diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ea2561038..b15e58168 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 00:01GMT\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-04 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-04 02:57+0100\n" +"Last-Translator: Adam Byrtek \n" +"Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686 @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Menu u msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "Zbyt głęboka rekursja makr" -#: edit/edit.h:264 +#: edit/edit.h:268 msgid "&Dismiss" msgstr "&Porzuć" -#: edit/edit.h:266 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244 -#: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:36 edit/editoptions.c:71 +#: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244 +#: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465 #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008 #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " Zapisz jako " #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934 #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466 #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106 -#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427 +#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427 #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d odnalezionych, %d dodanych zakładek " -#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421 +#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422 #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179 msgid "Quit" msgstr "Kończ" @@ -322,14 +322,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Anuluj zakończenie" #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240 -#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964 -#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 +#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964 +#: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240 -#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965 -#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 +#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965 +#: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144 msgid "&No" msgstr "&Nie" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr " Wstaw litera msgid " Press any key: " msgstr " Naciśnij dowolny klawisz: " -#: edit/editmenu.c:52 +#: edit/editmenu.c:53 msgid " About " msgstr " Informacje o " -#: edit/editmenu.c:53 +#: edit/editmenu.c:54 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -471,191 +471,191 @@ msgstr "" " Przyjazny edytor tekstu, utworzony dla \n" " Midnight Commandera.\n" -#: edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:292 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293 msgid "&Open file..." msgstr "&Otwórz plik..." -#: edit/editmenu.c:275 +#: edit/editmenu.c:276 msgid "&New C-n" msgstr "&Nowy C-n" -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:295 +#: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296 msgid "&Save F2" msgstr "&Zapisz F2" -#: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296 +#: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297 msgid "Save &as... F12" msgstr "Z&apisz jako... F12" -#: edit/editmenu.c:280 edit/editmenu.c:298 +#: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Wstaw plik... F15" -#: edit/editmenu.c:281 +#: edit/editmenu.c:282 msgid "Copy to &file... C-f" msgstr "S&kopiuj do pliku.. C-f" -#: edit/editmenu.c:283 edit/editmenu.c:301 +#: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu &użytkownika... F11" -#: edit/editmenu.c:285 edit/editmenu.c:303 +#: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304 msgid "A&bout... " msgstr "&Informacje o... " -#: edit/editmenu.c:287 edit/editmenu.c:305 +#: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306 msgid "&Quit F10" msgstr "Za&kończ F10" -#: edit/editmenu.c:293 +#: edit/editmenu.c:294 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nowy C-x k" -#: edit/editmenu.c:299 +#: edit/editmenu.c:300 msgid "Copy to &file... " msgstr "kopiuj do pliku... " -#: edit/editmenu.c:310 edit/editmenu.c:327 +#: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Przełącz &zaznaczenie F3" -#: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328 +#: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Zaznacz &kolumny S-F3" -#: edit/editmenu.c:313 edit/editmenu.c:330 +#: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331 msgid "Toggle &ins/overw Ins" msgstr "P&rzełącz wst/nad Ins" -#: edit/editmenu.c:315 edit/editmenu.c:332 +#: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333 msgid "&Copy F5" msgstr "S&kopiuj F5" -#: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333 +#: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334 msgid "&Move F6" msgstr "&Przenieś F6" -#: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334 +#: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335 msgid "&Delete F8" msgstr "&Usuń F8" -#: edit/editmenu.c:319 edit/editmenu.c:336 +#: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Cofnij C-u" -#: edit/editmenu.c:321 edit/editmenu.c:338 +#: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "P&oczątek C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339 +#: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Koniec C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:344 edit/editmenu.c:351 +#: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352 msgid "&Search... F7" msgstr "&Szukaj... F7" -#: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352 +#: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353 msgid "Search &again F17" msgstr "Szukaj &ponownie F17" -#: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353 +#: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Zastąp... F4" -#: edit/editmenu.c:358 edit/editmenu.c:381 +#: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382 msgid "&Go to line... M-l" msgstr "Przejdź &do wiersza M-l" -#: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382 +#: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383 msgid "Go to matching &bracket M-b" msgstr "do przeciwnego &nawiasu M-b" -#: edit/editmenu.c:361 edit/editmenu.c:384 +#: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385 msgid "Insert &literal... C-q" msgstr "Wstaw &literał... C-q" -#: edit/editmenu.c:363 edit/editmenu.c:386 +#: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Odśwież ekran C-l" -#: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:388 +#: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Początek zapisu makra C-r" -#: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389 +#: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Koniec zapisu makra... C-r" -#: edit/editmenu.c:367 +#: edit/editmenu.c:368 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-a, Klaw" -#: edit/editmenu.c:368 edit/editmenu.c:391 +#: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392 msgid "Delete macr&o... " msgstr "&Usuń makro... " -#: edit/editmenu.c:370 edit/editmenu.c:393 +#: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394 msgid "Insert &date/time " msgstr "Wstaw datę/&czas " -#: edit/editmenu.c:372 edit/editmenu.c:395 +#: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396 msgid "Format p&aragraph M-p" msgstr "Formatuj &akapit M-p" -#: edit/editmenu.c:373 +#: edit/editmenu.c:374 msgid "'ispell' s&pell check C-p" msgstr "Sp&rawdzenie pisowni C-p" -#: edit/editmenu.c:374 edit/editmenu.c:397 +#: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398 msgid "Sor&t... M-t" msgstr "&Sortuj... M-t" -#: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398 +#: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "&Zewnętrzny formater F19" -#: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399 +#: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400 msgid "&Mail... " msgstr "&Wyślij..." -#: edit/editmenu.c:390 +#: edit/editmenu.c:391 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-x e, Klaw" -#: edit/editmenu.c:396 +#: edit/editmenu.c:397 msgid "'ispell' s&pell check M-$" msgstr "sprawdzenie pisowni M-$" -#: edit/editmenu.c:404 edit/editmenu.c:413 +#: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414 msgid "&General... " msgstr "&Ogólne... " -#: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414 +#: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415 msgid "&Save mode..." msgstr "Tryb zapisu..." -#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Układ..." +#: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "&Definiuj klawisze..." -#: edit/editmenu.c:426 edit/editmenu.c:440 src/chmod.c:149 src/chown.c:121 +#: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121 msgid " File " msgstr " Plik " -#: edit/editmenu.c:428 edit/editmenu.c:442 +#: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443 msgid " Edit " msgstr " Edycja " -#: edit/editmenu.c:430 edit/editmenu.c:444 +#: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445 msgid " Sear/Repl " msgstr " Szuk/Zast " -#: edit/editmenu.c:432 edit/editmenu.c:446 +#: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447 msgid " Command " msgstr " Polecenie " -#: edit/editmenu.c:434 edit/editmenu.c:448 +#: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449 msgid " Options " msgstr " Opcje " @@ -692,9 +692,8 @@ msgid "Synta&x highlighting" msgstr "Podświetlanie składniowe" #: edit/editoptions.c:91 -#, fuzzy msgid "Save file &position" -msgstr " Zapisz plik " +msgstr "Zapisz &pozycję pliku" #: edit/editoptions.c:94 msgid "Confir&m before saving" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Emulacja klawiszy" msgid " Editor options " msgstr " Opcje edytora " -#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418 +#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419 #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Przen." msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420 +#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421 msgid "PullDn" msgstr "Rozwiń" @@ -957,9 +956,8 @@ msgid "&Select" msgstr "&Wybierz" #: src/boxes.c:715 -#, fuzzy msgid "Use &passive mode" -msgstr "Tryb zapisu..." +msgstr "Użyj trybu &pasywnego" #: src/boxes.c:717 msgid "&Use ~/.netrc" @@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr " Nie mo msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Zaznaczono pliki, zmienić katalog?" -#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937 +#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937 msgid "Cannot change directory" msgstr "Nie można zmienić katalogu" @@ -1343,96 +1341,96 @@ msgstr "" msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Wpisz 'exit', aby powrócić do Midnight Commandera" -#: src/cmd.c:1059 +#: src/cmd.c:1060 #, c-format msgid "Link %s to:" msgstr "Dowiązanie %s do:" -#: src/cmd.c:1060 +#: src/cmd.c:1061 msgid " Link " msgstr " Dowiąż " -#: src/cmd.c:1070 +#: src/cmd.c:1071 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " dowiązanie: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1099 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " dowiązanie symboliczne: %s " -#: src/cmd.c:1132 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Dowiązanie symboliczne '%s' wskazuje na: " -#: src/cmd.c:1137 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Zmodyfikuj dowiązanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modyfikacja dowiązania symbolicznego, nie można usunąć %s: %s " -#: src/cmd.c:1146 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " modyfikacja dowiązania symbolicznego: %s" -#: src/cmd.c:1157 +#: src/cmd.c:1158 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "\"%s\" nie jest dowiązaniem symbolicznym" -#: src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1284 #, c-format msgid " Cannot chdir to %s " msgstr " Nie można zmienić katalogu na %s " -#: src/cmd.c:1292 +#: src/cmd.c:1293 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Wprowadź nazwę maszyny (F1 - szczegóły): " -#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1048 +#: src/cmd.c:1298 src/widget.c:1048 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Połączenie ze zdalną maszyną " -#: src/cmd.c:1304 src/widget.c:1049 +#: src/cmd.c:1305 src/widget.c:1049 msgid " FTP to machine " msgstr " Połączenie FTP z maszyną " -#: src/cmd.c:1310 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Shell link to machine " msgstr " Połączenie po powłoce z maszyną " -#: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1050 +#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1050 msgid " SMB link to machine " msgstr " Połączenie SMB z maszyną " -#: src/cmd.c:1328 +#: src/cmd.c:1329 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ustawienia trasowania przez źródło " -#: src/cmd.c:1329 +#: src/cmd.c:1330 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" " Wprowadź nazwę komputera wykorzystywanego przy trasowaniu przez źródło: " -#: src/cmd.c:1337 +#: src/cmd.c:1338 msgid " Host name " msgstr " Nazwa hosta " -#: src/cmd.c:1337 +#: src/cmd.c:1338 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Błąd podczas wyszukiwania adresu IP " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1349 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Odtwórz pliki na systemie plików ext2 " -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1350 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1440,11 +1438,11 @@ msgstr "" " Wprowadź nazwę urządzenia (bez /dev/), na którym\n" " są pliki do odzyskania (F1 - szczegóły):" -#: src/cmd.c:1399 +#: src/cmd.c:1400 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Zapisano ustawienia do ~/" -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1402 msgid " Setup " msgstr " Ustawienia " @@ -1534,9 +1532,8 @@ msgid "&Group" msgstr "Grupa" #: src/dir.c:478 src/dir.c:584 -#, fuzzy msgid "Cannot read directory contents" -msgstr "Nie można zmienić katalogu" +msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu" #: src/ext.c:106 src/user.c:568 #, c-format @@ -2177,7 +2174,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:" msgid "Content: " msgstr "Zawartość: " -#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985 +#: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986 msgid "&Tree" msgstr "&Drzewo" @@ -2454,9 +2451,8 @@ msgid "&Horizontal" msgstr "Poziomy" #: src/layout.c:164 -#, fuzzy msgid "&Xterm window title" -msgstr "Pasek porad Xterma" +msgstr "Tytuł okna &Xterm" #: src/layout.c:165 msgid "h&Intbar visible" @@ -2604,280 +2600,280 @@ msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby kontynuować..." -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:589 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Powłoka wykonuje już polecenie " -#: src/main.c:627 src/screen.c:1963 +#: src/main.c:628 src/screen.c:1963 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:629 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Czy na pewno chcesz zakończyć Midnight Commandera? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:948 msgid " Listing format edit " msgstr " Edycja formatu wyświetlania " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:948 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nowym trybem jest \"%s\" " -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:956 src/main.c:983 msgid "&Listing mode..." msgstr "Tryb &wyświetlania..." -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Szybki podgląd C-x q" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacje C-x i" -#: src/main.c:960 src/main.c:987 +#: src/main.c:961 src/main.c:988 msgid "&Sort order..." msgstr "&Porządek sortowania..." -#: src/main.c:962 src/main.c:989 +#: src/main.c:963 src/main.c:990 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtr..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Network link..." msgstr "Połączenie si&eciowe..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:969 src/main.c:996 msgid "FT&P link..." msgstr "Połączenie F&TP..." -#: src/main.c:969 src/main.c:996 +#: src/main.c:970 src/main.c:997 msgid "S&hell link..." msgstr "Połączenie po p&owłoce..." -#: src/main.c:971 src/main.c:998 +#: src/main.c:972 src/main.c:999 msgid "SM&B link..." msgstr "Połączenie SMB..." -#: src/main.c:976 src/main.c:1003 +#: src/main.c:977 src/main.c:1004 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Napęd... M-d" -#: src/main.c:978 src/main.c:1005 +#: src/main.c:979 src/main.c:1006 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Odśwież C-r" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1010 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu użytkownika F2" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1011 msgid "&View F3" msgstr "Podgląd F3" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1012 msgid "Vie&w file... " msgstr "Podgląd pliku... " -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1013 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Widok filtrowany M-!" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1014 msgid "&Edit F4" msgstr "Edycja F4" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1015 msgid "&Copy F5" msgstr "Skopiuj F5" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1016 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Chmod C-x c" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1018 msgid "&Link C-x l" msgstr "Dowiązanie C-x l" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1019 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Dowiązanie symb. C-x s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1020 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modyf. dowiąz. C-x X-s" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1021 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Chown C-x o" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1022 msgid "&Advanced chown " msgstr "Zaawansowane chown " -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1024 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Nazwa/Przenieś F6" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1025 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Utwórz katalog F7" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1026 msgid "&Delete F8" msgstr "Usuń F8" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1027 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Szybka zmiana kat. M-c" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1029 msgid "select &Group M-+" msgstr "Zaznacz grupę M-+" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1030 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Odznacz grupę M-\\" -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:1031 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Odwróć zaznaczenie M-*" -#: src/main.c:1032 +#: src/main.c:1033 msgid "e&Xit F10" msgstr "Zakończ F10" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1041 msgid "&Directory tree" msgstr "&Drzewo katalogów" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1042 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Znajdź plik M-?" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1043 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Z&amień panele C-u" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1044 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Prz&ełącz. wyśw. paneli C-o" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1045 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Porównaj katalogi C-x d" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1046 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&Filtr zewnętrzny C-x !" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1047 msgid "show directory s&Izes" msgstr "&Wyświetl rozmiary katalogów" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1049 msgid "command &History" msgstr "&Historia poleceń" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1050 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Podręczne &katalogi C-\\" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1052 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista aktywnych &VFS C-x a" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1053 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Zwo&lnij VFS-y" -#: src/main.c:1055 +#: src/main.c:1056 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Zadania w &tle C-x j" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1060 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Odtwórz pliki (tylko ext2fs)" -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1063 msgid "&Listing format edit" msgstr "Edycja formatu wyświetlania" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1068 msgid "Edit &extension file" msgstr "Zmodyfikuj plik &rozszerzeń" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1069 msgid "Edit &menu file" msgstr "Zmodyfikuj plik &menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1071 msgid "Edit edi&tor menu file" msgstr "Zmodyf&ikuj menu edytorem" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1072 msgid "Edit &syntax file" msgstr "Zmodyfikuj plik ze &składnią" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1078 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfiguracja..." #: src/main.c:1079 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Układ..." + +#: src/main.c:1080 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potwierdzanie..." -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1081 msgid "&Display bits..." msgstr "&Wyświetlanie znaków..." -#: src/main.c:1082 -msgid "learn &Keys..." -msgstr "&Definiuj klawisze..." - -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1086 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Wirtualny System Plików..." -#: src/main.c:1088 +#: src/main.c:1089 msgid "&Save setup" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1100 msgid " &Above " msgstr " Powyżej " -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1100 msgid " &Left " msgstr " &Lewy " -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1104 msgid " &File " msgstr " &Plik " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1107 msgid " &Command " msgstr " Pol&ecenie " -#: src/main.c:1109 +#: src/main.c:1110 msgid " &Options " msgstr " &Opcje " -#: src/main.c:1112 +#: src/main.c:1113 msgid " &Below " msgstr " Poniżej " -#: src/main.c:1112 +#: src/main.c:1113 msgid " &Right " msgstr " P&rawy " -#: src/main.c:1155 +#: src/main.c:1156 msgid " Information " msgstr " Informacje " -#: src/main.c:1157 +#: src/main.c:1158 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -2889,32 +2885,32 @@ msgstr "" " przypadku należy ręcznie odświeżyć katalog. Przeczytaj \n" " podręcznik systemowy, aby poznać szczegóły. " -#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192 +#: src/main.c:1420 src/screen.c:2192 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1559 +#: src/main.c:1560 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Brak zmiennej środowiskowej TERM!\n" -#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116 +#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2129 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" msgstr "[znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n" -#: src/main.c:2132 +#: src/main.c:2133 msgid "+number" msgstr "+numer" -#: src/main.c:2133 +#: src/main.c:2134 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "Początkowy numer wiersza dla wbudowanego edytora" -#: src/main.c:2135 +#: src/main.c:2136 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -2924,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Wszelkie komunikaty o błędach (wraz z wyjściem \"mc -V\")\n" "wysyłaj na adres mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2150 +#: src/main.c:2151 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -2965,100 +2961,99 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray, white\n" "\n" -#: src/main.c:2225 +#: src/main.c:2226 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Używane do śledzenia kodu pracującego w tle" -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2229 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" -#: src/main.c:2230 +#: src/main.c:2231 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Określa konfigurację kolorów" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2235 msgid "Edits one file" msgstr "Modyfikuje plik" -#: src/main.c:2238 +#: src/main.c:2239 msgid "Displays this help message" msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorów" -#: src/main.c:2243 +#: src/main.c:2244 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2247 msgid "Set debug level" msgstr "Ustaw poziom debug" -#: src/main.c:2250 +#: src/main.c:2251 msgid "Print data directory" msgstr "Wyświetla ścieżkę do katalogu z danymi" -#: src/main.c:2252 +#: src/main.c:2253 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-białym" -#: src/main.c:2254 +#: src/main.c:2255 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Deaktywuje obsługę myszy w trybie tekstowym" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2258 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktywuje obsługę podpowłoki" -#: src/main.c:2259 +#: src/main.c:2260 msgid "Force subshell execution" msgstr "Wymusza wykonywanie programów w podpowłoce" -#: src/main.c:2262 -#, fuzzy +#: src/main.c:2263 msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Wypisuje bieżący katalog przed zakończeniem" +msgstr "Kończąc zapisz bieżący katalog do podanego pliku" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2265 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2267 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Aby uruchomić na powolnych terminalach" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2270 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2274 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktywuje obsługę podpowłoki (domyślne)" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2278 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Próbuje użyć termcap zamiast terminfo" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2281 msgid "Displays the current version" msgstr "Wyświetla aktualną wersję" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2283 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Wywołuje podgląd pliku" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2285 msgid "Forces xterm features" msgstr "Bezwzględnie aktywuje obsługę xterma" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2502 msgid " Notice " msgstr " Uwaga " -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2503 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3214,16 +3209,15 @@ msgstr "Zamkni #: src/popt.c:547 msgid "missing argument" -msgstr "" +msgstr "brakujący argument" #: src/popt.c:549 -#, fuzzy msgid "unknown option" -msgstr "" +msgstr "nieznana opcja" #: src/popt.c:555 msgid "invalid numeric value" -msgstr "" +msgstr "nieprawidłowa wartość liczbowa" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" @@ -3235,7 +3229,7 @@ msgstr "Wypisuje kr #: src/popthelp.c:60 msgid "ARG" -msgstr "" +msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:179 msgid "Usage:" @@ -3379,11 +3373,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot open named pipe %s\n" msgstr "Nie można otworzyć nazwanego łącza %s\n" -#: src/subshell.c:701 +#: src/subshell.c:703 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Powłoka jest wciąż aktywna. Zakończyć pomimo tego? " -#: src/subshell.c:840 +#: src/subshell.c:842 #, c-format msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" msgstr "Ostrzeżenie: Nie można zmienić katalogu na %s.\n" @@ -3562,18 +3556,18 @@ msgstr " Nie odnaleziono odpowiednich element msgid " User menu " msgstr " Menu użytkownika" -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" #: src/utilunix.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a directory\n" -msgstr "Wyświetla ścieżkę do katalogu z danymi" +msgstr "%s to nie katalog\n" #: src/utilunix.c:335 #, c-format @@ -3581,9 +3575,9 @@ msgid "Directory %s is not owned by you\n" msgstr "" #: src/utilunix.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s\n" +msgstr "Nie mogę ustawić odpowiednych uprawnień dla katalogu %s\n" #: src/utilunix.c:343 #, c-format @@ -3593,11 +3587,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/utilunix.c:373 #, c-format msgid "Temporary files will be created in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pliki tymczasowe zostaną utworzone w %s\n" #: src/utilunix.c:376 msgid "Temporary files will not be created\n" -msgstr "" +msgstr "Pliki tymczasowe nie będą tworzone\n" #: src/utilunix.c:401 msgid " Pipe failed " @@ -3613,7 +3607,7 @@ msgstr " Nie mo #: src/view.c:548 msgid "Empty output from child filter" -msgstr "" +msgstr "Puste wyjście filtra" #: src/view.c:554 msgid " Cannot open file "