mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-02-23 02:34:14 +03:00
Updated translations from Transifex
Signed-off-by: Slava Zanko <v.zanko@godeltech.com>
This commit is contained in:
parent
a787a7a0d4
commit
979509ebca
39
po/de_CH.po
39
po/de_CH.po
@ -1,21 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 09:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
"language/de_CH/)\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/de_CH/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
@ -701,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No arguments given to the viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
|
||||
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Background protocol error"
|
||||
@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Full file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Brief file list:"
|
||||
msgid "&Brief file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Long file list"
|
||||
@ -1858,9 +1857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&User defined:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User &mini status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1876,7 +1872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
|
||||
#. prefix
|
||||
msgid "Confirmation|&Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2880,14 +2877,14 @@ msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "non-local vfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2895,16 +2892,16 @@ msgid "Filesystem: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accessed: %s"
|
||||
msgid "Accessed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Modified: %s"
|
||||
msgid "Modified: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changed: %s"
|
||||
msgid "Changed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2912,7 +2909,7 @@ msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2922,19 +2919,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Links: %d"
|
||||
msgid "Links: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Equal split"
|
||||
|
20
po/fr_CA.po
20
po/fr_CA.po
@ -2877,14 +2877,14 @@ msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "non-local vfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2892,16 +2892,16 @@ msgid "Filesystem: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accessed: %s"
|
||||
msgid "Accessed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Modified: %s"
|
||||
msgid "Modified: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changed: %s"
|
||||
msgid "Changed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2919,19 +2919,19 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Links: %d"
|
||||
msgid "Links: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Equal split"
|
||||
|
311
po/id.po
311
po/id.po
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Ferriandy Chianiago <gpl4all@gmail.com>, 2015
|
||||
# Gung Sukma <so.hot.call@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 02:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gung Sukma <so.hot.call@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 05:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -31,24 +32,24 @@ msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa menerjemahkan dari %s ke %s"
|
||||
|
||||
msgid "Event system already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Event system sudah diinisiasi"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize event system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal dalam inisiasi event system"
|
||||
|
||||
msgid "Event system not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Event system tidak diinisiasi"
|
||||
|
||||
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
|
||||
msgstr "Periksa data masukan! Beberapa parameter NULL!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat group '%s' untuk events!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create event '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat event '%s'!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "FATAL: bukan sebuah direktori:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat migrasi setting pengguna: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -83,13 +84,13 @@ msgid ""
|
||||
"to Freedesktop recommended dirs.\n"
|
||||
"To get more info, please visit\n"
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setting lama anda sudah dimigrasikan dari %s\nke direktori yang direkomendasikan Freedesktop.\nUntuk penjelasan lebih lanjutm silahkan kunjungi\nhttp://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your old settings were migrated from %s\n"
|
||||
"to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setting lama anda telah dimigrasikan dari %s\nke %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "String yang dicari tak ditemukan"
|
||||
@ -105,19 +106,19 @@ msgid "Invalid token number %d"
|
||||
msgstr "Nomor token %d tak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Regular expression error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan pada Regular expression"
|
||||
|
||||
msgid "No&rmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No&rmal"
|
||||
|
||||
msgid "Re&gular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re&gular expression"
|
||||
|
||||
msgid "He&xadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "He&xadecimal"
|
||||
|
||||
msgid "Wil&dcard search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wil&dcard search"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -136,10 +137,10 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
|
||||
"on non-256 colors terminal.\n"
|
||||
"Default skin has been loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak bisa menggukan '%s' skin dengan support 256 warna\npada terminal non-256 warna.\nSkin default sudah dimuat."
|
||||
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 1"
|
||||
msgstr "Tombol fungsi 1"
|
||||
@ -202,46 +203,46 @@ msgid "Function key 20"
|
||||
msgstr "Tombol fungsi 20"
|
||||
|
||||
msgid "Completion/M-tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completion/M-tab"
|
||||
|
||||
msgid "BackTab/S-tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackTab/S-tab"
|
||||
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Up arrow"
|
||||
|
||||
msgid "Down arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down arrow"
|
||||
|
||||
msgid "Left arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Left arrow"
|
||||
|
||||
msgid "Right arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Right arrow"
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "End key"
|
||||
msgstr "Tombol end"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
msgid "/ on keypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/ on keypad"
|
||||
|
||||
msgid "* on keypad"
|
||||
msgstr "* pada keypad"
|
||||
@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Colon"
|
||||
msgstr "Titik dua"
|
||||
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semicolon"
|
||||
|
||||
msgid "Exclamation mark"
|
||||
msgstr "Tanda seru"
|
||||
@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Question mark"
|
||||
msgstr "Tanda tanya"
|
||||
|
||||
msgid "Ampersand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ampersand"
|
||||
|
||||
msgid "Dollar sign"
|
||||
msgstr "Tanda dolar"
|
||||
@ -352,7 +353,7 @@ msgid "Quotation mark"
|
||||
msgstr "Tanda tanya"
|
||||
|
||||
msgid "Percent sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percent sign"
|
||||
|
||||
msgid "Caret"
|
||||
msgstr "Karet"
|
||||
@ -361,13 +362,13 @@ msgid "Tilda"
|
||||
msgstr "Cacing"
|
||||
|
||||
msgid "Prime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prime"
|
||||
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Garis bawah"
|
||||
|
||||
msgid "Understrike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Understrike"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Pipa"
|
||||
@ -403,14 +404,14 @@ msgid "Slash key"
|
||||
msgstr "Tombol garis miring"
|
||||
|
||||
msgid "Backslash key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backslash key"
|
||||
|
||||
msgid "Number sign #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Number sign #"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
|
||||
msgid "At sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "At sign"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
@ -422,7 +423,7 @@ msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Environment variable TERM belum diset\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -431,25 +432,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ukuran layar %dx%d tak didukung.\nPeriksalah variabel lingkungan TERM.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat pipe descriptor"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse command for pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mengurai perintah untuk pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat pipe streams"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga dalam select() membaca data dari child process\n%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in waitpid():\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga dalam waitpid()\n%s"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
@ -461,23 +462,23 @@ msgid "Dup failed"
|
||||
msgstr "Dup gagal"
|
||||
|
||||
msgid "Error dup'ing old error pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan pada dup'ing error pipe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory cache expired for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache direktori untuk %s sudah kadaluarsa "
|
||||
|
||||
msgid "bytes transferred"
|
||||
msgstr "byte ditransfer"
|
||||
|
||||
msgid "Starting linear transfer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memulai transfer liner..."
|
||||
|
||||
msgid "Getting file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mendapatkan file"
|
||||
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perubahan file tidak tersimpan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a directory\n"
|
||||
@ -508,129 +509,129 @@ msgid "Press any key to continue..."
|
||||
msgstr "Tekan sebarang tombol untuk melanjutkan..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mengurai:"
|
||||
|
||||
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebih banyak lagi kesalahan penguraian akan diabaikan."
|
||||
|
||||
msgid "Internal error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan internal."
|
||||
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
msgid "Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Screens"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "History"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
|
||||
msgid "DialogTitle|History cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pembersihan DialogTitle|History"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want clean this history?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakah anda mau membersihkan history?"
|
||||
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Ya"
|
||||
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&No"
|
||||
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Oke"
|
||||
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Cancel"
|
||||
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proses Background:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d: %s"
|
||||
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Abort"
|
||||
|
||||
msgid "Displays the current version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan versi"
|
||||
|
||||
msgid "Print data directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetak data directory"
|
||||
|
||||
msgid "Print extended info about used data directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetak info lebih lanjut dari data directory yang terpakai"
|
||||
|
||||
msgid "Print configure options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetak opsi konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetak working directory yang terakhir digunakan ke file yang ditentukan"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbolehkan subshell (default)"
|
||||
|
||||
msgid "Disables subshell support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non aktifkan subshell"
|
||||
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekam log ftp dialog ke file yang ditentukan"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentukan level debug"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalankan file viewer atas file"
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyunting files"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paksakan fitur xterm"
|
||||
|
||||
msgid "Disable X11 support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non aktifkan X11 support"
|
||||
|
||||
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable mouse support in text version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non aktifkan mouse support dalam moda text"
|
||||
|
||||
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba menggunakan termcap bukannya terminfo"
|
||||
|
||||
msgid "To run on slow terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk menjalankan pada terminal yang lambat"
|
||||
|
||||
msgid "Use stickchars to draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan stickchars untuk menggambar"
|
||||
|
||||
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat definisi key bindings dari file yang ditenttukan"
|
||||
|
||||
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jangan memuat definisi key bindings dari file, gunakan default"
|
||||
|
||||
msgid "Requests to run in black and white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meminta untuk dijalankan dalam moda hitam putih"
|
||||
|
||||
msgid "Request to run in color mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meminta untuk dijalankan dalam moda berwarna"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentukan konfigurasi warna"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan mc dengan skin tertentu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: don't translate keywords
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -669,241 +670,241 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi warna"
|
||||
|
||||
msgid "+number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+number"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
|
||||
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set nomor baris awal untuk editor internal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nHarap kirimkan laporan bug (sertakan output dari 'mc -V)\nsebagai tiket di www.midnight-commander.org\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Main options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi utama"
|
||||
|
||||
msgid "Terminal options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi terminal"
|
||||
|
||||
msgid "Arguments parse error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan mengurai argumen!"
|
||||
|
||||
msgid "No arguments given to the viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan kepada viewer"
|
||||
|
||||
msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dua file dibutuhkan untuk menjalankan diffviewer"
|
||||
|
||||
msgid "Background protocol error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan background protocol"
|
||||
|
||||
msgid "Reading failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan membaca"
|
||||
|
||||
msgid "Background process error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan background process"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error in child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error yang tidak dikenal di dalam child"
|
||||
|
||||
msgid "Child died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminasi child yang tidak terduga"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background process sent us a request for more arguments\n"
|
||||
"than we can handle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Background process meminta argumen tambahan\nyang tidak bisa kita sediakan"
|
||||
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dismiss"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search string:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan string pencarian:"
|
||||
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cas&e sensitive"
|
||||
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Backwards"
|
||||
|
||||
msgid "&Whole words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Whole words"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&All charsets"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Search is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencarian dinon aktifkan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create temporary diff file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat temporary diff file\n%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file\n"
|
||||
"%s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat backup file\n%s%s\n%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create temporary merge file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuat temporary merge file\n%s"
|
||||
|
||||
msgid "&Fastest (Assume large files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Fastest (Asumsi file besar)"
|
||||
|
||||
msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Minimal (Temukan set of change yang lebih kecil)"
|
||||
|
||||
msgid "Diff algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algoritma Diff"
|
||||
|
||||
msgid "Diff extra options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi tambahan Diff"
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aba&ikan case"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore tab &expansion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaikan tab &expansion"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &space change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaikan perubahan &space"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore all &whitespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaikan semua &whitespace"
|
||||
|
||||
msgid "Strip &trailing carriage return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilangkan &trailing carriage return"
|
||||
|
||||
msgid "Diff Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi Diff"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyunting"
|
||||
|
||||
msgid "Edit is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyunting dinon aktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Goto line (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke baris (kiri)"
|
||||
|
||||
msgid "Goto line (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindah ke baris (kanan)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan baris:"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Bantuan"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Menyunting"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Gabung"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Cari"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Opsi"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ButtonBar|Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File(s) telah dirubah. Simpan saat keluar?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Midnight Commander is being shut down.\n"
|
||||
"Save modified file(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midnight Commander sedang dimatikan.\nSimpan file yang sudah dirubah?"
|
||||
|
||||
msgid "Diff:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diff:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" adalah directory"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal stat \"%s\"\n%s"
|
||||
|
||||
msgid "Diff viewer: invalid mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diff viewer: moda tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Two files are needed to compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibutuhkan dua file untuk membandingkan"
|
||||
|
||||
msgid "Choose syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih syntax highlighting"
|
||||
|
||||
msgid "< Auto >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Auto >"
|
||||
|
||||
msgid "< Reload Current Syntax >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Reload Current Syntax >"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading: %3d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat: %3d%%"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal membuka %s untuk dibaca"
|
||||
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat file"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan membaca %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan ukuran/ijin untuk %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" bukan regular file"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File \"%s\" is too large.\n"
|
||||
"Open it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File \"%s\" terlalu besar.\nTetap dibuka?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from pipe: %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user