From 857cfacc3720cde647db993e633b373f883df71f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keld Simonsen Date: Sun, 21 Oct 2001 00:48:00 +0000 Subject: [PATCH] updates balsa/po/da.po gnome-pim/po/da.po gnomeicu/po/da.po gnumeric/po/da.po mc/po/da.po --- po/da.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 271 insertions(+), 273 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2925676f9..bed99aee3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 11:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-25 21:37+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-20 06:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr " Tryk makro genvejstast: " #: edit/edit_key_translator.c:160 msgid " Insert Literal " -msgstr " Indsæt bogstavlig " +msgstr " Indsæt bogstaveligt " #: edit/edit_key_translator.c:160 msgid " Press any key: " @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr " Tryk p #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:145 edit/edit.c:314 edit/edit.c:319 edit/edit.c:333 -#: edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 edit/edit.c:375 edit/edit.c:382 -#: edit/edit.c:388 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1587 +#: edit/edit.c:337 edit/edit.c:374 edit/edit.c:382 edit/edit.c:390 +#: edit/edit.c:397 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1590 #: edit/editwidget.c:121 src/dir.c:427 src/wtools.c:216 msgid " Error " msgstr " Fejl " -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 +#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:337 edit/edit.c:382 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fejl under åbning af fil for læsning: " @@ -65,19 +65,19 @@ msgstr " Fejl ved fors msgid " Error reading file: " msgstr " Fejl ved læsning af fil " -#: edit/edit.c:375 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Kan ikke finde størrelse-/rettighedsinformation for filen: " - -#: edit/edit.c:382 +#: edit/edit.c:374 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ikke en normal fil: " -#: edit/edit.c:388 +#: edit/edit.c:390 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Kan ikke finde størrelse-/rettighedsinformation for filen: " + +#: edit/edit.c:397 msgid " File is too large: " msgstr " Filen er for stor: " -#: edit/edit.c:389 +#: edit/edit.c:398 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -85,23 +85,23 @@ msgstr "" " \n" " Gør edit.h:MAXBUF større og omkompilér editoren. " -#: edit/edit.c:2496 +#: edit/edit.c:2505 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Brugermenuen er kun tilgængelig i mcedit startet fra mc" -#: edit/edit.c:2675 edit/editcmd.c:2282 +#: edit/edit.c:2684 edit/editcmd.c:2285 msgid "Error trying to stat file:" msgstr " Fejl under stat af fil:" -#: edit/edit.h:360 +#: edit/edit.h:361 msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" #. 1 -#: edit/edit.h:361 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 -#: edit/editcmd.c:2360 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 +#: edit/edit.h:362 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 +#: edit/editcmd.c:2363 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:752 src/boxes.c:985 src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 #: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:365 src/option.c:135 #: src/wtools.c:284 src/wtools.c:546 msgid "&Ok" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Lav sikkerhedskopier -->" #. 0 #: edit/editcmd.c:341 edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1100 -#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2358 edit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2361 edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:750 src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781 -#: src/find.c:151 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:493 src/hotlist.c:781 -#: src/hotlist.c:878 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136 +#: src/find.c:151 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:495 src/hotlist.c:785 +#: src/hotlist.c:882 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136 #: src/panelize.c:74 src/view.c:398 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374 #: src/wtools.c:544 msgid "&Cancel" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Annull msgid " Save as " msgstr " Gem som " -#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2117 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fejl under gemning af fil. " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr " Bekr msgid " Save file " msgstr " Gem fil " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:237 src/view.c:2032 +#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:237 src/view.c:2018 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -328,172 +328,172 @@ msgstr " Indtast argumentr msgid " Enter replacement string:" msgstr " Indtast erstatningstekst:" -#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1933 msgid " Enter search string:" msgstr " Indtast søgetekst:" -#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1783 edit/editcmd.c:1814 -#: edit/editcmd.c:1816 +#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1786 edit/editcmd.c:1817 +#: edit/editcmd.c:1819 msgid " Replace " msgstr " Erstat " -#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1896 -#: edit/editcmd.c:1924 src/view.c:1478 src/view.c:1557 src/view.c:1677 -#: src/view.c:1689 src/view.c:1905 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1897 edit/editcmd.c:1899 +#: edit/editcmd.c:1927 src/view.c:1464 src/view.c:1543 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1675 src/view.c:1891 src/view.c:1933 msgid " Search " msgstr " Søg " -#: edit/editcmd.c:1587 +#: edit/editcmd.c:1590 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig regulært udtryk, eller scanf udtryk med for mange omsætninger " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1785 +#: edit/editcmd.c:1788 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fejl i erstatningstekstens format. " -#: edit/editcmd.c:1813 +#: edit/editcmd.c:1816 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger udført. " -#: edit/editcmd.c:1816 edit/editcmd.c:1896 edit/editcmd.c:1924 +#: edit/editcmd.c:1819 edit/editcmd.c:1899 edit/editcmd.c:1927 msgid " Search string not found. " msgstr " Søgetekst ikke fundet. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1893 +#: edit/editcmd.c:1896 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d fund gjort, %d bogmærker tilføjet" -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " Quit " msgstr " Afslut " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen blev ændret, Gem ved afslutning? " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid "Cancel quit" msgstr "Annullér afslut" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 -#: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1002 src/main.c:802 src/screen.c:2114 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1002 src/main.c:802 src/screen.c:2114 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: edit/editcmd.c:2049 +#: edit/editcmd.c:2052 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiér til klipbord " -#: edit/editcmd.c:2049 edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2052 edit/editcmd.c:2065 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunne ikke gemme filen. " -#: edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2065 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klip til klipbord " -#: edit/editcmd.c:2082 src/view.c:1852 +#: edit/editcmd.c:2085 src/view.c:1838 msgid " Goto line " msgstr " Gå til linje " -#: edit/editcmd.c:2082 +#: edit/editcmd.c:2085 msgid " Enter line: " msgstr " Indtast linje: " -#: edit/editcmd.c:2101 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:2104 edit/editcmd.c:2117 msgid " Save Block " msgstr " Gem blok " -#: edit/editcmd.c:2126 +#: edit/editcmd.c:2129 msgid " Insert File " msgstr " Indsæt fil " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Insert file " msgstr " Indsæt fil " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fejl under indsætning af fil. " -#: edit/editcmd.c:2156 +#: edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort block " msgstr " Sortér blok " -#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2240 +#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2243 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du skal først markere en tekstblok. " -#: edit/editcmd.c:2163 +#: edit/editcmd.c:2166 msgid " Run Sort " msgstr " Kør sortering " -#: edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2167 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Indtast sorteringsmuligheder (se manside) adskilt af mellemrum: " -#: edit/editcmd.c:2175 edit/editcmd.c:2180 +#: edit/editcmd.c:2178 edit/editcmd.c:2183 msgid " Sort " msgstr " Sortér " -#: edit/editcmd.c:2176 +#: edit/editcmd.c:2179 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fejl under kørsel af sorteringskommando " -#: edit/editcmd.c:2181 +#: edit/editcmd.c:2184 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnede ikke-nul: " -#: edit/editcmd.c:2214 +#: edit/editcmd.c:2217 msgid "Error create script:" msgstr "Fejl ved oprettelse af skript:" -#: edit/editcmd.c:2220 +#: edit/editcmd.c:2223 msgid "Error read script:" msgstr "Fejl ved læsning af skript:" -#: edit/editcmd.c:2227 +#: edit/editcmd.c:2230 msgid "Error close script:" msgstr "Fejl ved lukning af skript" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2235 msgid "Script created:" msgstr "Skript oprettet:" -#: edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2242 msgid "Process block" msgstr "Procesblok" -#: edit/editcmd.c:2353 +#: edit/editcmd.c:2356 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: edit/editcmd.c:2364 +#: edit/editcmd.c:2367 msgid " Copies to" msgstr " Kopiér til" -#: edit/editcmd.c:2368 +#: edit/editcmd.c:2371 msgid " Subject" msgstr " Emne" -#: edit/editcmd.c:2372 +#: edit/editcmd.c:2375 msgid " To" msgstr " Til" -#: edit/editcmd.c:2374 +#: edit/editcmd.c:2377 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -789,7 +789,7 @@ msgid " Editor options " msgstr " Editorindstillinger " #: edit/editwidget.c:236 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2025 +#: src/tree.c:1018 src/view.c:2011 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kopi msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: edit/editwidget.c:242 src/view.c:2040 +#: edit/editwidget.c:242 src/view.c:2026 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "Slet" msgid "PullDn" msgstr "TrækNd" -#: edit/editwidget.c:246 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2027 -#: src/view.c:2049 +#: edit/editwidget.c:246 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2013 +#: src/view.c:2035 msgid "Quit" msgstr "Slut" @@ -1028,93 +1028,93 @@ msgstr "Kodning for inddata /visning:" msgid "&Select" msgstr "&Vælg" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:758 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Brug &Altid ftp-proxy" -#: src/boxes.c:759 +#: src/boxes.c:760 msgid "sec" msgstr "sek" -#: src/boxes.c:763 +#: src/boxes.c:764 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs-mappe mellemlager timeout:" -#: src/boxes.c:767 +#: src/boxes.c:768 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonym ftp-adgangskode" -#: src/boxes.c:774 +#: src/boxes.c:775 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tidsudløb for frigørelse af VFS'er:" -#: src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:781 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Indstillinger for virtuelt filsystem " -#: src/boxes.c:839 +#: src/boxes.c:840 msgid "Quick cd" msgstr "Hurtig mappeskift" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:845 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:884 +#: src/boxes.c:885 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolsk lænke" -#: src/boxes.c:889 +#: src/boxes.c:890 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Filnavn for symbolsk lænke:" -#: src/boxes.c:891 +#: src/boxes.c:892 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlænken skal pege på):" -#: src/boxes.c:920 +#: src/boxes.c:921 msgid "Running " msgstr "Kører" -#: src/boxes.c:921 src/find.c:712 +#: src/boxes.c:922 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/boxes.c:982 +#: src/boxes.c:983 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:983 +#: src/boxes.c:984 msgid "&Resume" msgstr "&Genoptag" -#: src/boxes.c:984 +#: src/boxes.c:985 msgid "&Kill" msgstr "&Dræb" -#: src/boxes.c:1023 +#: src/boxes.c:1024 msgid "Background Jobs" msgstr "Baggrundsjobs" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " -#: src/boxes.c:1109 +#: src/boxes.c:1110 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:32 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:301 +#: src/charsets.c:32 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:302 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Advarsel: fil %s ikke fundet\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "En ikke-komplet fil blev hentet ned. Behold den?" msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: src/file.c:793 src/hotlist.c:1400 +#: src/file.c:793 src/hotlist.c:1404 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e" msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:518 +#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:526 msgid "file" msgstr "fil" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "K msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/find.c:538 src/view.c:1478 +#: src/find.c:538 src/view.c:1464 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Søger i %s" @@ -2396,15 +2396,15 @@ msgstr "Forr." msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1400 src/panelize.c:76 src/wtools.c:371 +#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1404 src/panelize.c:76 src/wtools.c:371 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:785 src/hotlist.c:882 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:789 src/hotlist.c:886 msgid "&Append" msgstr "Tilføj" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:783 src/hotlist.c:880 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:787 src/hotlist.c:884 msgid "&Insert" msgstr "&Indsæt" @@ -2432,62 +2432,62 @@ msgstr "Skift &Til" msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Undergruppe - tryk RETUR for at se listen" -#: src/hotlist.c:579 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS-mapper" -#: src/hotlist.c:579 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Directory hotlist" msgstr "Mappefavoritliste" -#: src/hotlist.c:596 +#: src/hotlist.c:598 msgid " Directory path " msgstr " Mappesti " #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:599 src/hotlist.c:643 +#: src/hotlist.c:601 src/hotlist.c:647 msgid " Directory label " msgstr " Mappeetiket " -#: src/hotlist.c:619 +#: src/hotlist.c:623 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Flytter %s" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nyt punkt i favoritlisten" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory label" msgstr "Mappeetiket" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory path" msgstr "Mappesti" -#: src/hotlist.c:940 +#: src/hotlist.c:944 msgid " New hotlist group " msgstr " Ny favoritgruppe " -#: src/hotlist.c:940 +#: src/hotlist.c:944 msgid "Name of new group" msgstr "Navn på den nye gruppe" -#: src/hotlist.c:955 +#: src/hotlist.c:959 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikette for \"%s\":" -#: src/hotlist.c:959 +#: src/hotlist.c:963 msgid " Add to hotlist " msgstr " Tilføj til favoritter " -#: src/hotlist.c:996 +#: src/hotlist.c:1000 msgid " Remove: " msgstr " Fjern: " -#: src/hotlist.c:1000 +#: src/hotlist.c:1004 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2497,39 +2497,39 @@ msgstr "" " Gruppen er ikke tom.\n" " Fjern den?" -#: src/hotlist.c:1345 +#: src/hotlist.c:1349 msgid " Top level group " msgstr " Gruppe på topniveau " -#: src/hotlist.c:1373 src/hotlist.c:1421 +#: src/hotlist.c:1377 src/hotlist.c:1425 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC kunne ikke skrive ~/" -#: src/hotlist.c:1374 +#: src/hotlist.c:1378 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen, dine gamle favoritlisteelementer blev ikke slettet" -#: src/hotlist.c:1376 src/hotlist.c:1399 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1380 src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1428 msgid " Hotlist Load " msgstr " Indlæs favoritliste " -#: src/hotlist.c:1388 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "You have ~/" msgstr "Du har ~/" -#: src/hotlist.c:1388 +#: src/hotlist.c:1392 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " filen og [Favoritliste] sektionen i ~/" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1393 msgid "Your ~/" msgstr "Din ~/" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1393 msgid " most probably was created\n" msgstr " er mest sandsynligt blevet oprettet\n" -#: src/hotlist.c:1390 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "" "af en tidligere udviklingsversion af MC\n" "og er mere aktuel end ~/" -#: src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1395 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" " indgange\n" "\n" -#: src/hotlist.c:1392 +#: src/hotlist.c:1396 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "" "\n" " Fjern - fjern gammel favoritliste fra ~/" -#: src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1398 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -2565,15 +2565,15 @@ msgstr "" " det samme spørgsmål næste gang\n" " Merge - tilføj gamle punkter som gruppe \"Punkter fra ~/" -#: src/hotlist.c:1400 +#: src/hotlist.c:1404 msgid "&Merge" msgstr "Sammenføj" -#: src/hotlist.c:1412 +#: src/hotlist.c:1416 msgid " Entries from ~/" msgstr " Punkter fra ~/" -#: src/hotlist.c:1422 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fil dine gamle favoritlistepunkter er ikke slettet" @@ -3183,14 +3183,14 @@ msgstr "-e, --edit Start den interne editor op.\n" msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their " -"terminfo/termcap\n" +"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" +"termcap\n" " default.\n" msgstr "" "-f, --libdir Udskriv konfigurerede stier.\n" "-h, --help Viser denne hjælpetekst.\n" -"-k, --resetsoft Nulstiller softkeys (kun HP terminaler) til sine " -"terminfo/termcap\n" +"-k, --resetsoft Nulstiller softkeys (kun HP terminaler) til sine terminfo/" +"termcap\n" " standardværdier.\n" #: src/main.c:2315 @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/screen.c:2381 src/view.c:2036 +#: src/screen.c:2381 src/view.c:2022 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -4028,32 +4028,7 @@ msgstr " Tom udskrift fra underfilter " msgid " Could not open file " msgstr " Kunne ikke åbne filen " -#: src/view.c:469 -msgid " Cannot open file \"" -msgstr " Kan ikke åbne filen \"" - -#: src/view.c:476 -msgid "" -" Cannot stat file \n" -" " -msgstr "" -" Kan ikke lave stat på filen \n" -" " - -#: src/view.c:482 -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Kan ikke vise: ikke en normal fil " - -#: src/view.c:562 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Kan ikke åbne \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/view.c:571 +#: src/view.c:544 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4062,43 +4037,56 @@ msgstr "" " Kunne ikke køre stat på %s \n" " %s " -#: src/view.c:705 +#: src/view.c:552 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Kan ikke vise: ikke en normal fil " + +#: src/view.c:559 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Kan ikke åbne \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Afstand 0x%08x" -#: src/view.c:721 +#: src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [voks]" -#: src/view.c:1557 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1543 src/view.c:1675 msgid " Search string not found " msgstr " Søgetekst ikke fundet " -#: src/view.c:1677 +#: src/view.c:1663 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ugyldig hex regulært søgeudtryk" -#: src/view.c:1728 +#: src/view.c:1714 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ugyldigt regulært udtryk " -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1836 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4107,7 +4095,7 @@ msgstr "" " Det aktuelle linienummer er %d.\n" " Indtast det nye linienummer:" -#: src/view.c:1872 +#: src/view.c:1858 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4116,67 +4104,67 @@ msgstr "" " Den aktuelle adresse er 0%lx.\n" " Indtast den nye adresse:" -#: src/view.c:1874 +#: src/view.c:1860 msgid " Goto Address " msgstr " Gå til adresse " -#: src/view.c:1905 +#: src/view.c:1891 msgid " Enter regexp:" msgstr " Indtast regexp:" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Goto" msgstr "Gåtil" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: src/view.c:2032 +#: src/view.c:2018 msgid "RxSrch" msgstr "RxpSøg" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdText" msgstr "RedTekst" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdHex" msgstr "RedHex" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "UnWrap" msgstr "Ubrudt" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2026 msgid "HxSrch" msgstr "HexSøg" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Parse" msgstr "Parse" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Unform" msgstr "U-form" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -4381,7 +4369,7 @@ msgstr "NumLock p #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1854 +#: src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1863 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -4400,7 +4388,7 @@ msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" -"Prematur slutning på cpio arkiv\n" +"Præmatur slutning på cpio arkiv\n" "%s" #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 @@ -4469,219 +4457,219 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistent extfs-arkiv" -#: vfs/fish.c:142 +#: vfs/fish.c:147 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fisk: Afkobler fra %s" -#: vfs/fish.c:221 +#: vfs/fish.c:226 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinie..." -#: vfs/fish.c:231 +#: vfs/fish.c:236 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu." -#: vfs/fish.c:236 +#: vfs/fish.c:241 msgid " fish: Password required for " -msgstr " fish: Behøver adgangskode til" +msgstr " fisk: Behøver adgangskode til" -#: vfs/fish.c:245 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fisk: Sender adgangskode..." -#: vfs/fish.c:251 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fisk: Sender begyndelseslinie..." -#: vfs/fish.c:261 +#: vfs/fish.c:266 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fisk: Håndrystende version..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:270 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fisk: Indstiller den aktive mappe..." -#: vfs/fish.c:267 +#: vfs/fish.c:272 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fisk: forbundet, hjem %s" -#: vfs/fish.c:356 +#: vfs/fish.c:361 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fisk: Læser mappe %s..." -#: vfs/fish.c:460 +#: vfs/fish.c:465 msgid "fish: failed" msgstr "fisk: fejlede" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:480 +#: vfs/fish.c:485 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:505 +#: vfs/fish.c:513 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fisk: Lokal læsning fejlede, sender nuller" -#: vfs/fish.c:517 +#: vfs/fish.c:525 #, c-format -msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "fisk: gemmer fil %s %d (%d)" +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" +msgstr "fisk: gemmer fil %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:518 +#: vfs/fish.c:526 msgid "zeros" msgstr "nuller" -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:574 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Afbryder overførsel..." -#: vfs/fish.c:574 +#: vfs/fish.c:583 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." -#: vfs/fish.c:576 +#: vfs/fish.c:585 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Afbrudt overførsel ville være lykkedes." -#: vfs/ftpfs.c:313 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Afkobler fra %s" -#: vfs/ftpfs.c:371 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Behøver adgangskode til" -#: vfs/ftpfs.c:400 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Behøver adgangskode til " -#: vfs/ftpfs.c:426 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sender proxy loginnavn" -#: vfs/ftpfs.c:430 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sender proxy brugeradgangskode" -#: vfs/ftpfs.c:434 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: proxy bekræftelse lykkedes" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: forbundet til %s" -#: vfs/ftpfs.c:455 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sender loginnavn" -#: vfs/ftpfs.c:460 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sender brugeradgangskode" -#: vfs/ftpfs.c:465 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: logget ind" -#: vfs/ftpfs.c:480 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Forkert login for bruger %s " -#: vfs/ftpfs.c:512 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kunne ikke sætte kilderuting op (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:637 +#: vfs/ftpfs.c:639 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ugyldig værtsnavn." -#: vfs/ftpfs.c:657 +#: vfs/ftpfs.c:659 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ugyldig værtsadresse." -#: vfs/ftpfs.c:680 +#: vfs/ftpfs.c:682 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: laver forbindelse til %s" -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:692 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: forbindelse afbrudt af bruger" -#: vfs/ftpfs.c:692 +#: vfs/ftpfs.c:694 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: forbindelse til server mislykkedes: %s" -#: vfs/ftpfs.c:733 +#: vfs/ftpfs.c:735 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Venter på at forsøge igen... %d (Ctrl-C annullerer)" -#: vfs/ftpfs.c:919 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv måde" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: afbryder overførsel." -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: afbrydelsesfejl: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1002 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: afbryd mislykkedes" -#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD mislykkedes" -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunne ikke læse symlænke" -#: vfs/ftpfs.c:1159 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Læser symlænke..." -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Læser FTP-mappe %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(følg rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1183 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir først)" -#: vfs/ftpfs.c:1307 +#: vfs/ftpfs.c:1309 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fejlede" -#: vfs/ftpfs.c:1317 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fejlede; ingen steder at falde tilbage på" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1382 #, c-format -msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" -msgstr "ftpfs: gemmer fil %d (%d)" +msgid "ftpfs: storing file %d (%lu)" +msgstr "ftpfs: gemmer fil %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1812 +#: vfs/ftpfs.c:1814 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4746,7 +4734,7 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til server %s" msgid " Too many open connections " msgstr " For mange åbne forbindelser " -#: vfs/sfs.c:329 +#: vfs/sfs.c:330 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" @@ -4755,7 +4743,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ugyldig linje i sfs.ini.\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:340 +#: vfs/sfs.c:341 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" @@ -4830,61 +4818,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ser ikke ud til at være et tar-arkiv." -#: vfs/undelfs.c:81 +#: vfs/undelfs.c:79 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: fejl " -#: vfs/undelfs.c:184 +#: vfs/undelfs.c:182 msgid " not enough memory " msgstr " ikke nok lager " -#: vfs/undelfs.c:189 +#: vfs/undelfs.c:187 msgid " while allocating block buffer " msgstr " under allokering af blokbuffer " -#: vfs/undelfs.c:193 +#: vfs/undelfs.c:191 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:197 +#: vfs/undelfs.c:195 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " under start af inodeskan %d " -#: vfs/undelfs.c:204 +#: vfs/undelfs.c:202 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: henter information om slettede filer %d inoder" -#: vfs/undelfs.c:219 +#: vfs/undelfs.c:217 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ved kald til ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:227 +#: vfs/undelfs.c:225 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " ikke mere lager ved reallokering af matrice " -#: vfs/undelfs.c:246 +#: vfs/undelfs.c:244 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " under skanning af inode %d " -#: vfs/undelfs.c:270 +#: vfs/undelfs.c:268 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib fejl " -#: vfs/undelfs.c:297 +#: vfs/undelfs.c:295 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Kunne ikke åbne filen %s " -#: vfs/undelfs.c:300 +#: vfs/undelfs.c:298 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: læser inode bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:303 +#: vfs/undelfs.c:301 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4893,11 +4881,11 @@ msgstr "" " Kunne ikke hente bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:306 +#: vfs/undelfs.c:304 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: læser blok bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:309 +#: vfs/undelfs.c:307 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4906,27 +4894,27 @@ msgstr "" " Kunne ikke hente blok bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:315 +#: vfs/undelfs.c:313 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: færdig." -#: vfs/undelfs.c:318 +#: vfs/undelfs.c:316 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: fejl " -#: vfs/undelfs.c:342 +#: vfs/undelfs.c:340 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info er ikke fs! " -#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +#: vfs/undelfs.c:396 vfs/undelfs.c:580 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "Du må ændre katalog før du henter filerne " -#: vfs/undelfs.c:521 +#: vfs/undelfs.c:519 msgid " while iterating over blocks " msgstr " ved iteration over blokke " -#: vfs/undelfs.c:626 +#: vfs/undelfs.c:624 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Kunne ikke åbne filen %s " @@ -4935,28 +4923,38 @@ msgstr " Kunne ikke msgid "Changes to file lost" msgstr "Ændringer til fil tabt" -#: vfs/vfs.c:1815 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1826 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfejl vil blive ignoreret." -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1826 msgid "(sorry)" msgstr "(beklager)" -#: vfs/vfs.c:1828 +#: vfs/vfs.c:1837 msgid "Internal error:" msgstr " Intern fejl:" -#: vfs/vfs.c:1838 +#: vfs/vfs.c:1847 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte overført)" -#: vfs/vfs.c:1839 +#: vfs/vfs.c:1848 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld byte overført" + +#~ msgid " Cannot open file \"" +#~ msgstr " Kan ikke åbne filen \"" + +#~ msgid "" +#~ " Cannot stat file \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " Kan ikke lave stat på filen \n" +#~ " "