Remove references to obsolete xterm fixes.

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2003-10-08 19:40:58 +00:00
parent 7323129879
commit 86d951b9c4
11 changed files with 0 additions and 11 deletions

View File

@ -30,7 +30,6 @@ Hint: Bring text back from the dead with C-y.
Hint: Are some of your keys not working? Look at Options/Learn keys.
Hint: To look at the output of a command in the viewer, use M-!
Hint: F13 (or Shift-F3) invokes the viewer in raw mode.
Hint: Keys not working in xterms? Use our xterm.ad, .ti and .tcap files.
Hint: You may specify the editor for F4 with the shell variable EDITOR.
Hint: You may specify the external viewer with the shell variable PAGER.
Hint: You can disable all requests for confirmation in Options/Confirmation.

View File

@ -29,7 +29,6 @@ Pozn
Tip: Smazaný text obnovíte C-y.
Tip: Pokud některé klávesy nefungují, použijte menu Nastavení/učení kláves.
Tip: F13 (nebo Shift-F3) vyvolá prohlížení bez zpracování obsahu souboru.
Tip: Pokud v xtermu nepracují klávesy, zkuste soubory xterm.ad, .ti a .tcap.
Tip: Editor pro klávesu F4 určíte pomocí proměnné prostředí EDITOR.
Tip: Externí prohlížeč určíte proměnnou PAGER.
Tip: Všechny žádosti o potvrzení můžete zakázat v Nastavení/Potvrzování.

View File

@ -32,7 +32,6 @@ Ayudita: Con C-y puede recuperar texto eliminado.
Ayudita: ¿Alguna tecla rebelde? Puede educarla con "Redefinir teclas".
Ayudita: Para ver la salida de una orden por el visor M-!
Ayudita: F13 (o Mayúsculas-F3) invoca el visor en modo primitivo, sin formatos.
Ayudita: ¿Problemas de teclas en terminales X? Use xterm.ad, .ti y .tcap
Ayudita: F4 puede usar cualquier editor que indiquemos en la variable EDITOR.
Ayudita: Se puede usar un visor externo indicado en la variable PAGER.
Ayudita: Para deshabilitar los mensajes de Confirmación vaya al menú Opciones.

View File

@ -31,7 +31,6 @@ Tipp: A pufferben lev
Tipp: Ha nem működnek bizonyos billentyűk: "Beállítások/Billentyűk megtanulása".
Tipp: Egy parancs kimenetének megjelenítése a fájlmegjelenítőben: M-!
Tipp: Az F13 (vagy Shift-F3) a fájlmegjelenítőt "nyers" módban indítja el.
Tipp: X-terminálon nem mûködõ billentyûk? Lásd "xterm.ad", ".ti", ".tcap" fájlok.
Tipp: Az F4-re használandó szerkesztőt az EDITOR shell-változóval lehet megadni.
Tipp: A külső fájlmegjelenítőt a PAGER shell-változóval lehet megadni.
Tipp: Az összes megerősítéskérés kikapcsolható: "Beállítások/Megerősítés".

View File

@ -31,7 +31,6 @@ Dritta: riesuma il testo nell'editor integrato con C-u.
Dritta: non ti funzionano alcuni tasti? Guarda in Opzioni/Impara tasti.
Dritta: per vedere il risultato di un comando nel visualizzatore, usa M-!
Dritta: F13 (o Shift-F3) invoca il visualizzatore in modo 'raw'.
Dritta: tasti non funzionanti in xterms? Usa i file xterm.ad, .ti e .tcap di mc.
Dritta: puoi specificare l'editor per F4 con la variabile shell EDITOR.
Dritta: puoi specificare il visualizzatore esterno con la variabile shell PAGER.
Dritta: puoi disabilitare tutte le richieste di conferma in Opzioni/Conferme.

View File

@ -31,7 +31,6 @@ Hint: Laat tekst herleven met C-y.
Hint: Werken sommige toetsen niet? Kijk naar Opties/Leer toetsen.
Hint: Om naar de uitvoer van een commando in d viewer te kijken, drukke men M-!
Hint: F13 (of Shift-F3) roept de viewer aan in ruwe modus.
Hint: Werken toetsen in xterms niet? Gebruik onze xterm.ad, .ti en .tcap!
Hint: Je kunt een editor onder F4 specificeren met de shell variabele EDITOR.
Hint: Je kunt een externe viewer specificeren met de shell variabele PAGER.
Hint: Je kunt alle aanvragen voor bevestiging instellen in Opties/Bevestiging.

View File

@ -31,7 +31,6 @@ Porada: Przywr
Porada: Niektóre klawisze nie działają? Patrz menu Opcje|Definiuj klawisze...
Porada: Aby obejrzeć wyjście polecenia w przeglądarce użyj M-!
Porada: F13 (lub Shift-F3) wywołuje przeglądarkę w trybie surowym.
Porada: Nie działają klawisze w xterm? Użyj naszych plików xterm.ad, .ti i .tcap
Porada: Możesz określić edytor pod F4 przez zmienną powłoki EDITOR.
Porada: Możesz określić zewnętrzną przeglądarkę przez zmienną powłoki PAGER.
Porada: Możesz wyłączyć żądania potwierdzenia przez menu Opcje|Potwierdzanie...

View File

@ -30,7 +30,6 @@
Совет: Некоторые клавиши не работают? Зайдите в Настройки/Распознавание клавиш.
Совет: Для получения вывода команды в окне просмотра, наберите M-!
Совет: F13 (или Shift-F3) вызывают просмотрщик в режиме необработанных данных.
Совет: Не работают клавиши в xterm? Попробуйте наши файлы xterm.ad,.ti и .tcap.
Совет: Вы можете выбрать редактор для F4 с помощью переменной оболочки EDITOR.
Совет: Внешний просмотрщик можно выбрать с помощью переменной оболочки PAGER.
Совет: Вы можете отменить запросы на подтверждение в Настройки/Подтверждение.

View File

@ -30,7 +30,6 @@
Савет: Неки од ваших тастера не функционишу? Погледајте Избори/Научи тастере.
Савет: Да бисте погледали излаз наредбе у прегледачу, користите M-!
Савет: F13 (или Shift-F3) покреће прегледач у сировом режиму.
Савет: Тастери вам не функционишу у Икс терминалима? Користите наше датотеке xterm.ad, .ti и .tcap.
Савет: Можете задати уређивач за F4 преко променљиве љуске EDITOR.
Савет: Можете задати спољашњи уређивач преко променљиве љуске PAGER.
Савет: Можете искључити све захтеве за потврду преко ставке Избори/Потврда.

View File

@ -31,7 +31,6 @@
Порада: Деяк╕ клав╕ш╕ не працюють? Скористайтесь меню Options|Learn keys.
Порада: Для одержання результату команди у в╕кн╕ перегляду, набер╕ть M-!
Порада: F13 (або Shift-F3) викликають переглядач у режим╕ необроблених даних.
Порада: Не працюють клав╕ш╕ в xterm? Спробуйте наш╕ файли xterm.ad,.ti ╕ .tcap.
Порада: Ви можете вибрати редактор для F4 за допомогою зм╕нно╖ оболонки EDITOR.
Порада: Зовн╕шн╕й переглядач можна вибрати за допомогою зм╕нно╖ оболонки PAGER.
Порада: Ви можете скасувати запити на п╕дтвердження в Options|Confirmation.

View File

@ -31,7 +31,6 @@
提示:是否有些按鍵無法使用?可看看「選項/認識按鍵」中的按鍵。
提示:要在檢視器裡看到指令的輸出,使用 M-!
提示F13或 Shift-F3會使用原始模式開啟檢視器。
提示:平常的按鍵在 xterm 裡無法使用?使用我們的 xterm.ad、.ti 和 .tcap 檔。
提示:你可以使用環境變數 EDITOR 來指定按下 F4 後開啟的編輯器。
提示:你可以使用環境變數 PAGER 來指定外部的檢視器。
提示:你可以在「選項/確認」裡關閉所有確認的要求。