This commit is contained in:
Andrew V. Samoilov 2002-04-18 07:42:10 +00:00
parent 1908a816e5
commit 8aa9681cb0

View File

@ -1647,7 +1647,6 @@ msgid "Format of the "
msgstr "æÏÒÍÁÔ " msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/ext.c:399 #: src/ext.c:399
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"mc.ext file has changed\n" "mc.ext file has changed\n"
"with version 3.0. It seems that installation\n" "with version 3.0. It seems that installation\n"
@ -1657,8 +1656,7 @@ msgstr ""
"mc.ext ÂÕ× ÚͦÎÅÎÉÊ\n" "mc.ext ÂÕ× ÚͦÎÅÎÉÊ\n"
"×ÅÒÓ¦¤À 3.0. óÈÏÖÅ ÝÏ ÓÔÁ×ÓÑ ÚÂ¦Ê ÐÒÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ.\n" "×ÅÒÓ¦¤À 3.0. óÈÏÖÅ ÝÏ ÓÔÁ×ÓÑ ÚÂ¦Ê ÐÒÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ.\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ צÚØͦÔØ ÓצÖÕ ËÏЦÀ Ú ÐÁËÅÔÁ\n" "âÕÄØ ÌÁÓËÁ צÚØͦÔØ ÓצÖÕ ËÏЦÀ Ú ÐÁËÅÔÁ\n"
"Midnight Commander або, якщо його у вас нема, то\n" "Midnight Commander."
"з╕ сервера ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/ ."
#: src/ext.c:413 #: src/ext.c:413
msgid " file error " msgid " file error "
@ -3255,7 +3253,6 @@ msgstr ""
"+ÞÉÓÌÏ ÞÉÓÌÏ - ÎÏÍÅÒ ÐÏÞÁÔËÏ×ÇÏ ÒÑÄËÁ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" "+ÞÉÓÌÏ ÞÉÓÌÏ - ÎÏÍÅÒ ÐÏÞÁÔËÏ×ÇÏ ÒÑÄËÁ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
#: src/main.c:2259 #: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -3264,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, צÄÓÉÌÁÊÔÅ ÂÕÄØ Ñ˦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ (×ËÌÀÞÁÀÞÉ ×É×¦Ä " "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, צÄÓÉÌÁÊÔÅ ÂÕÄØ Ñ˦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ (×ËÌÀÞÁÀÞÉ ×É×¦Ä "
"'mc -V')\n" "'mc -V')\n"
"на адресу mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" "на адресу mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2274 #: src/main.c:2274
msgid "" msgid ""
@ -3645,7 +3642,6 @@ msgid "<readlink failed>"
msgstr "<ÚÂ¦Ê ÞÉÔÁÎÎÑ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ>" msgstr "<ÚÂ¦Ê ÞÉÔÁÎÎÑ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ>"
#: src/screen.c:1262 #: src/screen.c:1262
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: " msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÅÇ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: " msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÅÇ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: "
@ -3769,9 +3765,8 @@ msgid "With builtin Editor\n"
msgstr "ú¦ ×ÂÕÄÏ×ÁÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ\n" msgstr "ú¦ ×ÂÕÄÏ×ÁÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ\n"
#: src/textconf.c:37 #: src/textconf.c:37
#, fuzzy
msgid "Using system-installed S-Lang library" msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "встановлену у систем╕ " msgstr "З використанням встановлено у систем╕ б╕бл╕отек╕ S-Lang"
#: src/textconf.c:39 #: src/textconf.c:39
msgid "Using included S-Lang library" msgid "Using included S-Lang library"
@ -3779,27 +3774,23 @@ msgstr ""
#: src/textconf.c:45 #: src/textconf.c:45
msgid "with terminfo database" msgid "with terminfo database"
msgstr "" msgstr "з базою даних terminfo"
#: src/textconf.c:47 #: src/textconf.c:47
#, fuzzy
msgid "with termcap database" msgid "with termcap database"
msgstr " базою даних" msgstr "з базою даних termcap"
#: src/textconf.c:49 #: src/textconf.c:49
#, fuzzy
msgid "with an unknown terminal database" msgid "with an unknown terminal database"
msgstr "нев╕дом╕й терм╕нальн╕й" msgstr "з нев╕дом╕й терм╕нальн╕й базою даних"
#: src/textconf.c:53 #: src/textconf.c:53
#, fuzzy
msgid "Using the ncurses library" msgid "Using the ncurses library"
msgstr "б╕бл╕отеку ncurses" msgstr "З використанням б╕бл╕отеки ncurses"
#: src/textconf.c:55 #: src/textconf.c:55
#, fuzzy
msgid "Using old curses library" msgid "Using old curses library"
msgstr "деяку нев╕дому б╕бл╕отеку curses" msgstr "З використанням старо? б╕бл╕отеки curses"
#: src/textconf.c:62 #: src/textconf.c:62
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3911,12 +3902,10 @@ msgid " Format error on file Extensions File "
msgstr " ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÁÔÕ Õ ÆÁÊ̦ òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×" msgstr " ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÁÔÕ Õ ÆÁÊ̦ òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
#: src/user.c:135 #: src/user.c:135
#, fuzzy
msgid " The %%var macro has no default " msgid " The %%var macro has no default "
msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÍÁ¤ ÚÎÁÞÅÎØ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ" msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÍÁ¤ ÚÎÁÞÅÎØ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
#: src/user.c:136 #: src/user.c:136
#, fuzzy
msgid " The %%var macro has no variable " msgid " The %%var macro has no variable "
msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÍÁ¤ ÚͦÎÎÉÈ" msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÍÁ¤ ÚͦÎÎÉÈ"
@ -4516,9 +4505,9 @@ msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fish: úÂ¦Ê ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÞÉÔÁÎÎÑ, צÄÓÉÌÁÀÔØÓÑ ÎÕ̦" msgstr "fish: úÂ¦Ê ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÞÉÔÁÎÎÑ, צÄÓÉÌÁÀÔØÓÑ ÎÕ̦"
#: vfs/fish.c:525 #: vfs/fish.c:525
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
msgstr "fish: запис %s %d (%d)" msgstr "fish: запис %s %d (%lu)"
#: vfs/fish.c:526 #: vfs/fish.c:526
msgid "zeros" msgid "zeros"
@ -4666,9 +4655,9 @@ msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: Ú¦Ê; ΦËÕÄÉ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ Á×ÁÒ¦ÊÎÉÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ftpfs: Ú¦Ê; ΦËÕÄÉ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ Á×ÁÒ¦ÊÎÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: vfs/ftpfs.c:1419 #: vfs/ftpfs.c:1419
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
msgstr "ftpfs: збер╕гаю файл %d (%d)" msgstr "ftpfs: збер╕гаю файл %lu (%lu)"
#: vfs/ftpfs.c:1851 #: vfs/ftpfs.c:1851
msgid "" msgid ""
@ -4765,22 +4754,22 @@ msgstr "
#: vfs/smbfs.c:1611 #: vfs/smbfs.c:1611
#, c-format #, c-format
msgid " %s mkdir'ing %s " msgid " %s mkdir'ing %s "
msgstr " %s створю╓ каталог %s " msgstr " %s створення каталог %s "
#: vfs/smbfs.c:1634 #: vfs/smbfs.c:1634
#, c-format #, c-format
msgid " %s rmdir'ing %s " msgid " %s rmdir'ing %s "
msgstr " %s видаля каталог %s " msgstr " %s видалення каталога %s "
#: vfs/smbfs.c:1738 vfs/smbfs.c:1758 #: vfs/smbfs.c:1738 vfs/smbfs.c:1758
#, c-format #, c-format
msgid " %s opening remote file %s " msgid " %s opening remote file %s "
msgstr " %s в╕дкрива╓ файл %s з в╕ддалено╖ машини" msgstr " %s в╕дкривання файлу %s з в╕ддалено╖ машини"
#: vfs/smbfs.c:1826 #: vfs/smbfs.c:1826
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s removing remote file %s " msgid " %s removing remote file %s "
msgstr " %s в╕дкрива╓ файл %s з в╕ддалено╖ машини" msgstr " %s в╕далення файлу %s з в╕ддалено╖ машини"
#: vfs/smbfs.c:1864 #: vfs/smbfs.c:1864
#, c-format #, c-format