mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
2001-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
578ed38ae7
commit
857efa25e5
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2001-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2001-03-26 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
|
||||
|
||||
* lv.po: added Latvian translation by
|
||||
|
|
174
po/no.po
174
po/no.po
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.51\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-04-16 12:45-0400\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-04-25 13:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-11 12:11+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "_Reverser valg"
|
|||
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
||||
msgstr "Reverserer listen med merkede filer"
|
||||
|
||||
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2081
|
||||
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2075
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Use default View action"
|
|||
msgstr "Bruk standard handling for visning"
|
||||
|
||||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
|
||||
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2077
|
||||
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2071
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
|
@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "&Ok"
|
|||
msgid "Offset 0x%08lx"
|
||||
msgstr "Offset 0x%08lx"
|
||||
|
||||
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732
|
||||
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Col %d"
|
||||
msgstr "Kol %d"
|
||||
|
||||
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736
|
||||
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "%s bytes"
|
||||
|
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Brukermenyen er kun tilgjengelig i mcedit hvis startet fra mc"
|
|||
msgid "Error trying to stat file:"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av stat på fil:"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1212 src/tree.c:654 src/view.c:1821
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1212 src/tree.c:654 src/view.c:1815
|
||||
msgid "mc.hlp"
|
||||
msgstr "mc.hlp"
|
||||
|
||||
|
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi -->"
|
|||
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:867 src/filegui.c:807
|
||||
#: src/find.c:176 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:799 src/hotlist.c:896
|
||||
#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
|
||||
#: src/view.c:407 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
|
||||
#: src/view.c:399 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
|
||||
#: vfs/smbfs.c:118
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Avbryt"
|
||||
|
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr " Lagre som "
|
|||
#: gtkedit/editcmd.c:541 gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 src/ext.c:315 src/file.c:619
|
||||
#: src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
|
||||
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/utilunix.c:382
|
||||
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:721 src/subshell.c:747 src/utilunix.c:382
|
||||
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167
|
||||
msgid " Warning "
|
||||
msgstr " Advarsel "
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Save file "
|
|||
msgstr " Lagre fil "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
|
||||
#: src/view.c:2073
|
||||
#: src/view.c:2067
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr " Skriv inn argumentrekkef
|
|||
msgid " Enter replacement string:"
|
||||
msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:1342 src/view.c:1992
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:1342 src/view.c:1986
|
||||
msgid " Enter search string:"
|
||||
msgstr " Skriv inn søkestreng:"
|
||||
|
||||
|
@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr " Erstatt "
|
|||
|
||||
#. Heads the 'Search' dialog box
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1586 gtkedit/editcmd.c:2321
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351 src/view.c:1518
|
||||
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 src/view.c:1956 src/view.c:1992
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351 src/view.c:1512
|
||||
#: src/view.c:1609 src/view.c:1732 src/view.c:1950 src/view.c:1986
|
||||
msgid " Search "
|
||||
msgstr " Søk "
|
||||
|
||||
|
@ -2235,13 +2235,13 @@ msgstr "Avbryt avslutt"
|
|||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
|
||||
#: src/filegui.c:590 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
||||
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
||||
#: src/subshell.c:722 src/subshell.c:748 src/tree.c:745 src/view.c:399
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Ja"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
|
||||
#: src/filegui.c:589 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
||||
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
||||
#: src/subshell.c:722 src/subshell.c:748 src/tree.c:745 src/view.c:399
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Nei"
|
||||
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid " Cut to clipboard "
|
|||
msgstr " Klipp ut til utklippstavlen "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2737 gtkedit/editcmd.c:2741 gtkedit/editcmd.c:2746
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2749 src/view.c:1903
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2749 src/view.c:1897
|
||||
msgid " Goto line "
|
||||
msgstr " Gå til linje "
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n"
|
|||
|
||||
#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
|
||||
#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
|
||||
#: src/view.c:2066
|
||||
#: src/view.c:2060
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Meny"
|
|||
|
||||
#. gtk_edit_menu
|
||||
#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
|
||||
#: src/main.c:1738 src/view.c:2068 src/view.c:2090
|
||||
#: src/main.c:1738 src/view.c:2062 src/view.c:2084
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Slutt"
|
||||
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Symbolsk lenke"
|
|||
msgid "Running "
|
||||
msgstr "Kjører"
|
||||
|
||||
#: src/boxes.c:832 src/find.c:732 src/find.c:973
|
||||
#: src/boxes.c:832 src/find.c:727 src/find.c:968
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppet"
|
||||
|
||||
|
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e"
|
|||
msgid "%o %d %f%e"
|
||||
msgstr "%o %d %f%e"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:1707 vfs/fish.c:509
|
||||
#: src/file.c:1707 vfs/fish.c:515
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
|
||||
|
@ -4600,62 +4600,62 @@ msgstr "Tre"
|
|||
msgid "Find File"
|
||||
msgstr "Finn fil"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:465
|
||||
#: src/find.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Grepping in %s"
|
||||
msgstr "Kjører grep i %s"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:503
|
||||
#: src/find.c:498
|
||||
msgid " Find/read "
|
||||
msgstr " Finn/les "
|
||||
|
||||
#: src/find.c:503
|
||||
#: src/find.c:498
|
||||
msgid " Problem reading from child "
|
||||
msgstr " Problem under lesing fra barn "
|
||||
|
||||
#: src/find.c:550
|
||||
#: src/find.c:545
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Ferdig"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:574 src/view.c:1518
|
||||
#: src/find.c:569 src/view.c:1512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching %s"
|
||||
msgstr "Søker etter %s"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:730 src/find.c:770
|
||||
#: src/find.c:725 src/find.c:765
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:730
|
||||
#: src/find.c:725
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Start på nytt"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:732 src/find.c:834 src/find.c:973 src/find.c:1069
|
||||
#: src/find.c:727 src/find.c:829 src/find.c:968 src/find.c:1064
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Søker"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:763 src/find.c:1044
|
||||
#: src/find.c:758 src/find.c:1039
|
||||
msgid "Find file"
|
||||
msgstr "Finn fil"
|
||||
|
||||
#. The buttons
|
||||
#: src/find.c:768
|
||||
#: src/find.c:763
|
||||
msgid "Change to this directory"
|
||||
msgstr "Gå til denne katalogen"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:769
|
||||
#: src/find.c:764
|
||||
msgid "Search again"
|
||||
msgstr "Søk igjen"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:774
|
||||
#: src/find.c:769
|
||||
msgid "View this file"
|
||||
msgstr "Vis denne filen"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:775
|
||||
#: src/find.c:770
|
||||
msgid "Edit this file"
|
||||
msgstr "Rediger denne filen"
|
||||
|
||||
#: src/find.c:776
|
||||
#: src/find.c:771
|
||||
msgid "Send the results to a Panel"
|
||||
msgstr "Send resultatene til et panel"
|
||||
|
||||
|
@ -5974,24 +5974,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke skifte katalog til \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/subshell.c:287
|
||||
#: src/subshell.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne navngitt rør %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/subshell.c:706
|
||||
#: src/subshell.c:721
|
||||
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
||||
msgstr " Skallet er fremdeles aktivt. Avslutt likevel?"
|
||||
|
||||
#: src/subshell.c:732
|
||||
#: src/subshell.c:747
|
||||
msgid " There are stopped jobs."
|
||||
msgstr " Der er stoppete jobber."
|
||||
|
||||
#: src/subshell.c:733
|
||||
#: src/subshell.c:748
|
||||
msgid " Quit anyway? "
|
||||
msgstr " Avslutt likevel? "
|
||||
|
||||
#: src/subshell.c:798
|
||||
#: src/subshell.c:813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
||||
msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
|
||||
|
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr " R
|
|||
msgid " Dup failed "
|
||||
msgstr " Dup feilet "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:404
|
||||
#: src/view.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"File: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:405
|
||||
#: src/view.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6161,27 +6161,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"har blitt endret, vil du lagre endringene?\n"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:407
|
||||
#: src/view.c:399
|
||||
msgid " Save changes "
|
||||
msgstr " Lagre endringer "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:449
|
||||
#: src/view.c:441
|
||||
msgid " Can't spawn child program "
|
||||
msgstr " Kan ikke starte underprogram "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:458
|
||||
#: src/view.c:450
|
||||
msgid " Empty output from child filter "
|
||||
msgstr " Tom utskrift fra underfilter "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:463
|
||||
#: src/view.c:455
|
||||
msgid " Could not open file "
|
||||
msgstr " Kunne ikke åpne filen "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:478
|
||||
#: src/view.c:470
|
||||
msgid " Can't open file \""
|
||||
msgstr " Kan ikke åpne filen \""
|
||||
|
||||
#: src/view.c:485
|
||||
#: src/view.c:477
|
||||
msgid ""
|
||||
" Can't stat file \n"
|
||||
" "
|
||||
|
@ -6189,11 +6189,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Kan ikke kjøre stat på filen \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:491
|
||||
#: src/view.c:483
|
||||
msgid " Can't view: not a regular file "
|
||||
msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:572
|
||||
#: src/view.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Can't open \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Kan ikke åpne \"%s\"\n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:581
|
||||
#: src/view.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Can't stat \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -6211,34 +6211,34 @@ msgstr ""
|
|||
" Kunne ikke kjøre stat på \"%s\"\n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:716
|
||||
#: src/view.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File: %s"
|
||||
msgstr "Fil: %s"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:730
|
||||
#: src/view.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Offset 0x%08x"
|
||||
msgstr "Offset 0x%08x"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:741
|
||||
#: src/view.c:733
|
||||
msgid " [grow]"
|
||||
msgstr " [voks]"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1510
|
||||
#: src/view.c:1502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching for `%s'"
|
||||
msgstr "Søker etter `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738
|
||||
#: src/view.c:1609 src/view.c:1732
|
||||
msgid " Search string not found "
|
||||
msgstr " Søkestrengen ikke funnet "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1777
|
||||
#: src/view.c:1771
|
||||
msgid " Invalid regular expression "
|
||||
msgstr " Ugyldig vanlig uttrykk "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1901
|
||||
#: src/view.c:1895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current line number is %d.\n"
|
||||
|
@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Det nåværende linjenummeret er %d.\n"
|
||||
" Skriv inn det nye linjenummeret:"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1923
|
||||
#: src/view.c:1917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" The current address is 0x%lx.\n"
|
||||
|
@ -6256,67 +6256,67 @@ msgstr ""
|
|||
" Det nåværende adressen er 0x%lx.\n"
|
||||
" Skriv inn den nye adressen:"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1925
|
||||
#: src/view.c:1919
|
||||
msgid " Goto Address "
|
||||
msgstr " Gå til adresse "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:1956
|
||||
#: src/view.c:1950
|
||||
msgid " Enter regexp:"
|
||||
msgstr " Skriv inn vanlig uttrykk:"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2069
|
||||
#: src/view.c:2063
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2069
|
||||
#: src/view.c:2063
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2070
|
||||
#: src/view.c:2064
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Gåtil"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2070
|
||||
#: src/view.c:2064
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linje"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2073
|
||||
#: src/view.c:2067
|
||||
msgid "RxSrch"
|
||||
msgstr "VanUtSøk"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2076
|
||||
#: src/view.c:2070
|
||||
msgid "EdText"
|
||||
msgstr "RedTekst"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2076
|
||||
#: src/view.c:2070
|
||||
msgid "EdHex"
|
||||
msgstr "RedHeks"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2078
|
||||
#: src/view.c:2072
|
||||
msgid "UnWrap"
|
||||
msgstr "Fjern bryting"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2078
|
||||
#: src/view.c:2072
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Bryt"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2081
|
||||
#: src/view.c:2075
|
||||
msgid "HxSrch"
|
||||
msgstr "HexSøk"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2084
|
||||
#: src/view.c:2078
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Rått"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2084
|
||||
#: src/view.c:2078
|
||||
msgid "Parse"
|
||||
msgstr "Tolk"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2088
|
||||
#: src/view.c:2082
|
||||
msgid "Unform"
|
||||
msgstr "Fjern format"
|
||||
|
||||
#: src/view.c:2088
|
||||
#: src/view.c:2082
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
|
@ -6642,56 +6642,56 @@ msgstr "fish: Sender passord..."
|
|||
msgid "fish: Sending initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Sender innledende linje..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:252
|
||||
#: vfs/fish.c:258
|
||||
msgid "fish: Handshaking version..."
|
||||
msgstr "fish: Handshaking versjon..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:256
|
||||
#: vfs/fish.c:262
|
||||
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
||||
msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:258
|
||||
#: vfs/fish.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fish: Connected, home %s."
|
||||
msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:347
|
||||
#: vfs/fish.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
||||
msgstr "fish: Leser katalog %s..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:451
|
||||
#: vfs/fish.c:457
|
||||
msgid "fish: failed"
|
||||
msgstr "fish: feilet"
|
||||
|
||||
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
||||
#: vfs/fish.c:471
|
||||
#: vfs/fish.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
||||
msgstr "fish: lager %s: sender kommando..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:496
|
||||
#: vfs/fish.c:502
|
||||
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
||||
msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:508
|
||||
#: vfs/fish.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fish: storing %s %d (%d)"
|
||||
msgstr "fish: lagrer %s %d (%d)"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:509
|
||||
#: vfs/fish.c:515
|
||||
msgid "zeros"
|
||||
msgstr "nuller"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:556
|
||||
#: vfs/fish.c:562
|
||||
msgid "Aborting transfer..."
|
||||
msgstr "Avbryter overføring..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:565
|
||||
#: vfs/fish.c:571
|
||||
msgid "Error reported after abort."
|
||||
msgstr "Feil rapportert etter avbrudd."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:567
|
||||
#: vfs/fish.c:573
|
||||
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
||||
msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden."
|
||||
|
||||
|
@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr " %s endrer navn p
|
|||
#. This is place of next pointer
|
||||
#: vfs/smbfs.c:2005
|
||||
msgid "netbios over tcp/ip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetBIOS over TCP/IP"
|
||||
|
||||
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue