From a5cd0093c5330ae6118cbf2830cf288dd4a68ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Borodin Date: Tue, 10 Nov 2015 22:02:15 +0300 Subject: [PATCH] Update Russian translation. Signed-off-by: Andrew Borodin --- po/ru.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 54fd2dbfe..b918e75ca 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,21 +13,21 @@ # Slava Zanko , 2009, 2011 # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc , 2012 # Andrew Borodin , 2009-2015. +# Dimitriy Ryazantcev , 2015 +# AlexL , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:56+0300\n" "Last-Translator: Andrew Borodin \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Внимание: невозможно загрузить список кодировок" @@ -459,25 +459,29 @@ msgstr "" "Проверьте переменную окружения TERM.\n" msgid "Cannot create pipe descriptor" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать дескриптор канала" msgid "Cannot parse command for pipe" -msgstr "" +msgstr "Не удалось разобрать команду для канала" msgid "Cannot create pipe streams" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать потоки канала" #, c-format msgid "" "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n" "%s" msgstr "" +"Неожиданная ошибка в select() при чтении данных из дочернего процесса:\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Unexpected error in waitpid():\n" "%s" msgstr "" +"Неожиданная ошибка в waitpid():\n" +"%s" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -495,9 +499,17 @@ msgstr "Ошибка дублирования старого канала оши msgid "Directory cache expired for %s" msgstr "Кэш каталога устарел для %s" +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %3d%% % %s" +msgstr "" + msgid "bytes transferred" msgstr "переданных байт" +#, c-format +msgid "%s: %s: %s % %s" +msgstr "" + msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Запуск линейной передачи..." @@ -1612,76 +1624,76 @@ msgid "ButtonBar|PullDn" msgstr "МенюMC" msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Бретонский" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешский" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Валлийский" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Датский" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "Британский английский" msgid "Canadian English" -msgstr "" +msgstr "Канадский английский" msgid "American English" -msgstr "" +msgstr "Американский английский" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Фарерский" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голландский" msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Норвежский" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португальский" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Румынский" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Словацкий" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Швецкий" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украинский" msgid "&Add word" msgstr "&Добавить" @@ -1963,9 +1975,8 @@ msgstr "&Расширенный" msgid "&User defined:" msgstr "&Определенный пользователем" -#, fuzzy msgid "columns" -msgstr "В&ыделить столбцы" +msgstr "столбцы" msgid "User &mini status" msgstr "Строка &мини-статуса в формате пользователя" @@ -1982,7 +1993,8 @@ msgstr "&Обратный" msgid "Sort order" msgstr "Порядок сортировки" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context +#. prefix msgid "Confirmation|&Delete" msgstr "&Удаление" @@ -2957,6 +2969,7 @@ msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)" msgstr[0] "Завершено (пропущен %zd каталог)" msgstr[1] "Завершено (пропущено %zd каталога)" msgstr[2] "Завершено (пропущено %zd каталогов)" +msgstr[3] "Завершено (пропущено %zd каталогов)" msgid "Searching" msgstr "Ищем" @@ -3121,6 +3134,7 @@ msgid_plural " (%ld blocks)" msgstr[0] "(%ld блок)" msgstr[1] "(%ld блока)" msgstr[2] "(%ld блоков)" +msgstr[3] "(%ld блоков)" #, c-format msgid "Owner: %s/%s" @@ -3357,6 +3371,7 @@ msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?" msgstr[0] "У вас %zd открытый экран. Всё равно выйти?" msgstr[1] "У вас %zd открытых экрана. Всё равно выйти?" msgstr[2] "У вас %zd открытых экранов. Всё равно выйти?" +msgstr[3] "У вас %zd открытых экранов. Всё равно выйти?" msgid "The Midnight Commander" msgstr "Midnight Commander" @@ -3505,6 +3520,7 @@ msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s байт" msgstr[1] "%s байта" msgstr[2] "%s байт" +msgstr[3] "%s байт" #, c-format msgid "%s in %d file" @@ -3512,6 +3528,7 @@ msgid_plural "%s in %d files" msgstr[0] "%s в %d файле" msgstr[1] "%s в %d файлах" msgstr[2] "%s в %d файлах" +msgstr[3] "%s в %d файлах" msgid "Panelize" msgstr "Панелизация" @@ -4373,6 +4390,8 @@ msgid "" "Failed to read data from child stdout:\n" "%s" msgstr "" +"Не удалось прочитать данные из дочернего stdout:\n" +"%s" #, c-format msgid "" @@ -4422,3 +4441,4 @@ msgstr "Продолжить с начала?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Невозможно получить локальную копию /ftp://some.host/editme.txt" +