Update translations from Transifex

Signed-off-by: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>
This commit is contained in:
Yury V. Zaytsev 2016-10-02 19:33:58 +02:00
parent 6822251393
commit 8a83d3f309
51 changed files with 9331 additions and 864 deletions

4155
po/af.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1822,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "L&ynx-like motion"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr "Р&ухацца як у «Lynx»"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Гартаць &бачыны"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Гартаць бачыны &мышшу"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Myselus\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Грешка"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "Отказ"
@ -1825,6 +1825,9 @@ msgstr "Движение като lynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Прелистване на стра&ница"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Прелистване на страница с &мишка"
@ -2477,7 +2480,7 @@ msgstr "Не може да се запази предварително прос
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Не може да се прочете изходния файл \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -3922,7 +3925,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: Паролата е празна."
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
msgstr ""
msgstr "sftp: Неуспешно установяване на SSH сесия"
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: Няма съществуващ обработчик за четене на файл"

127
po/ca.po
View File

@ -7,16 +7,16 @@
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2011-2012
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2012
# el_libre como el chaval <el.libre@gmail.com>, 2011
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015-2016
# Martin Steghöfer <martin@steghoefer.eu>, 2015
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Event system not initialized"
msgstr "El sistema d'esdeveniments no s'ha inicialitzat "
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
msgstr ""
msgstr "Comproveu les dades d'entrada! Alguns paràmetres estan en NULL!"
#, c-format
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "FATAL: no és un directori:"
#, c-format
msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
msgstr ""
msgstr "Hi ha hagut un error metre es migrava la configuració d'usuari: %s"
#, c-format
msgid ""
@ -88,13 +88,13 @@ msgid ""
"to Freedesktop recommended dirs.\n"
"To get more info, please visit\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr ""
msgstr "La vostra antiga configuració s'ha migrat de %s\ncap als directoris recomanats de Freedesktop.\nPer obtenir més informació, si us plau visiteu\nhttp://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#, c-format
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n"
msgstr ""
msgstr "La vostra antiga configuració s'ha migrat de %s\ncap a %s\n"
msgid "Search string not found"
msgstr "Cadena de cerca no trobada"
@ -128,20 +128,20 @@ msgstr "Ce&rca amb comodí"
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgstr "No és pot carregar el tema '%s'.\nS'ha carregat el tema per defecte"
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgstr "No es pot comprovar el tema '%s'.\nS'ha carregat el tema per defecte"
#, c-format
msgid ""
"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
"on non-256 colors terminal.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgstr "No es pot utilitzar el tema '%s' amb suport de 256 colors\nen un terminal de no-256 colors.\nS'ha carregat el tema per defecte"
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "El directori de la memòria cau ha caducat per %s"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
msgstr ""
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferits"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
msgstr ""
msgstr "%s: %s: %s %lld bytes transferits"
msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "S'està iniciant la transferència lineal..."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "S'ha produït un error"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "a&Vorta"
@ -571,16 +571,16 @@ msgid "Displays the current version"
msgstr "Mostra la versió actual"
msgid "Print data directory"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix les dades del directori"
msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix informació estesa sobre l'ús de dades als directoris"
msgid "Print configure options"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix les opcions de configuració"
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix l'últim directori de treball cap al fitxer especificat"
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Habilita el suport de subintèrprets (per defecte)"
@ -625,10 +625,10 @@ msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP"
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr ""
msgstr "Carregar definicions d'associacions de tecles des d'un fitxer especificat"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr ""
msgstr "No carregar definicions d'associacions de tecles, utilitzar les per defecte"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre"
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Especifica una configuració de color"
msgid "Show mc with specified skin"
msgstr ""
msgstr "Mostrar mc amb el tema especificat"
#. TRANSLATORS: don't translate keywords
msgid ""
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "+number"
msgstr "+nombre"
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
msgstr ""
msgstr "[eix_dir] [altre_panell_dir]"
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Diff viewer: invalid mode"
msgstr ""
msgid "Two files are needed to compare"
msgstr ""
msgstr "Es necessiten dos fitxers per comparar"
msgid "Choose syntax highlighting"
msgstr "Tria mode de ressaltat"
@ -1502,13 +1502,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 la Free Software Foundation"
msgid "About"
msgstr "Quant a"
msgid "Open files"
msgstr ""
msgstr "Obrir fitxers"
msgid "Edit: "
msgstr "Edita:"
@ -1829,6 +1829,9 @@ msgstr "moviment com a la L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""
@ -1870,7 +1873,7 @@ msgid "&User defined:"
msgstr "definit per l'&Usuari:"
msgid "columns"
msgstr ""
msgstr "columnes"
msgid "User &mini status"
msgstr ""
@ -1911,7 +1914,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
msgid "&UTF-8 output"
msgstr ""
msgstr "sortida &UTF-8"
msgid "&Full 8 bits output"
msgstr ""
@ -1938,7 +1941,7 @@ msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
msgstr ""
msgid "FTP anonymous password:"
msgstr ""
msgstr "contrasenya anònima FTP:"
msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
msgstr ""
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgid "&Use ~/.netrc"
msgstr ""
msgid "Use &passive mode"
msgstr ""
msgstr "Utilitzar el mode &passiu"
msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr ""
@ -1996,7 +1999,7 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "SMB authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticació SMB"
msgid "set &user ID on execution"
msgstr ""
@ -2135,7 +2138,7 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Nom del fitxer:"
msgid "Filtered view"
msgstr ""
msgstr "Vista filtrada"
msgid "Filter command and arguments:"
msgstr ""
@ -2229,14 +2232,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Directory scanning"
msgstr ""
msgstr "Escanejant directori"
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"
#, c-format
msgid "Setup saved to %s"
msgstr ""
msgstr "Configuració desada a %s"
#, c-format
msgid "Unable to save setup to %s"
@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "FileOperation|Esborra"
#, no-c-format
msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
msgstr ""
msgstr "%o %f%n\"%s\"%m"
#, no-c-format
msgid "%o %d %f%m"
@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "ca&P"
msgid ""
"Cannot stat file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot identificar el fitxer \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -2388,13 +2391,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
msgstr ""
msgstr "No es pot sobreescriure el directori \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot moure el fitxer \"%s\" cap a \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -2406,31 +2409,31 @@ msgstr "No es pot esborrar el fitxer \"%s\"\n%s"
msgid ""
"Cannot delete file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot eliminar el fitxer \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot esborrar el directori \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot sobreescriure el directori \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot identificar el fitxer original \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot create special file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "No es pot crear el fitxer especial \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -2607,11 +2610,11 @@ msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
#, c-format
msgid "New : %s, size %s"
msgstr ""
msgstr "Nou: %s, mida %s"
#, c-format
msgid "Existing: %s, size %s"
msgstr ""
msgstr "Existent: %s, mida %s"
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "Voleu sobreescriure aquesta destinació?"
@ -2639,35 +2642,35 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Files processed: %zu/%zu"
msgstr ""
msgstr "Fitxers processats: %zu/%zu"
#, c-format
msgid "Files processed: %zu"
msgstr ""
msgstr "Fitxers processats: %zu"
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
msgstr "Temps: %s %s"
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Temps: %s %s (%s)"
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
msgstr "Temps: %s"
#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Temps: %s (%s)"
#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr ""
msgstr " Total: %s "
#, c-format
msgid " Total: %s/%s "
msgstr ""
msgstr " Total: %s/%s "
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -2688,7 +2691,7 @@ msgid "Follow &links"
msgstr "Segueix els enl&laços"
msgid "Preserve &attributes"
msgstr ""
msgstr "Mantenir &atributs"
msgid "Di&ve into subdir if exists"
msgstr ""
@ -2720,7 +2723,7 @@ msgstr "&Edita - F4"
#, c-format
msgid "Found: %ld"
msgstr ""
msgstr "Trobat: %ld"
msgid "Malformed regular expression"
msgstr ""
@ -2889,18 +2892,18 @@ msgstr "No hi ha informació d'espai"
#, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
msgstr ""
msgstr "Espai lliure: %s/%s (%d%%)"
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
msgstr "Tipus: %s"
msgid "non-local vfs"
msgstr "VFS no-local"
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu: %s"
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
@ -2908,16 +2911,16 @@ msgstr "Muntat a: %s"
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr ""
msgstr "Accedit: %s"
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr ""
msgstr "Modificat: %s"
#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
#, c-format
msgid "Changed: %s"
msgstr ""
msgstr "Canviat: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
@ -2925,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
msgstr "Mida: %s"
#, c-format
msgid " (%ld block)"
@ -3576,7 +3579,7 @@ msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled."
msgstr ""
msgstr "GNU Midnight Commander està\nfuncionant en aquest terminal.\nEl suport Subshell es desactivarà."
#, c-format
msgid "Cannot open named pipe %s\n"

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
# Radek Valášek <valin@buchlovice.org>, 2014
# Robin Kriebel <kriebel.robin@gmail.com>, 2016
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Robin Kriebel <kriebel.robin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +73,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "Není možné vytvořit adresář %s"
msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr ""
msgstr "FATAL: není sloužkou"
#, c-format
msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Invalid token number %d"
msgstr "Chybné číslo tokenu %d"
msgid "Regular expression error"
msgstr ""
msgstr "Chyba regulárního výrazu"
msgid "No&rmal"
msgstr ""
@ -209,7 +210,7 @@ msgid "BackTab/S-tab"
msgstr ""
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr "Backspace"
msgid "Up arrow"
msgstr "Šipka nahoru"
@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Terminal options"
msgstr "Nastavení terminálu"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr ""
msgstr "Chyba parsovaní argumentů!"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry"
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Diff:"
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" je adresářem"
#, c-format
msgid ""
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgid "< Default >"
msgstr ""
msgid "Skins"
msgstr ""
msgstr "Vzhledy"
msgid "Other 8 bit"
msgstr "Ostatní 8 bitů"
@ -1775,7 +1776,7 @@ msgid "Configure options"
msgstr "Změna nastavení"
msgid "Skin:"
msgstr ""
msgstr "Vzhled:"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
@ -1825,6 +1826,9 @@ msgstr "Pohyb jako v lyn&xu"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Posun stránky"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Posun stránky myší"
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgid "execute/searc&h by others"
msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Název:"
msgid "Permissions (octal):"
msgstr ""
@ -3657,7 +3661,7 @@ msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr ""
msgid "User data"
msgstr ""
msgstr "Uživatelská data"
msgid "Cache directory:"
msgstr ""
@ -4154,7 +4158,7 @@ msgid "Search done"
msgstr "Hledání dokončeno"
msgid "Continue from beginning?"
msgstr ""
msgstr "Pokračovat od začátku?"
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
msgstr ""

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Henry Madsen Jensen <henry@madsen-jensen.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "L&ynx-lignende navigation"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "&Siderulning"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Siderulning med &mus"

View File

@ -4,8 +4,10 @@
#
# Translators:
# Atha Translate, 2016
# cheese <cheese@nosuchhost.net>, 2016
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2012-2013
# Karsten <waldstadt@web.de>, 2016
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
# Ronny Hößrich, 2015
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
@ -15,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Karsten <waldstadt@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Fehler"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen"
@ -1830,6 +1832,9 @@ msgstr "L&ynx-artige Bewegungen"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Seitenweise scro&llen"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "&Seitenweise blättern"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Seitenweise mit der Maus scrolle&n"
@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Zieldatei \"%s\" reservieren\n%s"
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Kann Quelldatei \"%s\" nicht lesen\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -3927,7 +3932,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: Passwort ist leer."
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
msgstr ""
msgstr "sftp: Fehler beim Herstellen der SSH Sitzung"
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: Kein Dateihandler vorhanden zum Lesen der Datei"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1827,6 +1827,9 @@ msgstr "Κίνηση όμοια με L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "&Linko-simila movo"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Paĝa &rulumado"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "&Centra rulumado"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Per&musa paĝa rulumado"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 21:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:38+0000\n"
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
msgstr "El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado\nContinuar descartará estos cambios."
msgid "In se&lection"
msgstr "sólo en se&Lección"
msgstr "solo en se&Lección"
msgid "&Find all"
msgstr "buscar &Todos"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "&Never"
msgstr "&Nunca"
msgid "On dum&b terminals"
msgstr "sólo en terminales &Tontas"
msgstr "solo en terminales &Tontas"
msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Siempre"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Ma&rk moves down"
msgstr "marcar y a&Vanzar"
msgid "Re&verse files only"
msgstr "&Invertir sólo archivos"
msgstr "&Invertir solo archivos"
msgid "Simple s&wap"
msgstr "intercambio de paneles &Simple"
@ -1828,6 +1828,9 @@ msgstr "navegación al estilo Lyn&X"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "avance de pá&Gina"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "avance en línea c&Entral"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "avance de página con &Ratón"
@ -2173,7 +2176,7 @@ msgid "&Quick"
msgstr "&Rápido"
msgid "&Size only"
msgstr "sólo &Tamaño"
msgstr "solo &Tamaño"
msgid "&Thorough"
msgstr "&Completo"
@ -3327,7 +3330,7 @@ msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla:"
msgid "&Files only"
msgstr "sólo &Archivos"
msgstr "solo &Archivos"
msgid "&Case sensitive"
msgstr "distinguir &May/min"

143
po/et.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 09:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Event system already initialized"
msgstr "Sündmuste süsteem on juba lähtestatud"
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Sündmuste süsteemi lähtestamine ebaõnnestus"
msgstr "Sündmuste süsteemi lähtestamine nurjus"
msgid "Event system not initialized"
msgstr "Sündmuste süsteem ei ole lähtestatud"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kontrolli sisendandmeid! Mõned parameetrid on NULLid!"
#, c-format
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
msgstr "Grupi \"%s\" loomine sündmustele ebaõnnestus!"
msgstr "Nurjus grupi \"%s\" loomine sündmustele!"
#, c-format
msgid "Unable to create event '%s'!"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Su vanad seaded toodi %s'st üle\nFreedesktopi soovitatud kataloogidesse
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n"
msgstr "Su vanad seaded kanti failist %s\nüle faili %s\n"
msgstr "Su vanad seaded toodi failist %s\nüle faili %s\n"
msgid "Search string not found"
msgstr "Otsitavat stringi ei leitud"
@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "&Metamärkidega otsing"
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr "Naha '%s' laadimine ebaõnnestus.\nLaeti vaikimisi nahk"
msgstr "Naha '%s' laadimine nurjus.\nLaeti vaikimisi nahk"
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr "Naha '%s' parsimine ebaõnnestus.\nLaeti vaikimisi nahk"
msgstr "Naha '%s' parsimine nurjus.\nLaeti vaikimisi nahk"
#, c-format
msgid ""
@ -210,79 +210,79 @@ msgid "Backspace"
msgstr "Tagasisamm"
msgid "Up arrow"
msgstr "Nool üles"
msgstr "Klahv nool üles"
msgid "Down arrow"
msgstr "Nool alla"
msgstr "Klahv nool alla"
msgid "Left arrow"
msgstr "Nool vasakule"
msgstr "Klahv nool vasakule"
msgid "Right arrow"
msgstr "Nool paremale"
msgstr "Klahv nool paremale"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
msgstr "Klahv Insert"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgstr "Klahv Delete"
msgid "Home"
msgstr "Algus"
msgstr "Klahv Home"
msgid "End key"
msgstr "Klahv End"
msgid "Page Up"
msgstr "Lk üles"
msgstr "Klahv Page Up"
msgid "Page Down"
msgstr "Lk alla"
msgstr "Klahv Page Down"
msgid "/ on keypad"
msgstr "/ numbristikul"
msgstr "Numbristiku /"
msgid "* on keypad"
msgstr "numbristiku *"
msgstr "Numbristiku *"
msgid "- on keypad"
msgstr "numbristiku -"
msgstr "Numbristiku -"
msgid "+ on keypad"
msgstr "numbristiku +"
msgstr "Numbristiku +"
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "numbristiku nool vasakule"
msgstr "Numbristiku nool vasakule"
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "numbristiku nool paremale"
msgstr "Numbristiku nool paremale"
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "numbristiku nool ülesse"
msgstr "Numbristiku nool üles"
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "numbristiku nool alla"
msgstr "Numbristiku nool alla"
msgid "Home on keypad"
msgstr "numbristiku Home"
msgstr "Numbristiku Home"
msgid "End on keypad"
msgstr "numbristiku End"
msgstr "Numbristiku End"
msgid "Page Down keypad"
msgstr "numbristiku PgDn"
msgstr "Numbristiku PgDn"
msgid "Page Up keypad"
msgstr "numbristiku PgUp"
msgstr "Numbristiku PgUp"
msgid "Insert on keypad"
msgstr "numbristiku Ins"
msgstr "Numbristiku Ins"
msgid "Delete on keypad"
msgstr "numbristiku Del"
msgstr "Numbristiku Del"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "numbristiku Enter"
msgstr "Numbristiku Enter"
msgid "Function key 21"
msgstr "Klahv F21"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Ctrl"
msgstr "Klahv Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "AltKlahv Alt"
msgstr "Klahv Alt"
msgid "Shift"
msgstr "Klahv Shift"
@ -454,10 +454,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Pipe failed"
msgstr "Funktsioon pipe ebaõnnestus"
msgstr "Funktsioon pipe nurjus"
msgid "Dup failed"
msgstr "Funktsioon dup ebaõnnestus"
msgstr "Funktsioon dup nurjus"
msgid "Error dup'ing old error pipe"
msgstr "Tõrge vana veatoru paljundamisel"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Background protocol error"
msgstr "Tausta protokolli viga"
msgid "Reading failed"
msgstr "Lugemine ebaõnnestus"
msgstr "Lugemine nurjus"
msgid "Background process error"
msgstr "Taustaprotsessi viga"
@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
msgstr "Plokk on suur, selle muudatuse tagasi võtmine võib ebaõnnestuda."
msgstr "Plokk on suur, selle muudatuse tagasi võtmine võib nurjuda."
msgid "Collect completions"
msgstr "Koonda lõpetamised"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Show &hidden files"
msgstr "Kuva &peidetud failid"
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Kiire kataloogide taaslaadimine"
msgstr "&Kataloogide kiire värsendus"
msgid "Ma&rk moves down"
msgstr "Mä&rkimine liigutab alla"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Simple s&wap"
msgstr "&Lihtne vahetus"
msgid "A&uto save panels setup"
msgstr "Paneelide seadete a&utomaatsalvestus"
msgstr "Paneeliseadete a&utomaatsalvestus"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigeerimine"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "L&ynxilik liikumine"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "&Lehekülje kerimine"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "Tsentreeri &kerimine"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Hiirega lehekülje kerimine"
@ -1849,7 +1852,7 @@ msgid ""
"directory contents. In this case you'll need to do a\n"
"manual reload of the directory. See the man page for\n"
"the details."
msgstr "Kiirlaadimine ei pruugi kajastada kataloogi täpset sisu.\nSellisel juhul pead kataloogi sisu käsitsi uuendama.\nLisainfor leiad manuaalist."
msgstr "Kiirlaadimine ei pruugi kajastada kataloogi täpset sisu.\nSellisel juhul pead kataloogi sisu käsitsi uuendama.\nLisainfot leiad manuaalist."
msgid "&Full file list"
msgstr "&Täielik failide loend"
@ -2196,7 +2199,7 @@ msgstr "Muuda nimeviita"
#, c-format
msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
msgstr "nimeviida muutmine: %s eemaldamine ebaõnnestus: %s"
msgstr "nimeviida muutmine: %s eemaldamine nurjus: %s"
#, c-format
msgid "edit symlink: %s"
@ -2234,7 +2237,7 @@ msgstr "Seaded salvestati faili %s"
#, c-format
msgid "Unable to save setup to %s"
msgstr "Seadete salvestamine faili %s ebaõnnestus"
msgstr "Nurjus seadete salvestamine faili %s"
msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
msgstr "Käske ei saa käivitada kaugfailisüsteemidel"
@ -2342,7 +2345,7 @@ msgstr "Stabiilseid nimeviitu saab luua ainult kohalikel failisüsteemidel:\n\nV
msgid ""
"Cannot create target symlink \"%s\"\n"
"%s"
msgstr "Siht nimeviida \"%s\" loomine nurjus\n%s"
msgstr "Nimeviida \"%s\" loomine nurjus sihtkohas\n%s"
msgid "Ski&p all"
msgstr "Jäta &kõik vahele"
@ -2445,7 +2448,7 @@ msgid ""
msgstr "Lähtefaili \"%s\" avamine nurjus\n%s"
msgid "Reget failed, about to overwrite file"
msgstr "Kordushankimine ebaõnnestus, fail kirjutatakse üle"
msgstr "Kordushankimine nurjus, fail kirjutatakse üle"
#, c-format
msgid ""
@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "Lähtekataloogi \"%s\" info päring nurjus\n%s"
msgid ""
"Source \"%s\" is not a directory\n"
"%s"
msgstr "Lähe \"%s\" ei ole kataloog\n%s"
msgstr "Lähtekoht \"%s\" ei ole kataloog\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -2568,7 +2571,7 @@ msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Kataloogi \"..\" kasutamine on keelatud!"
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Vabandust, töö saatmine taustale ebaõnnestus"
msgstr "Vabandust, töö saatmine taustale nurjus"
msgid "S&uspend"
msgstr "Se&iska"
@ -2608,7 +2611,7 @@ msgid "Existing: %s, size %s"
msgstr "Olemasolev: %s, suurus %s"
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "Kas kirjutada see siht üle?"
msgstr "Kas kirjutada see sihtkoht üle?"
msgid "A&ppend"
msgstr "&Lisa"
@ -2617,7 +2620,7 @@ msgid "&Reget"
msgstr "&Uuesti"
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr "Kas kirjutada kõik siht üle?"
msgstr "Kas kirjutada kõik sihtkohad üle?"
msgid "&Update"
msgstr "&Uuenda"
@ -2664,10 +2667,10 @@ msgid " Total: %s/%s "
msgstr "Kokku: %s/%s"
msgid "Source"
msgstr "Lähe"
msgstr "Lähtekoht"
msgid "Target"
msgstr "Siht"
msgstr "Sihtkoht"
msgid "Deleting"
msgstr "Kustutatakse"
@ -2947,13 +2950,13 @@ msgid "&Equal split"
msgstr "&Võrdne poolitus"
msgid "&Menubar visible"
msgstr "&Menüüriba nähtav"
msgstr "&Menüüriba nähtaval"
msgid "Command &prompt"
msgstr "Käsuvii&p"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Klahviriba nähtav"
msgstr "&Klahviriba nähtaval"
msgid "H&intbar visible"
msgstr "V&ihjed nähtaval"
@ -3001,7 +3004,7 @@ msgid "&Filter..."
msgstr "Filtreeri&mine..."
msgid "&Encoding..."
msgstr "Ko&deerimine..."
msgstr "Ko&deering..."
msgid "FT&P link..."
msgstr "F&TP ühendus..."
@ -3049,10 +3052,10 @@ msgid "Edit s&ymlink"
msgstr "Muuda &nimeviita"
msgid "Ch&own"
msgstr "Muuda &omanik"
msgstr "Vaheta &omanik"
msgid "&Advanced chown"
msgstr "Täpsem omani&ku muutmine"
msgstr "Täpsem omani&ku vahetus"
msgid "&Rename/Move"
msgstr "Teisal&da/nimeta"
@ -3061,7 +3064,7 @@ msgid "&Mkdir"
msgstr "&Loo kataloog"
msgid "&Quick cd"
msgstr "K&iire kataloogi vahetus"
msgstr "Kataloogi k&iirvahetus"
msgid "Select &group"
msgstr "Vali g&rupp"
@ -3201,7 +3204,7 @@ msgid "sort|u"
msgstr "sort|m"
msgid "&Unsorted"
msgstr "Sorteeri&mata"
msgstr "Sorti&mata"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
@ -3361,7 +3364,7 @@ msgid "Cannot invoke command."
msgstr "Käsu käivitamine nurjus."
msgid "Pipe close failed"
msgstr "Toru sulgemine ebaõnnestus"
msgstr "Toru sulgemine nurjus"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Väliskäsu paneelile saatmine töötab ainult kohalike kataloogidega"
@ -3511,7 +3514,7 @@ msgstr "Oled sisestanud \"%s\""
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Olgu"
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
@ -3536,7 +3539,7 @@ msgstr "Vajuta kõiki siintoodud klahve. Kui oled valmis, siis kontrolli\nmillis
msgid ""
"Failed to run:\n"
"%s\n"
msgstr "Käivitamine ebaõnnestus:\n%s\n"
msgstr "Käivitamine nurjus:\n%s\n"
msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr "Kodukataloog ei ole absoluutne"
@ -3546,7 +3549,7 @@ msgid ""
"\n"
"Failed while close:\n"
"%s\n"
msgstr "\nSulgemine ebaõnnestus:\n%s\n"
msgstr "\nSulgemine nurjus:\n%s\n"
msgid "Choose codepage"
msgstr "Vali kooditabel"
@ -3740,14 +3743,14 @@ msgstr "%s: valmis."
#, c-format
msgid "%s: failure"
msgstr "%s: ebaõnnestus"
msgstr "%s: nurjumine"
#, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "fish: salvesta %s: saadetakse käsku..."
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fish: kohalik lugemine ebaõnnestus, saadetakse nullid"
msgstr "fish: kohalik lugemine nurjus, saadetakse nullid"
msgid "fish: storing file"
msgstr "fish: salvestatakse fail"
@ -3808,7 +3811,7 @@ msgstr "ftpfs: kasutaja katkestas ühenduse"
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: ühendus serveriga ebaõnnestus: %s"
msgstr "ftpfs: ühendus serveriga nurjus: %s"
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
@ -3819,7 +3822,7 @@ msgstr "ftpfs: vigane aadressi perekond"
#, c-format
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
msgstr "ftpfs: sokli loomine ebaõnnestus: %s"
msgstr "ftpfs: sokli loomine nurjus: %s"
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr "ftpfs: passiivse režiimi seadistamine nurjus"
@ -3832,13 +3835,13 @@ msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr "ftpfs: katkestamise viga: %s"
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr "ftpfs: katkestamine ebaõnnestus"
msgstr "ftpfs: katkestamine nurjus"
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: CWD ebaõnnestus"
msgstr "ftpfs: CWD nurjus"
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr "ftpfs: nimeviida lahendamine ebaõnnestus"
msgstr "ftpfs: nimeviida lahendamine nurjus"
msgid "Resolving symlink..."
msgstr "Lahendatakse nimeviita..."
@ -3854,7 +3857,7 @@ msgid "(chdir first)"
msgstr "(esmalt chdir)"
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: ebaõnnestus; täiendavaid alternatiive ei ole"
msgstr "ftpfs: nurjumine; täiendavaid alternatiive ei ole"
msgid "ftpfs: storing file"
msgstr "ftpfs: salvestatakse faili"
@ -3934,7 +3937,7 @@ msgstr "sftp: Loendamine lõpetatud."
#, c-format
msgid "reconnect to %s failed"
msgstr "Ühenduse taastamine serveriga %s ebaõnnestus"
msgstr "Ühenduse taastamine serveriga %s nurjus"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
@ -4098,7 +4101,7 @@ msgid "ButtonBar|Raw"
msgstr "ButtonBar|Toores"
msgid "ButtonBar|Parse"
msgstr "ButtonBar|Parsi"
msgstr "ButtonBar|Töötle"
msgid "ButtonBar|Unform"
msgstr "ButtonBar|Vormita"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr "L&ynx-en moduko mugimendua"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Orri &labainketa"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Saguarekin orri labainketa"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

760
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1827,6 +1827,9 @@ msgstr "Navegación ao estilo L&Ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Avance de pá&Xina"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Avance de páxina co &Rato"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1822,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Mátyás Demeter <mathias.demeter@gmail.com>, 2014
# Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2012-2015
# Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2012-2016
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
# Szabo Attila <atekka@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Rezső Páder <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Hiba"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "&Megszakítás"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
msgstr "Felhasználóbarát szövegszerkesztő\na Midnight Commander-hez készítve"
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "Lyn&x-szerű navigálás"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Oldal&görgetés"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Oldalgörgetés &egérrel"
@ -1858,7 +1861,7 @@ msgid "&Full file list"
msgstr "&Teljes"
msgid "&Brief file list:"
msgstr ""
msgstr "Tömö&r fájllista:"
msgid "&Long file list"
msgstr "&Duplaszéles"
@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "%s célfájl számára nem foglalható le hely:\n%s"
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" forrásfájl olvasása sikertelen \n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -3923,7 +3926,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: a jelszó üres."
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
msgstr ""
msgstr "stp: Hiba lépett fel az ssh kapcsolat létrehozása közben"
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: Nincs jelenleg elérhető fájlkezelő adat a fájl olvasásához"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1825,6 +1825,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1825,6 +1825,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "lynx 風動作(&Y)"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "ページ スクロール(&G)"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "L&ynx-ის მაგვარი გადასვლა"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aidos Kakimzhanov <aidos.kakimzhan@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Aidos Kakimzhanov <aidos.kakimzhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr ""
msgid "7-bit ASCII"
msgstr ""
msgstr "7-битті ASCII-таңбалары"
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
@ -1822,6 +1823,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 00:11+0000\n"
"Last-Translator: JinYeong Bak <dongdm@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr "Lynx같은 동작(&Y)"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Nerijus Baliūnas <nerijus@users.sourceforge.net>, 2011
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
# Zygi Mantus <zygimantus@gmail.com>, 2016
# Zygi Mantus <zygimantus@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Zygi Mantus <zygimantus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr ""
msgid "7-bit ASCII"
msgstr ""
msgstr "7 bitų ASCII"
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
@ -35,10 +36,10 @@ msgid "Event system already initialized"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko inicializuoti įvykių sistemą"
msgid "Event system not initialized"
msgstr ""
msgstr "Įvykio sistema neinicializuota"
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
msgstr ""
@ -72,7 +73,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
msgstr ""
msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr ""
msgstr "KLAIDA: ne aplankas:"
#, c-format
msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Search string not found"
msgstr ""
msgid "Not implemented yet"
msgstr ""
msgstr "Dar neįgyvendinta"
msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
msgstr ""
@ -112,10 +113,10 @@ msgid "No&rmal"
msgstr "No&rmalus"
msgid "Re&gular expression"
msgstr ""
msgstr "Reguliarioji išraiška"
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
msgstr "Šešioliktainis"
msgid "Wil&dcard search"
msgstr ""
@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid "&Save setup"
msgstr "Įrašyti nu&statymus"
msgid "&File"
msgstr ""
msgstr "Failas"
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "&Search"
msgstr ""
msgid "&Command"
msgstr ""
msgstr "Komanda"
msgid "For&mat"
msgstr ""
@ -1424,7 +1425,7 @@ msgid "&Window"
msgstr ""
msgid "&Options"
msgstr ""
msgstr "Nustatymai"
msgid "&None"
msgstr ""
@ -1454,7 +1455,7 @@ msgid "Tab spacing:"
msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
msgstr "Kiti nustatymai"
msgid "&Return does autoindent"
msgstr "„&Return“ autom. įtraukia"
@ -1825,6 +1826,9 @@ msgstr "„L&ynx“ elgesys"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""
@ -1841,7 +1845,7 @@ msgid "Quick search"
msgstr ""
msgid "Panel options"
msgstr ""
msgstr "Panelės nustatymai"
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
@ -3077,10 +3081,10 @@ msgid "&Invert selection"
msgstr ""
msgid "E&xit"
msgstr ""
msgstr "Išeiti"
msgid "&User menu"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo meniu"
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Aplankų medis"
@ -3177,13 +3181,13 @@ msgid "&Above"
msgstr "&Viršuj"
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "Kairė"
msgid "&Below"
msgstr ""
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinė"
msgid "ButtonBar|Menu"
msgstr ""
@ -3362,7 +3366,7 @@ msgid "Add to external panelize"
msgstr ""
msgid "Enter command label:"
msgstr ""
msgstr "Įvesti komandos etiketę:"
msgid "Cannot invoke command."
msgstr "Nepavyko iškviesti komandos."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "L&ynx-iska pārvietošanās"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr " L&ynx хэлбэрийн хөдөлгөөн"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "lynx-lignende bevegelse"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1828,6 +1828,9 @@ msgstr "'L&ynx'-achtige bewegingen"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Pa&ginascrollen"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Muis paginascrollen"

221
po/pl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "7-bitowe ASCII"
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Nie można przetłumaczyć z %s na %s"
msgstr "Nie można przetłumaczyć z %s na %s"
msgid "Event system already initialized"
msgstr "System zdarzeń został już zainicjowany"
@ -83,13 +83,13 @@ msgid ""
"to Freedesktop recommended dirs.\n"
"To get more info, please visit\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "Poprzednie ustawienia użytkownika zostały przeniesione z %s\ndo katalogów zalecanych przez freedesktop.org.\nWięcej informacji znajduje się na stronie\nhttp://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "Poprzednie ustawienia użytkownika zostały przeniesione z %s\ndo katalogów zalecanych przez freedesktop.org.\nWięcej informacji znajduje się na stronie\nhttp://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#, c-format
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n"
msgstr "Poprzednie ustawienia zostały przeniesione z %s\ndo %s\n"
msgstr "Poprzednie ustawienia zostały przeniesione z %s\ndo %s\n"
msgid "Search string not found"
msgstr "Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Liczba tokenów zastąpienia nie jest równa liczbie odnalezionych token
#, c-format
msgid "Invalid token number %d"
msgstr "Nieprawidłowy token o numerze %d"
msgstr "Nieprawidłowy token o numerze %d"
msgid "Regular expression error"
msgstr "Błąd wyrażenia regularnego"
@ -211,16 +211,16 @@ msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
msgid "Up arrow"
msgstr "Strzałka w górę"
msgstr "Strzałka w górę"
msgid "Down arrow"
msgstr "Strzałka w dół"
msgstr "Strzałka w dół"
msgid "Left arrow"
msgstr "Strzałka w lewo"
msgstr "Strzałka w lewo"
msgid "Right arrow"
msgstr "Strzałka w prawo"
msgstr "Strzałka w prawo"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
@ -253,16 +253,16 @@ msgid "+ on keypad"
msgstr "+ na klaw. numer."
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Strzałka w lewo na klaw. numer."
msgstr "Strzałka w lewo na klaw. numer."
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Strzałka w prawo na klaw. numer."
msgstr "Strzałka w prawo na klaw. numer."
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Strzałka w górę na klaw. numer."
msgstr "Strzałka w górę na klaw. numer."
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Strzałka w dół na klaw. numer."
msgstr "Strzałka w dół na klaw. numer."
msgid "Home on keypad"
msgstr "Home na klaw. numer."
@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "Nie można utworzyć strumieni potoku"
msgid ""
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
"%s"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w select() podczas odczytywania danych z procesu potomnego:\n%s"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w select() podczas odczytywania danych z procesu potomnego:\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in waitpid():\n"
"%s"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid():\n%s"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid():\n%s"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Getting file"
msgstr "Pobieranie pliku"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Utracono zmiany w pliku"
msgstr "Utracono zmiany w pliku"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Pliki tymczasowe zostaną utworzone w %s\n"
msgstr "Pliki tymczasowe zostaną utworzone w %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
msgid "Background process:"
msgstr "Proces w tle:"
msgstr "Proces w tle:"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Print data directory"
msgstr "Wyświetla katalog danych"
msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "Wyświetla rozszerzone informacje o używanych katalogach danych"
msgstr "Wyświetla rozszerzone informacje o używanych katalogach danych"
msgid "Print configure options"
msgstr "Wyświetla opcje konfiguracji"
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Próbuje użyć poprzedniej metody śledzenia wyróżnienia myszy"
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Wyłącza obsługę myszy w trybie tekstowym"
msgstr "Wyłącza obsługę myszy w trybie tekstowym"
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Próbuje użyć termcap zamiast terminfo"
@ -620,16 +620,16 @@ msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP"
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Wczytuje definicje skrótów klawiszowych z podanego pliku"
msgstr "Wczytuje definicje skrótów klawiszowych z podanego pliku"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "Bez wczytywania definicji skrótów klawiszowych z podanego pliku, użycie domyślnych"
msgstr "Bez wczytywania definicji skrótów klawiszowych z podanego pliku, użycie domyślnych"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Żąda uruchomienia w trybie czarno-białym"
msgstr "Żąda uruchomienia w trybie czarno-białym"
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Żąda uruchomienia w trybie kolorowym"
msgstr "Żąda uruchomienia w trybie kolorowym"
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Podaje konfigurację kolorów"
@ -657,7 +657,7 @@ msgid ""
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr "--colors KEYWORD={TEKST},{TŁO},{ATR}:SŁOWO_KLUCZOWE2=…\n\n{TEKST}, {TŁO} i {ATR} można pominąć, zostaną użyte wartości domyślne\n\n Słowa kluczowe:\n Globalne: errors, disabled, reverse, gauge, header\n input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n Wyświetlanie plików: normal, selected, marked, markselect\n Okna dialogowe: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n errdhotfocus\n Menu: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n Menu wyskakujące: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n Edytor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n editframedrag\n Przeglądarka: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr "--colors KEYWORD={TEKST},{TŁO},{ATR}:SŁOWO_KLUCZOWE2=…\n\n{TEKST}, {TŁO} i {ATR} można pominąć, zostaną użyte wartości domyślne\n\n Słowa kluczowe:\n Globalne: errors, disabled, reverse, gauge, header\n input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n Wyświetlanie plików: normal, selected, marked, markselect\n Okna dialogowe: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n errdhotfocus\n Menu: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n Menu wyskakujące: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n Edytor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n editframedrag\n Przeglądarka: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n Pomoc: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"\n"
"Attributes:\n"
" bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
msgstr "Standardowe kolory:\n black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n brightcyan, lightgray i white\n\nRozszerzone kolory, kiedy dostępnych jest 256 kolorów:\n color16 do color255 lub rgb000 do rgb555 i gray0 do gray23\n\nAtrybuty:\n bold, italic, underline, reverse, blink; można dołączyć więcej za pomocą „+”\n"
msgstr "Standardowe kolory:\n black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n brightcyan, lightgray i white\n\nRozszerzone kolory, kiedy dostępnych jest 256 kolorów:\n color16 do color255 lub rgb000 do rgb555 i gray0 do gray23\n\nAtrybuty:\n bold, italic, underline, reverse, blink; można dołączyć więcej za pomocą „+”\n"
msgid "Color options"
msgstr "Opcje kolorów"
@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "\nProszę wysyłać raporty błędów (w języku angielskim, wraz z\nwyjściem polecenia „mc -V”) jako zgłoszenia na stronie\nwww.midnight-commander.org\n"
msgstr "\nProszę wysyłać raporty błędów (w języku angielskim, wraz\nz wyjściem polecenia „mc -V”) jako zgłoszenia na stronie\nwww.midnight-commander.org\n"
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
@ -711,13 +711,13 @@ msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
msgstr "Wymagane są dwa pliki, aby wywołać program diffviewer."
msgid "Background protocol error"
msgstr "Błąd protokołu komunikacji w tle"
msgstr "Błąd protokołu komunikacji w tle"
msgid "Reading failed"
msgstr "Odczytanie się nie powiodło"
msgid "Background process error"
msgstr "Błąd procesu w tle"
msgstr "Błąd procesu w tle"
msgid "Unknown error in child"
msgstr "Nieznany błąd procesu potomnego"
@ -728,10 +728,10 @@ msgstr "Proces potomny został niespodziewanie zakończony"
msgid ""
"Background process sent us a request for more arguments\n"
"than we can handle."
msgstr "Proces w tle próbuje przesłać więcej parametrów, niż\nmożna obsłużyć."
msgstr "Proces w tle próbuje przesłać więcej parametrów, niż\nmożna obsłużyć."
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Porzuć"
msgstr "&Odrzuć"
msgid "Enter search string:"
msgstr "Proszę podać wyszukiwany napis:"
@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Searching %s"
msgstr "Wyszukiwanie %s"
msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
msgstr "Plik posiada twarde dowiązania. Odłączył przez zapisaniem?"
msgstr "Plik ma twarde dowiązania. Odłączyć przez zapisaniem?"
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
msgstr "Plik został zmodyfikowany przez inny program. Zapisać mimo to?"
@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
msgstr "Z powodu wielkości bloku cofnięcie działania może być niemożliwe"
msgstr "Z powodu wielkości bloku cofnięcie działania może być niemożliwe"
msgid "Collect completions"
msgstr "Zbierz uzupełnianie"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
msgstr "Nie można zapisać: cel nie jest zwykłym plikiem"
msgid "A file already exists with this name"
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Zastąp"
@ -1169,10 +1169,10 @@ msgstr "Proszę nacisnąć dowolny klawisz:"
msgid ""
"Current text was modified without a file save.\n"
"Continue discards these changes"
msgstr "Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\nKontynuacja spowoduje ich porzucenie."
msgstr "Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\nKontynuacja spowoduje ich odrzucenie."
msgid "In se&lection"
msgstr "W wy&branych"
msgstr "W wy&branych"
msgid "&Find all"
msgstr "&Znajdź wszystkie"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid ""
"Current text was modified without a file save.\n"
"Continue discards these changes."
msgstr "Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\nKontynuacja spowoduje ich porzucenie."
msgstr "Bieżący tekst zmodyfikowano bez zapisania pliku.\nKontynuacja spowoduje ich odrzucenie."
msgid "NoName"
msgstr "BezNazwy"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "&User menu..."
msgstr "Menu &użytkownika…"
msgid "A&bout..."
msgstr "O &programie…"
msgstr "O &programie…"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "&Cut to clipfile"
msgstr "Wytnij do pliku s&chowka"
msgid "Pa&ste from clipfile"
msgstr "&Wklej z pliku schowka"
msgstr "&Wklej z pliku schowka"
msgid "&Beginning"
msgstr "Począ&tek"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
msgstr "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation"
msgid "About"
msgstr "O programie"
msgstr "O programie"
msgid "Open files"
msgstr "Otwarcie plików"
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s\n%s"
#, c-format
msgid "Error in file %s on line %d"
msgstr "Błąd w pliku %s w wierszu %d"
msgstr "Błąd w pliku %s w wierszu %d"
msgid ""
"The Commander can't change to the directory that\n"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Autom. nazwa przy „mkdi&r”"
msgid "&Preallocate space"
msgstr "Przydz. &miejsca z wyprzedzeniem"
msgstr "Przydz. &miejsca z wyprzedzeniem"
msgid "Esc key mode"
msgstr "Tryb klawisza Escape"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Use internal vie&w"
msgstr "Wewnętrzna prze&glądarka"
msgid "A&sk new file name"
msgstr "Pytan&ie o nową nazwę pliku"
msgstr "Pytan&ie o nową nazwę pliku"
msgid "Auto m&enus"
msgstr "Autom. m&enu"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Szy&bkie odświeżanie katalogów"
msgid "Ma&rk moves down"
msgstr "Zaznaczenie p&rzesuwa w dół"
msgstr "Zaznaczenie p&rzesuwa w dół"
msgid "Re&verse files only"
msgstr "&Tylko odwrotne pliki"
@ -1819,11 +1819,14 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "L&ynx-like motion"
msgstr "W stylu programu L&ynx"
msgstr "W stylu programu L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Przewijanie &stron"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "Pr&zewijanie wyśrodkowane"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Przewijanie stron &myszą"
@ -1850,7 +1853,7 @@ msgid ""
"directory contents. In this case you'll need to do a\n"
"manual reload of the directory. See the man page for\n"
"the details."
msgstr "Używając opcji szybkiego odświeżenia katalogów ich\nich zawartość może nie być wiernie przedstawiana.\nW tym przypadku należy ręcznie odświeżyć katalog.\nStrona man zawiera więcej informacji."
msgstr "Za pomocą opcji szybkiego odświeżenia katalogów\nich zawartość może nie być wiernie przedstawiana.\nW tym przypadku należy ręcznie odświeżyć katalog.\nStrona man zawiera więcej informacji."
msgid "&Full file list"
msgstr "&Pełna lista plików"
@ -1930,13 +1933,13 @@ msgid "Directory tree"
msgstr "Drzewo katalogów"
msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
msgstr "Czas zwalniania VFS (w sekundach):"
msgstr "Czas zwalniania VFS (w sekundach):"
msgid "FTP anonymous password:"
msgstr "Hasło anonimowego FTP:"
msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
msgstr "Czas katalogu FTP w pamięci podręcznej (w sekundach):"
msgstr "Czas katalogu FTP w pamięci podręcznej (w sekundach):"
msgid "&Always use ftp proxy:"
msgstr "Używ&anie pośrednika FTP:"
@ -1978,7 +1981,7 @@ msgid "&Kill"
msgstr "Za&bij"
msgid "Background jobs"
msgstr "Zadania w tle"
msgstr "Zadania w tle"
#, c-format
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
@ -2133,7 +2136,7 @@ msgid "Filtered view"
msgstr "Widok filtrowany"
msgid "Filter command and arguments:"
msgstr "Polecenie i parametry filtra:"
msgstr "Polecenie i parametry filtra:"
msgid "Edit file"
msgstr "Modyfikacja pliku"
@ -2204,16 +2207,16 @@ msgid "edit symlink: %s"
msgstr "modyfikacja dowiązania symbolicznego: %s"
msgid "FTP to machine"
msgstr "Połączenie FTP z komputerem"
msgstr "Połączenie FTP z komputerem"
msgid "SFTP to machine"
msgstr "Połączenie SFTP z komputerem"
msgstr "Połączenie SFTP z komputerem"
msgid "Shell link to machine"
msgstr "Połączenie po powłoce z komputerem"
msgstr "Połączenie po powłoce z komputerem"
msgid "SMB link to machine"
msgstr "Połączenie SMB z komputerem"
msgstr "Połączenie SMB z komputerem"
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
msgstr "Odtwórz pliki na systemie plików ext2"
@ -2267,7 +2270,7 @@ msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr "Format pliku %smc.ext uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Wygląda na to, że instalacja się nie powiodła. Proszę pobrać nową wersję tego pliku z pakietu programu Midnight Commander."
msgstr "Format pliku %smc.ext uległ zmianie wraz z wersją 3.0. Wygląda na to, że instalacja się nie powiodła. Proszę pobrać nową wersję tego pliku z pakietu programu Midnight Commander."
#, c-format
msgid "%s file error"
@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr "Błąd pliku %s"
msgid ""
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "Format pliku %s został zmieniony w wersji 3.0. Można skopiować go z %smc.ext lub użyć tego pliku jako przykład."
msgstr "Format pliku %s został zmieniony w wersji 3.0. Można skopiować go z %smc.ext lub użyć tego pliku jako przykład."
msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Kopiowanie"
@ -2289,13 +2292,13 @@ msgid "DialogTitle|Delete"
msgstr "Usuwanie"
msgid "FileOperation|Copy"
msgstr "Kopiowanie"
msgstr "Skopiować"
msgid "FileOperation|Move"
msgstr "Przenoszenie"
msgstr "Przenieść"
msgid "FileOperation|Delete"
msgstr "Usuwanie"
msgstr "Usunąć"
#, no-c-format
msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr "plików/katalogów"
#. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
msgid " with source mask:"
msgstr " z maską źródłową:"
msgstr " z maską źródłową:"
msgid "Cannot make the hardlink"
msgstr "Nie można utworzyć dowiązania"
@ -2362,7 +2365,7 @@ msgid ""
"Background process:\n"
"Directory \"%s\" not empty.\n"
"Delete it recursively?"
msgstr "Proces w tle:\nKatalog „%s” nie jest pusty.\nUsunąć go rekurencyjnie?"
msgstr "Proces w tle:\nKatalog „%s” nie jest pusty.\nUsunąć go rekurencyjnie?"
msgid "Non&e"
msgstr "Br&ak"
@ -2569,7 +2572,7 @@ msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Nie można wykonać działania na „..”."
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Nie można umieścić zadania w tle"
msgstr "Nie można umieścić zadania w tle"
msgid "S&uspend"
msgstr "&Uśpij"
@ -2630,7 +2633,7 @@ msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"
msgid "Background process: File exists"
msgstr "Proces w tle: plik istnieje"
msgstr "Proces w tle: plik istnieje"
#, c-format
msgid "Files processed: %zu/%zu"
@ -2692,7 +2695,7 @@ msgid "&Stable symlinks"
msgstr "Zachowanie dowiązań s&ymb."
msgid "&Background"
msgstr "&W tle"
msgstr "&W tle"
#, c-format
msgid "Invalid source pattern '%s'"
@ -2758,7 +2761,7 @@ msgstr "Włączenie i&gnorowania katalogów:"
#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr "Wyszukiwanie w %s"
msgstr "Wyszukiwanie w %s"
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
@ -2786,7 +2789,7 @@ msgid "&Add current"
msgstr "Doda&j bieżący"
msgid "&Up"
msgstr "&W górę"
msgstr "&W górę"
msgid "New &group"
msgstr "Nowa &grupa"
@ -2875,13 +2878,13 @@ msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
msgid "No node information"
msgstr "Brak informacji o węźle"
msgstr "Brak informacji o węźle"
msgid "Free nodes:"
msgstr "Wolne węzły:"
msgid "No space information"
msgstr "Brak informacji o miejscu"
msgstr "Brak informacji o miejscu"
#, c-format
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
@ -3115,7 +3118,7 @@ msgid "&Active VFS list"
msgstr "Lista &aktywnych VFS"
msgid "&Background jobs"
msgstr "Zadania w &tle"
msgstr "Zadania w &tle"
msgid "Screen lis&t"
msgstr "Li&sta ekranów"
@ -3317,15 +3320,15 @@ msgstr[2] "%s bajtów"
#, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s w %d pliku"
msgstr[1] "%s w %d plikach"
msgstr[2] "%s w %d plikach"
msgstr[0] "%s w %d pliku"
msgstr[1] "%s w %d plikach"
msgstr[2] "%s w %d plikach"
msgid "Panelize"
msgstr "Filtruj"
msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Nieznany znacznik w formacie wyświetlania:"
msgstr "Nieznany znacznik w formacie wyświetlania:"
msgid "&Files only"
msgstr "&Tylko pliki"
@ -3370,7 +3373,7 @@ msgid "Pipe close failed"
msgstr "Zamknięcie potoku się nie powiodło"
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Filtr zewnętrzny można uruchamiać tylko w lokalnym katalogu"
msgstr "Filtr zewnętrzny można uruchamiać tylko w lokalnym katalogu"
msgid "Modified git files"
msgstr "Zmodyfikowane pliki git"
@ -3382,7 +3385,7 @@ msgid "Find *.orig after patching"
msgstr "Znajdź pliki *.orig po łataniu"
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr "Znajdź programy SUID i SGID"
msgstr "Znajdź programy SUID i SGID"
#, c-format
msgid ""
@ -3418,7 +3421,7 @@ msgid "ButtonBar|Rescan"
msgstr "Odśwż"
msgid "ButtonBar|Forget"
msgstr "Porzuć"
msgstr "Odrzuć"
msgid "ButtonBar|Rmdir"
msgstr "UsuńKt"
@ -3451,22 +3454,22 @@ msgstr "Ostrzeżenie - ignorowanie pliku"
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr "Właścicielem pliku %s jest root i jest on zapisywalny przez\nwszystkich. Użycie go może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo"
msgstr "Właścicielem pliku %s jest root i jest on zapisywalny przez\nwszystkich. Użycie go może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo"
msgid "Format error on file Extensions File"
msgstr "Błąd formatu pliku rozszerzeń"
#, c-format
msgid "The %%var macro has no default"
msgstr "Makro %%var nie posiada wartości domyślnej"
msgstr "Makro %%var nie ma wartości domyślnej"
#, c-format
msgid "The %%var macro has no variable"
msgstr "Makro %%var nie posiada zmiennych"
msgstr "Makro %%var nie ma zmiennych"
#, c-format
msgid "No suitable entries found in %s"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiednich wpisów w %s"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiednich wpisów w %s"
msgid "User menu"
msgstr "Menu użytkownika"
@ -3479,7 +3482,7 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny: zagnieżdżony początek obszaru odsyłacza"
#, c-format
msgid "Cannot find node %s in help file"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła %s w pliku pomocy"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła %s w pliku pomocy"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -3525,7 +3528,7 @@ msgid ""
msgstr "Wygląda na to, że klawisze działają\njuż poprawnie."
msgid "&Discard"
msgstr "&Porzuć"
msgstr "&Odrzuć"
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
@ -3576,7 +3579,7 @@ msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled."
msgstr "Program GNU Midnight Commander jest\njuż uruchomiony w tym terminalu.\nObsługa podpowłoki będzie wyłączona."
msgstr "Program GNU Midnight Commander jest\njuż uruchomiony w tym terminalu.\nObsługa podpowłoki będzie wyłączona."
#, c-format
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
@ -3590,7 +3593,7 @@ msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nie można zmienić katalogu na %s.\n"
msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
msgstr "Używanie biblioteki S-Lang z bazą danych terminfo\n"
msgstr "Używanie biblioteki S-Lang z bazą danych terminfo\n"
msgid "Using the ncurses library\n"
msgstr "Używanie biblioteki ncurses\n"
@ -3599,31 +3602,31 @@ msgid "Using the ncursesw library\n"
msgstr "Używanie biblioteki ncursesw\n"
msgid "With builtin Editor\n"
msgstr "Z wbudowanym edytorem\n"
msgstr "Z wbudowanym edytorem\n"
msgid "With optional subshell support\n"
msgstr "Z opcjonalną obsługą podpowłoki\n"
msgstr "Z opcjonalną obsługą podpowłoki\n"
msgid "With subshell support as default\n"
msgstr "Z domyślną obsługą podpowłoki\n"
msgstr "Z domyślną obsługą podpowłoki\n"
msgid "With support for background operations\n"
msgstr "Z obsługą wykonywania działań w tle\n"
msgstr "Z obsługą wykonywania działań w tle\n"
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
msgstr "Z obsługą myszy w xterm i konsoli Linux\n"
msgstr "Z obsługą myszy w xterm i konsoli Linux\n"
msgid "With mouse support on xterm\n"
msgstr "Z obsługą myszy w xterm\n"
msgstr "Z obsługą myszy w xterm\n"
msgid "With support for X11 events\n"
msgstr "Z obsługą zdarzeń X11\n"
msgstr "Z obsługą zdarzeń X11\n"
msgid "With internationalization support\n"
msgstr "Z obsługą wielu języków\n"
msgstr "Z obsługą wielu języków\n"
msgid "With multiple codepages support\n"
msgstr "Z obsługą wielu stron kodowych\n"
msgstr "Z obsługą wielu stron kodowych\n"
#, c-format
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
@ -3653,7 +3656,7 @@ msgid "File extension handlers:"
msgstr "Obsługa rozszerzeń plików:"
msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr "Wtyczki i skrypty VFS:"
msgstr "Wtyczki i skrypty VFS:"
msgid "User data"
msgstr "Dane użytkownika"
@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "fish: rozłączanie z %s"
msgstr "fish: rozłączanie z %s"
msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: oczekiwanie na wiersz początkowy…"
@ -3734,7 +3737,7 @@ msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr "fish: ustalanie wersji…"
msgid "fish: Getting host info..."
msgstr "fish: pobieranie informacji o komputerze…"
msgstr "fish: pobieranie informacji o komputerze…"
#, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..."
@ -3769,7 +3772,7 @@ msgstr "Przerwane przesyłanie zostałoby pomyślnie zakończone."
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: rozłączanie z %s"
msgstr "ftpfs: rozłączanie z %s"
#, c-format
msgid "FTP: Password required for %s"
@ -3807,14 +3810,14 @@ msgstr "ftpfs: %s"
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: nawiązywanie połączenia z %s"
msgstr "ftpfs: nawiązywanie połączenia z %s"
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: połączenie przerwane przez użytkownika"
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s"
msgstr "ftpfs: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s"
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
@ -3868,7 +3871,7 @@ msgstr "ftpfs: wysyłanie pliku"
msgid ""
"~/.netrc file has incorrect mode\n"
"Remove password or correct mode"
msgstr "Plik ~/.netrc posiada niepoprawny tryb\nProszę usunąć hasło lub poprawić tryb"
msgstr "Plik ~/.netrc ma niepoprawny tryb\nProszę usunąć hasło lub poprawić tryb"
#, c-format
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
@ -3878,13 +3881,13 @@ msgstr "%s: ostrzeżenie: nie odnaleziono pliku %s\n"
msgid ""
"Warning: Invalid line in %s:\n"
"%s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy wiersz w %s:\n%s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy wiersz w %s:\n%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
"%s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowa flaga %c w %s:\n%s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowa flaga %c w %s:\n%s\n"
#, c-format
msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
@ -3902,14 +3905,14 @@ msgstr "sftp: %s"
#, c-format
msgid "sftp: making connection to %s"
msgstr "sftp: tworzenie połączenia z %s"
msgstr "sftp: tworzenie połączenia z %s"
msgid "sftp: connection interrupted by user"
msgstr "sftp: połączenie zostało przerwane przez użytkownika"
#, c-format
msgid "sftp: connection to server failed: %s"
msgstr "sftp: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s"
msgstr "sftp: połączenie z serwerem się nie powiodło: %s"
#, c-format
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
@ -3940,7 +3943,7 @@ msgstr "sftp: ukończono wyświetlanie listy."
#, c-format
msgid "reconnect to %s failed"
msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło"
msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
@ -4002,7 +4005,7 @@ msgstr "podczas rozpoczynaniu skanowania i-węzłów %d"
#, c-format
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
msgstr "undelfs: wczytywanie informacji o usuniętych plikach %d i-węzłów"
msgstr "undelfs: wczytywanie informacji o usuniętych plikach %d i-węzłów"
#, c-format
msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
@ -4116,7 +4119,7 @@ msgstr "Format"
msgid ""
"Failed to read data from child stdout:\n"
"%s"
msgstr "Odczytanie danych z potomnego standardowego wyjścia się nie powiodło:\n%s"
msgstr "Odczytanie danych z potomnego standardowego wyjścia się nie powiodło:\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -4147,7 +4150,7 @@ msgstr "Nie można wyświetlić: nie jest zwykłym plikiem"
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
"%s"
msgstr "Nie można otworzyć „%s” w trybie przetwarzania\n%s"
msgstr "Nie można otworzyć „%s” w trybie przetwarzania\n%s"
msgid "Search done"
msgstr "Ukończono wyszukiwanie"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Erro"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortar"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "Movimento tipo l&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Deslocamento de pá&gina"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "Centrar &scrolling"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Desloca&mento de página com rato"
@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "Não é possível pre-alocar espaço para o ficheiro alvo \"%s\"\n%s"
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Não é possível ler o ficheiro fonte \"%s\"\n%s"
#, c-format
msgid ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "Movimentação similar ao L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014
# Mihai Draghicioiu <mihai.draghicioiu@gmail.com>, 2016
# Nicolae Crefelean, 2014
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
# Sorin Sfirlogea, 2016
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Draghicioiu <mihai.draghicioiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -979,7 +980,7 @@ msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
msgstr "Blocul este mare, este posibil sa nu poți anula această acțiune"
msgid "Collect completions"
msgstr ""
msgstr "Colecționează completări"
msgid "&Quick save"
msgstr "Salvare &rapidă"
@ -1828,6 +1829,9 @@ msgstr "Navigare în stil L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Derulare pa&gină"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Derulare pagină cu ajutorul &mausului"

View File

@ -17,14 +17,16 @@
# Mr.GreyWolf, 2016
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
# Simple88, 2016
# Simple88, 2016
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 15:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 07:48+0000\n"
"Last-Translator: aborodin <aborodin@vmail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1838,6 +1840,9 @@ msgstr "Навигация в стиле l&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Страничное &листание"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "&Центрированное листание"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Страничное листание мышь&ю"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1828,6 +1828,9 @@ msgstr "Pohyb štýlom L&ynxu"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "&Posúvanie stránky"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Posúvanie stránky &myšou"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1825,6 +1825,9 @@ msgstr "Premikanje kot v l&ynx-u"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr "Кретање &налик Линксу"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Премицање &странице"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "Премицање странице &мишем"

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
# Henrik Mattsson-Mårn <h@reglage.net>, 2016
# MagnusHerrlin <m8618@abc.se>, 2016
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:34+0000\n"
"Last-Translator: MagnusHerrlin <m8618@abc.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,42 +875,42 @@ msgid "Choose syntax highlighting"
msgstr ""
msgid "< Auto >"
msgstr ""
msgstr "<Auto>"
msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Loading: %3d%%"
msgstr ""
msgstr "Laddar %3d%%"
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading"
msgstr ""
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning"
msgid "Load file"
msgstr "Ladda fil"
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
msgstr "Fel vid läsning av %s"
#, c-format
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
msgstr ""
msgstr "Kan inte läsa storlek/behörigheter för %s"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a regular file"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" är inte en känd filtyp"
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is too large.\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
msgstr "Filen \"%s\" är för stor.\nÖppna ändå?"
#, c-format
msgid "Error reading from pipe: %s"
@ -973,13 +974,13 @@ msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
msgstr ""
msgstr "Stort block, du kanske inte kan ångra denna åtgärd"
msgid "Collect completions"
msgstr ""
msgid "&Quick save"
msgstr ""
msgstr "&Q Snabbspara"
msgid "&Safe save"
msgstr ""
@ -1003,7 +1004,7 @@ msgid "A file already exists with this name"
msgstr "En fil finns redan med detta namn"
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
msgstr "&O Överskrivning"
msgid "Cannot save file"
msgstr "Kan inte spara fil"
@ -1012,7 +1013,7 @@ msgid "Delete macro"
msgstr "Ta bort macro"
msgid "Press macro hotkey:"
msgstr ""
msgstr "Tryck macro snabbtangent:"
msgid "Macro not deleted"
msgstr ""
@ -1825,6 +1826,9 @@ msgstr "lyn&X-liknande rörelser"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1822,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1822,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hüsamettin Ertürk <hsmertk@gmail.com>, 2016
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
# yusuf aydemir <yusuf.aydemir@pisilinux.org>, 2015-2016
# yusuf <yusuf.aydemir@pisilinux.org>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 16:42+0000\n"
"Last-Translator: yusuf <yusuf.aydemir@pisilinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Hata"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "İ&ptal"
@ -1826,6 +1827,9 @@ msgstr "L&ynx benzeri hareket"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Say&fa kaydırma"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Fare dosya kaydırma"
@ -2478,7 +2482,7 @@ msgstr "\"%s\" hedef dosyası için alan önceden ayrılamadı\n%s"
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" kaynak dosya okunamadı\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -3923,7 +3927,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: Parola boş."
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
msgstr ""
msgstr "stp: SSH oturumu kurarken hata oluştu"
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: Dosya okumak için hiç dosya işleyici verisi mevcut değil "

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr "Навігація у стилі l&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Гор&тання сторінки"
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Гортання сторінки мишею"

4150
po/uz.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "di chuyển giống trong l&Ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "bodjî come dins L&ynx"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""

View File

@ -4,6 +4,8 @@
#
# Translators:
# Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2012
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2016
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016
# qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
# qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
@ -13,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 03:19+0000\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -143,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr "无法在非256色终端上使用\n支持256色的皮肤“%s”。\n已加载默认皮肤"
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "ESC 键"
msgid "Function key 1"
msgstr "F1"
@ -209,43 +211,43 @@ msgid "Completion/M-tab"
msgstr "补全/M-Tab"
msgid "BackTab/S-tab"
msgstr ""
msgstr "后退制表/S-tab"
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr "退格键"
msgid "Up arrow"
msgstr ""
msgstr "上箭头键"
msgid "Down arrow"
msgstr ""
msgstr "下箭头键"
msgid "Left arrow"
msgstr ""
msgstr "左箭头键"
msgid "Right arrow"
msgstr ""
msgstr "右箭头键"
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "插入键"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "删除键"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home 键"
msgid "End key"
msgstr "End 键"
msgid "Page Up"
msgstr ""
msgstr "Page Up 键"
msgid "Page Down"
msgstr ""
msgstr "Page Down 键"
msgid "/ on keypad"
msgstr ""
msgstr "小键盘 /"
msgid "* on keypad"
msgstr "小键盘 *"
@ -338,7 +340,7 @@ msgid "Colon"
msgstr "冒号"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "分号"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "感叹号"
@ -435,25 +437,25 @@ msgid ""
msgstr "不支持屏幕大小 %dx%d。\n检查 TERM 环境变量。\n"
msgid "Cannot create pipe descriptor"
msgstr ""
msgstr "无法创建管道标识符"
msgid "Cannot parse command for pipe"
msgstr ""
msgstr "无法解析管道命令"
msgid "Cannot create pipe streams"
msgstr ""
msgstr "无法创建管道数据流"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "使用 select() 从子进程读取数据时发生未知错误:\n%s"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in waitpid():\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "位于 waitpid() 中未预期的错误:\n%s"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -473,11 +475,11 @@ msgstr "%s 的目录缓存已过期"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
msgstr ""
msgstr "%s: %s: %s %3d%% 已传输 (%lld) 字节"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
msgstr ""
msgstr "%s: %s: 文件 %s 已传输 %lld 字节"
msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "正在开始线性传输..."
@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "错误"
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%s (%d)"
msgid "&Abort"
msgstr "中止(&A)"
@ -712,7 +714,7 @@ msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "查看器没有指定参数。"
msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
msgstr ""
msgstr "需要两个文件才能调用差异查看器。"
msgid "Background protocol error"
msgstr "后台协议错误"
@ -884,17 +886,17 @@ msgstr "<重新加载当前语法>"
#, c-format
msgid "Loading: %3d%%"
msgstr ""
msgstr "正在载入: %3d%%"
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "正在载入..."
#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 读取内容"
msgid "Load file"
msgstr ""
msgstr "加载文件"
#, c-format
msgid "Error reading %s"
@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "无法打开管道读取: %s"
#, c-format
msgid "Searching %s: %3d%%"
msgstr ""
msgstr "正在搜索 %s: %3d%%"
#, c-format
msgid "Searching %s"
@ -949,7 +951,7 @@ msgid "Cannot open file for writing: %s"
msgstr "无法打开文件进行写操作: %s"
msgid "The file you are saving does not end with a newline."
msgstr ""
msgstr "您要保存的文件没有以换行符结束"
msgid "C&ontinue"
msgstr "继续(&O)"
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
msgstr "块过大,您可能无法撤消这个操作"
msgid "Collect completions"
msgstr ""
msgstr "收集补全"
msgid "&Quick save"
msgstr "快速保存(&Q)"
@ -1501,7 +1503,7 @@ msgid ""
msgstr "为 Midnight Commander 编写的\n一个界面友好的文本编辑器。"
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
msgstr ""
msgstr "版权所有 (C) 1996-2016 自由软件基金会"
msgid "About"
msgstr "关于"
@ -1531,76 +1533,76 @@ msgid "ButtonBar|PullDn"
msgstr "ButtonBar|菜单"
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "布列塔尼语"
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "捷克语"
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "威尔士语"
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "丹麦语"
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "德语"
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "希腊语"
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "英语"
msgid "British English"
msgstr ""
msgstr "英国英语"
msgid "Canadian English"
msgstr ""
msgstr "加拿大英语"
msgid "American English"
msgstr ""
msgstr "美国英语"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "世界语"
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "西班牙语"
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "法罗语"
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "法语"
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "意大利语"
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "荷兰语"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "挪威语"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "波兰语"
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "葡萄牙语"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "罗马尼亚语"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "俄语"
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "斯洛伐克语"
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "瑞典语"
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "乌克兰语"
msgid "&Add word"
msgstr "添加单词(&A)"
@ -1688,10 +1690,10 @@ msgid ""
msgstr "无法 chown“%s”\n%s"
msgid "< Default >"
msgstr ""
msgstr "< 默认 >"
msgid "Skins"
msgstr ""
msgstr "皮肤"
msgid "Other 8 bit"
msgstr "其它 8 位"
@ -1778,10 +1780,10 @@ msgid "Configure options"
msgstr "配置选项"
msgid "Skin:"
msgstr ""
msgstr "皮肤:"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "外观"
msgid "Case &insensitive"
msgstr "大小写不敏感(&I)"
@ -1828,6 +1830,9 @@ msgstr "类似 Lynx 动作(&Y)"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "页面滚动(&G)"
msgid "Center &scrolling"
msgstr "中间滚动(&S)"
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "用鼠标滚动页(&M)"
@ -1860,7 +1865,7 @@ msgid "&Full file list"
msgstr "完整文件列表(&F)"
msgid "&Brief file list:"
msgstr ""
msgstr "简明文件列表(&B):"
msgid "&Long file list"
msgstr "长文件列表(&L)"
@ -1869,7 +1874,7 @@ msgid "&User defined:"
msgstr "用户自定义(&U): "
msgid "columns"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "User &mini status"
msgstr "用户简要状态(&M)"
@ -1982,7 +1987,7 @@ msgid "&Kill"
msgstr "杀死(&K)"
msgid "Background jobs"
msgstr "后台作业"
msgstr "后台任务"
#, c-format
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
@ -2303,7 +2308,7 @@ msgstr "FileOperation|删除"
#, no-c-format
msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
msgstr ""
msgstr "%o %f%n\"%s\"%m"
#, no-c-format
msgid "%o %d %f%m"
@ -2480,7 +2485,7 @@ msgstr "无法预分配空间给目标文件 “%s”\n%s"
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "无法读取源文件 “%s”\n%s"
#, c-format
msgid ""
@ -2567,7 +2572,7 @@ msgstr "无法移动目录“%s”到“%s”\n%s"
#, c-format
msgid "Directories: %zd, total size: %s"
msgstr ""
msgstr "目录: %zd, 总体积: %s"
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "无法操作\"..\"!"
@ -2675,7 +2680,7 @@ msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Deleting"
msgstr ""
msgstr "正在删除"
msgid "&Using shell patterns"
msgstr "使用 shell 模式(&U)"
@ -2891,14 +2896,14 @@ msgstr "空余空间: %s/%s (%d%%)"
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
msgstr "类型: %s"
msgid "non-local vfs"
msgstr "非本地 vfs"
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr ""
msgstr "设备: %s"
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
@ -2906,16 +2911,16 @@ msgstr "文件系统: %s"
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr ""
msgstr "最后访问时间: %s"
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr ""
msgstr "最后修改时间: %s"
#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
#, c-format
msgid "Changed: %s"
msgstr ""
msgstr "创建时间: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "设备类型: 主要%lu次要%lu"
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
msgstr "文件大小: %s"
#, c-format
msgid " (%ld block)"
@ -2932,19 +2937,19 @@ msgstr[0] " (%ld 块)"
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr ""
msgstr "所有者: %s/%s"
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr ""
msgstr "链接: %d"
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr ""
msgstr "模式: %s (%04o)"
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr ""
msgstr "位置: %Xh:%Xh"
msgid "&Equal split"
msgstr "平分(&E)"
@ -3148,7 +3153,7 @@ msgid "C&onfirmation..."
msgstr "确认(&O)..."
msgid "&Appearance..."
msgstr ""
msgstr "外观(&A)..."
msgid "&Display bits..."
msgstr "显示位(&D)..."
@ -3920,7 +3925,7 @@ msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: 密码为空。"
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
msgstr ""
msgstr "sftp: SSH 会话建立失败"
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: 读取的文件没有指定处理程序"
@ -4062,7 +4067,7 @@ msgid ""
msgstr "Midnight Commander 即将被关闭。\n要保存修改过的文件吗?"
msgid "&Line number"
msgstr ""
msgstr "行号 (&L)"
msgid "Pe&rcents"
msgstr "百分比(&R)"
@ -4110,7 +4115,7 @@ msgstr "ButtonBar|格式化"
msgid ""
"Failed to read data from child stdout:\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "无法从子进程的 stdout 读取数据:\n%s"
#, c-format
msgid ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "類似 lynx 的移動方式"
msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr ""
msgid "Center &scrolling"
msgstr ""
msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr ""