z} \"~/%s\" fájl nem írható,\n"
@ -2645,14 +2719,14 @@ msgid "No node information"
msgstr "Nincs node-információ" msgstr "Nincs node-információ"
msgid "Free nodes:" msgid "Free nodes:"
msgstr "" msgstr "Szabad csomópont:"
msgid "No space information" msgid "No space information"
msgstr "Nincs adat a tárolóhelyről" msgstr "Nincs adat a tárolóhelyről"
#, c-format #, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)" msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
msgstr "" msgstr "Szabad hely: %s/%s (%d%%)"
#, c-format #, c-format
msgid "Type: %s" msgid "Type: %s"
@ -2785,7 +2859,7 @@ msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-kapcsolat..." msgstr "SM&B-kapcsolat..."
msgid "Paneli&ze" msgid "Paneli&ze"
msgstr "" msgstr "Panelra helye&zés"
msgid "&Rescan" msgid "&Rescan"
msgstr "Frissít" msgstr "Frissít"
@ -2839,7 +2913,7 @@ msgid "U&nselect group"
msgstr "Kijelölések megszüntetése" msgstr "Kijelölések megszüntetése"
msgid "&Invert selection" msgid "&Invert selection"
msgstr "" msgstr "K&ijelölés megfordítása"
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Kilépés" msgstr "&Kilépés"
@ -2863,7 +2937,7 @@ msgid "&Compare directories"
msgstr "Könyvtárak összehasonlítása" msgstr "Könyvtárak összehasonlítása"
msgid "C&ompare files" msgid "C&ompare files"
msgstr "" msgstr "Fájl&ok összehasonlítása"
msgid "E&xternal panelize" msgid "E&xternal panelize"
msgstr "Külső panel-parancs" msgstr "Külső panel-parancs"
@ -2959,7 +3033,7 @@ msgid "ButtonBar|Mkdir"
msgstr "ÚjKvt" msgstr "ÚjKvt"
msgid "Memory exhausted!" msgid "Memory exhausted!"
msgstr "" msgstr "Elfogyott a memória!"
msgid "&Never" msgid "&Never"
msgstr "So&ha" msgstr "So&ha"
@ -2973,9 +3047,6 @@ msgstr "Min&dig"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Auto &Beállításmentés" msgstr "Auto &Beállításmentés"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "\"Ó&vatos\" törlés" msgstr "\"Ó&vatos\" törlés"
@ -3015,6 +3086,10 @@ msgstr "Egy&szer nyom"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Escape Bill." msgstr "Escape Bill."
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Hely előzete&s lefoglalása másolás előtt"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Mkdir auto-név" msgstr "Mkdir auto-név"
@ -3070,7 +3145,7 @@ msgid "A&uto save panels setup"
msgstr "Panelek &autom. mentése" msgstr "Panelek &autom. mentése"
msgid "Simple s&wap" msgid "Simple s&wap"
msgstr "" msgstr "Egyszerű &csere"
msgid "Re&verse files only" msgid "Re&verse files only"
msgstr "Csak &fájlok fordítva" msgstr "Csak &fájlok fordítva"
@ -3094,7 +3169,7 @@ msgid "Use SI si&ze units"
msgstr "SI mértékegységek" msgstr "SI mértékegységek"
msgid "Show mi&ni-status" msgid "Show mi&ni-status"
msgstr "" msgstr "Extra adat&sor"
msgid "Panel options" msgid "Panel options"
msgstr "Panelbeállítások" msgstr "Panelbeállítások"
@ -3230,7 +3305,7 @@ msgstr[0] "%s %d fájlban"
msgstr[1] "%s %d fájlban" msgstr[1] "%s %d fájlban"
msgid "Panelize" msgid "Panelize"
msgstr "" msgstr "Panelra helyezés"
msgid "Unknown tag on display format:" msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Ismeretlen címke a megjelenítési formátumban:" msgstr "Ismeretlen címke a megjelenítési formátumban:"
@ -3268,6 +3343,10 @@ msgstr "Nem sikerült lezárni a csövet."
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Távoli/virtuális könyvtáron nem megy a külső panel-parancsot" msgstr "Távoli/virtuális könyvtáron nem megy a külső panel-parancsot"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Módosítás: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "\"patch\" parancs utáni problémajegyzékek (*.rej) keresése" msgstr "\"patch\" parancs utáni problémajegyzékek (*.rej) keresése"
@ -3467,6 +3546,11 @@ msgid ""
"Failed to run:\n" "Failed to run:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nem futtatható:\n"
"%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3474,6 +3558,9 @@ msgid ""
"Failed while close:\n" "Failed while close:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Hiba a bezáráskor:\n"
"%s\n"
msgid "Choose codepage" msgid "Choose codepage"
msgstr "Válasszon kódlapot" msgstr "Válasszon kódlapot"
@ -3563,23 +3650,27 @@ msgstr "Virtuális fájlrendszerek:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Adattípusok:" msgstr "Adattípusok:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Gyorsítótár könyvtára:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr "Rendszer adatok"
msgid "Config directory:" msgid "Config directory:"
msgstr "" msgstr "Beállítások könyvtára:"
msgid "Data directory:" msgid "Data directory:"
msgstr "" msgstr "Adatok könyvtára:"
msgid "VFS plugins and scripts:" msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr "" msgstr "VFS pluginek és scriptek:"
msgid "User data" msgid "User data"
msgstr "" msgstr "Felhasználói adatok"
msgid "Cache directory:" msgid "Cache directory:"
msgstr "" msgstr "Gyorsítótár könyvtára:"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3762,7 +3853,7 @@ msgstr "Ftpfs: nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
msgstr "" msgstr "Várakozás az ismétlésre... %d (megszakítás: Control-G)"
msgid "ftpfs: invalid address family" msgid "ftpfs: invalid address family"
msgstr "Ftpfs: hibás gépnév/-cím" msgstr "Ftpfs: hibás gépnév/-cím"
@ -3818,7 +3909,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: file %s not found\n" msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
msgstr "" msgstr "%s: Figyelem: %s fájl nem található\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -4042,14 +4133,6 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájl nem megnyitható \n" "A(z) \"%s\" fájl nem megnyitható \n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatai nem lekérdezhetők \n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni - speciális fájl." msgstr "Nem lehet megjeleníteni - speciális fájl."
@ -4060,6 +4143,19 @@ msgid "Search done"
msgstr "Keresés kész" msgstr "Keresés kész"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr "Folytatás az elejéről?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normális"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Reguláris kifejezés"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Összes kar.készlet"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "&Kis-/nagybetű számít"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Törlés:"

195
po/ia.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <interlusitana@gmail.com>, 2011. # <interlusitana@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"ia/)\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +106,17 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr "&Normal"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expression &regular" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal"
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +234,9 @@ msgstr "Deler clave"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,34 +427,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertimento" msgstr "Advertimento"
@ -478,6 +455,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,6 +562,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,18 +658,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Optiones principal" msgstr "Optiones principal"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -694,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -725,9 +736,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,8 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation" msgstr "Confirmation"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2206,6 +2213,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2265,15 +2278,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "File: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "File: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Total: %s de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Total: %s de %s" msgstr "Total: %s de %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2332,27 +2365,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2464,14 +2488,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2837,9 +2860,6 @@ msgstr "Se&mpre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,6 +2899,10 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ignorar tote le spatios in &blanco"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,6 +3153,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificate: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3307,6 +3335,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3397,6 +3428,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Directorio del config"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Datos del systema" msgstr "Datos del systema"
@ -3841,12 +3876,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3859,4 +3888,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Continuar ab le initio?" msgstr "Continuar ab le initio?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Expression &regular"

194
po/id.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +109,18 @@ msgstr "Nomor token %d tak valid"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Ekspresi &reguler" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Heksadesimal" msgstr "Heksadesimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Pencarian wildcard" msgstr "Pencarian wildcard"
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +242,9 @@ msgstr "Tombol delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ pada keypad" msgstr "+ pada keypad"
@ -429,34 +435,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -485,6 +463,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -564,6 +570,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,18 +666,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -692,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -701,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -732,9 +744,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1533,8 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,6 +2221,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2272,15 +2286,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2339,27 +2373,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2470,14 +2495,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2489,7 +2513,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2841,9 +2865,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2883,6 +2904,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,6 +3155,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3309,6 +3336,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3399,6 +3429,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Tombol home"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3843,12 +3877,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3861,4 +3889,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Ekspresi &reguler"

221
po/it.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +109,18 @@ msgstr " Numero token non valido %d "
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normale" msgstr "&Normale"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Espressione &regolare" msgstr "Espressione re&golare"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Esadecimale" msgstr "Esadecimale"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Ricerca tipo jolly" msgstr "Ricerca tipo jolly"
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +242,9 @@ msgstr "Tasto Canc "
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completam./M-Tab " msgstr "Completam./M-Tab "
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ sul tastierino " msgstr "+ sul tastierino "
@ -431,34 +437,6 @@ msgstr ""
"Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n" "Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n"
"Controllare la variabile ambiente TERM.\n" "Controllare la variabile ambiente TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s non è una directory\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "La directory %s non è di Vostra proprietà\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Impossibile impostare correttamente i permessi per la directory %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Non posso creare la directory temporanea %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "I file temporanei verranno creati in %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "I file temporanei non verranno creati\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attenzione" msgstr "Attenzione"
@ -487,6 +465,34 @@ msgstr "Ottenuto file "
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Cambiamenti al file persi" msgstr "Cambiamenti al file persi"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s non è una directory\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "La directory %s non è di Vostra proprietà\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Impossibile impostare correttamente i permessi per la directory %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Non posso creare la directory temporanea %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "I file temporanei verranno creati in %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "I file temporanei non verranno creati\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Non riesco ad analizzare:" msgstr "Non riesco ad analizzare:"
@ -566,6 +572,10 @@ msgstr "Modifica un file"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forza il comportamento xterm" msgstr "Forza il comportamento xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Disabilita il supporto delle subshell"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -585,8 +595,7 @@ msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP"
msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "" msgstr "Carica le definizioni delle associazioni di tasti dal file specificato"
"Carica le definizioni delle associazioni di tasti dal file specificato"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,18 +672,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "Midnight Commander GNU %s\n" msgstr "Midnight Commander GNU %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Nessun argomento fornito al visualizzatore"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Sono necessari due file nell'esecuzione del visualizzatore diff."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Molte opzioni" msgstr "Molte opzioni"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Opzioni terminale" msgstr "Opzioni terminale"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Nessun argomento fornito al visualizzatore"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Sono necessari due file nell'esecuzione del visualizzatore diff."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Errore del processo in background" msgstr "Errore del processo in background"
@ -700,8 +712,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Chiudi" msgstr "&Chiudi"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "&Tutti i caratteri" msgstr "Tutti i c&aratteri"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Parole intere" msgstr "&Parole intere"
@ -709,8 +721,8 @@ msgstr "&Parole intere"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Indietro" msgstr "&Indietro"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Di&stingue le maiuscole" msgstr "Distingui le maiuscul&e"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Inserire la stringa di ricerca:" msgstr "Inserire la stringa di ricerca:"
@ -747,9 +759,6 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file fusione temporaneo\n" "Impossibile creare il file fusione temporaneo\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normale"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Più veloce (assume file grandi)" msgstr "&Più veloce (assume file grandi)"
@ -1566,8 +1575,7 @@ msgstr "Modalità di ordinamento"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Cancellazione &cronologia" msgstr "Cancellazione &cronologia"
@ -2332,6 +2340,14 @@ msgstr "Scansione directory"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Impossibile operare su \"..\"!" msgstr "Impossibile operare su \"..\"!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile ottenere info dal file \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Spiacente, non posso mettere il programma in background" msgstr "Spiacente, non posso mettere il programma in background"
@ -2391,15 +2407,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "Processo in background: il file esiste" msgstr "Processo in background: il file esiste"
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)" msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "File: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Tempo: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Totale: %s di %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Totale: %s di %s" msgstr "Totale: %s di %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2458,27 +2494,18 @@ msgstr "Trovato: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Espressione regolare malformata" msgstr "Espressione regolare malformata"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Distingui le maiuscul&e"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Trova ricorsivamente" msgstr "&Trova ricorsivamente"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Salta i &nascosti" msgstr "Salta i &nascosti"
msgid "&All charsets"
msgstr "Tutti i c&aratteri"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Distingue le mai&uscole" msgstr "Distingue le mai&uscole"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Espressione re&golare"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "&Primo colpo" msgstr "&Primo colpo"
@ -2590,14 +2617,13 @@ msgstr "Nuovo gruppo favorite"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Nome del nuovo gruppo:" msgstr "Nome del nuovo gruppo:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Rimuovi:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questa voce?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questa voce?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Il gruppo non è vuoto.\n" "Il gruppo non è vuoto.\n"
@ -2609,9 +2635,9 @@ msgstr "Gruppo principale"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Carica favorite" msgstr "Carica favorite"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC non è stato in grado di scrivere sul file ~/%s,\n" "MC non è stato in grado di scrivere sul file ~/%s,\n"
@ -2967,9 +2993,6 @@ msgstr "Sempre (&W)"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Autosalva &configurazione" msgstr "Autosalva &configurazione"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Cance&llazione sicura" msgstr "Cance&llazione sicura"
@ -3009,6 +3032,10 @@ msgstr "Pressione s&ingola"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Modalità tasto esc" msgstr "Modalità tasto esc"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ignora tutti gli spa&zi bianchi"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Nomi automatici m&kdir" msgstr "Nomi automatici m&kdir"
@ -3264,6 +3291,10 @@ msgstr "Chiusura pipe fallita"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Impossibile eseguire il pannello esterno su directory non-locali" msgstr "Impossibile eseguire il pannello esterno su directory non-locali"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificato: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Trova respinti dopo il patching" msgstr "Trova respinti dopo il patching"
@ -3464,6 +3495,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3559,6 +3593,10 @@ msgstr "File System Virtuali:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Tipo dati:" msgstr "Tipo dati:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "directory"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4038,14 +4076,6 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file \"%s\"\n" "Impossibile aprire il file \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile ottenere info dal file \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file" msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file"
@ -4058,4 +4088,17 @@ msgstr "Ricerca conclusa"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normale"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Espressione &regolare"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "&Tutti i caratteri"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Di&stingue le maiuscole"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Rimuovi:"

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
"it_IT/)\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -104,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" msgid "He&xadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -231,6 +232,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -421,34 +425,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,6 +453,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,6 +560,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -649,18 +656,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -693,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -724,9 +734,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1525,8 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2211,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2264,15 +2276,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2331,27 +2363,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2463,14 +2486,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2482,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,6 +3150,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3306,6 +3331,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3396,6 +3424,9 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory:"
msgstr ""
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3840,12 +3871,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3857,5 +3882,3 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""

557
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

181
po/ka.po
View File

@ -1,20 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -104,16 +103,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" msgid "He&xadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -231,6 +230,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -421,34 +423,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,6 +451,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,6 +558,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -649,18 +654,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -693,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -724,9 +732,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1525,8 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2209,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2264,15 +2274,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2331,27 +2361,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,14 +2483,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2481,7 +2501,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2833,9 +2853,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2875,6 +2892,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3123,6 +3143,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3301,6 +3324,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3391,6 +3417,9 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory:"
msgstr ""
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3835,12 +3864,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3852,5 +3875,3 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""

203
po/ko.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,18 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "일반" msgstr "일반(&N)"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "정규 표현식(&R)" msgstr "정규표현식(&G)"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "16진수" msgstr "16진수"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "와일드카드 검색" msgstr "와일드카드 검색"
#, c-format #, c-format
@ -236,6 +238,9 @@ msgstr "딜리트키"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "완료/M-tab" msgstr "완료/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "키패드 +" msgstr "키패드 +"
@ -428,34 +433,6 @@ msgstr ""
"화면크기 %dx%d은(는) 지원되지 않습니다.\n" "화면크기 %dx%d은(는) 지원되지 않습니다.\n"
"TERM 환경변수를 확인해 보세요.\n" "TERM 환경변수를 확인해 보세요.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "디렉터리 %s은(는) 당신 소유가 아닙니다\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "%s 임시 디렉터리에 대한 맞는 퍼미션을 설정 \n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다 : %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "임시 파일이 만들어집니다 %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "임시 파일이 만들어 지지 않습니다\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "계속하려면 아무 키나 누르십시오..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "경고" msgstr "경고"
@ -484,6 +461,34 @@ msgstr "파일 받기"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "파일 바꾸기 실패" msgstr "파일 바꾸기 실패"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "디렉터리 %s은(는) 당신 소유가 아닙니다\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "%s 임시 디렉터리에 대한 맞는 퍼미션을 설정 \n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다 : %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "임시 파일이 만들어집니다 %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "임시 파일이 만들어 지지 않습니다\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "계속하려면 아무 키나 누르십시오..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "분석 할 수 없습니다:" msgstr "분석 할 수 없습니다:"
@ -563,6 +568,10 @@ msgstr "한 파일 편집"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm 기능을 무조건 사용" msgstr "xterm 기능을 무조건 사용"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "subshell 지원안함"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,18 +665,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU 미드나잇 코맨더 %s\n" msgstr "GNU 미드나잇 코맨더 %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr " 패널 선택 항목 " msgstr " 패널 선택 항목 "
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr " 기타 선택 항목 " msgstr " 기타 선택 항목 "
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -691,8 +703,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "취소(&D)" msgstr "취소(&D)"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "모든 문자셋" msgstr "모든 문자셋(&A)"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "단어 단위로(&W)" msgstr "단어 단위로(&W)"
@ -700,8 +712,8 @@ msgstr "단어 단위로(&W)"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "뒤로(&B)" msgstr "뒤로(&B)"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr "대소문자 구분(&E)"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,9 +743,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr "일반(&N)"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "빠름 (큰파일 가정)(&F)" msgstr "빠름 (큰파일 가정)(&F)"
@ -1532,8 +1541,7 @@ msgstr "정렬 순서"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|기록청소(&H)" msgstr "Confirmation|기록청소(&H)"
@ -2212,6 +2220,12 @@ msgstr "디렉터리 경로"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2271,15 +2285,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "시간: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "시간: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "시간: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "시간: %s %s (%s)" msgstr "시간: %s %s (%s)"
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2338,27 +2372,18 @@ msgstr "찾기: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "대소문자 구분(&E)"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "재귀 찾기(&F)" msgstr "재귀 찾기(&F)"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "숨김 스킵(&K)" msgstr "숨김 스킵(&K)"
msgid "&All charsets"
msgstr "모든 문자셋(&A)"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "대소문자 구분(&I)" msgstr "대소문자 구분(&I)"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "정규표현식(&G)"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "먼저 하기(&S)" msgstr "먼저 하기(&S)"
@ -2469,14 +2494,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2488,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2840,9 +2864,6 @@ msgstr "항상(&Y)"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2882,6 +2903,10 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "빈공간 모두 무시(&W)"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,6 +3155,10 @@ msgstr "파이프 닫기 실패"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "수정일: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "기운 후 거부파일이 생겼습니다" msgstr "기운 후 거부파일이 생겼습니다"
@ -3326,6 +3355,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3421,6 +3453,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "디렉터리"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3884,12 +3920,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3902,4 +3932,11 @@ msgstr "검색결과 없음"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "일반"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "정규 표현식(&R)"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "모든 문자셋"

196
po/lt.po
View File

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <nerijus@users.sourceforge.net>, 2011. # <nerijus@users.sourceforge.net>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,16 +108,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Reguliari &išraiška"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -233,6 +235,9 @@ msgstr "„Delete“"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Užbaig./„M-Tab“" msgstr "Užbaig./„M-Tab“"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Skaitm. +" msgstr "Skaitm. +"
@ -425,34 +430,6 @@ msgstr ""
"Ekrano dydis %dx%d nepalaikomas.\n" "Ekrano dydis %dx%d nepalaikomas.\n"
"Patikrinkite TERM aplinkos kintamąjį.\n" "Patikrinkite TERM aplinkos kintamąjį.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nėra aplankas\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Aplankas %s jums nepriklauso\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " Nepavyko nustatyti reikiamų teisių aplankui %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Laikinieji failai bus talpinami aplanke %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Laikinieji failai nebus kuriami\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas" msgstr "Įspėjimas"
@ -481,6 +458,34 @@ msgstr "Parsiunčiamas failas"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Failo pakeitimai prarasti" msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nėra aplankas\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Aplankas %s jums nepriklauso\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " Nepavyko nustatyti reikiamų teisių aplankui %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Laikinieji failai bus talpinami aplanke %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Laikinieji failai nebus kuriami\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nepavyko apdoroti:" msgstr "Nepavyko apdoroti:"
@ -560,6 +565,10 @@ msgstr "Keičia vieną failą"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes" msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -653,18 +662,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "At&mesti" msgstr "At&mesti"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -697,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "At&bulai" msgstr "At&bulai"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -728,9 +740,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1529,8 +1538,7 @@ msgstr "Rikiavimo tvarka"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2219,6 +2227,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2278,15 +2292,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Failas: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Failas: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2345,27 +2379,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Rasti rekursyviai" msgstr "&Rasti rekursyviai"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2478,14 +2503,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2497,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,9 +2877,6 @@ msgstr "Visa&da"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2895,6 +2916,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3147,6 +3171,10 @@ msgstr "Konvejerio užvėrimas nepavyko"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Keista: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Rasti atmetimus po „patch“" msgstr "Rasti atmetimus po „patch“"
@ -3343,6 +3371,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3436,6 +3467,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "aplanką"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,12 +3935,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3918,4 +3947,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Reguliari &išraiška"

196
po/lv.po
View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n" "2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,16 +106,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulāra izteiksme"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +233,9 @@ msgstr "Delete taustiņš"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Pabeigšana/M-tab" msgstr "Pabeigšana/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ uz klaviatūras" msgstr "+ uz klaviatūras"
@ -424,34 +428,6 @@ msgstr ""
"Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n" "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n"
"Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n" "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums" msgstr "Brīdinājums"
@ -480,6 +456,34 @@ msgstr "Dabūjam failu"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Izmaiņas failā pazudušas" msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nevar izanalizēt:" msgstr "Nevar izanalizēt:"
@ -559,6 +563,10 @@ msgstr "Rediģē vienu failu"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Aktivizē xterm iespējas" msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +660,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Atcelt" msgstr "&Atcelt"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "at&Pakaļ" msgstr "at&Pakaļ"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +738,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1536,7 @@ msgstr "Kārtošanas secība"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2209,6 +2216,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2268,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fails: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fails: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2335,27 +2368,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2468,14 +2492,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2487,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2843,9 +2866,6 @@ msgstr "vien&Mēr"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2885,6 +2905,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3109,8 +3132,7 @@ msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie " "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."
"noklusētā."
msgid "&Add new" msgid "&Add new"
msgstr "&Pievienot jaunu" msgstr "&Pievienot jaunu"
@ -3139,6 +3161,10 @@ msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificēts: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas" msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas"
@ -3338,6 +3364,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3428,6 +3457,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "direktoriju"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3893,12 +3926,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3911,4 +3938,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulāra izteiksme"

2134
po/mc.pot

File diff suppressed because it is too large Load Diff

190
po/mn.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Тогтмол илэрхийлэл"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr " Delete товч "
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Дууссан/M-Tab " msgstr "Дууссан/M-Tab "
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ товч.дээр" msgstr "+ товч.дээр"
@ -424,34 +427,6 @@ msgstr ""
"Дэлгэцийн %dx%d хэмжээсийг сонгох боломжгүй байна.\n" "Дэлгэцийн %dx%d хэмжээсийг сонгох боломжгүй байна.\n"
"TERM хувьсагчийн утгыг шалгана уу.\n" "TERM хувьсагчийн утгыг шалгана уу.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s нь лавлах биш байна\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr " %s лавлах нь таны эзэмшил биш байна\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " %s лавлахын зөв зөвшөөрөлийг олгож чадсангүй\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " %s: %s түр зуурын лавлахыг үүсгэж чадсангүй\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr " Түр зуурын файлууд нь %s д үүссэн\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Түр зуурын файлууд үүссэнгүй\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Дурын товчлуур дарж үргэлжлүүл..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга" msgstr "Анхааруулга"
@ -480,6 +455,34 @@ msgstr "Файл хүлээн авч байна"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна" msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s нь лавлах биш байна\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr " %s лавлах нь таны эзэмшил биш байна\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " %s лавлахын зөв зөвшөөрөлийг олгож чадсангүй\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " %s: %s түр зуурын лавлахыг үүсгэж чадсангүй\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr " Түр зуурын файлууд нь %s д үүссэн\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Түр зуурын файлууд үүссэнгүй\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Дурын товчлуур дарж үргэлжлүүл..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Анализ хийж чадсангүй:" msgstr "Анализ хийж чадсангүй:"
@ -559,6 +562,10 @@ msgstr "Нэг файл засах"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm хүчингүүд" msgstr "xterm хүчингүүд"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Subshell боломжыг хаах"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +659,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander, хувилбар %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander, хувилбар %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Хаах" msgstr "&Хаах"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Буцах" msgstr "&Буцах"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +737,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1535,7 @@ msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2279,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Файл: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2466,14 +2489,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2485,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2839,9 +2861,6 @@ msgstr "&үргэлж"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,6 +2900,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,6 +3153,10 @@ msgstr "Урсгалыг хаахад алдаа гарлаа"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Засагдсан: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Рatch-ээр гүйцэтгэгдээгүй шалтгааныг олох" msgstr "Рatch-ээр гүйцэтгэгдээгүй шалтгааныг олох"
@ -3329,6 +3355,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3419,6 +3448,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "лавлах"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3884,12 +3917,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3902,4 +3929,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Тогтмол илэрхийлэл"

193
po/nb.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Vanlig uttrykk"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "Slett"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Komplettering/M-tab" msgstr "Komplettering/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ på numerisk tastatur" msgstr "+ på numerisk tastatur"
@ -424,34 +427,6 @@ msgstr ""
"Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\n" "Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\n"
"Sjekk TERM miljøvariabelen.\n" "Sjekk TERM miljøvariabelen.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Trykk en tast for å fortsette..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
@ -480,6 +455,34 @@ msgstr "Henter fil"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Endringer i filen tapt" msgstr "Endringer i filen tapt"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Trykk en tast for å fortsette..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Kunne ikke fortolke:" msgstr "Kunne ikke fortolke:"
@ -559,6 +562,10 @@ msgstr "Redigerer en fil"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Slå av støtte for underskall"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +659,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "Forkast" msgstr "Forkast"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Bakover" msgstr "Bakover"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +737,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1535,7 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2279,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fil: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fil: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2466,14 +2489,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2485,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2839,9 +2861,6 @@ msgstr "alltid"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,6 +2900,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,6 +3153,10 @@ msgstr "Feil under lukking av rør"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Endret: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Finn avviste etter patching" msgstr "Finn avviste etter patching"
@ -3316,8 +3342,7 @@ msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Trykk ned alle tastene som vises her. Sjekk siden" msgstr "Trykk ned alle tastene som vises her. Sjekk siden"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "" msgstr "hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom på manglende"
"hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom på manglende"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab."
@ -3328,6 +3353,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3418,6 +3446,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "katalog"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3882,12 +3914,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,4 +3926,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Vanlig uttrykk"

980
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

232
po/pl.po
View File

@ -1,23 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Ostrzeżenie: nie można wczytać listy stron kodowych" msgstr "Ostrzeżenie: nie można wczytać listy stron kodowych"
@ -116,16 +117,18 @@ msgstr "Nieprawidłowy token o numerze %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Błąd wyrażenia regularnego" msgstr "Błąd wyrażenia regularnego"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normalny" msgstr "&Normalny"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Wyrażenie re&gularne" msgstr "Wyrażenie re&gularne"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Szesnastkowo" msgstr "Szesnastkowo"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Wyszuk. wieloznaczników" msgstr "Wyszuk. wieloznaczników"
#, c-format #, c-format
@ -250,6 +253,9 @@ msgstr "Klawisz Delete "
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Uzupełnianie/M-tab" msgstr "Uzupełnianie/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ na klaw. numer. " msgstr "+ na klaw. numer. "
@ -442,34 +448,6 @@ msgstr ""
"Rozmiar ekranu %dx%d nie jest obsługiwany.\n" "Rozmiar ekranu %dx%d nie jest obsługiwany.\n"
"Proszę sprawdzić zmienną środowiskową TERM.\n" "Proszę sprawdzić zmienną środowiskową TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nie jest katalogiem\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Katalog %s nie należy do ciebie\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nie można ustawić odpowiednich uprawnień dla katalogu %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Pliki tymczasowe zostaną utworzone w %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Pliki tymczasowe nie zostaną utworzone\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Naciśnięcie dowolnego klawisza kontynuuje..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
@ -498,6 +476,34 @@ msgstr "Pobieranie pliku"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Utracono zmiany w pliku" msgstr "Utracono zmiany w pliku"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nie jest katalogiem\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Katalog %s nie należy do ciebie\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nie można ustawić odpowiednich uprawnień dla katalogu %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Pliki tymczasowe zostaną utworzone w %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Pliki tymczasowe nie zostaną utworzone\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Naciśnięcie dowolnego klawisza kontynuuje..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nie można przetworzyć:" msgstr "Nie można przetworzyć:"
@ -577,6 +583,10 @@ msgstr "Modyfikuje plik"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Wymusza funkcje programu xterm" msgstr "Wymusza funkcje programu xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Wyłącza obsługę podpowłoki"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Próbuje użyć poprzedniej metody śledzenia wyróżnienia myszy" msgstr "Próbuje użyć poprzedniej metody śledzenia wyróżnienia myszy"
@ -703,18 +713,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Nie podano parametrów dla przeglądarki."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Wymagane są dwa pliki, aby wywołać program diffviewer."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Główne opcje" msgstr "Główne opcje"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Opcje terminala" msgstr "Opcje terminala"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Nie podano parametrów dla przeglądarki."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Wymagane są dwa pliki, aby wywołać program diffviewer."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Błąd procesu w tle" msgstr "Błąd procesu w tle"
@ -740,8 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Porzuć" msgstr "&Porzuć"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Wszystkie zest. znaków" msgstr "W&szystkie zestawy znaków"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Całe słowa" msgstr "&Całe słowa"
@ -749,8 +762,8 @@ msgstr "&Całe słowa"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Wstecz" msgstr "&Wstecz"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "&Rozróż. wielkości" msgstr "Rozróżniani&e wielkości"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Proszę podać wyszukiwany napis:" msgstr "Proszę podać wyszukiwany napis:"
@ -787,9 +800,6 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć tymczasowego pliku łączenia\n" "Nie można utworzyć tymczasowego pliku łączenia\n"
"%s" "%s"
msgid "&Normal"
msgstr "&Normalny"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Naj&szybszy (przyjmuje duże pliki)" msgstr "Naj&szybszy (przyjmuje duże pliki)"
@ -1611,8 +1621,7 @@ msgstr "Porządek sortowania"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenia" msgstr "Potwierdzenia"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Wyczyszczenie &historii" msgstr "Wyczyszczenie &historii"
@ -2003,8 +2012,8 @@ msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "" msgstr ""
"Format pliku %s został zmieniony w wersji 3.0. Można skopiować go z %smc.ext" "Format pliku %s został zmieniony w wersji 3.0. Można skopiować go z %smc.ext "
" lub użyć tego pliku jako przykład." "lub użyć tego pliku jako przykład."
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Kopiowanie" msgstr "Kopiowanie"
@ -2381,6 +2390,14 @@ msgstr "Skanowanie katalogu"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Nie można wykonać działania na \"..\"." msgstr "Nie można wykonać działania na \"..\"."
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można wykonać polecenia stat na \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Nie można umieścić zadania w tle" msgstr "Nie można umieścić zadania w tle"
@ -2439,16 +2456,36 @@ msgstr "Plik istnieje"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Proces w tle: plik istnieje" msgstr "Proces w tle: plik istnieje"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Przetworzono plików: %zu z %zu" msgstr "Przetworzono plików: %zu z %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Przetworzono plików: %zu z %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Czas: %s %s (%s)" msgstr "Czas: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Czas: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Plik: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Czas: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Razem: %s z %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Razem: %s z %s" msgstr "Razem: %s z %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2507,27 +2544,18 @@ msgstr "Odnaleziono: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Błędnie sformatowane wyrażenie regularne" msgstr "Błędnie sformatowane wyrażenie regularne"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Rozróżniani&e wielkości"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Znajdź rekurencyjnie" msgstr "&Znajdź rekurencyjnie"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Pomiń u&kryte" msgstr "Pomiń u&kryte"
msgid "&All charsets"
msgstr "W&szystkie zestawy znaków"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Wyszukiwanie &treści" msgstr "Wyszukiwanie &treści"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozróżn&ianie wielkości" msgstr "Rozróżn&ianie wielkości"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Wyrażenie re&gularne"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Pier&wsze trafienie" msgstr "Pier&wsze trafienie"
@ -2640,14 +2668,13 @@ msgstr "Nowa grupa podręczna"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Nazwa nowej grupy:" msgstr "Nazwa nowej grupy:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Usunięcie:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Na pewno usunąć ten wpis?" msgstr "Na pewno usunąć ten wpis?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Grupa nie jest pusta.\n" "Grupa nie jest pusta.\n"
@ -2659,9 +2686,9 @@ msgstr "Grupa główna"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Wczytaj listę podręcznych katalogów" msgstr "Wczytaj listę podręcznych katalogów"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Program MC nie może zapisać do pliku ~/%s.\n" "Program MC nie może zapisać do pliku ~/%s.\n"
@ -3020,9 +3047,6 @@ msgstr "&Zawsze"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "Auto&matyczny zapis ustawień" msgstr "Auto&matyczny zapis ustawień"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr "Wcześniejsze &przydzielenie miejsca przed kopiowaniem pliku"
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Bezpieczne &usuwanie" msgstr "Bezpieczne &usuwanie"
@ -3062,6 +3086,10 @@ msgstr "Po&jedyncze naciśnięcie"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Tryb klawisza Escape" msgstr "Tryb klawisza Escape"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Wcześniejsze &przydzielenie miejsca przed kopiowaniem pliku"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Automatyczna nazwa przy \"mkdi&r\"" msgstr "Automatyczna nazwa przy \"mkdi&r\""
@ -3318,6 +3346,10 @@ msgstr "Zamknięcie potoku się nie powiodło"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Filtr zewnętrzny można uruchamiać tylko w lokalnym katalogu" msgstr "Filtr zewnętrzny można uruchamiać tylko w lokalnym katalogu"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Zmodyfikowany: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Znajdź odrzuty po łataniu" msgstr "Znajdź odrzuty po łataniu"
@ -3504,15 +3536,13 @@ msgstr ""
"Wszystkie klawisze działają właściwie." "Wszystkie klawisze działają właściwie."
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "" msgstr "Należy nacisnąć każdy z wypisanych tu klawiszy, a następnie sprawdzić,"
"Należy nacisnąć każdy z wypisanych tu klawiszy, a następnie sprawdzić,"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "które nie są oznaczone jako \"OK\". Naciśnięcie spacji na brakującym" msgstr "które nie są oznaczone jako \"OK\". Naciśnięcie spacji na brakującym"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "" msgstr "klawiszu lub kliknięcie określi go. Poruszanie za pomocą klawisza Tab."
"klawiszu lub kliknięcie określi go. Poruszanie za pomocą klawisza Tab."
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3522,6 +3552,9 @@ msgstr ""
"Wykonanie nie powiodło się:\n" "Wykonanie nie powiodło się:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3620,6 +3653,10 @@ msgstr "Wirtualne systemy plików:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Typy danych:" msgstr "Typy danych:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Katalog pamięci podręcznej:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Dane systemu" msgstr "Dane systemu"
@ -4099,14 +4136,6 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć \"%s\"\n" "Nie można otworzyć \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można wykonać polecenia stat na \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Nie można wyświetlić: nie jest zwykłym plikiem" msgstr "Nie można wyświetlić: nie jest zwykłym plikiem"
@ -4119,4 +4148,17 @@ msgstr "Ukończono wyszukiwanie"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Kontynuować od początku?" msgstr "Kontynuować od początku?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normalny"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Wyrażenie re&gularne"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Wszystkie zest. znaków"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "&Rozróż. wielkości"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Usunięcie:"

217
po/pt.po
View File

@ -1,28 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Gilberto J <2101458@my.ipleiria.pt>, 2012.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:10+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gilberto J <2101458@my.ipleiria.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "" msgstr "Aviso: Não foi possível carregar lista de páginas de código"
msgid "7-bit ASCII" msgid "7-bit ASCII"
msgstr "" msgstr "7-bit ASCII"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s" msgid "Cannot translate from %s to %s"
@ -54,9 +56,12 @@ msgid ""
"User: %s\n" "User: %s\n"
"Process ID: %d" "Process ID: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Ficheiro \"%s\" já está a ser editado.\n"
"Utilizador: %s\n"
"ID do Processo: %d"
msgid "File locked" msgid "File locked"
msgstr "" msgstr "Ficheiro bloqueado"
msgid "&Grab lock" msgid "&Grab lock"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,31 +95,32 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
msgstr "" msgstr "Cadeia de caraceteres de procura não encontrada"
msgid "Not implemented yet" msgid "Not implemented yet"
msgstr "" msgstr "Ainda não implementado"
msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens" msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid token number %d" msgid "Invalid token number %d"
msgstr "" msgstr "Número de token inválido %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Expressão &regular"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -122,12 +128,16 @@ msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n" "Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded" "Default skin has been loaded"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível carregar a skin '%s'.\n"
"Skin por defeito carregada"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n" "Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded" "Default skin has been loaded"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível processar a skin '%s'.\n"
"Skin por defeito carregada"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -232,6 +242,9 @@ msgstr "Tecla Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completar/M-tab" msgstr "Completar/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ no teclado numérico" msgstr "+ no teclado numérico"
@ -245,7 +258,7 @@ msgid "* on keypad"
msgstr "* no teclado numérico" msgstr "* no teclado numérico"
msgid "Escape key" msgid "Escape key"
msgstr "" msgstr "Tecla Escape"
msgid "Left arrow keypad" msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Seta esquerda no teclado numérico" msgstr "Seta esquerda no teclado numérico"
@ -424,34 +437,6 @@ msgstr ""
"Tamanho de ecrã %dx%d não é suportado.\n" "Tamanho de ecrã %dx%d não é suportado.\n"
"Verifique a variável de ambiente TERM.\n" "Verifique a variável de ambiente TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Prima qualquer tecla para continuar..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -480,6 +465,34 @@ msgstr "A obter ficheiro"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas" msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Prima qualquer tecla para continuar..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Incapaz de parsear:" msgstr "Incapaz de parsear:"
@ -559,6 +572,10 @@ msgstr "Edita um ficheiro"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Força funcionalidades xterm" msgstr "Força funcionalidades xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Desactiva suporte subterminal"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +669,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Fechar" msgstr "&Fechar"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Para trás" msgstr "&Para trás"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +747,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1545,7 @@ msgstr "Ordem de ordenação"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2224,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2289,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2376,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2466,14 +2499,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2485,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2839,9 +2871,6 @@ msgstr "se&Mpre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,6 +2910,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3132,6 +3164,10 @@ msgstr "Falha no fecho de canal"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificado: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Encontrar rejeitados após patching" msgstr "Encontrar rejeitados após patching"
@ -3328,6 +3364,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3418,6 +3457,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "directório"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3882,12 +3925,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,4 +3937,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Expressão &regular"

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011. # Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -109,16 +110,18 @@ msgstr "Número de token invalido %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normal" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "E&xpressão Regular" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Pesquisa com curinga" msgstr "Pesquisa com curinga"
#, c-format #, c-format
@ -240,6 +243,9 @@ msgstr "Tecla de Apagar"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Complemento/M-tab" msgstr "Complemento/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ no teclado numérico" msgstr "+ no teclado numérico"
@ -432,34 +438,6 @@ msgstr ""
"Tamanho da tela %d x %d não é suportado. \n" "Tamanho da tela %d x %d não é suportado. \n"
"Verifique a variável de ambiente TERM.\n" "Verifique a variável de ambiente TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s não é um diretório\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Diretório %s não é pertence a voçe\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Não é possível definir permissões corretas para o diretório %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Não é possível criar diretório temporário %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Arquivos temporários serão criados em %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Arquivos temporários não será criado\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -488,6 +466,34 @@ msgstr "Obtendo arquivo"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Alterações no arquivo perdidas" msgstr "Alterações no arquivo perdidas"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s não é um diretório\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Diretório %s não é pertence a voçe\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Não é possível definir permissões corretas para o diretório %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Não é possível criar diretório temporário %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Arquivos temporários serão criados em %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Arquivos temporários não será criado\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Não foi possível verificar:" msgstr "Não foi possível verificar:"
@ -567,6 +573,10 @@ msgstr "Edita um arquivo"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Força recursos do xterm" msgstr "Força recursos do xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -660,18 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -695,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Dispensar" msgstr "&Dispensar"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -704,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Para trás" msgstr "&Para trás"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -735,9 +748,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,8 +1546,7 @@ msgstr "Parâmetros de ordenamento"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2218,6 +2227,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2277,15 +2292,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2344,27 +2379,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2476,14 +2502,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2849,9 +2874,6 @@ msgstr "Sem&pre"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2891,6 +2913,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3142,6 +3167,10 @@ msgstr "Falha ao fechar conector"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificado: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "A busca foi rejeitada após a atualização" msgstr "A busca foi rejeitada após a atualização"
@ -3339,6 +3368,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3429,6 +3461,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "diretório"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3897,12 +3933,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3915,4 +3945,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "E&xpressão Regular"

196
po/ro.po
View File

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" "2:1))\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,16 +107,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Expresie regulară "
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +234,9 @@ msgstr "Tasta Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completare/M-tab" msgstr "Completare/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ pe keypad" msgstr "+ pe keypad"
@ -424,34 +429,6 @@ msgstr ""
"Mărimea %dx%d a ecranului nu este suportată.\n" "Mărimea %dx%d a ecranului nu este suportată.\n"
"Verificaţi variabila e mediu TERM.\n" "Verificaţi variabila e mediu TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nu este un director\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nu deţineţi directorul %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " Nu pot seta permisiile corecte pentru directorul %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nu pot crea directorul temporar %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Fişierele temporare vor fi create în %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Nu vor fi create fişiere temporare\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Apăsaţi o tastă pentru a continua..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atenţie" msgstr "Atenţie"
@ -480,6 +457,34 @@ msgstr "Transfer fişierul"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier" msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nu este un director\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nu deţineţi directorul %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr " Nu pot seta permisiile corecte pentru directorul %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nu pot crea directorul temporar %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Fişierele temporare vor fi create în %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Nu vor fi create fişiere temporare\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Apăsaţi o tastă pentru a continua..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nu pot prelucra:" msgstr "Nu pot prelucra:"
@ -559,6 +564,10 @@ msgstr "Editează un fişier"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forţează facilităţile xterm" msgstr "Forţează facilităţile xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Dezactivează suportul subshell"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +661,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Închide" msgstr "&Închide"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "în sens &Invers " msgstr "în sens &Invers "
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +739,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1537,7 @@ msgstr "Ordinea de sortare"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2216,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fişier: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fişier: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2368,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2467,14 +2492,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2486,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2842,9 +2866,6 @@ msgstr "&Întotdeauna"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,6 +2905,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,6 +3160,10 @@ msgstr "Închiderea filtrului a eşuat"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificat: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Caută reject-uri după patch-uire" msgstr "Caută reject-uri după patch-uire"
@ -3332,6 +3360,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3422,6 +3453,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "director"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3885,12 +3920,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3903,4 +3932,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Expresie regulară "

277
po/ru.po
View File

@ -1,32 +1,33 @@
# translation of ru.po to Русский # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Russian translation of Midnight Commander # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Current translators: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk> #
# Based on work of # Translators:
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003. # <aborodin@vmail.ru>, 2011.
# Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2004.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999.
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998. # and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998.
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009, 2010, 2011.
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999.
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005. # Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005.
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009, 2010, 2011 # Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999.
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009. # Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009. # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009, 2011.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 21:26+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Внимание: невозможно загрузить список кодировок" msgstr "Внимание: невозможно загрузить список кодировок"
@ -82,7 +83,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"" msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\""
msgid "FATAL: not a directory:" msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: не является каталогом:" msgstr "ОШИБКА: не является каталогом:"
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while migrating user settings: %s" msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
@ -105,7 +106,7 @@ msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n" "Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n" "to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ваши старые настройки перенесены из %s\n" "Ваши старые настройки перемещены из %s\n"
"в %s\n" "в %s\n"
msgid "Search string not found" msgid "Search string not found"
@ -115,7 +116,8 @@ msgid "Not implemented yet"
msgstr "Пока не реализовано" msgstr "Пока не реализовано"
msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens" msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
msgstr "Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены" msgstr ""
"Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены"
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid token number %d" msgid "Invalid token number %d"
@ -130,11 +132,13 @@ msgstr "О&бычный"
msgid "Re&gular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регулярное выражение" msgstr "&Регулярное выражение"
#, fuzzy
msgid "He&xadecimal" msgid "He&xadecimal"
msgstr "Шестнад&цатеричный" msgstr "Шестнадцатеричный"
#, fuzzy
msgid "Wil&dcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "По &шаблону" msgstr "По шаблону"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -258,6 +262,9 @@ msgstr "Клавиша Delete "
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Завершение/M-Tab " msgstr "Завершение/M-Tab "
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ доп.клавиатуры " msgstr "+ доп.клавиатуры "
@ -450,34 +457,6 @@ msgstr ""
"Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n" "Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n"
"Проверьте переменную окружения TERM.\n" "Проверьте переменную окружения TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не является каталогом\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Вы не владеете каталогом %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Невозможно установить правильные права доступа к каталогу %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Временные файлы будут создаваться в каталоге %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
@ -506,6 +485,34 @@ msgstr "Получение файла"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Изменения для файла потеряны" msgstr "Изменения для файла потеряны"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не является каталогом\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Вы не владеете каталогом %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Невозможно установить правильные права доступа к каталогу %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Временные файлы будут создаваться в каталоге %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Невозможно проанализировать:" msgstr "Невозможно проанализировать:"
@ -556,7 +563,9 @@ msgid "Print data directory"
msgstr "Распечатать имя каталога для данных" msgstr "Распечатать имя каталога для данных"
msgid "Print extended info about used data directories" msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "Показ расширенной информации об используемых каталогов пользовательских данных" msgstr ""
"Показ расширенной информации об используемых каталогов пользовательских "
"данных"
msgid "Print configure options" msgid "Print configure options"
msgstr "Распечатать параметры конфигурации" msgstr "Распечатать параметры конфигурации"
@ -585,8 +594,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Подразумевать свойства xterm" msgstr "Подразумевать свойства xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support" msgid "Disable X11 support"
msgstr "Не использовать X11 для получения состояния модификаторов Alt, Ctrl, Shift." msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши" msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши"
@ -610,7 +620,8 @@ msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Чтение определений привязок клавиш из указанного файла" msgstr "Чтение определений привязок клавиш из указанного файла"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "Не загружать привязки клавиш из файла, использовать привязки по умолчанию" msgstr ""
"Не загружать привязки клавиш из файла, использовать привязки по умолчанию"
msgid "Requests to run in black and white" msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Принудительно установить черно-белый режим" msgstr "Принудительно установить черно-белый режим"
@ -646,21 +657,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО={ТЕКСТ},{ФОН},{АТРИБУТ}:КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО2=...\n" "--colors КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО={ТЕКСТ},{ФОН},{АТРИБУТ}:КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО2=...\n"
"\n" "\n"
"{ТЕКСТ}, {ФОН} и {АТРИБУТ} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" "{ТЕКСТ}, {ФОН} и {АТРИБУТ} можно опустить, чтобы использовать значения по "
"умолчанию\n"
"\n" "\n"
"Ключевые слова:\n" "Ключевые слова:\n"
" Общие: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Общие: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" " Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n"
" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n" " errdhotfocus\n"
" Меню: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Меню: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, "
"menuinactive\n"
" Всплывающие меню: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Всплывающие меню: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate\n" " editlinestate\n"
" Просмотрщик: viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Просмотрщик: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" " Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, "
"helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid "" msgid ""
@ -685,7 +700,8 @@ msgstr ""
" от color16 до color255 или от rgb000 до rgb555 и от gray0 до gray23\n" " от color16 до color255 или от rgb000 до rgb555 и от gray0 до gray23\n"
"\n" "\n"
"Атрибуты:\n" "Атрибуты:\n"
" bold, underline, reverse, blink; несколько атрибутов объединяются знаком \"+\"\n" " bold, underline, reverse, blink; несколько атрибутов объединяются знаком "
"\"+\"\n"
msgid "Color options" msgid "Color options"
msgstr "Цветовые настройки" msgstr "Цветовые настройки"
@ -712,18 +728,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Не заданы аргументы для программы просмотра."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Требуются два файла для программы сравнения."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Настройки терминала" msgstr "Настройки терминала"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Не заданы аргументы для программы просмотра."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Требуются два файла для программы сравнения."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Ошибка фонового процесса" msgstr "Ошибка фонового процесса"
@ -1166,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Продолжение операции приведет к потере изменений" "Продолжение операции приведет к потере изменений"
msgid "In se&lection" msgid "In se&lection"
msgstr "В в&ыделенном" msgstr "В вы&деленном"
msgid "Enter replacement string:" msgid "Enter replacement string:"
msgstr "Введите текст для замены:" msgstr "Введите текст для замены:"
@ -1986,19 +2005,28 @@ msgstr "Параметр"
#, c-format #, c-format
msgid " %s%s file error" msgid " %s%s file error"
msgstr "Ошибка в файле %s%s" msgstr "%s%s ошибка файла"
#, c-format #, c-format
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package." msgid ""
msgstr "Формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке.Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander." "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
"Формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке."
"Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander."
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
msgstr "Ошибка в файле %s" msgstr "%s ошибка файла"
#, c-format #, c-format
msgid "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgid ""
msgstr "Формат файла %s изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с %smc.ext, либо использовать этот файл как пример и написать свой." "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr ""
"Формат файла %s изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с %s/mc."
"ext, либо использовать этот файл как пример и написать свой."
msgid "DialogTitle|Copy" msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Копирование" msgstr "Копирование"
@ -2068,7 +2096,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно создать устойчивые симв. ссылки через нелокальные файловые системы:\n" "Невозможно создать устойчивые симв. ссылки через нелокальные файловые "
"системы:\n"
"\n" "\n"
"Опция \"Устойчивые символические ссылки\" будет отменена" "Опция \"Устойчивые символические ссылки\" будет отменена"
@ -2375,6 +2404,14 @@ msgstr "Путь к каталогу"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!" msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно получить свойства \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Извините, сделать это в фоновом режиме невозможно" msgstr "Извините, сделать это в фоновом режиме невозможно"
@ -2388,15 +2425,15 @@ msgstr "ETA %s"
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB/s" msgid "%.2f MB/s"
msgstr "%.2f МБ/с" msgstr "%.2f Мб/с"
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB/s" msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f КБ/с" msgstr "%.2f кб/с"
#, c-format #, c-format
msgid "%ld B/s" msgid "%ld B/s"
msgstr "%ld Б/с" msgstr "%ld б/с"
msgid "Target file already exists!" msgid "Target file already exists!"
msgstr "Целевой файл уже существует!" msgstr "Целевой файл уже существует!"
@ -2433,16 +2470,36 @@ msgstr "Файл существует"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Фоновый процесс: файл существует" msgstr "Фоновый процесс: файл существует"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu" msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Время: %s %s (%s)" msgstr "Время: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Время: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Время: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Всего: %s из %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Всего: %s из %s" msgstr "Всего: %s из %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2625,14 +2682,13 @@ msgstr "Новая группа быстрого доступа"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Имя новой группы:" msgstr "Имя новой группы:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Удалить:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Хотите удалить?" msgstr "Хотите удалить?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Группа не пуста.\n" "Группа не пуста.\n"
@ -2644,12 +2700,12 @@ msgstr "Группа верхнего уровня"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Загрузка списка быстрого доступа" msgstr "Загрузка списка быстрого доступа"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write %s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC не смог удалить файл %s,\n" "MC не смог удалить файл ~/%s,\n"
"ваши старые элементы быстрого доступа не были удалены" "ваши старые элементы быстрого доступа не были удалены"
#, c-format #, c-format
@ -2797,7 +2853,7 @@ msgid "&Listing mode..."
msgstr "Фор&мат списка..." msgstr "Фор&мат списка..."
msgid "&Sort order..." msgid "&Sort order..."
msgstr "П&орядок сортировки..." msgstr "Порядок &сортировки..."
msgid "&Filter..." msgid "&Filter..."
msgstr "&Фильтр..." msgstr "&Фильтр..."
@ -3043,8 +3099,9 @@ msgstr "Одино&чное нажатие"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Клавиша Esc" msgstr "Клавиша Esc"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space" msgid "Preallocate &space"
msgstr "В&ыделять место" msgstr "В&ыделять место перед копированием"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Автоим&я каталога" msgstr "Автоим&я каталога"
@ -3302,6 +3359,10 @@ msgstr "Сбой закрытия канала"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Невозможно выполнить эту команду, находясь не в локальном каталоге" msgstr "Невозможно выполнить эту команду, находясь не в локальном каталоге"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Модифицирован: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Найти корректуры, отвергнутые командой patch" msgstr "Найти корректуры, отвергнутые командой patch"
@ -3505,6 +3566,9 @@ msgstr ""
"Сбой запуска:\n" "Сбой запуска:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3602,6 +3666,10 @@ msgstr "Виртуальная файловая система:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Тип данных:" msgstr "Тип данных:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Каталог с кэшируемыми данными:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Системные данные" msgstr "Системные данные"
@ -4081,14 +4149,6 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть \"%s\"\n" "Невозможно открыть \"%s\"\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно получить свойства \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл" msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл"
@ -4100,3 +4160,18 @@ msgstr "Поиск закончен"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Продолжить с начала?" msgstr "Продолжить с начала?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Обычный"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Регулярное выражение"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Все кодировки"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Учет ре&гистра"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Удалить:"

208
po/sk.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011. # Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -110,16 +110,18 @@ msgstr "Chybné číslo tokenu %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Normálny" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Regulárny výraz" msgstr "Re&gulárny výraz"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hexadecimálne" msgstr "Hexadecimálne"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Vyhľadávanie pomocou zástupných znakov" msgstr "Vyhľadávanie pomocou zástupných znakov"
#, c-format #, c-format
@ -241,6 +243,9 @@ msgstr "Klávesa Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Doplnenie/M-tab" msgstr "Doplnenie/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ na num. kláves." msgstr "+ na num. kláves."
@ -433,34 +438,6 @@ msgstr ""
"Veľkosť obrazovky %dx%d nie je podporovaná.\n" "Veľkosť obrazovky %dx%d nie je podporovaná.\n"
"Skontrolujte premennú prostredia TERM.\n" "Skontrolujte premennú prostredia TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nie je adresár\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nevlastníte adresár %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť správne prístupové práva pre adresár %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Dočasné súbory budú vytvorené v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Dočasné súbory nebudú vytvorené\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pokračujte stlačením ľubovoľného klávesu..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varovanie" msgstr "Varovanie"
@ -489,6 +466,34 @@ msgstr "Získavam súbor"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Zmeny súboru stratené" msgstr "Zmeny súboru stratené"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nie je adresár\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Nevlastníte adresár %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť správne prístupové práva pre adresár %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Dočasné súbory budú vytvorené v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Dočasné súbory nebudú vytvorené\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pokračujte stlačením ľubovoľného klávesu..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Nie je možné spracovať:" msgstr "Nie je možné spracovať:"
@ -568,6 +573,10 @@ msgstr "Upraví jeden súbor"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Vynúti funkcie xterm" msgstr "Vynúti funkcie xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Vypína podporu pre subshell"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -661,18 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Hlavné možnosti" msgstr "Hlavné možnosti"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Možnosti terminálu" msgstr "Možnosti terminálu"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,8 +708,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Odmietnuť" msgstr "&Odmietnuť"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Všetky znakové sady" msgstr "Všetky zn&akové sady"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Celé slová" msgstr "&Celé slová"
@ -705,8 +717,8 @@ msgstr "&Celé slová"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Späť" msgstr "&Späť"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr "Rozlišovať v&eľkosť"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "" msgstr ""
@ -736,9 +748,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,10 +1535,10 @@ msgid "&Reverse"
msgstr "o&Brátený" msgstr "o&Brátený"
msgid "Case sensi&tive" msgid "Case sensi&tive"
msgstr "&Rozlišovať veľkosť" msgstr "Roz&Lišovať veľkosť"
msgid "Executable &first" msgid "Executable &first"
msgstr "Najprv &Spustiteľné" msgstr "N&Ajprv spustiteľné"
msgid "Sort order" msgid "Sort order"
msgstr "Poradie triedenia" msgstr "Poradie triedenia"
@ -1537,8 +1546,7 @@ msgstr "Poradie triedenia"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2217,6 +2225,12 @@ msgstr "Prehľadávanie adresára"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2276,15 +2290,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Súbor: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Súbor: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2343,27 +2377,18 @@ msgstr "Nájdené: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Rozlišovať v&eľkosť"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Hľadať rekurzívne" msgstr "&Hľadať rekurzívne"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "Pres&kočiť skryté" msgstr "Pres&kočiť skryté"
msgid "&All charsets"
msgstr "Všetky zn&akové sady"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozl&išovať veľkosť" msgstr "Rozl&išovať veľkosť"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Re&gulárny výraz"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Prvý vý&skyt" msgstr "Prvý vý&skyt"
@ -2476,14 +2501,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2653,7 +2677,7 @@ msgid "&Encoding..."
msgstr "Kódovani&E..." msgstr "Kódovani&E..."
msgid "FT&P link..." msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P pripojenie..." msgstr "&FTP pripojenie..."
msgid "S&hell link..." msgid "S&hell link..."
msgstr "S&hell pripojenie..." msgstr "S&hell pripojenie..."
@ -2851,9 +2875,6 @@ msgstr "&Vždy"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2893,6 +2914,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3145,6 +3169,10 @@ msgstr "Pipe, neúspešné uzavretie"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Zmenený: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Nájsť súbory po oprave" msgstr "Nájsť súbory po oprave"
@ -3341,6 +3369,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3436,6 +3467,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "adresár"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3904,12 +3939,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3922,4 +3951,11 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálny"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Regulárny výraz"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Všetky znakové sady"

222
po/sl.po
View File

@ -1,23 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <>, 2012.
# mateju <>, 2011. # mateju <>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 09:56+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" "%100==4 ? 2 : 3)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Opozorilo: ni mogoče naložiti seznama nabora znakov" msgstr "Opozorilo: ni mogoče naložiti seznama nabora znakov"
@ -109,16 +112,18 @@ msgstr "Neveljavno število žetona %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Običajno" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Logični izraz" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Šestnajstiško" msgstr "Šestnajstiško"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Iskanje z nadomestnimi znaki" msgstr "Iskanje z nadomestnimi znaki"
#, c-format #, c-format
@ -240,6 +245,9 @@ msgstr "Tipka Izbriši"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Dopolni/predelčnica" msgstr "Dopolni/predelčnica"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ na številčni tipkovnici" msgstr "+ na številčni tipkovnici"
@ -319,28 +327,28 @@ msgid "Dot"
msgstr "Pika" msgstr "Pika"
msgid "Less than" msgid "Less than"
msgstr "" msgstr "Manj kot"
msgid "Great than" msgid "Great than"
msgstr "" msgstr "Več kot"
msgid "Equal" msgid "Equal"
msgstr "" msgstr "Je enako"
msgid "Comma" msgid "Comma"
msgstr "" msgstr "Vejica"
msgid "Apostrophe" msgid "Apostrophe"
msgstr "" msgstr "Narekovaj"
msgid "Colon" msgid "Colon"
msgstr "" msgstr "Podpičje"
msgid "Exclamation mark" msgid "Exclamation mark"
msgstr "" msgstr "Klicaj"
msgid "Question mark" msgid "Question mark"
msgstr "" msgstr "Vprašaj"
msgid "Ampersand" msgid "Ampersand"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,13 +421,13 @@ msgid "At sign"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "" msgstr "Ctrl"
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "" msgstr "Alt"
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM okoljska spremenljivka ni nastavljena!\n" msgstr "TERM okoljska spremenljivka ni nastavljena!\n"
@ -432,34 +440,6 @@ msgstr ""
"Velikost zaslona %dx%d ni podprta.\n" "Velikost zaslona %dx%d ni podprta.\n"
"Preverite okoljsko spremenljivko TERM.\n" "Preverite okoljsko spremenljivko TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ni imenik\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Niste lastnik imenika %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Ne morem nastaviti pravilnih dovoljenj za imenik %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " Ne morem ustvariti začasnega imenika %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Začasne datoteke bodo ustvarjene v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Začasne datoteke ne bodo ustvarjene\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
@ -488,6 +468,34 @@ msgstr "Dobivam datoteko"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene" msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ni imenik\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Niste lastnik imenika %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Ne morem nastaviti pravilnih dovoljenj za imenik %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr " Ne morem ustvariti začasnega imenika %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Začasne datoteke bodo ustvarjene v %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Začasne datoteke ne bodo ustvarjene\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Ne morem razčleniti:" msgstr "Ne morem razčleniti:"
@ -567,6 +575,10 @@ msgstr "Urejuje eno datoteko"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Izključi podporo za podlupine"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -660,18 +672,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -695,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Opusti" msgstr "&Opusti"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -704,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Nazaj" msgstr "&Nazaj"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -735,9 +750,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,8 +1548,7 @@ msgstr "Vrstni red sortiranja"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,6 +2227,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2275,15 +2292,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Datoteka: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2342,27 +2379,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2476,14 +2504,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,7 +2522,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,9 +2880,6 @@ msgstr "&Vedno"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2895,6 +2919,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3150,6 +3177,10 @@ msgstr "Zaprtje cevi neuspešno"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modificiran %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Poišči zavrnjene po patchingu" msgstr "Poišči zavrnjene po patchingu"
@ -3348,6 +3379,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3438,6 +3472,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "imenik"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3903,12 +3941,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3921,4 +3953,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Običajno"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Logični izraz"

196
po/sr.po
View File

@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,16 +107,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регуларни израз"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +234,9 @@ msgstr "Таст. `Delete'"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Допуна/M-tab" msgstr "Допуна/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Сиви +" msgstr "Сиви +"
@ -424,34 +429,6 @@ msgstr ""
"Величина екрана %dx%d није подржана.\n" "Величина екрана %dx%d није подржана.\n"
"Проверите променљиву љуске `TERM'.\n" "Проверите променљиву љуске `TERM'.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s није директоријум\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Не поседујете директоријум %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Не могу да поставим исправне дозволе за директоријум %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Не могу да створим привремени директоријум %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Привремене датотеке ће бити стваране у %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Привремене датотеке неће бити стваране\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Притисните било који тастер за наставак..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Упозорење" msgstr "Упозорење"
@ -480,6 +457,34 @@ msgstr "Добављам датотеку"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Измене у датотеци су изгубљене" msgstr "Измене у датотеци су изгубљене"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s није директоријум\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Не поседујете директоријум %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Не могу да поставим исправне дозволе за директоријум %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Не могу да створим привремени директоријум %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Привремене датотеке ће бити стваране у %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Привремене датотеке неће бити стваране\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Притисните било који тастер за наставак..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Не могу да рашчланим:" msgstr "Не могу да рашчланим:"
@ -559,6 +564,10 @@ msgstr "Уређује једну датотеку"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Захтева одлике Икс терминала" msgstr "Захтева одлике Икс терминала"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Искључује подршку за подљуске"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +661,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "ГНУ-ов поноћни наредник %s\n" msgstr "ГНУ-ов поноћни наредник %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Отпусти" msgstr "&Отпусти"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "Уна&зад" msgstr "Уна&зад"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +739,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1537,7 @@ msgstr "Поредак ређања"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2216,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2281,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Датотека: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Датотека: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2368,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2467,14 +2492,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2486,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2842,9 +2866,6 @@ msgstr "&Увек"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,6 +2905,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,6 +3160,10 @@ msgstr "Затварање цеви није успело"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Датум измене: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Нађи одбијене исправке после крпљења" msgstr "Нађи одбијене исправке после крпљења"
@ -3332,6 +3360,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3425,6 +3456,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "директоријум"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3889,12 +3924,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3907,4 +3936,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Регуларни израз"

193
po/sv.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +106,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Reguljära uttryck"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +233,9 @@ msgstr "Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Kompletera/M-tab" msgstr "Kompletera/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ på numeriska tangentbordet" msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
@ -424,34 +428,6 @@ msgstr ""
"Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\n" "Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\n"
"Kontrollera miljövariabeln TERM.\n" "Kontrollera miljövariabeln TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s är inte en katalog\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Katalogen %s ägs inte av dig\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan inte ställa in rätt rättigheter för katalogen %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan inte skapa temporär katalog %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Temporära filer kommer att skapas i %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
@ -480,6 +456,34 @@ msgstr "Hämtar fil: "
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Ändringar i filen förlorade" msgstr "Ändringar i filen förlorade"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s är inte en katalog\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Katalogen %s ägs inte av dig\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan inte ställa in rätt rättigheter för katalogen %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Kan inte skapa temporär katalog %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Temporära filer kommer att skapas i %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Kunde inte tolka:" msgstr "Kunde inte tolka:"
@ -559,6 +563,10 @@ msgstr "Redigera en fil"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Tvinga fram xtermfinesser" msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Stäng av stöd för subshell"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +660,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Försvinn" msgstr "&Försvinn"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Bakåt" msgstr "&Bakåt"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +738,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1536,7 @@ msgstr "Sorteringsordning"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2215,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2280,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fil: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fil: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2367,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2466,14 +2490,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2485,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2839,9 +2862,6 @@ msgstr "&Alltid"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,6 +2901,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,6 +3154,10 @@ msgstr "Pipe close misslyckades"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Modifierad: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Sök efter ratade patchdelar" msgstr "Sök efter ratade patchdelar"
@ -3326,6 +3353,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3416,6 +3446,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "katalog"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3880,12 +3914,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3898,4 +3926,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Reguljära uttryck"

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
"sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -104,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hexadecimal" msgid "He&xadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -231,6 +232,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -421,34 +425,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,6 +453,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,6 +560,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -649,18 +656,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -693,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -724,9 +734,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1525,8 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2211,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2264,15 +2276,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2331,27 +2363,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2463,14 +2486,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2482,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,6 +3150,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "" msgstr ""
@ -3306,6 +3331,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3396,6 +3424,9 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory:"
msgstr ""
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3840,12 +3871,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3857,5 +3882,3 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""

190
po/ta.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&சாதாரண கோவை"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr ""
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,34 +425,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "எச்சாிக்கை" msgstr "எச்சாிக்கை"
@ -478,6 +453,34 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,6 +560,9 @@ msgstr ""
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,18 +656,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -694,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&பின்னோக்கம்" msgstr "&பின்னோக்கம்"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -725,9 +734,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,8 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1599,8 +1604,7 @@ msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு கோப்புப்பெயர்:" msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு கோப்புப்பெயர்:"
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "" msgstr "இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):"
"இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):"
msgid "Symbolic link" msgid "Symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
@ -2207,6 +2211,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2266,15 +2276,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2333,27 +2363,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,14 +2486,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2838,9 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2880,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,6 +3150,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modified git files"
msgstr ""
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "விலக்கியவைகளை ஒட்டு-வேலைகளுக்கு பிரகு கண்டுபிடி" msgstr "விலக்கியவைகளை ஒட்டு-வேலைகளுக்கு பிரகு கண்டுபிடி"
@ -3308,6 +3331,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3398,6 +3424,9 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory:"
msgstr ""
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3842,12 +3871,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3860,4 +3883,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&சாதாரண கோவை"

196
po/tr.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +106,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Düzenli ifade"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +233,9 @@ msgstr "Gri Del tuşu"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Tamamlama/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Gri +" msgstr "Gri +"
@ -424,34 +428,6 @@ msgstr ""
"%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n" "%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n"
"TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n" "TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Bir tuşa basınız..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
@ -480,6 +456,34 @@ msgstr "Dosya alınması"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Değişiklikler kayıp" msgstr "Değişiklikler kayıp"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Bir tuşa basınız..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Ayrıştırılamadı:" msgstr "Ayrıştırılamadı:"
@ -559,6 +563,10 @@ msgstr "Dosya düzenler"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir" msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +660,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Bırak" msgstr "&Bırak"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Geriye doğru" msgstr "&Geriye doğru"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +738,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1536,7 @@ msgstr "Sıralama türü"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2215,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2280,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Dosya: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Dosya: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2367,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,14 +2489,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2859,6 @@ msgstr "&Daima"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2898,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,6 +3149,10 @@ msgstr "Veri yolu kapatılamadı"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Değişim: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul" msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul"
@ -3322,6 +3349,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3412,6 +3442,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "dizin:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3502,8 +3536,7 @@ msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "" msgstr ""
"Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar " "Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
"yapılamıyor"
#, c-format #, c-format
msgid "fish: Password is required for %s" msgid "fish: Password is required for %s"
@ -3878,12 +3911,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3896,4 +3923,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Düzenli ifade"

242
po/uk.po
View File

@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>, 2011. # Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>, 2011.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/"
"uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Попередження: не вдалося завантажити список кодових сторінок" msgstr "Попередження: не вдалося завантажити список кодових сторінок"
@ -88,7 +90,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Старі настройки перенесено з %s\n" "Старі настройки перенесено з %s\n"
"до каталогів, рекомендованих Freedesktop.\n" "до каталогів, рекомендованих Freedesktop.\n"
"Щоб отримати докладніші відомості, відвідайте веб-сторінку http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" "Щоб отримати докладніші відомості, відвідайте веб-сторінку http://standards."
"freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -113,16 +116,18 @@ msgstr "Неправильний номер елемента: %d"
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "Виявлено помилку регулярного виразу" msgstr "Виявлено помилку регулярного виразу"
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "Нормальний" msgstr "&Нормальний"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Р&eгулярний вираз" msgstr "Р&eгулярний вираз"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Шістнадцятковий" msgstr "Шістнадцятковий"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Пошук за шаблоном" msgstr "Пошук за шаблоном"
#, c-format #, c-format
@ -247,6 +252,9 @@ msgstr "Клавіша Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Доповнення/M-Tab" msgstr "Доповнення/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "Додатковий +" msgstr "Додатковий +"
@ -439,34 +447,6 @@ msgstr ""
"Розмір екрана %dx%d не підтримується.\n" "Розмір екрана %dx%d не підтримується.\n"
"Перевірте змінну оточення TERM.\n" "Перевірте змінну оточення TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не є каталогом\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Каталог %s вам не належить\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Не вдалося встановити правильні права для каталога %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Тимчасові файли створюватимуться у %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Тимчасові файли не створюватимуться\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Щоб продовжити, натисніть будь-яку клавішу…"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Попередження" msgstr "Попередження"
@ -495,6 +475,34 @@ msgstr "Отримується файл"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Зміни у файлі втрачено" msgstr "Зміни у файлі втрачено"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не є каталогом\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Каталог %s вам не належить\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Не вдалося встановити правильні права для каталога %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Тимчасові файли створюватимуться у %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Тимчасові файли не створюватимуться\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Щоб продовжити, натисніть будь-яку клавішу…"
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Не вдалося обробити:" msgstr "Не вдалося обробити:"
@ -574,6 +582,10 @@ msgstr "Редагує один файл"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Нав’язує властивості xterm" msgstr "Нав’язує властивості xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Вимикає підтримку вкладеної оболонки"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -596,8 +608,7 @@ msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Завантажити визначення прив’язок клавіш із вказаного файлу" msgstr "Завантажити визначення прив’язок клавіш із вказаного файлу"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "" msgstr "Не завантажувати прив’язки клавіш із файлу, використовувати стандартні"
"Не завантажувати прив’язки клавіш із файлу, використовувати стандартні"
msgid "Requests to run in black and white" msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Запитує запуск у чорно-білому режимі" msgstr "Запитує запуск у чорно-білому режимі"
@ -633,7 +644,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"--colors КЛЮЧ={КОЛІР},{ТЛО},{АТРИБУТ}:КЛЮЧ2=...\n" "--colors КЛЮЧ={КОЛІР},{ТЛО},{АТРИБУТ}:КЛЮЧ2=...\n"
"\n" "\n"
"Значення {КОЛІР}, {ТЛО} і {АТРИБУТ} можна пропустити, в такому випадку використовуватимуться стандартні значення\n" "Значення {КОЛІР}, {ТЛО} і {АТРИБУТ} можна пропустити, в такому випадку "
"використовуватимуться стандартні значення\n"
"\n" "\n"
" Ключові слова:\n" " Ключові слова:\n"
" Глобальні: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " Глобальні: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
@ -671,7 +683,8 @@ msgstr ""
" від color16 до color255, або від rgb000 до rgb555 і від gray0 до gray23\n" " від color16 до color255, або від rgb000 до rgb555 і від gray0 до gray23\n"
"\n" "\n"
"Атрибути:\n" "Атрибути:\n"
" bold, underline, reverse, blink; додавайте більше за допомогою символу «+»\n" " bold, underline, reverse, blink; додавайте більше за допомогою символу "
"«+»\n"
msgid "Color options" msgid "Color options"
msgstr "Параметри кольору" msgstr "Параметри кольору"
@ -698,18 +711,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Переглядачу не передано жодних аргументів."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Необхідно вказати 2 файли для різницевого перегляду."
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "Головні параметри" msgstr "Головні параметри"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "Параметри терміналу" msgstr "Параметри терміналу"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Переглядачу не передано жодних аргументів."
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "Необхідно вказати 2 файли для різницевого перегляду."
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "Сталася помилка фонового процесу" msgstr "Сталася помилка фонового процесу"
@ -735,8 +751,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрити" msgstr "&Закрити"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "Усі кодування" msgstr "&Усі кодування"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "&Цілі слова" msgstr "&Цілі слова"
@ -744,8 +760,8 @@ msgstr "&Цілі слова"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Hазад" msgstr "&Hазад"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Врахування ре&гістру" msgstr "Регістро&залежний"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "Введіть рядок для пошуку:" msgstr "Введіть рядок для пошуку:"
@ -782,9 +798,6 @@ msgstr ""
"Не вдалося створити тимчасовий файл об’єднання\n" "Не вдалося створити тимчасовий файл об’єднання\n"
"%s " "%s "
msgid "&Normal"
msgstr "&Нормальний"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Н&айшвидший (приймати великі файли)" msgstr "Н&айшвидший (приймати великі файли)"
@ -1477,8 +1490,8 @@ msgid ""
"extra access permissions with the \"su\" command?" "extra access permissions with the \"su\" command?"
msgstr "" msgstr ""
"Commander не може перейти у вказаний вкладеною оболонкою каталог. Імовірно, " "Commander не може перейти у вказаний вкладеною оболонкою каталог. Імовірно, "
"робочий каталог видалено або отримано додаткові дозволи за допомогою команди" "робочий каталог видалено або отримано додаткові дозволи за допомогою команди "
" «su»." "«su»."
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "Інтерпретатор вже виконує команду" msgstr "Інтерпретатор вже виконує команду"
@ -1604,8 +1617,7 @@ msgstr "Порядок сортування"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження" msgstr "Підтвердження"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|&Очищення історії" msgstr "Confirmation|&Очищення історії"
@ -2064,7 +2076,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled" "Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося створити стійкі символьні посилання між нелокальними файловими системами:\n" "Не вдалося створити стійкі символьні посилання між нелокальними файловими "
"системами:\n"
"\n" "\n"
"Параметр «Стійкі символьні посилання» буде вимкнено" "Параметр «Стійкі символьні посилання» буде вимкнено"
@ -2367,6 +2380,14 @@ msgstr "Сканування каталогу"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Не можна виконувати операції з «..»" msgstr "Не можна виконувати операції з «..»"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати властивості «%s»\n"
"%s "
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Не вдалося помістити цей процес у фон" msgstr "Не вдалося помістити цей процес у фон"
@ -2425,16 +2446,36 @@ msgstr "Файл існує"
msgid "Background process: File exists" msgid "Background process: File exists"
msgstr "Фоновий процес: файл існує" msgstr "Фоновий процес: файл існує"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "Оброблено файлів: %zu із %zu" msgstr "Оброблено файлів: %zu із %zu"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Оброблено файлів: %zu із %zu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Час: %s %s (%s)" msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "Усього: %s із %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Усього: %s із %s" msgstr "Усього: %s із %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2493,27 +2534,18 @@ msgstr "Знайдено: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Регулярний вираз сформовано неправильно" msgstr "Регулярний вираз сформовано неправильно"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Регістро&залежний"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "&Шукати рекурсивно" msgstr "&Шукати рекурсивно"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "П&ропускати приховані" msgstr "П&ропускати приховані"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Усі кодування"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Ш&укати за вмістом" msgstr "Ш&укати за вмістом"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "Регістро&залежний" msgstr "Регістро&залежний"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Р&eгулярний вираз"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "Пер&ший збіг" msgstr "Пер&ший збіг"
@ -2626,14 +2658,13 @@ msgstr "Нова група:"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "Назва нової групи:" msgstr "Назва нової групи:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "Видалити:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Справді видалити цей запис?" msgstr "Справді видалити цей запис?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"Група не порожня.\n" "Група не порожня.\n"
@ -2645,9 +2676,9 @@ msgstr "Група верхнього рівня"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "Завантаження списку" msgstr "Завантаження списку"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося записати файл ~/%s,\n" "Не вдалося записати файл ~/%s,\n"
@ -3005,9 +3036,6 @@ msgstr "&Завжди"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "&Автозбереження параметрів" msgstr "&Автозбереження параметрів"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Безпечне &видалення" msgstr "Безпечне &видалення"
@ -3047,6 +3075,10 @@ msgstr "Одиничне натиснення"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "Режим клавіші Escape" msgstr "Режим клавіші Escape"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "Ігнорувати всі про&біли"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Автоіменування нових каталогів" msgstr "Автоіменування нових каталогів"
@ -3303,6 +3335,10 @@ msgstr "Сталася помилка закриття каналу"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Не вдалося виконати зовнішню панелізацію у нелокальному каталозі" msgstr "Не вдалося виконати зовнішню панелізацію у нелокальному каталозі"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Змінено: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Знайти коректури, відкинуті командою patch" msgstr "Знайти коректури, відкинуті командою patch"
@ -3506,6 +3542,9 @@ msgstr ""
"Не вдалося запустити:\n" "Не вдалося запустити:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3604,6 +3643,10 @@ msgstr "Віртуальні файлові системи:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "Типи даних:" msgstr "Типи даних:"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Каталог кешу:"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "Системна дата" msgstr "Системна дата"
@ -4086,14 +4129,6 @@ msgstr ""
"Не вдалося відкрити «%s»\n" "Не вдалося відкрити «%s»\n"
"%s" "%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати властивості «%s»\n"
"%s "
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Не вдалося показати: не звичайний файл" msgstr "Не вдалося показати: не звичайний файл"
@ -4106,4 +4141,17 @@ msgstr "Пошук завершено"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Почати спочатку?" msgstr "Почати спочатку?"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Нормальний"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Р&eгулярний вираз"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "Усі кодування"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "Врахування ре&гістру"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Видалити:"

196
po/vi.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Biểu thức chính quy"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "Phím Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Hoàn thành/M-Tab" msgstr "Hoàn thành/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "+ trên phần keypad" msgstr "+ trên phần keypad"
@ -424,34 +427,6 @@ msgstr ""
"Kích thước màn hình %dx%d không được hỗ trợ.\n" "Kích thước màn hình %dx%d không được hỗ trợ.\n"
"Hãy kiểm tra biến môi trường TERM.\n" "Hãy kiểm tra biến môi trường TERM.\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s không phải là một thư mục\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Bạn không sở hữu thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Không đặt được quyền hạn đúng cho thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Không tạo được thư mục tạm thời %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Tập tin tạm thời sẽ được tạo trong thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Tập tin tạm thời sẽ không được tạo ra\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Để tiếp tục nhấn phím bất kỳ..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo" msgstr "Cảnh báo"
@ -480,6 +455,34 @@ msgstr "Nhận tập tin"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất" msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s không phải là một thư mục\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Bạn không sở hữu thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Không đặt được quyền hạn đúng cho thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Không tạo được thư mục tạm thời %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Tập tin tạm thời sẽ được tạo trong thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Tập tin tạm thời sẽ không được tạo ra\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Để tiếp tục nhấn phím bất kỳ..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "Không thể phân tích:" msgstr "Không thể phân tích:"
@ -559,6 +562,10 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm" msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Tắt hỗ trợ shell con"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +659,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "Đó&ng" msgstr "Đó&ng"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&Tìm ngược lại" msgstr "&Tìm ngược lại"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +737,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1535,7 @@ msgstr "Thứ tự sắp xếp"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2279,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tập tin: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Tập tin: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,14 +2488,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2858,6 @@ msgstr "&Luôn luôn"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3098,8 +3120,7 @@ msgstr ""
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc " "Định dạng người dùng đưa ra có vẻ không thích hợp, chuyển lại thành mặc định."
"định."
msgid "&Add new" msgid "&Add new"
msgstr "&Thêm mới" msgstr "&Thêm mới"
@ -3128,6 +3149,10 @@ msgstr "Đóng đường ống không thành công"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Sửa đổi: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Tìm những loại bỏ sau khi vá lỗi (patch)" msgstr "Tìm những loại bỏ sau khi vá lỗi (patch)"
@ -3314,7 +3339,8 @@ msgstr ""
"Hãy nhấn tất cả những phím liệt kê ở trên. Sau khi nhấn xong, hãy kiểm tra" "Hãy nhấn tất cả những phím liệt kê ở trên. Sau khi nhấn xong, hãy kiểm tra"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "xem những phím nào không có dấu hiệu \"OK\". Nhấn phím space trên những" msgstr ""
"xem những phím nào không có dấu hiệu \"OK\". Nhấn phím space trên những"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "phím bị thiếu, hoặc nhấn chuột để xác định. Di chuyển bằng Tab." msgstr "phím bị thiếu, hoặc nhấn chuột để xác định. Di chuyển bằng Tab."
@ -3325,6 +3351,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3418,6 +3447,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "thư mục"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3882,12 +3915,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,4 +3927,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "&Biểu thức chính quy"

195
po/wa.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: wa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "Erûle&ye Ratoûrneure"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "Delete"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,34 +425,6 @@ msgid ""
"Check the TERM environment variable.\n" "Check the TERM environment variable.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tchôkîz so tot l' minme li kéne tape po tcheryî pus lon..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertixhmint" msgstr "Advertixhmint"
@ -478,6 +453,34 @@ msgstr "Aberwetant l' fitchî"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous" msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tchôkîz so tot l' minme li kéne tape po tcheryî pus lon..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,6 +560,9 @@ msgstr "Aspougne on fitchî"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Disable X11 support"
msgstr ""
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,18 +656,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Rinoncî" msgstr "&Rinoncî"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -694,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "È&n erî" msgstr "È&n erî"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -725,9 +734,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,8 +1532,7 @@ msgstr "Ôrde po relire"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2206,6 +2211,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2265,15 +2276,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Fitchî: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Fitchî: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2332,27 +2363,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2464,14 +2486,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2837,9 +2858,6 @@ msgstr "to&Fer"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,6 +3150,10 @@ msgstr "Li cloyaedje del bûze a fwait berwete"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "Candjî: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Trover les sacwè nén prijhes på patch" msgstr "Trover les sacwè nén prijhes på patch"
@ -3210,7 +3235,8 @@ msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security" "Using it may compromise your security"
msgstr "" msgstr ""
"Li fitchî %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout bén scrire divins.\n" "Li fitchî %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout bén scrire "
"divins.\n"
"Do côp, si vos vos e siervoz, ça pôreut esse dandjureu..." "Do côp, si vos vos e siervoz, ça pôreut esse dandjureu..."
msgid "Format error on file Extensions File" msgid "Format error on file Extensions File"
@ -3276,7 +3302,8 @@ msgstr ""
"Tchôkîz so %s\n" "Tchôkîz so %s\n"
"et s' rawårdez djusk' a tant ki li messaedje eva.\n" "et s' rawårdez djusk' a tant ki li messaedje eva.\n"
"\n" "\n"
"Adon, tchôkîz co on côp sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' aparexhe\n" "Adon, tchôkîz co on côp sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' "
"aparexhe\n"
"djusse asto do boton.\n" "djusse asto do boton.\n"
"\n" "\n"
"Si vos voloz spiter foû, tchôkîz on côp so Escape\n" "Si vos voloz spiter foû, tchôkîz on côp so Escape\n"
@ -3328,6 +3355,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3418,6 +3448,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "ridant"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3864,12 +3898,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3882,4 +3910,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "Erûle&ye Ratoûrneure"

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -108,16 +109,18 @@ msgstr "无效的标记个数%d "
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通(&N)"
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr "正规表达式(&R)" msgstr "正规表达式(&R)"
msgid "Hexadecimal" #, fuzzy
msgid "He&xadecimal"
msgstr "十六进制" msgstr "十六进制"
msgid "Wildcard search" #, fuzzy
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "通配符查找" msgstr "通配符查找"
#, c-format #, c-format
@ -239,6 +242,9 @@ msgstr "删除键"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "补全/M-Tab" msgstr "补全/M-Tab"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "小键盘 +" msgstr "小键盘 +"
@ -431,34 +437,6 @@ msgstr ""
"不支持屏幕大小 %dx%d。\n" "不支持屏幕大小 %dx%d。\n"
"检查 TERM 环境变量。\n" "检查 TERM 环境变量。\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s不是目录\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "目录%s不属于你\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "无法正确设置目录%s的权限\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "无法创建临时目录%s%s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "在%s中创建临时文件\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "不能创建临时文件\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意键继续..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -487,6 +465,34 @@ msgstr "正在获取文件"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "对文件的修改被丢失" msgstr "对文件的修改被丢失"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s不是目录\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "目录%s不属于你\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "无法正确设置目录%s的权限\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "无法创建临时目录%s%s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "在%s中创建临时文件\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "不能创建临时文件\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意键继续..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "无法解析:" msgstr "无法解析:"
@ -566,6 +572,10 @@ msgstr "编辑一个文件"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "强制使用 xterm 特性" msgstr "强制使用 xterm 特性"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "禁用子 shell 支持"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,18 +672,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "查看器没有指定参数"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "两个文件需要调用差异查看器"
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "主要选项" msgstr "主要选项"
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "终端选项 " msgstr "终端选项 "
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "查看器没有指定参数"
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr "两个文件需要调用差异查看器"
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "后台进程错误" msgstr "后台进程错误"
@ -699,8 +712,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "取消(&D)" msgstr "取消(&D)"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "所有字体集" msgstr "所有字符集(&A)"
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
msgstr "仅整词(&W)" msgstr "仅整词(&W)"
@ -708,8 +721,8 @@ msgstr "仅整词(&W)"
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "向上(&B)" msgstr "向上(&B)"
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "大小写敏感(&S)" msgstr "大小写敏感(&e)"
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
msgstr "输入查找字符串:" msgstr "输入查找字符串:"
@ -746,9 +759,6 @@ msgstr ""
"无法创建临时合并文件\n" "无法创建临时合并文件\n"
"%s " "%s "
msgid "&Normal"
msgstr "普通(&N)"
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "最快(&F针对大文件)" msgstr "最快(&F针对大文件)"
@ -1568,8 +1578,7 @@ msgstr "排序"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "确认" msgstr "确认"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "Confirmation|清除历史(&H)" msgstr "Confirmation|清除历史(&H)"
@ -1944,7 +1953,9 @@ msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package." "Commander package."
msgstr "文件%smc.ext的格式在3.0版本时已经被修改。似乎安装有错误。请获取新的Midnight Commander软件包。" msgstr ""
"文件%smc.ext的格式在3.0版本时已经被修改。似乎安装有错误。请获取新的Midnight "
"Commander软件包。"
#, c-format #, c-format
msgid "%s file error" msgid "%s file error"
@ -2329,6 +2340,14 @@ msgstr "扫描目录"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "无法操作\"..\"" msgstr "无法操作\"..\""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"无法查看\"%s\"的状态\n"
"%s"
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "抱歉,无法将任务放到后台" msgstr "抱歉,无法将任务放到后台"
@ -2388,15 +2407,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "后台进程:文件已存在" msgstr "后台进程:文件已存在"
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "时间: %s %s (%s)" msgstr "时间: %s %s (%s)"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "时间: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "文件:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "时间: %s %s (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr "总计: %s / %s"
#, fuzzy, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "总计: %s / %s" msgstr "总计: %s / %s"
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2455,27 +2494,18 @@ msgstr "找到: %ld"
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "不正确的正规表达式" msgstr "不正确的正规表达式"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "大小写敏感(&e)"
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "递归查找(&F)" msgstr "递归查找(&F)"
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "跳过隐藏(&K)" msgstr "跳过隐藏(&K)"
msgid "&All charsets"
msgstr "所有字符集(&A)"
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "搜索内容(&R)" msgstr "搜索内容(&R)"
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "大小写敏感(&T)" msgstr "大小写敏感(&T)"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "正规表达式(&R)"
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "第一个命中(&S)" msgstr "第一个命中(&S)"
@ -2586,14 +2616,13 @@ msgstr "新建活动表组"
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "新建组名:" msgstr "新建组名:"
msgid "Remove:" #, fuzzy, c-format
msgstr "删除:" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "您确实要删除这个条目?" msgstr "您确实要删除这个条目?"
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
"组非空。\n" "组非空。\n"
@ -2605,9 +2634,9 @@ msgstr "顶级组"
msgid "Hotlist Load" msgid "Hotlist Load"
msgstr "加载活动表" msgstr "加载活动表"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
"MC无法写文件~/%s\n" "MC无法写文件~/%s\n"
@ -2961,9 +2990,6 @@ msgstr "总是(&Y)"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "自动保存设置(&U)" msgstr "自动保存设置(&U)"
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "安全删除(&F)" msgstr "安全删除(&F)"
@ -3003,6 +3029,10 @@ msgstr "按下单个键(&I)"
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "ESC键模式" msgstr "ESC键模式"
#, fuzzy
msgid "Preallocate &space"
msgstr "忽略所有空白(&W)"
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "创建目录时自动命名(&R)" msgstr "创建目录时自动命名(&R)"
@ -3254,6 +3284,10 @@ msgstr "关闭管道失败"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "在非本地目录不能运行外部面板化" msgstr "在非本地目录不能运行外部面板化"
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "修改: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "应用补丁后查找被拒绝的补丁" msgstr "应用补丁后查找被拒绝的补丁"
@ -3454,6 +3488,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3549,6 +3586,10 @@ msgstr "虚拟文件系统:"
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "数据类型" msgstr "数据类型"
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "目录"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -4029,14 +4070,6 @@ msgstr ""
"无法打开\"%s\"\n" "无法打开\"%s\"\n"
"%s " "%s "
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"无法查看\"%s\"的状态\n"
"%s"
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "无法查看:不是常规文件" msgstr "无法查看:不是常规文件"
@ -4049,4 +4082,17 @@ msgstr "搜索完成"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "普通"
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr "正规表达式(&R)"
#~ msgid "All charsets"
#~ msgstr "所有字体集"
#~ msgid "Case &sensitive"
#~ msgstr "大小写敏感(&S)"
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "删除:"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list" msgid "Warning: cannot load codepages list"
@ -105,16 +105,16 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression error" msgid "Regular expression error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Normal" msgid "&Normal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Regular expression" msgid "Re&gular expression"
msgstr " 正規表示式 "
msgid "Hexadecimal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wildcard search" msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "Delete 鍵"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completion/M-tab 鍵" msgstr "Completion/M-tab 鍵"
msgid "Back Tabulation S-tab"
msgstr ""
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "數字區的 +" msgstr "數字區的 +"
@ -424,34 +427,6 @@ msgstr ""
"不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n" "不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n"
"請檢查 TERM 環境變數。\n" "請檢查 TERM 環境變數。\n"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意鍵繼續..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -480,6 +455,34 @@ msgstr "取得檔案中"
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "改變到檔案遺失" msgstr "改變到檔案遺失"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意鍵繼續..."
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "無法分析:" msgstr "無法分析:"
@ -559,6 +562,10 @@ msgstr "編輯一個檔案"
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "強迫使用 xterm 特性" msgstr "強迫使用 xterm 特性"
#, fuzzy
msgid "Disable X11 support"
msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,18 +659,21 @@ msgstr ""
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Main options" msgid "Main options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminal options" msgid "Terminal options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr ""
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
msgstr ""
msgid "Background process error" msgid "Background process error"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
msgid "All charsets" msgid "&All charsets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Whole words" msgid "&Whole words"
@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr " 向後 " msgstr " 向後 "
msgid "Case &sensitive" msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter search string:" msgid "Enter search string:"
@ -727,9 +737,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Normal"
msgstr ""
msgid "&Fastest (Assume large files)" msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1535,7 @@ msgstr "排序的順序"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. prefix
#. 2 #. 2
msgid "Confirmation|&History cleanup" msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,6 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Sorry, I could not put the job in background" msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,15 +2279,35 @@ msgid "Background process: File exists"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Files processed: %zu of %zu" msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)" msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "檔案: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "檔案: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Total: %s of %s" msgid " Total: %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
@ -2334,27 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed regular expression" msgid "Malformed regular expression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgid "&Find recursively" msgid "&Find recursively"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S&kip hidden" msgid "S&kip hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&All charsets"
msgstr ""
msgid "Sea&rch for content" msgid "Sea&rch for content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Case sens&itive" msgid "Case sens&itive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgid "Fir&st hit" msgid "Fir&st hit"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,14 +2488,13 @@ msgstr ""
msgid "Name of new group:" msgid "Name of new group:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remove:" #, c-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Group not empty.\n" "Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?" "Remove it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file,\n" "MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted" "your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,9 +2858,6 @@ msgstr "永遠"
msgid "A&uto save setup" msgid "A&uto save setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space before file copying"
msgstr ""
msgid "Sa&fe delete" msgid "Sa&fe delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,6 +2897,9 @@ msgstr ""
msgid "Esc key mode" msgid "Esc key mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preallocate &space"
msgstr ""
msgid "Mkdi&r autoname" msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,6 +3148,10 @@ msgstr "管線關閉失敗"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Modified git files"
msgstr "更動: %s"
msgid "Find rejects after patching" msgid "Find rejects after patching"
msgstr "在補強後找出被拒絕的補強檔 (patch)" msgstr "在補強後找出被拒絕的補強檔 (patch)"
@ -3322,6 +3348,9 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3412,6 +3441,10 @@ msgstr ""
msgid "Data types:" msgid "Data types:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "目錄"
msgid "System data" msgid "System data"
msgstr "" msgstr ""
@ -3876,12 +3909,6 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3894,4 +3921,5 @@ msgstr ""
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "&Regular expression"
#~ msgstr " 正規表示式 "