mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-22 20:36:50 +03:00
Update translations from Transifex
Signed-off-by: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>
This commit is contained in:
parent
9bb705aaba
commit
93f6e4df43
68
po/af.po
68
po/af.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3799,6 +3774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4211,33 +4190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
68
po/ar.po
68
po/ar.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3815,6 +3790,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4227,33 +4206,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
25
po/az.po
25
po/az.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2864,9 +2864,8 @@ msgstr "&Ağac"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sıralama əmri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Süzgəc ..."
|
||||
@ -2880,9 +2879,8 @@ msgstr "FT&P bağı ..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P bağı ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4423,16 +4421,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Verici : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "İstifadəçi adı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B bağı..."
|
||||
|
68
po/be.po
68
po/be.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Źmicier Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3056,9 +3056,8 @@ msgstr "Дрэва(&T)"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Фармат спіса(&L)..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Упарадкаваць(&S)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "Фільтраваць(&F)..."
|
||||
@ -3072,9 +3071,8 @@ msgstr "Злучэнне праз FTP(&F)..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Злучэнне праз абалонку(&H)..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Злучэнне праз SFTP(&F)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "На панэлі(&Z)"
|
||||
@ -4012,9 +4010,9 @@ msgstr "Сабраны з ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Сабраны з ncursesw (невядомая версія)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Сабрана з бібліятэкай «GLib» версіі %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Віртуальныя файлавыя сістэмы:"
|
||||
@ -4663,55 +4661,3 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Вызначыць узровень пошуку хібаў"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Пароль на \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Дамен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Злучыцца праз SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Злучэнне праз SMB(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "зноўку не атрымалася злучыцца з «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя не ўдалася"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Памылка (%s) падчас стварэння каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Памылка (%s) падчас выдалення каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас адкрыцця адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас выдалення адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас змены назвы файла\n"
|
||||
|
65
po/bg.po
65
po/bg.po
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myselus, 2015-2017\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3032,9 +3032,8 @@ msgstr "Дърво"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Формат на списък"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Ред на сортиране..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "Филтър..."
|
||||
@ -3048,9 +3047,8 @@ msgstr "FTP връзка..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell връзка..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP връзка..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Покажи в панел"
|
||||
@ -3980,9 +3978,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Компилиран с GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Виртуални файлови системи:"
|
||||
@ -4630,52 +4628,3 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Задаване на ниво на дебъгване"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Парола за \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домейн:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Потребителско име:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB удостоверяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB връзка към машина"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMB връзка..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "повторната връзка към %s беше неуспешна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при автентикацията"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка %s при създаването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка %s при изтриването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s отваряне на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s изтриване на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s преименуване на файлове\n"
|
||||
|
68
po/br.po
68
po/br.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017-2018\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mc/mc/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1543,7 +1537,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2062,19 +2056,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2388,9 +2369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2900,10 +2878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3812,6 +3787,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4224,33 +4203,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
103
po/ca.po
103
po/ca.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2021
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2022
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2011
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1639,9 +1639,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de text fàcil d'emprar\n"
|
||||
"escrit per al Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2021 la Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Quant a"
|
||||
@ -3075,9 +3074,8 @@ msgstr "Ar&bre"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Format del &llistat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordenació..."
|
||||
msgstr "&Ordre de classificació..."
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtra..."
|
||||
@ -3091,9 +3089,8 @@ msgstr "Enllaç per a F&TP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Enllaç per a l'i&ntèrpret..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Enllaç per a &SFTP..."
|
||||
msgstr "Enllaç &SFTP..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Quadre de cerca"
|
||||
@ -4034,9 +4031,9 @@ msgstr "Construïda amb ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Construïda amb ncursesw (versió desconeguda)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Construït amb GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Sistemes de fitxers virtuals:"
|
||||
@ -4392,6 +4389,8 @@ msgstr "sftp: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SFTP: ha fallat en convertir l'adreça IP de l'amfitrió remot en format de "
|
||||
"text"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||
@ -4405,10 +4404,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||
msgstr "sftp: la connexió amb el servidor ha fallat: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFTP: ha trobat que la clau de l'amfitrió és de tipus no admès: RSA1"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFTP: el tipus de clau de l'amfitrió és desconegut:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4416,15 +4415,21 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha afegit permanentment\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"a la llista d'amfitrions coneguts."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFTP: No s'ha pogut obtenir la clau de l'amfitrió remot"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SFTP: tipus de clau no admès, no es pot comprovar la clau de l'amfitrió remot"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SFTP: no es pot calcular el resum de l'empremta digital de la clau de "
|
||||
"l'amfitrió"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4435,6 +4440,13 @@ msgid ""
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticitat de l'amfitrió\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"no es pot establir!\n"
|
||||
"La suma de l'empremta digital de la clau %s és\n"
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Voleu afegir-la a la llista dels amfitrions coneguts i continuar amb la "
|
||||
"connexió?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4444,9 +4456,14 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"es troba a la llista dels amfitrions coneguts, però\n"
|
||||
"LES CLAUS NO COINCIDEIXEN! ES PODRIA TRACTAR D'UN ATAC «MITM»!\n"
|
||||
"Esteu segur que voleu afegir-lo a la llista dels amfitrions coneguts i "
|
||||
"continuar amb la connexió?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFTP: ha fallat en verificar la clau de l'amfitrió"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||
@ -4463,7 +4480,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: la contrasenya és buida."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFTP: ha fallat en establir la sessió SSH"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4695,55 +4712,3 @@ msgstr "Continuo des del començament?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Determina el nivell de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasenya per a \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domini:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticació SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Connexió per SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Enllaç per a SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "ha fallat la reconnexió amb %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Ha fallat l'autenticació"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït l'error %s en crear el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït l'error %s en suprimir el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s està obrint el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s està eliminant el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s està reanomenant els fitxers\n"
|
||||
|
115
po/cs.po
115
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
# k3dar <k3dar7@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Karel Kopecky <kdkopx@protonmail.com>, 2017
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2017-2020
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2017-2021
|
||||
# Radek Valášek <valin@buchlovice.org>, 2014
|
||||
# Robin Kriebel <kriebel.robin@gmail.com>, 2016
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2017-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "No COW"
|
||||
msgstr "Nepoužít kopírování při zápisu (CoW)"
|
||||
|
||||
msgid "Direct access for files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přímý přístup pro soubory"
|
||||
|
||||
msgid "Casefolded file"
|
||||
msgstr "Casefolded file"
|
||||
@ -3066,9 +3066,8 @@ msgstr "S&trom"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Formát výpisu…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Pořadí…"
|
||||
msgstr "P&ořadí řazení"
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtr…"
|
||||
@ -3082,9 +3081,8 @@ msgstr "FT&P spojení…"
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell spojení…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP sp&ojení…"
|
||||
msgstr "&SFTP odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Zobra&zit v panelu"
|
||||
@ -3300,7 +3298,7 @@ msgid "&Find recursively"
|
||||
msgstr "&Hledat i v podsložkách"
|
||||
|
||||
msgid "Follow s&ymlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následovat symbolické odkaz&y"
|
||||
|
||||
msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "Přes&kočit skryté"
|
||||
@ -3751,6 +3749,8 @@ msgid ""
|
||||
"External panelize:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Externí panelizace:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3758,6 +3758,9 @@ msgid ""
|
||||
"failed to read data from child stdout:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Externí panelizace:\n"
|
||||
"nepodařilo se číst data ze std. výstupu podříz. procesu:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
|
||||
msgstr "Při práci se složkou, která není místní, není možné zobrazit v panelu"
|
||||
@ -4025,9 +4028,9 @@ msgstr "Sestaveno s využitím ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Sestaveno s využitím ncursesw (neznámá verze)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Sestaveno s GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuální souborové systémy:"
|
||||
@ -4160,12 +4163,17 @@ msgid ""
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se otevřít %s archiv\n"
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXTFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuální souborový systém EXTFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
||||
@ -4339,6 +4347,8 @@ msgid ""
|
||||
"SFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuální souborový systém SFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
|
||||
@ -4376,6 +4386,7 @@ msgstr "sftp: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: nepodařilo se převést IP adresu vzdáleného hostitele do textové podoby"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||
@ -4389,10 +4400,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||
msgstr "sftp: připojování k serveru se nezdařilo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nalezeny klíče hostitele nepodporovaného typu: RSA1"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: neznámý typ klíče hostitele"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4400,15 +4411,20 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s) trvale\n"
|
||||
"přidáno do seznamu\n"
|
||||
"známých hostitelů."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nepodařilo se získat klíč vzdáleného hostitele"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: nepodporovaný typ klíče – není možné zkontrolovat klíč vzdáleného "
|
||||
"hostitele"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nepodařilo se spočítat hash otisku klíče hostitele"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4419,6 +4435,12 @@ msgid ""
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodvrženost hostitele\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"se nepodařilo ověřit!\n"
|
||||
"hash otisku klíče %s je\n"
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Chcete ho přidat na seznam známých hostitelů a pokračovat v připojování?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4428,9 +4450,14 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"je nalezeno na seznamu známých hostitelů ale\n"
|
||||
"KLÍČE SE NESHODUJÍ! TOTO BY MOHL BÝT ÚTOK TYPU „ČLOVĚK UPROSTŘED!“\n"
|
||||
"Opravdu ho chcete přidat do seznamu známých hostitelů a pokračovat v "
|
||||
"připojování?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: ověření klíče hostitele se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||
@ -4447,7 +4474,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Heslo není vyplněné."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nepodařilo se navázat SSH relaci"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Není přítomen žádný obslužný program pro čtení souboru"
|
||||
@ -4676,55 +4703,3 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nedaří získat místní kopii souboru /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastavit stupeň podrobnosti ladících informací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Heslo pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB ověření"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB spojení na počítač"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B spojení…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "obnovení připojení k %s se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Ověření se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s při vytváření složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s při odstraňování složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s otevírání vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s odstraňování vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s přejmenování souborů\n"
|
||||
|
68
po/da.po
68
po/da.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2018-2020\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3060,9 +3060,8 @@ msgstr "&Træ"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Listeformat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sorteringsrækkefølge..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter..."
|
||||
@ -3076,9 +3075,8 @@ msgstr "FT&P-henvisning..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&kalhenvisning..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&sér"
|
||||
@ -4010,9 +4008,9 @@ msgstr "Bygget med ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Bygget med ncursesw (ukendt version)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Kompileret med GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuelle filsystemer:"
|
||||
@ -4660,55 +4658,3 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan ikke hente en lokal kopi af /ftp://en.vært/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domæne:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-godkendelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-henvisning til maskine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-henvisning..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "gentilkobling til %s fejlede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Godkendelse fejlede"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fejl %s under oprettelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fejl %s under fjernelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s åbner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s fjerner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s omdøber filer\n"
|
||||
|
87
po/de.po
87
po/de.po
@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3077,9 +3077,8 @@ msgstr "&Baum"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Listenformat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sortierreihenfolge..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter..."
|
||||
@ -3093,9 +3092,8 @@ msgstr "FT&P-Verbindung..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell-Verbindung..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-Verbindung..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Anordnen"
|
||||
@ -3309,7 +3307,7 @@ msgid "&Find recursively"
|
||||
msgstr "Rek&ursiv durchsuchen"
|
||||
|
||||
msgid "Follow s&ymlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S&ymlinks folgen"
|
||||
|
||||
msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "Versteckte überspringen"
|
||||
@ -4026,9 +4024,9 @@ msgstr "Gebaut mit ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Gebaut mit ncursesw (unbekannte Version)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Gebaut mit GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuelles Dateisystem:"
|
||||
@ -4163,12 +4161,17 @@ msgid ""
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Archiv %s nicht öffnen\n"
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXTFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuelles Dateisystem EXTFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
||||
@ -4343,6 +4346,8 @@ msgid ""
|
||||
"SFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuelles Dateisystem SFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
|
||||
@ -4404,6 +4409,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dauerhaft hinzugefügt\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"zur Liste der bekannten Hosts."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4432,6 +4440,11 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"wurde in der Liste der bekannten Hosts gefunden, aber\n"
|
||||
"DIE SCHLÜSSEL STIMMEN NICHT ÜBEREIN! DIES KÖNNTE EIN MITM-ANGRIFF SEIN!\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie ihn zur Liste der bekannten Hosts hinzufügen und "
|
||||
"die Verbindung fortsetzen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4451,7 +4464,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Passwort ist leer."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: Fehler beim Herstellen der SSH-Sitzung"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Kein Dateihandler zum Lesen der Datei vorhanden"
|
||||
@ -4680,55 +4693,3 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kann lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debugging-Level setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Passwort für \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domain:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-Authentifikation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-Verbindung zu Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB-Verbindung..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Wieder verbinden mit %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler %s beim Erstellen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler %s beim Löschen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Öffnen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Löschen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Umbenennen von Dateien\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
55
po/el.po
55
po/el.po
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2948,9 +2948,8 @@ msgstr "&Δέντρο"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Σειρά ταξινόμησης..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Φίλτρο..."
|
||||
@ -2964,9 +2963,8 @@ msgstr "Δεσμος FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Δεσμος κε&λύφους..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Δεσμός S&FTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4516,46 +4514,3 @@ msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης για \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Δεσμός SMB σε μηχάνημα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Δεσμός SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "η επανασύνδεση με %s απέτυχε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα %s κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα %s κατά την αφαίρεση του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ανοίγει το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s αφαιρεί το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s μετονομάζει αρχεία\n"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016-2017,2020\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
|
||||
"language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
101
po/eo.po
101
po/eo.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2011,2016,2018-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1624,9 +1624,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Afabla tekstoredaktilo\n"
|
||||
"verkita por Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Kopirajto (C) 1996–2021 la Fondaĵo pri liberaj programoj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Pri"
|
||||
@ -3059,7 +3058,6 @@ msgstr "&Arbo"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Listo-aranĝo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordigi laŭ..."
|
||||
|
||||
@ -3075,7 +3073,6 @@ msgstr "FT&P-ligilo..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Ŝ&ela ligilo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "&SFTP-ligilo..."
|
||||
|
||||
@ -3513,14 +3510,14 @@ msgid "Links: %d"
|
||||
msgstr "Ligiloj: %d"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes: not supported"
|
||||
msgstr "Atributoj: ne komprenitaj"
|
||||
msgstr "Atributoj: ne komprenataj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attributes: %s"
|
||||
msgstr "Atributoj: %s"
|
||||
msgstr "Atributoj: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes: unavailable"
|
||||
msgstr "Atributoj: nedisponeblaj"
|
||||
msgstr "Atributoj: nedisponeblaj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||||
@ -4013,9 +4010,9 @@ msgstr "Muntita kun ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Muntita kun ncursesw (nekonata eldono)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Muntita kun GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtualaj dosiersistemoj:"
|
||||
@ -4370,7 +4367,7 @@ msgid "sftp: %s"
|
||||
msgstr "sftp: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: malsukcesis konverti IP-adreson de fora retnodo al teksta formo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||
@ -4384,10 +4381,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||
msgstr "sftp: konekto al servilo fiaskis: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: trovis retnodo-ŝlosilon kun nekomprenata tipo: RSA1"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nekonata retnodo-ŝlosila tipo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4395,15 +4392,19 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉiame aldonita\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"al la listo de konatoj retnodoj."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: ne eblas atingi la ŝlosilon de la fora retnodo"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: nekonata ŝlosilo-tipo, ne eblas konroli la ŝlosilon de la fora retnodo"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: ne eblas komputi fingropreman hakaĵon de la retnoda ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4414,6 +4415,11 @@ msgid ""
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"ne estas starigebla!\n"
|
||||
"Fingroprema hakaĵo de ŝlosilo %s estas\n"
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Ĉu vi velas aldoni ĝin al la listo de konataj retnodoj kaj poste konektiĝi?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4423,9 +4429,14 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"estas trovata en la listo de konataj retnodoj sed\n"
|
||||
"ŜLOSILOJ NE KONGRUAS! TIO EBLE ESTAS MEZULA ATAKO!\n"
|
||||
"Ĉu vi certas, ke vi volas aldoni ĝin al la listo de konataj retnodoj kaj "
|
||||
"poste konektiĝi?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: malsukcesis aŭtentigo de la retnoda ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||
@ -4442,7 +4453,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Pasvorto estas vaka."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: malsukcesis starigi SSH-seancon"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Neniu dosiertraktila datumo ĉeestas por legi dosieron"
|
||||
@ -4671,55 +4682,3 @@ msgstr "Ĉu deiri de la komenco?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Specifi senerarigan nivelon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<entjero>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Pasvorto por \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domajno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Salutnomo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-atestado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-ligilo al servilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-a ligilo..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "rekonektiĝi al %s malsukcesis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Atestado malsukcesis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eraro %s dum krei dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eraro %s dum forigi dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s malfermanta forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s dum forigi forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s alinomanta dosierojn\n"
|
||||
|
67
po/es.po
67
po/es.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1631,9 +1631,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de texto amigable\n"
|
||||
"para Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de..."
|
||||
@ -3067,7 +3066,6 @@ msgstr "ár&Bol"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "for&Mato de listado..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordenar..."
|
||||
|
||||
@ -3083,7 +3081,6 @@ msgstr "conexión por FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "conexión por SS&H..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "conexión por SF&TP..."
|
||||
|
||||
@ -4021,9 +4018,9 @@ msgstr "Incluye la biblioteca ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Incluye la biblioteca ncursesw (versión desconocida)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Incluye la biblioteca GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Incluye la biblioteca libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Sistemas de archivos virtuales:"
|
||||
@ -4691,55 +4688,3 @@ msgstr "¿Continuar desde el principio?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Imposible obtener una copia local de /ftp://ese.equipo/edítame.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Fijar el nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<número>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Conexión por SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "falló la reconexión con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s creando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s eliminando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abriendo archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s eliminando archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renombrando archivos\n"
|
||||
|
73
po/et.po
73
po/et.po
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1620,9 +1620,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kasutajasõbralik tekstitoimeti, mis\n"
|
||||
"on loodud Midnight Commanderile."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Autoriõigused (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Programmist"
|
||||
@ -1942,7 +1941,7 @@ msgid "Skin:"
|
||||
msgstr "Nahk:"
|
||||
|
||||
msgid "&Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Varjud"
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Välimus"
|
||||
@ -3048,9 +3047,8 @@ msgstr "&Puu"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Loendi vormindus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sortimine..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "Filtreeri&mine..."
|
||||
@ -3064,9 +3062,8 @@ msgstr "F&TP ühendus..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "K&esta ühendus..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP ühendus..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pa&neelile"
|
||||
@ -3997,9 +3994,9 @@ msgstr "Kompileerimisel on kaasatud ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Kompileerimisel on kaasatud ncursesw (versioon pole teada)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Ehitatud GLib teegiga %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuaalsed failisüsteemid:"
|
||||
@ -4654,55 +4651,3 @@ msgstr "Kas jätkata algusest?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kohaliku koopia hankimine failist /ftp://some.host/editme.txt nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Määra silumistase"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Salasõna teenusele \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Kasutaja:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB autentimine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB ühendus masinaga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B ühendus..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Ühenduse taastamine serveriga %s nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Viga %s kataloogi %s loomisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Viga %s kataloogi %s kustutamisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s avatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s kustutatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s failide ümbernimetamine\n"
|
||||
|
69
po/eu.po
69
po/eu.po
@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, "
|
||||
"2011,2015-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3053,9 +3054,8 @@ msgstr "Zu&haitza"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Zerrenda formatua"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sailkatzeko ordena..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "I&ragazkia..."
|
||||
@ -3069,9 +3069,8 @@ msgstr "FT&P esteka..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell esteka..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP esteka..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Panelerat&u"
|
||||
@ -4000,9 +3999,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "GLib %d.%d.%d erabiliz eraikita\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Alegiazko fitxategi sistemak (VFS):"
|
||||
@ -4653,55 +4652,3 @@ msgstr "Hasieratik jarraitu?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ezarri arazketa maila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s(r)entzako pasahitza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeinua:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Erabiltzaile izena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB autentikazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB esteka makinara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB esteka..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s(e)ra birkonektatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s akatsa %s direktorioa sortzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s akatsa %s direktorioa ezabatzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s urruneko %s fitxategia irekitzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s urruneko %s fitxategia ezabatzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s fitxategiak berrizendatzen\n"
|
||||
|
15
po/fa.po
15
po/fa.po
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arya Hadi <arya.hadi97@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2866,9 +2866,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4390,9 +4389,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "تنظیم سطح خطایابی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "نام کاربری:"
|
||||
|
70
po/fi.po
70
po/fi.po
@ -4,16 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2021
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017-2019
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2017-2019
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
# hondakassi <kasvain@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1591,9 +1591,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Midnight Commanderille kirjoitettu\n"
|
||||
"käyttäjäystävällinen tekstieditori."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
@ -2969,9 +2968,8 @@ msgstr "&Puu"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Luettelomuoto..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Järjestys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Suodata..."
|
||||
@ -2985,9 +2983,8 @@ msgstr "FT&P linkki..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell linkki..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP linkki..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3883,9 +3880,9 @@ msgstr " Luotu ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Luotu ncursesw (tuntematon versio)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr " Luotu ncurses %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4497,52 +4494,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Aseta debug-taso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Salasana käyttäjälle \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Verkkotunnus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-todennus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B linkki..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "uudelleenyritys kohteeseen %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authenkaatio epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Virhe %s luotaessa kansiota %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Virhe %s poistaessa hakemistoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s avautuva palvelintiedosto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s poistaa palvelintiedostoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s uudelleennimeää tiedostoja\n"
|
||||
|
68
po/fr.po
68
po/fr.po
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Prudhomme <david7.prudhomme@gmail.com>, 2018,2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3055,9 +3055,8 @@ msgstr "&Arborescence"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Format de &Listing ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordre de tri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtre..."
|
||||
@ -3071,9 +3070,8 @@ msgstr "Lien &FTP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Lien S&hell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Lien &SFTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Mise en &panneaux"
|
||||
@ -4003,9 +4001,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Compilé avec GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Systèmes des fichiers virtuels :"
|
||||
@ -4658,55 +4656,3 @@ msgstr "Continuer à partir du début ?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer localement le fichier /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Définit le niveau de débogage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domaine:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Authentification SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Lien SMB vers une machine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Lien SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr " échec de la reconnexion à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr " Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erreur %s la création du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr " Erreur %s destruction du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ouverture du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s suppression du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renommage des fichiers\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
68
po/ga.po
68
po/ga.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3811,6 +3786,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4223,33 +4202,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
69
po/gl.po
69
po/gl.po
@ -12,9 +12,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, "
|
||||
"2012,2014-2015,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3057,9 +3058,8 @@ msgstr "Ár&Bore"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Formato de &ista..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordenar..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtro..."
|
||||
@ -3073,9 +3073,8 @@ msgstr "Conexión por FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Conexión por &Terminal..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Ligazón S&FTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Poñer no panel"
|
||||
@ -4003,9 +4002,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Construido con GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "(VFS) Sistema de ficheiros virtual:"
|
||||
@ -4653,55 +4652,3 @@ msgstr "Continuar desde o principio?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir o nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasinal para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Ligazón á máquina SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo na reconexión con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo de autenticación"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro %s creando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro %s eliminando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abrindo ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s eliminando ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomeando ficheiros\n"
|
||||
|
68
po/he.po
68
po/he.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mc/mc/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3807,6 +3782,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4219,33 +4198,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
6
po/hr.po
6
po/hr.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
65
po/hu.po
65
po/hu.po
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: András Tőrös <toros.andras04@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3031,9 +3031,8 @@ msgstr "Köny&vtárfa"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Rendezési mód..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Szűrő..."
|
||||
@ -3047,9 +3046,8 @@ msgstr "&FTP-kapcsolat..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Sh&ell-kapcsolat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Panelra helye&zés"
|
||||
@ -3980,9 +3978,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "GLib %d.%d.%d verzióval fordíva\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuális fájlrendszerek:"
|
||||
@ -4626,52 +4624,3 @@ msgstr "Folytatás az elejéről?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nem sikerült behozni /ftp://some.host/editme.txt helyi másolatát"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s jelszava:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Tartomány:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB hitelesítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-kapcsolat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-kapcsolat..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s: újrakapcsolódás sikertelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Azonosítás sikertelen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s könyvtár törlése: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s távoli fájl megnyitása: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s távoli fájl törlése: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: a fájlok átnevezésekor\n"
|
||||
|
49
po/ia.po
49
po/ia.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012,2017\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2897,9 +2897,8 @@ msgstr "Ligamine FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Ligamine FT&P..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4434,43 +4433,3 @@ msgstr "Continuar ab initio?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Fixar le nivello de recerca de faltas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasigno pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nomine de usator:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconnexion a %s fallite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authentication fallite"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s durante le creation del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s durante le remotion del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s aperi file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s remove file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomina files\n"
|
||||
|
9
po/id.po
9
po/id.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all@gmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4420,6 +4420,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Tentukan level debug"
|
||||
|
70
po/ie.po
70
po/ie.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ie/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr "&Terminar"
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Taches in funde"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominia:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nómine de usator:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autentication SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Dedeleter files sur un sistema de files ext2"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr "Árb&or"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,11 +2877,8 @@ msgstr "Conexion FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Conexion S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Conexion SM&B..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pa&nelisar"
|
||||
@ -3799,6 +3774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4211,33 +4190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentication ne successat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 09:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
|
29
po/ja.po
29
po/ja.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2882,9 +2882,8 @@ msgstr "ツリー(&T)"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "整列順(&S)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "フィルタ(&F)..."
|
||||
@ -2898,9 +2897,8 @@ msgstr "FTP リンク(&P)..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FTP リンク(&P)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4438,20 +4436,3 @@ msgstr "初めから続けますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%sのパスワード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "ドメイン:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "ユーザ名:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMBリンク(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s への再接続に失敗しました"
|
||||
|
168
po/ka.po
168
po/ka.po
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2012,2014
|
||||
# NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -67,10 +68,10 @@ msgstr "ბლოკირების &იგნორირება"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საქაღალდე %s-ის შექმნა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: not a directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეცდომა: არ წარმოადგენს საქაღალდეს"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
||||
@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი სიმბოლო"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched quotes character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -156,67 +157,67 @@ msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F1"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F2"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F3"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F4"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F5"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F6"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F7"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F8"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F9"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F10"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F11"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F12"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F13"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F14"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F15"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F16"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F17"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F18"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F19"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F20"
|
||||
|
||||
msgid "Completion/M-tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -228,34 +229,34 @@ msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისარი ზემოთ"
|
||||
|
||||
msgid "Down arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისარი ქვემოთ"
|
||||
|
||||
msgid "Left arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისარი მარცხნივ"
|
||||
|
||||
msgid "Right arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისარი მარჯვნივ"
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩასმა"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი Home"
|
||||
|
||||
msgid "End key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი End"
|
||||
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი Page Up"
|
||||
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი Page Down"
|
||||
|
||||
msgid "/ on keypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -303,16 +304,16 @@ msgid "Enter on keypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Function key 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F21"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F22"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F23"
|
||||
|
||||
msgid "Function key 24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი F24"
|
||||
|
||||
msgid "A1 key"
|
||||
msgstr "A1 ღილაკი"
|
||||
@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Colon"
|
||||
msgstr "ორი წერტილი"
|
||||
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წერტილმძიმე"
|
||||
|
||||
msgid "Exclamation mark"
|
||||
msgstr "ძახილის ნიშანი"
|
||||
@ -366,28 +367,28 @@ msgid "Dollar sign"
|
||||
msgstr "დოლარის ნიშანი"
|
||||
|
||||
msgid "Quotation mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კითხვის ნიშანი"
|
||||
|
||||
msgid "Percent sign"
|
||||
msgstr "პროცენტის ნიშანი"
|
||||
|
||||
msgid "Caret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კარეტის დაბრუნება"
|
||||
|
||||
msgid "Tilda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტალღა"
|
||||
|
||||
msgid "Prime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ქვედა ტირე"
|
||||
|
||||
msgid "Understrike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მილი"
|
||||
|
||||
msgid "Left parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -411,23 +412,23 @@ msgid "Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი Tab"
|
||||
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი ჰარე"
|
||||
|
||||
msgid "Slash key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი /"
|
||||
|
||||
msgid "Backslash key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ღილაკი \\"
|
||||
|
||||
msgid "Number sign #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნომრის ნიშანი #"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
|
||||
msgid "At sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძაღლუკა"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
@ -471,25 +472,25 @@ msgstr ""
|
||||
"შეამოწმეთ გარემოს ცვლადი TERM.\n"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბ"
|
||||
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კბ"
|
||||
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კიბ"
|
||||
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მბ"
|
||||
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიბ"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გბ"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გიბ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Temporary files will not be created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დროებითი ფალების შექმნის შეცდომა\n"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to continue..."
|
||||
msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ ნებისმიერ ღილაკს..."
|
||||
@ -602,10 +603,10 @@ msgstr "შეცდომა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s(%d)"
|
||||
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "Displays the current version"
|
||||
msgstr "აჩვენებს მიმდინარე ვერსიას"
|
||||
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -641,7 +642,7 @@ msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "ფაილების რედაქტირება"
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -683,7 +684,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -731,10 +732,10 @@ msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "file1 file2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილი1 ფაილი2"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -785,7 +786,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&მოცილება"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search string:"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ საძებნი სტრიქონი:"
|
||||
@ -797,10 +798,10 @@ msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "&უკან"
|
||||
|
||||
msgid "&Whole words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&მთლიანი სიტყვები"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&ყველა კოდირება"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
@ -864,10 +865,10 @@ msgid "Edit is disabled"
|
||||
msgstr "რედაქტირება გათიშულია"
|
||||
|
||||
msgid "Goto line (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხაზზე გადასვლა (მარცხნვ)"
|
||||
|
||||
msgid "Goto line (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხაზზე გადასვლა (მარჯვნივ)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter line:"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სტრიქონი:"
|
||||
@ -925,21 +926,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading: %3d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩატვირთვა: %3d%%"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩატვირთვა..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-ის წაკითხვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-ის კითხვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
|
||||
@ -956,7 +957,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფრთხილება"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from pipe: %s"
|
||||
@ -2880,9 +2881,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP ბმა..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&პანელში"
|
||||
@ -4387,9 +4387,3 @@ msgstr "თავიდან დავიწყო?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "ავთენტიკაცია ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
6
po/kk.po
6
po/kk.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aidos Kakimzhanov <aidos.kakimzhan@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
36
po/lt.po
36
po/lt.po
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas Baltix <mantas@akl.lt>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2947,9 +2947,8 @@ msgstr "&Medis"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Rik. t&varka..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtras..."
|
||||
@ -2963,9 +2962,8 @@ msgstr "FT&P ryšys..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Apli&nkos ryšys..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P ryšys..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4529,27 +4527,3 @@ msgstr "Tęsti nuo pradžios?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domenas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B ryšys..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Klaida %s kuriant aplanką %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Klaida %s šalinant aplanką %s"
|
||||
|
25
po/lv.po
25
po/lv.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2866,9 +2866,8 @@ msgstr "&Koks"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Kārtotā secībā..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtrs..."
|
||||
@ -2882,9 +2881,8 @@ msgstr "FT&P saite..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P saite..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4431,16 +4429,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domēns:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B saite..."
|
||||
|
28
po/mn.po
28
po/mn.po
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shuree Nyam-Oidov <99shuree@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2865,9 +2865,8 @@ msgstr "&Мод"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Жагшаалтын формат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Эрэмбэлэх &дараалал..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Шүүлт..."
|
||||
@ -2881,9 +2880,8 @@ msgstr "&FTP-холбоос..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell-холбоос..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "&FTP-холбоос..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Панелиз"
|
||||
@ -4425,19 +4423,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s ийн Нууц үг"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-холбоос..."
|
||||
|
69
po/nb.po
69
po/nb.po
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021
|
||||
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021-2022
|
||||
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2021
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -1631,9 +1631,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Et brukervennlig skriveprogram\n"
|
||||
"skrevet for Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Opphavsrett (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Opphavsrett (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
@ -3066,7 +3065,6 @@ msgstr "&Tre"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Utlistingsformat ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Sorterings&rekkefølge ..."
|
||||
|
||||
@ -3082,7 +3080,6 @@ msgstr "Koble til FT&P ..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Koble til &skall ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "K&oble til SFTP ..."
|
||||
|
||||
@ -4019,9 +4016,9 @@ msgstr "Bruker ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Bruker ncursesw (ukjent versjon)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Bygget med GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Bygget med libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuelle filsystem:"
|
||||
@ -4693,55 +4690,3 @@ msgstr "Fortsett fra begynnelsen?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Klarte ikke hente en lokal kopi av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Velg feilsøkingsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltall>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domene:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Koble til SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Koble til SM&B ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "klarte ikke koble til %s på nytt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentisering mislyktes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Feilen «%s» oppstod under oppretting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Feilen «%s» oppstod under sletting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ved åpning av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ved sletting av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ved endring av filnavn\n"
|
||||
|
69
po/nl.po
69
po/nl.po
@ -14,9 +14,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, "
|
||||
"2012-2015,2017,2020\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3059,9 +3060,8 @@ msgstr "&Boom"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Lijstformaat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sorteervolgorde... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter... "
|
||||
@ -3075,9 +3075,8 @@ msgstr "FT&P-Verbinding... "
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hellverbinding... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Als vens&ter"
|
||||
@ -4010,9 +4009,9 @@ msgstr "Built met ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Built met ncursesw (onbekende versie)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Gebouwd met GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuele bestandssystemen (VFS):"
|
||||
@ -4652,55 +4651,3 @@ msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debugniveau instellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domein:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr " Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-authenticatie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-link naar machine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-Verbinding..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "opnieuw verbinden met %s mislukt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het maken van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het verwijderen van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het openen van remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s verwijderen remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s hernoemen bestanden\n"
|
||||
|
68
po/nl_BE.po
68
po/nl_BE.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl_BE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3799,6 +3774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4211,33 +4190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
71
po/pl.po
71
po/pl.po
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2021
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2022
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
# Waldemar Stoczkowski, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1634,9 +1634,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Łatwy w obsłudze edytor tekstu,\n"
|
||||
"napisany dla programu Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright © 1996-2021 Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright © 1996-2022 Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
@ -3069,7 +3068,6 @@ msgstr "&Drzewo"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Format wyświetlania…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Porządek s&ortowania…"
|
||||
|
||||
@ -3085,9 +3083,8 @@ msgstr "Połączenie FT&P…"
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Połączenie po po&włoce…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Połączenie S&FTP…"
|
||||
msgstr "Połączenie SF&TP…"
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Filtru&j"
|
||||
@ -4033,9 +4030,9 @@ msgstr "Zbudowano za pomocą biblioteki ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Zbudowano za pomocą biblioteki ncursesw (nieznana wersja)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Zbudowano za pomocą biblioteki GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Zbudowano za pomocą biblioteki libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Wirtualne systemy plików:"
|
||||
@ -4708,55 +4705,3 @@ msgstr "Kontynuować od początku?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać lokalnej kopii /ftp://jakiś.komputer/modyfikuj_mnie.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ustawia poziom debugowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<liczba-całkowita>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Hasło dla \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Uwierzytelnianie SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Połączenie SMB z komputerem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Połączenie SM&B…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Błąd %s podczas tworzenia katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Błąd %s podczas usuwania katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas otwierania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas usuwania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas zmieniania nazw plików\n"
|
||||
|
73
po/pt.po
73
po/pt.po
@ -5,16 +5,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gilberto J <2101458@my.ipleiria.pt>, 2012
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2021
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2022
|
||||
# Peter J. Mello <admin@petermello.net>, 2021
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1630,9 +1630,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Um editor de texto amigo do utilizador\n"
|
||||
"escrito para o Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Direitos autorais © 1996-2021 a Fundação para o Software Livre"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca"
|
||||
@ -3066,9 +3065,8 @@ msgstr "&Árvore"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Formato da &listagem..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordenação..."
|
||||
msgstr "&Ordem de classificação..."
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtro..."
|
||||
@ -3082,9 +3080,8 @@ msgstr "Ligação FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Ligação s&hell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Ligação S&FTP..."
|
||||
msgstr "Ligação &SFTP..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Em Pai&nel"
|
||||
@ -4021,9 +4018,9 @@ msgstr "Desenvolvido com ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Desenvolvido com ncursesw (versão desconhecida)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Compilado com GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Compilado com libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Sistemas de Ficheiros Virtuais:"
|
||||
@ -4693,55 +4690,3 @@ msgstr "Continuar do início?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Não é possível obter uma cópia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticação SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Ligação SMB à máquina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconexão a %s falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Falha de autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s ao criar diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s ao remover diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ao abrir ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ao remover ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ao renomear ficheiros\n"
|
||||
|
55
po/pt_BR.po
55
po/pt_BR.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Hemerly Gazzani <mauro.hemerly@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -2980,9 +2980,8 @@ msgstr "&Árvore"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordem..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtro..."
|
||||
@ -2996,9 +2995,8 @@ msgstr "Ligação FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Ligação FT&P..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,46 +4549,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr " Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconectar a %s falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Falha na autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s criando diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s removendo diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abrindo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s removendo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomeando arquivos\n"
|
||||
|
102
po/ro.po
102
po/ro.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# 666ac67b8cef279621e9f9f0d4368bd5_672ede5, 2018
|
||||
# 7ad110ef65cb8fea3e45887cffdf497a_28ca6f3 <3e77beb79c064caff61514bbc685d086_451299>, 2016
|
||||
# Nicolae Crefelean, 2014,2019
|
||||
# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021
|
||||
# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sorin Sfirlogea, 2016
|
||||
# Vitalie Ciubotaru <vitalie@ciubotaru.tk>, 2015
|
||||
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1633,9 +1633,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de text ușor de utilizat\n"
|
||||
"creat pentru Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2021 Fundația pentru Software Liber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
@ -3067,9 +3066,8 @@ msgstr "Arbore"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "formatul de &listare "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Ordinea sortării..."
|
||||
msgstr "S&ortează ordinea..."
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filtru..."
|
||||
@ -3083,9 +3081,8 @@ msgstr "Conectare FT&P..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Conectare s&hell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Conectare S&FTP..."
|
||||
msgstr "&SFTP legătură..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&zare"
|
||||
@ -4026,9 +4023,9 @@ msgstr "Construit cu ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Construit cu ncursesw (versiune necunoscută)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Construit cu GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Sistem virtual de fișiere:"
|
||||
@ -4385,6 +4382,8 @@ msgstr "sftp: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: nu a reușit să convertească adresa IP a gazdei la distanță în format "
|
||||
"text"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||
@ -4398,10 +4397,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||
msgstr "sftp: conectarea la server a eșuat: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: a fost găsită o cheie gazdă de tip neacceptat: RSA1"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: gazdă necunoscută tip cheie:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4409,15 +4408,19 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adăugat permanent\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"la lista de gazde cunoscute."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nu se poate obține cheia gazdei la distanță"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: tip de cheie neacceptat, nu se poate verifica cheia gazdei la distanță"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: nu poate calcula hash-ul de amprentă a cheii gazdă"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4428,6 +4431,12 @@ msgid ""
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticitatea găzduirii\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"nu poate fi stabilită!\n"
|
||||
"%s hash-ul amprentei cheie este\n"
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Doriți să o adăugați la lista de gazde cunoscute și să continuați conectarea?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4437,9 +4446,14 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"se găsește în lista de gazde cunoscute, dar\n"
|
||||
"CHEILE NU SE POTRIVESC! ACESTA AR PUTEA FI UN ATAC MITM!\n"
|
||||
"Sunteți sigur că doriți să o adăugați la lista de gazde cunoscute și să "
|
||||
"continuați conectarea?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: verificarea cheii gazdă a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||
@ -4456,7 +4470,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Parola este goală."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: eșec la stabilirea sesiunii SSH"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Nu există date de manipulare a citirii fișierului"
|
||||
@ -4685,55 +4699,3 @@ msgstr "Continuă de la început?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nu se poate aduce o copie locală a /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nivelul de depanare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeniu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nume proprietar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autentificare SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Legătură SMB către mașina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Conectare SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconectarea la %s a eșuat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare %s la crearea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare %s la ștergerea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s se deschide fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s se șterge fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s se redenumesc fișierele\n"
|
||||
|
15
po/ru.po
15
po/ru.po
@ -3,27 +3,32 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2011
|
||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2020
|
||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,2014
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# Mr GreyWolf, 2016
|
||||
# Mr.GreyWolf, 2016
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2846,7 +2851,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot write target file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ое удалось записать целевой файл \"%s\"\n"
|
||||
"Не удалось записать целевой файл \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "(stalled)"
|
||||
@ -3072,7 +3077,6 @@ msgstr "Дерев&о"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "Фор&мат списка..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Порядок &сортировки..."
|
||||
|
||||
@ -3088,7 +3092,6 @@ msgstr "&FTP-соединение..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell-соединение..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "&SFTP-соединение..."
|
||||
|
||||
|
68
po/sk.po
68
po/sk.po
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hualahyja, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3049,9 +3049,8 @@ msgstr "&Strom"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Formát výpisu..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Poradie výpisu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter..."
|
||||
@ -3065,9 +3064,8 @@ msgstr "&Pripojenie FTP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Pripojenie s&hell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Pripojenie S&FTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&zovať"
|
||||
@ -4005,9 +4003,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Zostavené s GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuálne súborové systémy:"
|
||||
@ -4655,55 +4653,3 @@ msgstr "Pokračovať od začiatku?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Meno použivateľa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikácia SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Pripojiť pomocou SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Pripojenie SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "obnovenie pripojenia k %s zlyhalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s pri vytváraní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s pri odstraňovaní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s pri otváraní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s pri odstraňovaní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s pri premenovávaní súborov\n"
|
||||
|
28
po/sl.po
28
po/sl.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2874,9 +2874,8 @@ msgstr "&Drevo"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Vrstni red..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter..."
|
||||
@ -2890,9 +2889,8 @@ msgstr "FT&P povezava..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "&Lupinska povezava..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P povezava..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4443,19 +4441,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B povezava..."
|
||||
|
65
po/sr.po
65
po/sr.po
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3027,9 +3027,8 @@ msgstr "&Стабло"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Редослед &ређања..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Пропусник..."
|
||||
@ -3043,9 +3042,8 @@ msgstr "&ФТП веза..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "Веза &љуске..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "&СФТП веза..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Претвори &у окно"
|
||||
@ -3978,9 +3976,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Изграђено је Гбиблиотеком %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Виртуелни систем датотека:"
|
||||
@ -4628,52 +4626,3 @@ msgstr "Да наставим са почетка?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не могу да довучем месни примерак „/ftp://some.host/editme.txt“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Подешава ниво прочишћавања"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Лозинка за „\\\\%s\\%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Корисник:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "СМБ потврђивање идентитета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "СМБ веза на рачунар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "СМ&Б веза..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "поновно повезивање на „%s“ није успело"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка „%s“ прављења директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка „%s“ уклањања директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ отвара удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ уклања удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ преименује датотеке\n"
|
||||
|
95
po/sv.po
95
po/sv.po
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
|
||||
# Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
|
||||
# Henrik Mattsson-Mårn <h@reglage.net>, 2016
|
||||
# Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>, 2021
|
||||
# Jonas Hultén <jonas@kollektivet.nu>, 2017
|
||||
# Jörgen Städje <jorgen@qedata.se>, 2020
|
||||
# MagnusHerrlin <m8618@abc.se>, 2016
|
||||
@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1791,6 +1792,8 @@ msgid ""
|
||||
"Not an xterm or Linux console;\n"
|
||||
"the subshell cannot be toggled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inte en xterm eller linux konsol;\n"
|
||||
"Subshell kan inte växlas."
|
||||
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Skriv 'exit' för att återvända till Midnight Commander"
|
||||
@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "Flagga"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Permissions (octal): %o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rättigheter (oktalt): 1%o"
|
||||
|
||||
msgid "Chown advanced command"
|
||||
msgstr "Avancerat chown-kommando"
|
||||
@ -1945,7 +1948,7 @@ msgid "Skin:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
msgid "&Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Shadows"
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Utseende"
|
||||
@ -2166,34 +2169,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Secure deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "säker radering"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronous updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synkrona uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronous directory updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synkrona kataloguppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "Immutable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oföränderlig"
|
||||
|
||||
msgid "Append only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg bara till"
|
||||
|
||||
msgid "No dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No update atime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen uppdatering atime"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimera"
|
||||
|
||||
msgid "Compressed clusters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimerade kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Compressed dirty file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3053,9 +3056,8 @@ msgstr "&Träd"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Listformat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sorteringsordning..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Filter..."
|
||||
@ -3069,9 +3071,8 @@ msgstr "FT&P-länk..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&kallänk..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP-l&änk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pa&nelisera"
|
||||
@ -3948,7 +3949,7 @@ msgid "With builtin Editor and Aspell support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "With builtin Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Med inbyggd redigerare"
|
||||
|
||||
msgid "With optional subshell support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3999,9 +4000,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Byggd med GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Virtuella filsystem:"
|
||||
@ -4649,55 +4650,3 @@ msgstr "Fortsätt från början?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan inte hämta en lokal kopia av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domän:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-länk till maskin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-länk..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "återuppkoppling till %s misslyckades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentisering misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fel %s under skapande av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fel %s under borttagning av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s under öppnande av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s under borttagning av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s under omdöpning av filer\n"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
|
||||
"Language: szl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
6
po/ta.po
6
po/ta.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
6
po/te.po
6
po/te.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
68
po/tr.po
68
po/tr.po
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019-2020\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3043,9 +3043,8 @@ msgstr "&Ağaç"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Listeleme biçimi..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "&Sıralama türü..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Süzgeç..."
|
||||
@ -3059,9 +3058,8 @@ msgstr "FT&P bağı..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "&SSH bağı..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P bağı..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pane&lle"
|
||||
@ -3990,9 +3988,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Glib ile yapılandır %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Sanal Dosya Sistemleri:"
|
||||
@ -4641,55 +4639,3 @@ msgstr "Başından devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr " /ftp://some.host/editme.txt 'in yerel kopyası alınamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Hata ayıklama seviyesini ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Alan adı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB kimlik doğrulama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "makinaya SMB bağ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB bağı..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s ile tekrar bağlantı kurulamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s dizinini yaratıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s dizinini siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını açıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
|
||||
|
176
po/uk.po
176
po/uk.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2021
|
||||
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2021-2022
|
||||
# Andriy Il <toelik@ukr.net>, 2016-2017
|
||||
# Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>, 2019
|
||||
# Oleksandr Natalenko <oleksandr@natalenko.name>, 2011, 2012
|
||||
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -514,19 +514,19 @@ msgid "kB"
|
||||
msgstr "кБ"
|
||||
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "Кібібайт"
|
||||
msgstr "КіБ"
|
||||
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "Мб"
|
||||
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Мебібайт"
|
||||
msgstr "МіБ"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "Гб"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Гібібайт"
|
||||
msgstr "ГіБ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe descriptor"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити дескриптор каналу"
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
|
||||
msgstr "Намагатися використовувати застаріле стеження за виділенням мишкою"
|
||||
|
||||
msgid "Disable mouse support in text version"
|
||||
msgstr "Вимкнути підтримку миші у текстовій версії"
|
||||
msgstr "Вимкнути підтримку миші в текстовій версії"
|
||||
|
||||
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
||||
msgstr "Пробує використовувати termcap замість terminfo"
|
||||
@ -1188,13 +1188,13 @@ msgid "This function is not implemented"
|
||||
msgstr "Цю функція ще не реалізовано"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопіювати у буфер"
|
||||
msgstr "Скопіювати в буфер"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to save to file"
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти у файл"
|
||||
|
||||
msgid "Cut to clipboard"
|
||||
msgstr "Вирізати у буфер"
|
||||
msgstr "Вирізати в буфер"
|
||||
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Перейти на рядок"
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"написаний для Midnight Commander."
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авторські права (C) 1996-2022 Фонд вільного програмного забезпечення"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
@ -1892,10 +1892,10 @@ msgid "Compute tota&ls"
|
||||
msgstr "Підраховувати за&гальний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "Classic pro&gressbar"
|
||||
msgstr "Класична панель прогресу"
|
||||
msgstr "Класична панель &поступу"
|
||||
|
||||
msgid "Mkdi&r autoname"
|
||||
msgstr "Автоіменування нових каталогів"
|
||||
msgstr "Авто&йменування нових каталогів"
|
||||
|
||||
msgid "&Preallocate space"
|
||||
msgstr "&Зарезервувати місце"
|
||||
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid "S&hell patterns"
|
||||
msgstr "Шаблони &oболонки"
|
||||
|
||||
msgid "Co&mplete: show all"
|
||||
msgstr "Доп&овнення: показувати усі"
|
||||
msgstr "Доп&овнення: показувати всі"
|
||||
|
||||
msgid "Rotating d&ash"
|
||||
msgstr "Обе&pтовий індикатор"
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "Use SI si&ze units"
|
||||
msgstr "&Використовувати розміри системи СІ"
|
||||
|
||||
msgid "Mi&x all files"
|
||||
msgstr "Змішати &усі файли"
|
||||
msgstr "Змішати в&сі файли"
|
||||
|
||||
msgid "Show &backup files"
|
||||
msgstr "Показувати ре&зервні файли"
|
||||
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "Virtual File System Setting"
|
||||
msgstr "Параметри віртуальної файлової системи"
|
||||
|
||||
msgid "cd"
|
||||
msgstr "Перейти у"
|
||||
msgstr "cd"
|
||||
|
||||
msgid "Quick cd"
|
||||
msgstr "Швидка зміна каталогу"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "Overwrite this file?"
|
||||
msgstr "Замістити цей файл?"
|
||||
|
||||
msgid "A&ppend"
|
||||
msgstr "Дописати у &кінець"
|
||||
msgstr "Дописати в &кінець"
|
||||
|
||||
msgid "&Reget"
|
||||
msgstr "Пере&читати"
|
||||
@ -3064,9 +3064,8 @@ msgstr "Д&eрево"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "&Формат списку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Порядок &сортування…"
|
||||
msgstr "Порядок &сортування..."
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Фільтр…"
|
||||
@ -3080,9 +3079,8 @@ msgstr "&FTP-з’єднання…"
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "&Shell-з’єднання…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-з’єднання…"
|
||||
msgstr "S&FTP-зʼєднання..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Панелі&зувати"
|
||||
@ -3298,7 +3296,7 @@ msgid "&Find recursively"
|
||||
msgstr "&Шукати рекурсивно"
|
||||
|
||||
msgid "Follow s&ymlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переходити за с&имв. посиланнями"
|
||||
|
||||
msgid "S&kip hidden"
|
||||
msgstr "П&ропускати приховані"
|
||||
@ -3560,7 +3558,7 @@ msgid "&XTerm window title"
|
||||
msgstr "Заголовок вікна &xterm"
|
||||
|
||||
msgid "&Show free space"
|
||||
msgstr "Показати об'єм вільноно місця"
|
||||
msgstr "Показати обʼєм вільного місця"
|
||||
|
||||
msgid "Panel split"
|
||||
msgstr "Розбиття панелей"
|
||||
@ -3750,6 +3748,8 @@ msgid ""
|
||||
"External panelize:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зовнішнє панелізування:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3757,9 +3757,12 @@ msgid ""
|
||||
"failed to read data from child stdout:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зовнішнє панелізування:\n"
|
||||
"не вдалося прочитати дані з підбуфера виводу:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати зовнішню панелізацію у нелокальному каталозі"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати зовнішнє панелізування в нелокальному каталозі"
|
||||
|
||||
msgid "Modified git files"
|
||||
msgstr "Змінені файли git"
|
||||
@ -3861,10 +3864,10 @@ msgid ""
|
||||
"and wait as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть клавішу %s\n"
|
||||
"і почекайте, доки це повідомлення пропаде.\n"
|
||||
"і почекайте, доки це повідомлення зникне.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Потім натисніть її ще раз, щоб пересвідчитися,\n"
|
||||
"що поруч з її назвою з’явилася мітка «OK».\n"
|
||||
"Потім натисніть її ще раз, щоб переконатися,\n"
|
||||
"що поруч із її назвою з’явилася мітка «OK».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо необхідно скасувати навчання, натисніть\n"
|
||||
"клавішу Esc і також зачекайте."
|
||||
@ -3968,37 +3971,37 @@ msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
|
||||
msgstr "Попередження: не вдалося змінити на %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "With builtin Editor and Aspell support"
|
||||
msgstr "З вбудованим редактором і підтримкою Aspell"
|
||||
msgstr "Із вбудованим редактором і підтримкою Aspell"
|
||||
|
||||
msgid "With builtin Editor"
|
||||
msgstr "З вбудованим редактором"
|
||||
msgstr "Із вбудованим редактором"
|
||||
|
||||
msgid "With optional subshell support"
|
||||
msgstr "З необовʼязковою підтримкою підоболонки"
|
||||
msgstr "Із необовʼязковою підтримкою підоболонки"
|
||||
|
||||
msgid "With subshell support as default"
|
||||
msgstr "З підтримкою підоболонки за замовчуванням"
|
||||
msgstr "Із підтримкою підоболонки за замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgid "With support for background operations"
|
||||
msgstr "З підтримкою фонових операцій"
|
||||
msgstr "Із підтримкою фонових операцій"
|
||||
|
||||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
|
||||
msgstr "З підтримкою миші в xterm та консолях Linux"
|
||||
msgstr "Із підтримкою миші в xterm та консолях Linux"
|
||||
|
||||
msgid "With mouse support on xterm"
|
||||
msgstr "З підтримкою миші в xterm"
|
||||
msgstr "Із підтримкою миші в xterm"
|
||||
|
||||
msgid "With support for X11 events"
|
||||
msgstr "З підтримкою подій X11"
|
||||
msgstr "Із підтримкою подій X11"
|
||||
|
||||
msgid "With internationalization support"
|
||||
msgstr "З підтримкою інтернаціоналізації"
|
||||
msgstr "Із підтримкою інтернаціоналізації"
|
||||
|
||||
msgid "With multiple codepages support"
|
||||
msgstr "З підтримкою багатьох кодових сторінок"
|
||||
msgstr "Із підтримкою кількох кодових сторінок"
|
||||
|
||||
msgid "With ext2fs attributes support"
|
||||
msgstr "З підтримкою атрибутів ext2fs"
|
||||
msgstr "Із підтримкою атрибутів ext2fs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
@ -4022,9 +4025,9 @@ msgstr "Зібрано з ncursesw %s\n"
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr "Зібрано з ncursesw (невідома версія)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Зібрано із GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "Зібрано з libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "Віртуальні файлові системи:"
|
||||
@ -4157,12 +4160,17 @@ msgid ""
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можливо відкрити %s архів\n"
|
||||
"%s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXTFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Віртуальна файлова система EXTFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
||||
@ -4335,6 +4343,8 @@ msgid ""
|
||||
"SFS virtual file system:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Віртуальна файлова система SFS:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
|
||||
@ -4364,7 +4374,7 @@ msgid "sftp: Unable to get current user name."
|
||||
msgstr "sftp: Неможливо отримати ім’я поточного користувача."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: Invalid host name."
|
||||
msgstr "sftp: Неправильне ім’я хоста."
|
||||
msgstr "sftp: Неправильна назва хоста."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: %s"
|
||||
@ -4372,6 +4382,8 @@ msgstr "sftp: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: не вдалося перетворити IP-адресу віддаленого компʼютера в текстовий "
|
||||
"формат"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||
@ -4385,10 +4397,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||
msgstr "sftp: з’єдання з сервером невдале: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: знайдено ключ господаря непідтримуваного типу: RSA1"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: невідомий тип ключа господаря:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4396,15 +4408,20 @@ msgid ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"to the list of known hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додано на постійно\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"до списку відомих господарів."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: не можливо отримати віддалений ключ господаря"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: непідтримуваний тип ключа, не можливо перевірити віддалений ключ "
|
||||
"господаря"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: не можливо вирахувати hash-суму відбитка ключа господаря"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4415,6 +4432,12 @@ msgid ""
|
||||
"SHA1:%s.\n"
|
||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Справжність господаря\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"не можливо визначити!\n"
|
||||
"hash-сума відбитка ключа %s\n"
|
||||
"SHA1: %s.\n"
|
||||
"Бажаєте додати її до списку відомих господарів і продовжити зʼєднання?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4424,9 +4447,14 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||
"connecting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"знайдено у списку відомих господарів, але\n"
|
||||
"КЛЮЧІ НЕ СПІВПАДАЮТЬ! ЦЕ МОЖЕ БУТИ АТАКОЮ MITM!\n"
|
||||
"Ви впевнені, що хочете додати його до списку відомих господарів і продовжити "
|
||||
"зʼєднання?"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: не вдалося перевірити ключ господаря"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||
@ -4443,7 +4471,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Пароль порожній."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: невдале встановлення сеансу SSH"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Немає даних про оброблювач для читання файлу"
|
||||
@ -4673,57 +4701,3 @@ msgstr "Почати спочатку?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати локальну копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Встановити рівень відлагоджування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Ім’я користувача:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB(самба) автентифікація"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-з’єднання з віддаленою машиною"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "&SMB-з’єднання…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "сталася помилка повторного з’єднання з %s\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка авторизації "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка %s створення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка %s видалення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s відкриває віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s видаляє віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s перейменовує файли\n"
|
||||
|
68
po/uz.po
68
po/uz.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
@ -2899,10 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
@ -3795,6 +3770,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4207,33 +4186,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
28
po/vi.po
28
po/vi.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2864,9 +2864,8 @@ msgstr "&Cây thư mục"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "t&Hứ tự sắp xếp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Lọc tập tin..."
|
||||
@ -2880,9 +2879,8 @@ msgstr "kết nối &FTP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "kết nối &Shell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "kết nối &FTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4420,19 +4418,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mật khẩu cho \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Miền (domain):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Tên người dùng:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "kết nối SM&B..."
|
||||
|
25
po/wa.po
25
po/wa.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
|
||||
"Language: wa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2862,9 +2862,8 @@ msgstr "Å&be"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "Ôrde po &Relire..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "&Passete..."
|
||||
@ -2878,9 +2877,8 @@ msgstr "Loyén &FTP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "Loyén &FTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4407,16 +4405,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominne:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "No di l' ûzeu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Loyén SM&B..."
|
||||
|
73
po/zh_CN.po
73
po/zh_CN.po
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gurbuzguven <6mehmet6@gmail.com>, 2021
|
||||
# Jacques Yip <cong-ye@163.com>, 2017
|
||||
# Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2012
|
||||
# Kenneth Cheung <zjhken01@163.com>, 2018
|
||||
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gurbuzguven <6mehmet6@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -1297,7 +1298,7 @@ msgid "&Close"
|
||||
msgstr "关闭(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "&History..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&历史记录..."
|
||||
|
||||
msgid "Save &as..."
|
||||
msgstr "另存为(&A)..."
|
||||
@ -1786,6 +1787,8 @@ msgid ""
|
||||
"Not an xterm or Linux console;\n"
|
||||
"the subshell cannot be toggled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不是一个 xterm 或 Linux 控制台;\n"
|
||||
"无法切换subshell窗口。"
|
||||
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "输入 'exit' 返回 Midnight Commander"
|
||||
@ -3044,9 +3047,8 @@ msgstr "树(&T)"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "列表格式(&L)…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "排序(&S)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "过滤(&F)..."
|
||||
@ -3060,9 +3062,8 @@ msgstr "FTP 链接(&P)..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "S&hell 链接..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP 链接(&S)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "面板化(&Z)"
|
||||
@ -3986,9 +3987,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "编译使用了 GLib %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual File Systems:"
|
||||
msgstr "虚拟文件系统: "
|
||||
@ -4636,55 +4637,3 @@ msgstr "从头继续搜索?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "设置调试级别"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s 的密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "域: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "用户名: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB 认证"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB 链接到主机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMB 链接(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "重新连接 %s 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "验证失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "创建目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "删除目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在打开远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在删除远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在重命名文件\n"
|
||||
|
37
po/zh_TW.po
37
po/zh_TW.po
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-13 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: linwebs <thomas881114@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -2897,9 +2897,8 @@ msgstr "樹狀"
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr "列表格式..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ort order..."
|
||||
msgstr "排列順序..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Filter..."
|
||||
msgstr "過濾器..."
|
||||
@ -2913,9 +2912,8 @@ msgstr "連結 FTP..."
|
||||
msgid "S&hell link..."
|
||||
msgstr "連結 Shell..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&SFTP link..."
|
||||
msgstr "連結 SFTP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4472,28 +4470,3 @@ msgstr "從頭開始?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "無法取得本地的副本在 ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "網域: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "使用者名稱: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "連結 SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 開啟遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 移除遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s 重新命名檔案中\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user