Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-02-09 15:56:03 +00:00
parent 221bc1cb83
commit 8be646e423

View File

@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "&
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
msgid "&Keep"
msgstr ""
msgstr "&Лишити"
#: src/file.c:876
#, c-format
@ -3849,6 +3849,8 @@ msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Не вдалося видалити файл \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:1246
#, c-format
@ -3858,12 +3860,12 @@ msgstr ""
#: src/file.c:1265
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
msgstr " Не вдалося переписати каталог \"%s\" %s "
#: src/file.c:1267
#, c-format
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
msgstr " Не вдалося переписати файл \"%s\" %s "
#: src/file.c:1294
#, c-format
@ -3871,6 +3873,8 @@ msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Не вдалося перенести каталог \"%s\" у \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:1357
#, c-format
@ -3887,7 +3891,7 @@ msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" 鎤ヘマヨフノラマ モヤナメヤノ ヒチヤチフマヌ \"%s\" \n"
" Неможливо видалити каталог \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:1559
@ -4107,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#: src/filegui.c:692
msgid " File exists "
msgstr ""
msgstr " Файл ╕сну╓ "
#: src/filegui.c:693
msgid " Background process: File exists "
@ -4186,7 +4190,7 @@ msgstr "&
#: src/find.c:170
msgid "Start at:"
msgstr ""
msgstr "Починати з:"
#: src/find.c:170
msgid "Filename:"
@ -4194,7 +4198,7 @@ msgstr "
#: src/find.c:170
msgid "Content: "
msgstr ""
msgstr "Вм╕ст: "
#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267
msgid "&Tree"
@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "&
#: src/find.c:223
msgid "Find File"
msgstr ""
msgstr "Пошук файлу"
#: src/find.c:452
#, c-format
@ -4219,7 +4223,7 @@ msgstr ""
#: src/find.c:537
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Завершено"
#: src/find.c:561 src/view.c:1526
#, c-format
@ -4228,7 +4232,7 @@ msgstr "
#: src/find.c:717 src/find.c:757
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Зупинити"
#: src/find.c:717
msgid "Restart"
@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:2706
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
msgstr "Журналювати д╕алог з ftp у вказаний файл"
#: src/main.c:2713
msgid "Obsolete"
@ -6007,7 +6011,7 @@ msgstr "fish:
#: vfs/fish.c:512
msgid "Aborting transfer..."
msgstr ""
msgstr "Переривання передач╕..."
#: vfs/fish.c:521
msgid "Error reported after abort."
@ -6102,24 +6106,24 @@ msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:997
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr ""
msgstr "ftpfs: не вдалося встановити пасивний режим"
#: vfs/ftpfs.c:1070
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr ""
msgstr "ftpfs: переривання передач╕."
#: vfs/ftpfs.c:1072
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr ""
msgstr "ftpfs: помилка переривання: %s"
#: vfs/ftpfs.c:1077
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr ""
msgstr "ftpfs: не вдалося перервати"
#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr ""
msgstr "ftpfs: не вдалося зм╕нити каталог."
#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"