From 94556dafddc588ffd081c008c05f5d4f8b2e629e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 17 Dec 2001 15:03:47 +0000 Subject: [PATCH] Last cosmetics changes (some menu names, spaces missing and so on...) --- po/it.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fe9ee64c8..b568060cb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.5x\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-20 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-17 15:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italiano (use this) \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " Premi un tasto: " #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:413 edit/edit.c:421 edit/edit.c:429 #: edit/edit.c:436 edit/editcmd.c:241 edit/editcmd.c:247 edit/editcmd.c:1565 -#: src/dir.c:422 src/wtools.c:204 +#: src/dir.c:421 src/wtools.c:204 msgid " Error " msgstr " Errore " @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "&Chiudi" #. 1 #: edit/edit.h:357 edit/editcmd.c:328 edit/editcmd.c:1084 edit/editcmd.c:1165 -#: edit/editcmd.c:2336 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 +#: edit/editcmd.c:2338 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 -#: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:365 src/option.c:135 +#: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:366 src/option.c:135 #: src/wtools.c:522 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Fai i backup -->" #. 0 #: edit/editcmd.c:326 edit/editcmd.c:1026 edit/editcmd.c:1082 -#: edit/editcmd.c:1163 edit/editcmd.c:2334 edit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:1163 edit/editcmd.c:2336 edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781 #: src/find.c:151 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:495 src/hotlist.c:785 -#: src/hotlist.c:882 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136 +#: src/hotlist.c:882 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 #: src/panelize.c:73 src/view.c:398 src/wtools.c:101 src/wtools.c:352 #: src/wtools.c:520 msgid "&Cancel" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Annulla" msgid " Save as " msgstr " Salva come..." -#: edit/editcmd.c:438 edit/editcmd.c:2092 +#: edit/editcmd.c:438 edit/editcmd.c:2094 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca" -#: edit/editcmd.c:1129 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1792 -#: edit/editcmd.c:1794 +#: edit/editcmd.c:1129 edit/editcmd.c:1763 edit/editcmd.c:1794 +#: edit/editcmd.c:1796 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " -#: edit/editcmd.c:1193 edit/editcmd.c:1872 edit/editcmd.c:1874 -#: edit/editcmd.c:1902 src/view.c:1463 src/view.c:1542 src/view.c:1662 +#: edit/editcmd.c:1193 edit/editcmd.c:1874 edit/editcmd.c:1876 +#: edit/editcmd.c:1904 src/view.c:1463 src/view.c:1542 src/view.c:1662 #: src/view.c:1674 src/view.c:1890 src/view.c:1932 msgid " Search " msgstr " Cerca " @@ -342,154 +342,154 @@ msgstr "" "conversioni " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1763 +#: edit/editcmd.c:1765 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " eseguite %ld sostituzioni. " -#: edit/editcmd.c:1794 edit/editcmd.c:1874 edit/editcmd.c:1902 +#: edit/editcmd.c:1796 edit/editcmd.c:1876 edit/editcmd.c:1904 msgid " Search string not found. " msgstr " Testo non trovato " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1873 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " -#: edit/editcmd.c:1920 +#: edit/editcmd.c:1922 msgid " Quit " msgstr " Esci " -#: edit/editcmd.c:1920 +#: edit/editcmd.c:1922 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: edit/editcmd.c:1920 +#: edit/editcmd.c:1922 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla uscita" -#: edit/editcmd.c:1920 src/cmd.c:228 src/file.c:1798 src/file.c:2157 +#: edit/editcmd.c:1922 src/cmd.c:228 src/file.c:1798 src/file.c:2157 #: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:808 src/screen.c:1979 #: src/subshell.c:724 src/subshell.c:750 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: edit/editcmd.c:1920 src/cmd.c:228 src/file.c:1798 src/file.c:2157 +#: edit/editcmd.c:1922 src/cmd.c:228 src/file.c:1798 src/file.c:2157 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:808 src/screen.c:1979 #: src/subshell.c:724 src/subshell.c:750 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2027 +#: edit/editcmd.c:2029 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2027 edit/editcmd.c:2040 +#: edit/editcmd.c:2029 edit/editcmd.c:2042 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: edit/editcmd.c:2040 +#: edit/editcmd.c:2042 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2060 src/view.c:1837 +#: edit/editcmd.c:2062 src/view.c:1837 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: edit/editcmd.c:2060 +#: edit/editcmd.c:2062 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: edit/editcmd.c:2079 edit/editcmd.c:2092 +#: edit/editcmd.c:2081 edit/editcmd.c:2094 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: edit/editcmd.c:2104 +#: edit/editcmd.c:2106 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2117 +#: edit/editcmd.c:2119 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2117 +#: edit/editcmd.c:2119 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: edit/editcmd.c:2134 +#: edit/editcmd.c:2136 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2134 edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2136 edit/editcmd.c:2220 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: edit/editcmd.c:2141 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: edit/editcmd.c:2142 +#: edit/editcmd.c:2144 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: edit/editcmd.c:2153 edit/editcmd.c:2158 +#: edit/editcmd.c:2155 edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2154 +#: edit/editcmd.c:2156 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: edit/editcmd.c:2159 +#: edit/editcmd.c:2161 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#: edit/editcmd.c:2192 +#: edit/editcmd.c:2194 msgid "Error create script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: edit/editcmd.c:2198 +#: edit/editcmd.c:2200 msgid "Error read script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: edit/editcmd.c:2205 +#: edit/editcmd.c:2207 msgid "Error close script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: edit/editcmd.c:2210 +#: edit/editcmd.c:2212 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: edit/editcmd.c:2260 +#: edit/editcmd.c:2262 msgid "Error trying to stat file:" msgstr "Errore nel provare lo stat del file:" -#: edit/editcmd.c:2329 +#: edit/editcmd.c:2331 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: edit/editcmd.c:2340 +#: edit/editcmd.c:2342 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: edit/editcmd.c:2344 +#: edit/editcmd.c:2346 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: edit/editcmd.c:2348 +#: edit/editcmd.c:2350 msgid " To" msgstr " A" -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2352 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -822,15 +822,15 @@ msgstr "Menu" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: edit/syntax.c:997 edit/syntax.c:1004 +#: edit/syntax.c:996 edit/syntax.c:1001 msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: edit/syntax.c:997 +#: edit/syntax.c:996 msgid " File access error " msgstr " Errore di accesso al file " -#: edit/syntax.c:1003 +#: edit/syntax.c:1002 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "%6d di %d" #: src/achown.c:372 msgid " Chown advanced command " -msgstr " Comandi avanzati di chown " +msgstr " Impostazione proprietario avanzata " #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 #: src/chmod.c:336 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "&Seleziona" #: src/boxes.c:758 msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "Us&A sempre ftp proxy" +msgstr "&Usa sempre ftp proxy" #: src/boxes.c:760 msgid "sec" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Timeout per aggiornamento VFS:" #: src/boxes.c:781 msgid " Virtual File System Setting " -msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS)" +msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS) " #: src/boxes.c:840 msgid "Quick cd" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "&Proprietario" msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" -#: src/dir.c:422 +#: src/dir.c:421 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "&Albero" #: src/find.c:205 msgid "Find File" -msgstr "Trova file" +msgstr " Trova file " #: src/find.c:436 #, c-format @@ -2663,78 +2663,78 @@ msgstr "&Verticale" msgid "&Horizontal" msgstr "Orizzontal&E" -#: src/layout.c:166 +#: src/layout.c:167 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Suggerimenti &Xterm" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:168 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Mostra S&Uggerimenti" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:169 msgid "&Keybar visible" msgstr "Mostra tasti &Funzione" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:170 msgid "command &Prompt" msgstr "&Riga di comando" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:171 msgid "show &Mini status" msgstr "Mostra &Mini-stato" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Mostra &Barra dei menu " -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "&Equal split" msgstr "&Divisione schermo uguale" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permessi" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "&File types" msgstr "&Tipo di file" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:376 msgid " Layout " msgstr " Aspetto " -#: src/layout.c:376 -msgid " Panel split " -msgstr "Divisione pannello. " - #: src/layout.c:377 +msgid " Panel split " +msgstr " Divisione pannello " + +#: src/layout.c:378 msgid " Highlight... " msgstr " Evidenziazione colori..." -#: src/layout.c:378 src/option.c:148 +#: src/layout.c:379 src/option.c:148 msgid " Other options " msgstr " Altre opzioni " -#: src/layout.c:379 +#: src/layout.c:380 msgid "output lines" msgstr "linee visibili" -#: src/layout.c:446 +#: src/layout.c:447 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/learn.c:74 msgid " Learn keys " -msgstr " Studia tasti " +msgstr " Impara tasti " #: src/learn.c:91 msgid " Teach me a key " -msgstr " Studia i tasti " +msgstr " Impara un tasto " #: src/learn.c:92 #, c-format @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "&VFS liberi" #: src/main.c:1224 msgid "&Background jobs C-x j" -msgstr "Processi in &Background C-x j" +msgstr "Processi in &Background C-x j" #: src/main.c:1228 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "&Mostra bit..." #: src/main.c:1250 msgid "learn &Keys..." -msgstr "Memorizza &Tasti..." +msgstr "&Impara Tasti..." #: src/main.c:1253 msgid "&Virtual FS..." @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "La variabile TERM non msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2301 +#: src/main.c:2306 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "" "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2309 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n" -#: src/main.c:2306 +#: src/main.c:2311 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n" -#: src/main.c:2308 +#: src/main.c:2313 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n" -#: src/main.c:2310 +#: src/main.c:2315 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr "" "-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n" "-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n" -#: src/main.c:2314 +#: src/main.c:2319 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n" -#: src/main.c:2316 +#: src/main.c:2321 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -3167,15 +3167,15 @@ msgstr "" "-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n" " terminfo/termcap predefiniti.\n" -#: src/main.c:2321 +#: src/main.c:2326 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n" -#: src/main.c:2324 +#: src/main.c:2329 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory file [SOLO-SVILUPPO: Registra messaggi MAD nel file.]\n" -#: src/main.c:2326 +#: src/main.c:2331 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -3183,17 +3183,17 @@ msgstr "" "-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n" "-s, --slow Disabilita operazioni verbose (per terminali lenti).\n" -#: src/main.c:2329 +#: src/main.c:2334 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2332 +#: src/main.c:2337 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n" -#: src/main.c:2335 +#: src/main.c:2340 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "" "-U, --subshell Forza modalità subshell concorrente.\n" "-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n" -#: src/main.c:2339 +#: src/main.c:2344 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "" "+numero numero è il numero di riga di partenza del file per " "`mcedit'.\n" -#: src/main.c:2343 +#: src/main.c:2348 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2358 +#: src/main.c:2363 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3265,97 +3265,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2407 +#: src/main.c:2412 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2421 +#: src/main.c:2426 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "L'opzione -m è obsoleta. Controlla Display Bit... nel menu opzioni\n" -#: src/main.c:2462 +#: src/main.c:2467 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2468 +#: src/main.c:2473 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2470 +#: src/main.c:2475 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2474 +#: src/main.c:2479 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2478 +#: src/main.c:2483 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2480 +#: src/main.c:2485 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2483 +#: src/main.c:2488 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2495 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2497 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2499 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2497 +#: src/main.c:2502 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2506 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2508 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2505 +#: src/main.c:2510 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2508 +#: src/main.c:2513 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2517 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2516 +#: src/main.c:2521 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2519 +#: src/main.c:2524 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2526 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2523 +#: src/main.c:2528 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2715 +#: src/main.c:2720 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "" "Non posso aprire il terminale. Devi eseguire mc senza l'opzione -P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:2778 +#: src/main.c:2783 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2779 +#: src/main.c:2784 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "mescola tutti i &File" #: src/option.c:87 msgid "&Drop down menus" -msgstr "menu a &Cascata" +msgstr "menu a c&Ascata" #: src/option.c:88 msgid "ma&Rk moves down" @@ -3459,11 +3459,11 @@ msgstr "&Mai" #: src/option.c:98 msgid "on dumb &Terminals" -msgstr "Solo su Terminali stupidi" +msgstr "su terminali stupidi (&Q)" #: src/option.c:99 msgid "alwa&Ys" -msgstr "Sempre" +msgstr "sempre (&X)" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:145 @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr " Opzioni del pannello " #: src/option.c:147 msgid " Pause after run... " -msgstr "Pausa dopo l'esecuzione..." +msgstr " Pausa dopo l'esecuzione... " #: src/option.c:199 msgid "Configure options" @@ -4145,39 +4145,39 @@ msgstr "&Storico comandi" #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #: src/win.c:188 msgid "Function key 1" -msgstr "Tasto Funzione 1" +msgstr "Tasto Funzione 1" #: src/win.c:189 msgid "Function key 2" -msgstr "Tasto Funzione 2" +msgstr "Tasto Funzione 2" #: src/win.c:190 msgid "Function key 3" -msgstr "Tasto Funzione 3" +msgstr "Tasto Funzione 3" #: src/win.c:191 msgid "Function key 4" -msgstr "Tasto Funzione 4" +msgstr "Tasto Funzione 4" #: src/win.c:192 msgid "Function key 5" -msgstr "Tasto Funzione 5" +msgstr "Tasto Funzione 5" #: src/win.c:193 msgid "Function key 6" -msgstr "Tasto Funzione 6" +msgstr "Tasto Funzione 6" #: src/win.c:194 msgid "Function key 7" -msgstr "Tasto Funzione 7" +msgstr "Tasto Funzione 7" #: src/win.c:195 msgid "Function key 8" -msgstr "Tasto Funzione 8" +msgstr "Tasto Funzione 8" #: src/win.c:196 msgid "Function key 9" -msgstr "Tasto Funzione 9" +msgstr "Tasto Funzione 9" #: src/win.c:197 msgid "Function key 10" @@ -4225,63 +4225,63 @@ msgstr "Tasto Funzione 20" #: src/win.c:208 msgid "Backspace key" -msgstr "Tasto Backspace" +msgstr "Tasto Backspace " #: src/win.c:209 msgid "End key" -msgstr "Tasto Fine" +msgstr "Tasto Fine " #: src/win.c:210 msgid "Up arrow key" -msgstr "Freccia Su" +msgstr "Freccia Su " #: src/win.c:211 msgid "Down arrow key" -msgstr "Freccia Giù" +msgstr "Freccia Giù " #: src/win.c:212 msgid "Left arrow key" -msgstr "Freccia Sinistra" +msgstr "Freccia Sinistra " #: src/win.c:213 msgid "Right arrow key" -msgstr "Freccia Destra" +msgstr "Freccia Destra " #: src/win.c:214 msgid "Home key" -msgstr "Tasto Inizio" +msgstr "Tasto Inizio " #: src/win.c:215 msgid "Page Down key" -msgstr "Tasto Pag. giù" +msgstr "Tasto Pagina giù " #: src/win.c:216 msgid "Page Up key" -msgstr "Tasto Pagina su" +msgstr "Tasto Pagina su " #: src/win.c:217 msgid "Insert key" -msgstr "Tasto Ins" +msgstr "Tasto Ins " #: src/win.c:218 msgid "Delete key" -msgstr "Tasto Canc" +msgstr "Tasto Cancella " #: src/win.c:219 msgid "Completion/M-tab" -msgstr "Completam./M-Tab" +msgstr "Completam./M-Tab " #: src/win.c:220 msgid "+ on keypad" -msgstr "+ sul tastierino" +msgstr "+ sul tastierino " #: src/win.c:221 msgid "- on keypad" -msgstr "- sul tastierino" +msgstr "- sul tastierino " #: src/win.c:222 msgid "* on keypad" -msgstr "* sul tastierino" +msgstr "* sul tastierino " #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) #: src/win.c:224 @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Freccia su sul tastierino" #: src/win.c:227 msgid "Down arrow keypad" -msgstr "Freccia giu' sul tastierino" +msgstr "Freccia giù sul tastierino" #: src/win.c:228 msgid "Home on keypad" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Fine sul tastierino" #: src/win.c:230 msgid "Page Down keypad" -msgstr "Pagina giu' sul tastierino" +msgstr "Pagina giù sul tastierino" #: src/win.c:231 msgid "Page Up keypad" @@ -4318,11 +4318,11 @@ msgstr "Pagina su sul tastierino" #: src/win.c:232 msgid "Insert on keypad" -msgstr "Ins sul tastierino" +msgstr "Inserisci sul tastierino" #: src/win.c:233 msgid "Delete on keypad" -msgstr "Canc sul tastierino" +msgstr "Cancella sul tastierino" #: src/win.c:234 msgid "Enter on keypad"