From 83b792b2994ac76211354e5de21e4496e33d0f0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Renardias Date: Sat, 18 Apr 1998 00:01:57 +0000 Subject: [PATCH] Fri, 17 Apr 1998 23:48:12 +0200 [Vincent] Update the French translations a bit everywhere... Major changes for: * gnome-help (New) * ee (Much more complete translations plus fixed a typo in the original version ;) * ghex (New) * gncal (New) * mc (Updated, Added more translations, still needs work through) --- po/fr.po | 2236 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1367 insertions(+), 869 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c31dcbbe8..5d8ff2151 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-02-28 03:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-18 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:113 edit/edit.c:161 edit/edit.c:168 edit/edit.c:175 #: edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:259 -#: edit/editcmd.c:1679 edit/editwidget.c:801 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 -#: src/wtools.c:331 +#: edit/editcmd.c:1679 edit/editwidget.c:797 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 +#: src/wtools.c:225 msgid " Error " msgstr " Erreur " @@ -71,15 +71,16 @@ msgstr " Ins msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche: " +#. This heads the 'Save As' dialog box #: edit/editcmd.c:394 msgid " Save As " msgstr " Enregistrer Sous " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: edit/editcmd.c:407 edit/editcmd.c:714 edit/editcmd.c:726 edit/editcmd.c:827 -#: edit/editcmd.c:910 gnome/gdesktop.c:986 src/ext.c:291 src/help.c:320 -#: src/main.c:676 src/subshell.c:696 src/subshell.c:722 src/utilunix.c:352 -#: src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:422 +#: edit/editcmd.c:910 gnome/gdesktop.c:1256 src/ext.c:291 src/help.c:320 +#: src/main.c:683 src/subshell.c:696 src/subshell.c:722 src/utilunix.c:373 +#: src/utilunix.c:377 src/utilunix.c:443 msgid " Warning " msgstr " Attention " @@ -110,6 +111,7 @@ msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " msgid " Delete macro " msgstr " Effacer macro " +#. 'Open' = load temp file #: edit/editcmd.c:537 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir un fichier temporaire " @@ -120,6 +122,7 @@ msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erreur lors de l'ouverture du fichier de macros " #: edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:594 edit/editcmd.c:644 +#, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "touche '%d 0': " @@ -132,10 +135,12 @@ msgstr " Erreur lors de l' msgid " Macro " msgstr " Macro " +#. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/editcmd.c:588 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressez sur la touche a assigner à la macro: " +#. This heads the 'Save Macro' dialog box #: edit/editcmd.c:606 msgid " Save macro " msgstr " Enregistrer macro " @@ -154,11 +159,12 @@ msgstr " Charger macro " msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer? : " +#. Buttons to 'Confirm save file' query #: edit/editcmd.c:687 msgid " Save file " msgstr " Enregistrer fichier " -#: edit/editcmd.c:687 edit/editwidget.c:915 src/view.c:1979 +#: edit/editcmd.c:687 edit/editwidget.c:911 src/view.c:1983 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -174,6 +180,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Continuer" +#. Heads the 'Load' file dialog box #: edit/editcmd.c:729 edit/editcmd.c:746 msgid " Load " msgstr " Ouvrir " @@ -209,8 +216,8 @@ msgid " Replace " msgstr " Remplacer " #. Heads the 'Search' dialog box -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1287 edit/editcmd.c:1943 src/view.c:1466 -#: src/view.c:1556 src/view.c:1678 src/view.c:1874 src/view.c:1906 +#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1287 edit/editcmd.c:1943 src/view.c:1470 +#: src/view.c:1560 src/view.c:1682 src/view.c:1878 src/view.c:1910 msgid " Search " msgstr " Rechercher " @@ -264,6 +271,7 @@ msgstr "Attention: La recherche vers le haut peut msgid " Prompt on replace " msgstr " Confirmation avant remplacement " +#. Tool hint #: edit/editcmd.c:1211 msgid "Ask before making each replacement" msgstr " Confirmation avant chaque remplacement" @@ -281,14 +289,17 @@ msgstr " Expression scanf " msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "Permet d'entrer une chaine en format C, cf la page de manuel scanf" +#. Tool hint #: edit/editcmd.c:1223 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Tapez Entrée pour commencer la recherche" +#. Tool hint #: edit/editcmd.c:1226 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Tapez Echap., pour fermer ce dialogue" +#. Buttons for the confirm replace dialog box. #: edit/editcmd.c:1313 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -307,11 +318,13 @@ msgid "" msgstr "" " Expression régulière invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " +#. "Invalid regexp string or scanf string" #: edit/editcmd.c:1843 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chaine de remplacement de format. " #: edit/editcmd.c:1871 +#, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectués. " @@ -332,17 +345,17 @@ msgstr " Le fichier a msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gdesktop.c:811 src/cmd.c:236 src/file.c:2115 -#: src/file.c:2468 src/file.c:2548 src/hotlist.c:888 src/main.c:834 -#: src/screen.c:1943 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 -#: src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1071 src/cmd.c:241 +#: src/file.c:2116 src/file.c:2469 src/file.c:2549 src/hotlist.c:1027 +#: src/main.c:838 src/screen.c:1983 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 +#: src/tree.c:1195 src/view.c:411 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gdesktop.c:811 src/cmd.c:236 src/file.c:2115 -#: src/file.c:2465 src/file.c:2548 src/hotlist.c:888 src/main.c:834 -#: src/screen.c:1943 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 -#: src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1071 src/cmd.c:241 +#: src/file.c:2116 src/file.c:2466 src/file.c:2549 src/hotlist.c:1027 +#: src/main.c:838 src/screen.c:1983 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 +#: src/tree.c:1195 src/view.c:411 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -379,7 +392,7 @@ msgstr " Impossible de sauver dans un fichier. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2220 edit/editcmd.c:2222 src/view.c:1847 +#: edit/editcmd.c:2220 edit/editcmd.c:2222 src/view.c:1851 msgid " Goto line " msgstr " Aller à la ligne " @@ -436,6 +449,7 @@ msgstr " Erreur lors de l'ex msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul: " +#. Not essential to translate #: edit/editcmd.c:2380 edit/editcmd.c:2410 msgid " Process block " msgstr "" @@ -458,146 +472,313 @@ msgstr " C msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Entrez la longueur de ligne, 0 pour désactiver: " +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:133 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "&Ouvrir/charger.. C-o" + +#: edit/editmenu.c:118 +msgid "&New C-n" +msgstr "&Nouveau C-n" + +#: edit/editmenu.c:120 edit/editmenu.c:136 +msgid "&Save F2" +msgstr "&Sauver F2" + +#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137 +msgid "save &As... F12" +msgstr "Enregistrer sous.. F12" + +#: edit/editmenu.c:123 edit/editmenu.c:139 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "&Insérer fichier.. F15" + +#: edit/editmenu.c:124 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "copier vers &Fichier... C-f" + +#: edit/editmenu.c:126 edit/editmenu.c:142 +msgid "a&Bout... " +msgstr "A Propos... " + +#: edit/editmenu.c:128 edit/editmenu.c:144 +msgid "&Quit F10" +msgstr "&Quitter F10" + +#: edit/editmenu.c:134 +msgid "&New C-x k" +msgstr "&Nouveau C-x k" + +#: edit/editmenu.c:140 +msgid "copy to &File... " +msgstr "copier vers &Fichier..." + +#: edit/editmenu.c:149 edit/editmenu.c:165 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "" + +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:167 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "echange &Insére/écrasemt" + +#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:169 +msgid "&Copy F5" +msgstr "²Copier F5" + +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:170 +msgid "&Move F6" +msgstr "&Déplacer F6" + +#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:171 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Supprimer F8" + +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:173 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "&Undo C-u" + +#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:175 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "dé&But C-PgUp" + +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:176 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "&End C-PgDn" + +#: edit/editmenu.c:181 edit/editmenu.c:188 +msgid "&Search... F7" +msgstr "Rechercher... F7" + +#: edit/editmenu.c:182 edit/editmenu.c:189 +msgid "search &Again F17" +msgstr "Chercher à nouve&Au F17" + +#: edit/editmenu.c:183 edit/editmenu.c:190 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&Remplacer... F4" + +#: edit/editmenu.c:195 edit/editmenu.c:217 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "Aller à la ligne... M-l" + +#: edit/editmenu.c:197 edit/editmenu.c:219 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "insérer un &Literal... C-q" + +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:221 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "&Rafraichir l'écran C-l" + +#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:223 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "Commencer à enregistrer une macro C-r" + +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "Terminer l'enregistrement de macro... C-r" + +#: edit/editmenu.c:203 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "&Exécuter macro... C-a, TOUCHE" + +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "effacer macr&O... " + +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:228 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "insérer &Date/heure " + +#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:230 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "formater p&Aragraphe M-p" + +#: edit/editmenu.c:209 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "correction orthographique 'is&Pell' C-p" + +#: edit/editmenu.c:210 edit/editmenu.c:232 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "&Trier... M-t" + +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "Formatteur &C 'indent' F19" + +#: edit/editmenu.c:212 +msgid "&Mail... " +msgstr "&Mail... " + +#: edit/editmenu.c:225 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "&Exécuter macro... C-x e, TOUCHE" + +#: edit/editmenu.c:231 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "correction orthographique 'is&Pell' M-$" + +#: edit/editmenu.c:240 edit/editmenu.c:249 +msgid "&General... " +msgstr "&Général... " + +#: edit/editmenu.c:241 edit/editmenu.c:250 +msgid "&Save mode..." +msgstr "" + +#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1308 +msgid "&Layout..." +msgstr "Présentation..." + #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: edit/editmenu.c:389 src/chmod.c:174 src/chown.c:131 src/main.c:1299 +#: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174 +#: src/chown.c:131 src/main.c:1339 msgid " File " msgstr " Fichier " -#: edit/editmenu.c:390 +#: edit/editmenu.c:263 edit/editmenu.c:272 edit/editmenu.c:404 +msgid " Edit " +msgstr " Editer " + +#: edit/editmenu.c:264 edit/editmenu.c:273 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " Cherch/Rempl " + +#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1340 +msgid " Command " +msgstr " Commande " + +#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1341 +msgid " Options " +msgstr " Options " + +#: edit/editmenu.c:389 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Ouvrir...\tC-o" -#: edit/editmenu.c:391 +#: edit/editmenu.c:390 msgid "New\tC-n" msgstr "Nouveau\tC-n" -#: edit/editmenu.c:393 +#: edit/editmenu.c:392 msgid "Save\tF2" msgstr "Sauver\tF2" -#: edit/editmenu.c:394 +#: edit/editmenu.c:393 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Enregistrer sous...\tF12" -#: edit/editmenu.c:396 +#: edit/editmenu.c:395 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Insérer fichier...\tF15" -#: edit/editmenu.c:397 +#: edit/editmenu.c:396 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copier vers fichier...\tC-f" -#: edit/editmenu.c:400 +#. Tool hint +#: edit/editmenu.c:399 msgid "Disk operations" msgstr "Opérations disque" #: edit/editmenu.c:405 -msgid " Edit " -msgstr " Editer " - -#: edit/editmenu.c:406 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:408 +#: edit/editmenu.c:407 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Echange insére/écrasement\tIns" -#: edit/editmenu.c:410 +#: edit/editmenu.c:409 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:411 +#: edit/editmenu.c:410 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:412 +#: edit/editmenu.c:411 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Effacer block\tF8/C-Del" -#: edit/editmenu.c:414 +#: edit/editmenu.c:413 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copier le block dans le presse-papier\tC-Ins" -#: edit/editmenu.c:415 +#: edit/editmenu.c:414 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Couper le block vers le presse-papier\tS-Del" -#: edit/editmenu.c:416 +#: edit/editmenu.c:415 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" -#: edit/editmenu.c:417 +#: edit/editmenu.c:416 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:419 +#: edit/editmenu.c:418 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:422 +#: edit/editmenu.c:421 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulation de blocs de texte" -#: edit/editmenu.c:427 +#: edit/editmenu.c:426 msgid " Srch/Replce " msgstr " Chercher/Remplacer " -#: edit/editmenu.c:428 +#: edit/editmenu.c:427 msgid "Search...\tF7" msgstr "Rechercher...\tF7" -#: edit/editmenu.c:429 +#: edit/editmenu.c:428 msgid "Search again\tF17" msgstr "Chercher à nouveau\tF17" -#: edit/editmenu.c:430 +#: edit/editmenu.c:429 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Remplacer...\tF4" -#: edit/editmenu.c:431 +#: edit/editmenu.c:430 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Remplacer à nouveau\tF14" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:434 +#: edit/editmenu.c:433 msgid "Search for and replace text" msgstr "Chercher et remplacer texte" -#: edit/editmenu.c:439 src/main.c:1300 -msgid " Command " -msgstr " Commande " - -#: edit/editmenu.c:440 +#: edit/editmenu.c:439 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Aller à la ligne...\tM-l" -#: edit/editmenu.c:442 +#: edit/editmenu.c:441 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Commencer à enregistrer une macro\tC-r" -#: edit/editmenu.c:443 +#: edit/editmenu.c:442 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Terminer l'enregistrement de macro...\tC-r" -#: edit/editmenu.c:444 +#: edit/editmenu.c:443 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Exécuter macro...\tC-a, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:445 +#: edit/editmenu.c:444 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Effacer macro...\t" -#: edit/editmenu.c:447 +#: edit/editmenu.c:446 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Insérer date/heure\tC-d" -#: edit/editmenu.c:448 +#: edit/editmenu.c:447 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formater paragraphe\tM-p" -#: edit/editmenu.c:451 +#. Tool hint +#: edit/editmenu.c:450 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macros et commandes internes" @@ -624,51 +805,50 @@ msgid "Key emulation" msgstr "Emulation de touches" #. Not essential to translate -#: edit/editwidget.c:88 +#: edit/editwidget.c:84 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur.\n" -#: edit/editwidget.c:914 gnome/glayout.c:264 src/help.c:812 src/main.c:1630 -#: src/screen.c:2135 src/screen.c:2169 src/tree.c:1451 src/view.c:1974 +#: edit/editwidget.c:910 gnome/glayout.c:358 src/help.c:812 src/main.c:1670 +#: src/screen.c:2194 src/screen.c:2228 src/tree.c:1451 src/view.c:1978 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:916 +#: edit/editwidget.c:912 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: edit/editwidget.c:917 +#: edit/editwidget.c:913 msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: edit/editwidget.c:918 gnome/gdesktop.c:184 gnome/glayout.c:193 -#: src/screen.c:2139 src/screen.c:2173 src/tree.c:1457 +#: edit/editwidget.c:914 gnome/gdesktop.c:337 gnome/glayout.c:279 +#: src/screen.c:2198 src/screen.c:2232 src/tree.c:1457 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: edit/editwidget.c:919 gnome/gdesktop.c:189 +#: edit/editwidget.c:915 gnome/gdesktop.c:342 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: edit/editwidget.c:920 gnome/gview.c:260 gnome/gview.c:284 src/view.c:1987 +#: edit/editwidget.c:916 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:1991 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: edit/editwidget.c:921 gnome/gdesktop.c:709 gnome/glayout.c:196 -#: src/screen.c:2142 src/screen.c:2176 +#: edit/editwidget.c:917 gnome/gdesktop.c:968 gnome/glayout.c:282 +#: src/screen.c:2201 src/screen.c:2235 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: edit/editwidget.c:923 src/main.c:1632 +#: edit/editwidget.c:919 src/main.c:1672 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:924 gnome/gview.c:255 src/help.c:824 src/main.c:1633 -#: src/view.c:1976 src/view.c:1996 +#: edit/editwidget.c:920 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1673 +#: src/view.c:1980 src/view.c:2000 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#. Validity check for arguments #: src/fixhlp.c:173 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "Usage: fixhlp \n" @@ -687,12 +867,12 @@ msgstr "" " Index:\n" "\n" -#: src/achown.c:72 src/boxes.c:214 src/boxes.c:311 src/boxes.c:352 -#: src/boxes.c:397 src/boxes.c:539 src/boxes.c:660 src/boxes.c:702 -#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:823 src/file.c:1953 src/find.c:157 -#: src/hotlist.c:141 src/hotlist.c:697 src/hotlist.c:778 src/layout.c:364 -#: src/learn.c:58 src/option.c:154 src/panelize.c:92 src/view.c:407 -#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:401 src/wtools.c:571 src/wtools.c:640 +#: src/achown.c:72 src/boxes.c:139 src/boxes.c:274 src/boxes.c:371 +#: src/boxes.c:458 src/boxes.c:637 src/boxes.c:758 src/boxes.c:800 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:833 src/file.c:1953 src/find.c:158 +#: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:365 +#: src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 +#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -728,11 +908,12 @@ msgstr "Activ msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: gnome/gview.c:285 src/achown.c:366 +#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: src/achown.c:371 +#, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d sur %d" @@ -742,6 +923,7 @@ msgstr " Commande chown avanc #: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 src/chmod.c:297 #: src/chmod.c:380 +#, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " @@ -751,6 +933,7 @@ msgstr "" #: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 src/chown.c:223 #: src/chown.c:340 +#, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " @@ -759,7 +942,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 -#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:270 src/user.c:623 +#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:623 msgid " Oops... " msgstr " Argh... " @@ -775,7 +958,7 @@ msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown Avanc msgid "Background process:" msgstr "Tâche de fond:" -#: src/background.c:284 src/file.c:2353 +#: src/background.c:284 src/file.c:2354 msgid " Background process error " msgstr " Erreur de tâche de fond " @@ -795,173 +978,160 @@ msgstr "" msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" -msgstr "" -"Une tâche de fond a passé plus de paramétres que je peux gérer. \n" +msgstr "Une tâche de fond a passé plus de paramétres que je peux gérer. \n" -#: src/boxes.c:69 -msgid "Full file list" -msgstr "Liste des fichiers compléte" - -#: src/boxes.c:69 -msgid "Brief file list" -msgstr "Liste des fichiers bréve" - -#: src/boxes.c:69 -msgid "Long file list" -msgstr "Liste des fichiers longue" - -#: src/boxes.c:70 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" - -#: src/boxes.c:84 -msgid "Listing Mode..." -msgstr "Mode de listage..." - -#: src/boxes.c:133 +#: src/boxes.c:65 msgid " Listing mode " msgstr " Mode de listage " -#: src/boxes.c:136 -msgid "On input lines, use C-v to get a listbox" -msgstr "" +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Full file list" +msgstr "liste des &Fichiers compléte" -#: src/boxes.c:138 -msgid "with other formats" -msgstr "avec d'autres formats" +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Brief file list" +msgstr "liste des fichiers &Bréve" -#: src/boxes.c:212 -msgid "Listing mode" -msgstr "Mode de listage" +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "&Liste des fichiers longue" -#: gnome/gtools.c:129 src/boxes.c:218 src/boxes.c:314 src/boxes.c:354 -#: src/boxes.c:399 src/boxes.c:541 src/boxes.c:661 src/boxes.c:704 -#: src/boxes.c:813 src/file.c:1960 src/find.c:161 src/layout.c:370 -#: src/option.c:162 src/wtools.c:292 src/wtools.c:573 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "défini par l'&Utilisateur:" -#: src/boxes.c:225 +#: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" msgstr "" -#: src/boxes.c:309 -msgid "Sort order" -msgstr "Ordre de tri" +#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:138 src/boxes.c:273 src/boxes.c:373 +#: src/boxes.c:460 src/boxes.c:639 src/boxes.c:759 src/boxes.c:802 +#: src/boxes.c:911 src/file.c:1960 src/find.c:158 src/layout.c:364 +#: src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" -#: src/boxes.c:317 -msgid "case sensi&tive" -msgstr "respec&t de la case " +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr "Mode de listage" -#: src/boxes.c:319 +#: src/boxes.c:275 msgid "&Reverse" msgstr "Inve&Rse" -#: src/boxes.c:357 +#: src/boxes.c:276 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "respec&t de la case " + +#: src/boxes.c:277 +msgid "Sort order" +msgstr "Ordre de tri" + +#: src/boxes.c:376 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirm&Er Quitter " -#: src/boxes.c:359 +#: src/boxes.c:378 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmer e&Xécuter " -#: src/boxes.c:361 +#: src/boxes.c:380 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmer recou&Vrir " -#: src/boxes.c:363 +#: src/boxes.c:382 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmer &Délétion " -#: src/boxes.c:369 +#: src/boxes.c:388 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmation " -#: src/boxes.c:394 +#: src/boxes.c:455 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Sortie 8 bits" -#: src/boxes.c:394 +#: src/boxes.c:455 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:394 +#: src/boxes.c:455 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:401 +#: src/boxes.c:462 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:409 +#: src/boxes.c:470 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:536 +#: src/boxes.c:634 msgid "Always to memory" -msgstr "" +msgstr "Toujours vers la mémoire" -#: src/boxes.c:536 +#: src/boxes.c:634 msgid "If size less than:" msgstr "Si la taille est inférieure à:" -#: src/boxes.c:546 +#: src/boxes.c:644 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Toujours utiliser la proxy ftp" -#: src/boxes.c:548 +#: src/boxes.c:646 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:552 +#: src/boxes.c:650 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "délai d'expiration du cache pour ftpfs" -#: src/boxes.c:556 +#: src/boxes.c:654 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "mot de passe pour ftp anonyme:" -#: src/boxes.c:563 +#: src/boxes.c:661 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Extraire archives Tar Gzipées:" -#: src/boxes.c:569 +#: src/boxes.c:667 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" -#: src/boxes.c:575 +#: src/boxes.c:673 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuration du Système de Fichier Virtuel " -#: src/boxes.c:722 +#: src/boxes.c:820 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom du lien symbolique:" -#: src/boxes.c:724 +#: src/boxes.c:822 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fichier existant (vers lequel le lien va pointer):" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:851 msgid "Running " msgstr "En cours " -#: src/boxes.c:754 src/find.c:610 +#: src/boxes.c:852 src/find.c:664 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: src/boxes.c:808 +#: src/boxes.c:906 msgid "Background Jobs" msgstr "Tâches de fond" -#: src/boxes.c:815 +#: src/boxes.c:913 msgid "&Kill" msgstr "&Kill" -#: src/boxes.c:817 +#: src/boxes.c:915 msgid "&Resume" msgstr "&Reprendre" -#: src/boxes.c:819 src/find.c:670 +#: src/boxes.c:917 msgid "&Stop" msgstr "&Stopper" @@ -1003,15 +1173,15 @@ msgstr "lecture par le propri #: src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" -msgstr "" +msgstr "sticky bit" #: src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" -msgstr "" +msgstr "positionner l'ID groupe pour l'exécution" #: src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" -msgstr "" +msgstr "positionner l'ID utilisateur pour l'exécution" #: src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" @@ -1023,9 +1193,9 @@ msgstr "" #: src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" -msgstr "" +msgstr "Tous &Marqués" -#: src/chmod.c:160 src/dir.c:57 src/screen.c:415 +#: src/chmod.c:160 src/screen.c:418 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1122,125 +1292,126 @@ msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un extfs " msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un tarfs " -#: src/cmd.c:185 +#: src/cmd.c:190 +#, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Impossible de récupérer une copie locale de %s" -#: src/cmd.c:235 +#: src/cmd.c:240 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:235 +#: src/cmd.c:240 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fichiers marqués, voulez-vous changer de répertoire?" -#: src/cmd.c:273 +#: src/cmd.c:278 msgid " Filtered view " msgstr " Vue filtrée " -#: src/cmd.c:273 +#: src/cmd.c:278 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/cmd.c:358 +#: src/cmd.c:363 msgid " Mkdir " msgstr " Mkdir " -#: src/cmd.c:358 +#: src/cmd.c:363 msgid " Enter directory name:" msgstr " Entrez le nom du répertoire:" -#: src/cmd.c:413 +#: src/cmd.c:418 msgid " Filter " msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:413 +#: src/cmd.c:418 msgid " Set expression for filtering filenames" -msgstr "" +msgstr " Expression pour filtrer les noms de fichier" -#: src/cmd.c:492 +#: src/cmd.c:502 msgid " Select " msgstr " Sélectionner " -#: src/cmd.c:520 src/cmd.c:571 +#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression régulière malformée " -#: src/cmd.c:544 +#: src/cmd.c:554 msgid " Unselect " msgstr " Désélectionner " -#: src/cmd.c:613 src/main.c:1261 +#: src/cmd.c:623 msgid "Extension file edit" -msgstr "" +msgstr "Editer les extentions de fichiers" -#: src/cmd.c:614 +#: src/cmd.c:624 msgid " Which extension file you want to edit? " -msgstr "" +msgstr " Quelles extentions de fichier voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:615 +#: src/cmd.c:625 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: src/cmd.c:615 src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:625 src/cmd.c:651 msgid "&System Wide" -msgstr "" +msgstr "&pour le Système" -#: src/cmd.c:638 src/main.c:1262 +#: src/cmd.c:648 msgid "Menu file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:639 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Quel fichier de menu voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:651 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:651 msgid "&Home" -msgstr "" +msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:822 +#: src/cmd.c:832 msgid " Compare directories " msgstr " Comparer répertoires " -#: src/cmd.c:822 +#: src/cmd.c:832 msgid " Select compare method: " msgstr " Sélectionner la méthode de comparaison: " -#: src/cmd.c:823 +#: src/cmd.c:833 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:823 +#: src/cmd.c:833 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/cmd.c:823 +#: src/cmd.c:833 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:833 +#: src/cmd.c:843 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:847 +#: src/cmd.c:857 msgid " The command history is empty " msgstr " L'historique des commandes est vide " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:863 msgid " Command history " msgstr " Historique des commandes " -#: src/cmd.c:895 +#: src/cmd.c:905 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:937 +#: src/cmd.c:942 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1250,7 +1421,8 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: src/cmd.c:989 +#: src/cmd.c:993 +#, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " @@ -1258,105 +1430,119 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:998 src/cmd.c:1000 +#: src/cmd.c:1002 src/cmd.c:1004 msgid " Link " msgstr " Lien " -#: src/cmd.c:999 src/cmd.c:1104 +#: src/cmd.c:1003 src/cmd.c:1108 msgid " to:" msgstr " vers:" -#: src/cmd.c:1010 +#: src/cmd.c:1014 +#, c-format msgid " link: %s " msgstr " lien: %s " -#: src/cmd.c:1043 +#: src/cmd.c:1047 +#, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1069 +#: src/cmd.c:1073 msgid " Symlink " msgstr " Lien Symbolique " -#: src/cmd.c:1069 +#: src/cmd.c:1073 msgid " points to:" msgstr " pointant vers:" -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1078 msgid " Edit symlink " msgstr " Editer le lien symbolique " -#: src/cmd.c:1080 +#: src/cmd.c:1084 +#, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editer le lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1104 +#: src/cmd.c:1108 msgid " Link symbolically " msgstr " Lier symboliquement " -#: src/cmd.c:1105 +#: src/cmd.c:1109 msgid " Relative symlink " msgstr " Lien symbolique relatif " -#: src/cmd.c:1116 +#: src/cmd.c:1120 +#, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " lien symbolique relatif: %s " +#: src/cmd.c:1223 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr "" + #: src/cmd.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1254 msgid " Link to a remote machine " -msgstr "" +msgstr " Lien vers une machine distante " -#: src/cmd.c:1253 +#: src/cmd.c:1260 msgid " FTP to machine " -msgstr "" +msgstr " FTP vers machine " -#: src/cmd.c:1263 +#: src/cmd.c:1270 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1264 +#: src/cmd.c:1271 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1271 +#: src/cmd.c:1278 msgid " Host name " -msgstr "" +msgstr " Nom de l'Hote " -#: src/cmd.c:1271 +#: src/cmd.c:1278 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1282 +#: src/cmd.c:1289 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1290 msgid "" " Enter the file system name where you want to run the\n" " undelete file system on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1375 +#: src/cmd.c:1382 msgid "Show directory sizes" msgstr "Afficher la taille des répertoires" -#: src/cmd.c:1375 src/panelize.c:428 +#: src/cmd.c:1382 src/panelize.c:459 msgid "Pipe close failed" msgstr "Echec de fermeture de tube" -#: src/cmd.c:1388 +#: src/cmd.c:1395 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Inpossible d'invoquer la commande \"du\"." -#: src/cmd.c:1399 +#: src/cmd.c:1406 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuration sauvée dans ~/" -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1411 msgid " Setup " msgstr " Configuration " #: src/command.c:173 +#, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" " %s " @@ -1381,62 +1567,68 @@ msgstr "" "\n" #: src/dir.c:56 -msgid "Unsorted" +msgid "&Unsorted" msgstr "Non trié" +#: src/dir.c:57 +msgid "&Name" +msgstr "&Nom" + #: src/dir.c:58 -msgid "Extension" -msgstr "Extension" +msgid "&Extension" +msgstr "&Extension" #: src/dir.c:59 -msgid "Modify time" -msgstr "Date de modification" +msgid "&Modify time" +msgstr "date de &Modification" #: src/dir.c:60 -msgid "Access time" -msgstr "Date d'accés" +msgid "&Access time" +msgstr "date d'&Accès" #: src/dir.c:61 -msgid "Change time" -msgstr "Date de changement" +msgid "&Change time" +msgstr "date de &Changement" -#: src/dir.c:62 src/screen.c:416 src/screen.c:419 -msgid "Size" +#: src/dir.c:62 +msgid "&Size" msgstr "Taille" -#: src/dir.c:63 src/screen.c:433 -msgid "Inode" -msgstr "Inode" +#: src/dir.c:63 +msgid "&Inode" +msgstr "&I-noeud" +#. New sort orders #: src/dir.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "&Type" +msgstr "&Type" #: src/dir.c:67 -msgid "Links" -msgstr "Liens" +msgid "&Links" +msgstr "&Liens" #: src/dir.c:68 -msgid "NGID" -msgstr "NGID" +msgid "N&GID" +msgstr "N&GID" #: src/dir.c:69 -msgid "NUID" -msgstr "NUID" +msgid "N&UID" +msgstr "N&UID" -#: gnome/gprop.c:335 src/dir.c:70 src/screen.c:426 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: src/dir.c:70 +msgid "&Owner" +msgstr "pr&Opriétaire" -#: gnome/gprop.c:225 gnome/gprop.c:350 src/dir.c:71 src/screen.c:427 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: src/dir.c:71 +msgid "&Group" +msgstr "&Groupe" #: src/dir.c:645 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/ext.c:137 src/user.c:506 +#, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " @@ -1450,7 +1642,9 @@ msgstr " Param #: src/ext.c:291 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -msgstr " Impossible d'exécuter une commande sur un répertoire du Système de Fichiers Virtuel" +msgstr "" +" Impossible d'exécuter une commande sur un répertoire du Système de Fichiers " +"Virtuel" #: src/ext.c:386 msgid " file error" @@ -1485,15 +1679,14 @@ msgstr "" msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilisé pour l'instant." -#: src/file.c:391 src/file.c:2354 src/file.c:2433 src/file.c:2548 +#: src/file.c:391 src/file.c:2355 src/file.c:2434 src/file.c:2549 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" -#: src/file.c:394 src/file.c:2354 +#: src/file.c:394 src/file.c:2355 msgid "&Skip" msgstr "&Suivant" -#. WITH_FULL_PATHS #: src/file.c:482 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1506,7 +1699,7 @@ msgstr "Cible" msgid "Deleting" msgstr "Effacement" -#: gnome/glayout.c:260 gnome/gview.c:283 src/file.c:562 +#: gnome/glayout.c:353 gnome/gview.c:314 src/file.c:562 msgid "File" msgstr " Fichier" @@ -1523,11 +1716,13 @@ msgid " Invalid target mask " msgstr " Masque de cible invalid " #: src/file.c:819 +#, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Impossible de lire le lien source \"%s\n \n" +" Impossible de lire le lien source \"%s\n" +" \n" " %s " #: src/file.c:828 @@ -1536,10 +1731,12 @@ msgid "" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -" Impossible de faire des liens symboliques stables entre des systèmes de fichiers non-locaux: \n" +" Impossible de faire des liens symboliques stables entre des systèmes de " +"fichiers non-locaux: \n" " L'option Liens Symboliques Stables sera désactivée " #: src/file.c:876 +#, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " @@ -1547,11 +1744,16 @@ msgstr "" " Impossible de créér le lien symbolique cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:919 src/file.c:1650 -msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" " -msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" " +#: src/file.c:919 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" \n" +" %s " #: src/file.c:930 src/file.c:1047 +#, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " @@ -1559,12 +1761,13 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#. Destination already exists #: src/file.c:944 +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " Les fichiers `%s' et `%s' sont identiques. " #: src/file.c:984 +#, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " @@ -1573,6 +1776,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:995 src/file.c:1263 +#, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " @@ -1581,6 +1785,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1004 +#, c-format msgid "" " Cannnot chmod target file \"%s\" \n" " %s " @@ -1589,6 +1794,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1020 +#, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " @@ -1597,6 +1803,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1034 +#, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " @@ -1605,6 +1812,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1074 +#, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " @@ -1613,6 +1821,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1091 +#, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " @@ -1621,6 +1830,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1112 +#, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " @@ -1629,10 +1839,12 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1126 +#, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible d'écrire le fichier cible \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible d'écrire le fichier cible \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1152 @@ -1648,6 +1860,7 @@ msgid "(stalled)" msgstr "(ca rame à donf)" #: src/file.c:1234 +#, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " @@ -1656,6 +1869,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1244 +#, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " @@ -1664,46 +1878,60 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1277 +#, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible d'exécuter chmod sur le fichier cible \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible d'exécuter chmod sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1314 +#, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" #: src/file.c:1337 -msgid " Source directory \"%s\" is not a directory " +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " msgstr " Le répertoire source \"%s\" n'en est pas un " +" %s " #. we found a cyclic symbolic link #: src/file.c:1345 +#, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " -msgstr " Impossible de copier un lien symbolique cyclique \n" +msgstr "" +" Impossible de copier un lien symbolique cyclique \n" " `%s' " #: src/file.c:1395 +#, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible de créér le répertoire cible \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible de créér le répertoire cible \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1414 +#, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible d'exécuter chown sur le répertoire cible \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible d'exécuter chown sur le répertoire cible \"%s\" \n" " %s " #. Source doesn't exist #: src/file.c:1522 +#, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " @@ -1712,22 +1940,26 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1544 +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' et `%s' sont le même fichier " -#. OS2_NT #: src/file.c:1551 +#, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Impossible d'écraser le répertoire `%s' " #: src/file.c:1591 +#, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible de déplacer le fichier \"%s\" vers \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible de déplacer le fichier \"%s\" vers \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1609 +#, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " @@ -1735,18 +1967,27 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le fichier \"%s\" \n" " %s " +#: src/file.c:1650 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" %s " + #: src/file.c:1652 -msgid " Cannot overwrite file \"%s\" " -msgstr " Impossible d'écraser le fichier \"%s\" " +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " Impossible d'écraser le fichier \"%s\" %s " #: src/file.c:1675 +#, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible de déplacer le répertoire \"%s\" dans \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible de déplacer le répertoire \"%s\" dans \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1731 +#, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " @@ -1755,16 +1996,19 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1785 src/file.c:1818 src/file.c:1844 +#, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible de supprimer le répertoire \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible de supprimer le répertoire \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1880 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Erreur interne: get_file\n" +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first #: src/file.c:1927 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preserver les &Attributs" @@ -1793,217 +2037,235 @@ msgstr "Lien Symboliques &Stables" msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Plonger dans le sous-répertoire s'il existe" -#: src/file.c:2029 +#: src/file.c:2030 +#, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:2088 +#: src/file.c:2089 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Impossible d'opérer sur \"..\"! " -#: src/file.c:2099 +#: src/file.c:2100 msgid "directories" msgstr "répertoires" -#: src/file.c:2100 +#: src/file.c:2101 msgid "files/directories" msgstr "fichiers/répertoires" -#: src/file.c:2100 +#: src/file.c:2101 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: src/file.c:2101 src/file.c:2107 +#: src/file.c:2102 src/file.c:2108 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:2105 +#: src/file.c:2106 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: src/file.c:2105 +#: src/file.c:2106 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2151 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Désolé, je ne peux pas passer la tâche en tâche de fond " -#: src/file.c:2213 src/file.c:2283 +#: src/file.c:2214 src/file.c:2284 msgid " Internal failure " msgstr " Erreur interne " -#: src/file.c:2213 src/file.c:2284 +#: src/file.c:2214 src/file.c:2285 msgid " Unknown file operation " msgstr " Opération sur fichier inconnue " -#: src/file.c:2229 -msgid " Destination \"%s\" must be a directory " +#: src/file.c:2230 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " msgstr " La destination \"%s\" doit être un répertoire " +" %s " -#: src/file.c:2354 +#: src/file.c:2355 msgid "&Retry" -msgstr "" +msgstr "&Re-essayer" -#: src/file.c:2392 +#: src/file.c:2393 +#, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Le fichier cible \"%s\" existe déjà!" -#: src/file.c:2422 +#: src/file.c:2423 msgid " File exists " msgstr " Le fichier existe " -#: src/file.c:2422 +#: src/file.c:2423 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#: src/file.c:2438 +#: src/file.c:2439 msgid "if &Size differs" msgstr "&Si la taille différe" -#: src/file.c:2441 src/file.c:2548 +#: src/file.c:2442 src/file.c:2549 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2444 +#: src/file.c:2445 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/file.c:2447 +#: src/file.c:2448 msgid "al&L" msgstr "" -#: src/file.c:2450 +#: src/file.c:2451 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/file.c:2459 +#: src/file.c:2460 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/file.c:2461 +#: src/file.c:2462 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/file.c:2470 +#: src/file.c:2471 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/file.c:2474 +#: src/file.c:2475 +#, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2477 +#: src/file.c:2478 +#, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2541 +#: src/file.c:2542 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2542 +#: src/file.c:2543 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2548 +#: src/file.c:2549 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2556 +#: src/file.c:2557 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez 'yes' si vous voulez vraiment effacer " -#: src/file.c:2558 +#: src/file.c:2559 msgid "all the directories " msgstr "tous les répertoires " -#: src/file.c:2559 +#: src/file.c:2560 msgid " Recursive Delete " msgstr " Délétion Récursive " -#: src/file.c:2560 +#: src/file.c:2561 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Tâche de fond: Délétion Récursive " -#: src/find.c:154 -msgid "Find File" -msgstr "Trouver Fichier" +#: src/find.c:124 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspendre" -#: src/find.c:159 -msgid "&Tree" -msgstr "&Arbre" +#: src/find.c:125 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" -#: src/find.c:172 -msgid "Content: " -msgstr "Contenu: " +#: src/find.c:126 +msgid "&Chdir" +msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:174 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du Fichier:" +#: src/find.c:127 +msgid "&Again" +msgstr "Encore" -#: src/find.c:176 -msgid "Start at:" -msgstr "Commencer à:" - -#: src/find.c:369 -msgid "Grepping in %s" -msgstr "Recherche dans %s" - -#: src/find.c:407 -msgid " Find/read " -msgstr " Trouver/lire " - -#: src/find.c:407 -msgid " Problem reading from child " -msgstr "" - -#: src/find.c:451 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/find.c:471 src/view.c:1466 -msgid "Searching %s" -msgstr "Recherche de %s" - -#: src/find.c:610 src/find.c:677 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: src/find.c:659 -msgid "Find file" -msgstr "Trouver fichier" - -#: src/find.c:662 -msgid "&Edit - F4" -msgstr "&Editer - F4" - -#: src/find.c:664 -msgid "&View - F3" -msgstr "&Voir - F3" - -#: src/find.c:666 src/panelize.c:95 -msgid "Pane&lize" -msgstr "" - -#: src/find.c:668 +#: src/find.c:128 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/find.c:672 -msgid "&Again" -msgstr "&Encore" +#: src/find.c:129 src/panelize.c:92 +msgid "Pane&lize" +msgstr "" -#: src/find.c:674 -msgid "&Chdir" -msgstr "&Chdir" +#: src/find.c:130 +msgid "&View - F3" +msgstr "&Voir - F3" + +#: src/find.c:131 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "&Editer - F4" + +#: src/find.c:157 +msgid "Start at:" +msgstr "Commencer à:" + +#: src/find.c:157 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du Fichier:" + +#: src/find.c:157 +msgid "Content: " +msgstr "Contenu: " + +#: src/find.c:158 src/main.c:1204 src/main.c:1225 +msgid "&Tree" +msgstr "&Arbre" + +#: src/find.c:210 +msgid "Find File" +msgstr "Trouver Fichier" + +#: src/find.c:424 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "Recherche dans %s" + +#: src/find.c:462 +msgid " Find/read " +msgstr " Trouver/lire " + +#: src/find.c:462 +msgid " Problem reading from child " +msgstr "" + +#: src/find.c:506 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: src/find.c:526 src/view.c:1470 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "Recherche de %s" + +#: src/find.c:664 src/find.c:781 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: src/find.c:756 +msgid "Find file" +msgstr "Trouver fichier" #: src/help.c:281 msgid "" @@ -2024,6 +2286,7 @@ msgid " Help " msgstr " Aide " #: src/help.c:772 src/user.c:639 +#, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" " %s " @@ -2032,6 +2295,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/help.c:777 +#, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Impossible de trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " @@ -2043,194 +2307,200 @@ msgstr "Index" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/hotlist.c:135 +#: src/hotlist.c:134 msgid "&Move" msgstr "Déplacer" -#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:1292 src/panelize.c:94 src/wtools.c:398 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1431 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405 msgid "&Remove" msgstr "Supp&Rimer" -#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:701 src/hotlist.c:782 +#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 msgid "&Append" msgstr "&Ajouter" -#: src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:699 src/hotlist.c:780 +#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 msgid "&Insert" msgstr "&Insérer" -#: src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:138 msgid "New &Entry" msgstr "Nouvelle &Entrée" -#: src/hotlist.c:140 +#: src/hotlist.c:139 msgid "New &Group" msgstr "Nouveau &Groupe" -#: src/hotlist.c:142 +#: src/hotlist.c:141 msgid "&Up" msgstr "" -#: src/hotlist.c:143 +#: src/hotlist.c:142 msgid "&Add current" msgstr "" -#: src/hotlist.c:144 +#: src/hotlist.c:143 msgid "Change &To" msgstr "" -#: src/hotlist.c:202 +#: src/hotlist.c:203 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Sous-groupe - tapez ENTREE pour voir la liste" -#: src/hotlist.c:536 +#: src/hotlist.c:620 msgid "Active VFS directories" msgstr "Répertoires VFS actifs" -#: src/hotlist.c:536 +#: src/hotlist.c:620 msgid "Directory hotlist" msgstr "Répertoire hotlist" -#: src/hotlist.c:555 +#: src/hotlist.c:639 msgid " Directory path " msgstr " Chemin du répertoire " #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:558 src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 msgid " Directory label " msgstr " Label du répertoire " -#: src/hotlist.c:579 +#: src/hotlist.c:663 msgid "Moving " msgstr "Déplacer " -#: src/hotlist.c:759 +#: src/hotlist.c:884 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nouvelle entrée hotlist" -#: src/hotlist.c:759 +#: src/hotlist.c:884 msgid "Directory label" msgstr "Label du répertoire" -#: src/hotlist.c:759 +#: src/hotlist.c:884 msgid "Directory path" msgstr "Chemin du répertoire" -#: src/hotlist.c:827 +#: src/hotlist.c:964 msgid " New hotlist group " msgstr " Nouveau groupe hotlist " -#: src/hotlist.c:827 +#: src/hotlist.c:964 msgid "Name of new group" msgstr "Nom du nouveau groupe" -#: src/hotlist.c:844 +#: src/hotlist.c:979 +#, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Label pour \"%s\":" -#: src/hotlist.c:845 +#: src/hotlist.c:984 msgid " Add to hotlist " msgstr " Ajouter à la hotlist " -#: src/hotlist.c:882 +#: src/hotlist.c:1021 msgid " Remove: " msgstr " Enlever: " -#: src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:1025 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" -msgstr "\n Groupe non-vide.\n" +msgstr "" +"\n" +" Groupe non-vide.\n" " L'enlever quand-même?" -#: src/hotlist.c:1230 +#: src/hotlist.c:1369 msgid " Top level group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1246 +#: src/hotlist.c:1385 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "La hotlist est maintenant conservée dans le fichier ~/" -#: src/hotlist.c:1247 +#: src/hotlist.c:1386 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC chargera la hotlist à partir de ~/" -#: src/hotlist.c:1248 +#: src/hotlist.c:1387 msgid " and then delete [Hotlist] section there" msgstr " et effacera la section [Hotlist] la-bas" -#: src/hotlist.c:1249 src/hotlist.c:1268 src/hotlist.c:1291 src/hotlist.c:1316 +#: src/hotlist.c:1388 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1455 msgid " Hotlist Load " msgstr " Charger la Hotlist " -#: src/hotlist.c:1265 src/hotlist.c:1313 +#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1452 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC n'a pas pu écrire le fichier ~/" -#: src/hotlist.c:1266 +#: src/hotlist.c:1405 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr ", les entrées de votre ancienne hotlist ont été conservées" -#: src/hotlist.c:1280 +#: src/hotlist.c:1419 msgid "You have ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1280 +#: src/hotlist.c:1419 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1281 +#: src/hotlist.c:1420 msgid "Your ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1281 +#: src/hotlist.c:1420 msgid " most probably was created\n" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1282 +#: src/hotlist.c:1421 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1283 +#: src/hotlist.c:1422 msgid "" " entries\n" "\n" -msgstr "entrées\n\n" +msgstr "" +"entrées\n" +"\n" -#: src/hotlist.c:1284 +#: src/hotlist.c:1423 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1286 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1292 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1292 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "&Merge" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1304 +#: src/hotlist.c:1443 msgid " Entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1314 +#: src/hotlist.c:1453 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" #: src/info.c:78 +#, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" @@ -2255,6 +2525,7 @@ msgid "No space information" msgstr "" #: src/info.c:131 +#, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" @@ -2263,22 +2534,27 @@ msgid "non-local vfs" msgstr "" #: src/info.c:137 +#, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" #: src/info.c:141 +#, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Système de fichier: %s" #: src/info.c:146 +#, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" #: src/info.c:150 +#, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" #: src/info.c:154 +#, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" @@ -2287,27 +2563,32 @@ msgid "Size: " msgstr "Taille: " #: src/info.c:170 +#, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocks)" #: src/info.c:176 +#, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Propriétaire: %s/%s" #: src/info.c:181 +#, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Liens: %d" #: src/info.c:185 +#, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode: %s (%04o)" #: src/info.c:190 +#, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Emplacement: %Xh:%Xh" -#. .ado: fname is invalid if selected == 0 && ifno called from current panel #: src/info.c:196 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier: %s" @@ -2315,87 +2596,101 @@ msgstr "Fichier: %s" msgid "File: None" msgstr "Fichier: Aucun" -#: src/layout.c:162 -msgid "&Xterm hintbar" +#: src/layout.c:153 +msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:163 -msgid "h&Intbar visible" +#: src/layout.c:154 +msgid "&Horizontal" msgstr "" #: src/layout.c:164 -msgid "&Keybar visible" +msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" #: src/layout.c:165 -msgid "command &Prompt" +msgid "h&Intbar visible" msgstr "" #: src/layout.c:166 -msgid "show &Mini status" +msgid "&Keybar visible" msgstr "" #: src/layout.c:167 -msgid "menu&Bar visible" +msgid "command &Prompt" msgstr "" #: src/layout.c:168 -msgid "&Equal split" +msgid "show &Mini status" msgstr "" #: src/layout.c:169 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:170 +msgid "&Equal split" +msgstr "" + +#: src/layout.c:171 msgid "pe&Rmissions" msgstr "pe&Rmissions" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:172 msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:279 -msgid " Layout " -msgstr " Présentation " - -#: src/layout.c:281 -msgid " Panel split " -msgstr "" - -#: src/layout.c:283 -msgid " Highlight... " -msgstr "" - -#: src/layout.c:285 src/option.c:129 -msgid " Other options " -msgstr " Autres options " - -#: src/layout.c:294 -msgid "output lines" -msgstr "" - -#: src/layout.c:361 -msgid "Layout" -msgstr "Présentation" - -#: src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/learn.c:177 src/option.c:158 +#: src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/learn.c:178 src/option.c:144 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: src/layout.c:388 src/option.c:185 +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:374 +msgid " Layout " +msgstr " Présentation " + +#: src/layout.c:375 +msgid " Panel split " +msgstr "" + +#: src/layout.c:376 +msgid " Highlight... " +msgstr "" + +#: src/layout.c:377 src/option.c:155 +msgid " Other options " +msgstr " Autres options " + +#: src/layout.c:378 +msgid "output lines" +msgstr "" + +#: src/layout.c:445 +msgid "Layout" +msgstr "Présentation" + +#: src/layout.c:474 src/option.c:241 msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: src/layout.c:390 +#: src/layout.c:476 msgid "Highlight..." msgstr "" -#: src/layout.c:392 +#: src/layout.c:478 msgid "Panel split" msgstr "" -#: src/learn.c:91 -msgid " Teach me a key " +#: src/learn.c:73 +msgid " Learn keys " msgstr "" #: src/learn.c:92 +msgid " Teach me a key " +msgstr "" + +#: src/learn.c:93 +#, c-format msgid "" "Please press the %s\n" "and then wait until this message disappears.\n" @@ -2407,55 +2702,52 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:120 +#: src/learn.c:121 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" -#: src/learn.c:121 +#: src/learn.c:122 +#, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" -#: src/learn.c:168 +#: src/learn.c:169 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:174 src/learn.c:180 -msgid " Learn keys " -msgstr "" - -#: src/learn.c:175 +#: src/learn.c:176 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" -#: src/learn.c:177 +#: src/learn.c:178 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:182 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:237 +#: src/learn.c:266 msgid "Learn keys" msgstr "" -#: src/learn.c:270 +#: src/learn.c:299 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" -#: src/learn.c:272 +#: src/learn.c:301 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" -#: src/learn.c:274 +#: src/learn.c:303 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:684 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2463,243 +2755,245 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:759 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:809 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:809 src/main.c:832 src/screen.c:1941 +#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1069 src/main.c:836 src/screen.c:1981 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:833 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:837 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? " -#: src/main.c:1161 src/main.c:1182 -msgid "Listing mode..." -msgstr "Mode de listage..." +#: src/main.c:1201 src/main.c:1222 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "Mode de &Listage..." -#: src/main.c:1162 src/main.c:1183 -msgid "Quick view C-x q" +#: src/main.c:1202 src/main.c:1223 +msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:1163 src/main.c:1184 -msgid "Info C-x i" -msgstr "Info C-x i" +#: src/main.c:1203 src/main.c:1224 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1164 src/main.c:1185 -msgid "Tree" -msgstr "Arbre" - -#: gnome/glayout.c:212 src/main.c:1166 src/main.c:1187 -msgid "Sort order..." +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 +msgid "&Sort order..." msgstr "Ordre de tri..." -#: gnome/glayout.c:213 src/main.c:1168 src/main.c:1189 -msgid "Filter..." -msgstr "Filtre.." +#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 +msgid "&Filter..." +msgstr "&Filtre..." -#: gnome/glayout.c:217 src/main.c:1171 src/main.c:1192 -msgid "Network link..." +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 +msgid "&Network link..." msgstr "Lien Réseau..." -#: gnome/glayout.c:218 src/main.c:1172 src/main.c:1193 -msgid "FTP link..." -msgstr "Lien FTP..." +#: src/main.c:1212 src/main.c:1233 +msgid "FT&P link..." +msgstr "Lien FT&P..." -#: src/main.c:1176 src/main.c:1197 -msgid "Drive... M-d" +#: src/main.c:1216 src/main.c:1237 +msgid "&Drive... M-d" msgstr "Lecteur... M-d" -#: src/main.c:1178 src/main.c:1199 -msgid "Rescan C-r" -msgstr "" - -#: src/main.c:1203 -msgid "User menu F2" -msgstr "Menu utilisateur F2" - -#: src/main.c:1204 -msgid "View F3" -msgstr "Vue F3" - -#: src/main.c:1205 -msgid "Filtered view M-!" -msgstr "Vue filtrée M-!" - -#: src/main.c:1206 -msgid "Edit F4" -msgstr "Editer F4" - -#: src/main.c:1207 -msgid "Copy F5" -msgstr "Copier F5" - -#: src/main.c:1208 -msgid "Chmod C-x c" -msgstr "Chmod C-x c" - -#: src/main.c:1210 -msgid "Link C-x l" -msgstr "Lien C-x l" - -#: src/main.c:1211 -msgid "SymLink C-x s" -msgstr "LienSymb C-x s" - -#: src/main.c:1212 -msgid "edit sYmlink C-x C-s" -msgstr "editer liensYmb C-x C-s" - -#: src/main.c:1213 -msgid "chOwn C-x o" -msgstr "chOwn C-x o" - -#: src/main.c:1214 -msgid "Advanced chown " -msgstr "Chown avancé " - -#: src/main.c:1216 -msgid "Rename/Move F6" -msgstr "Renommer/Déplacer F6" - -#: src/main.c:1217 -msgid "Mkdir F7" -msgstr "Mkdir F7" - -#: src/main.c:1218 -msgid "Delete F8" -msgstr "Supprimer F8" - -#: src/main.c:1219 -msgid "Quick cd M-c" -msgstr "" - -#: src/main.c:1221 -msgid "Select group M-+" -msgstr "" - -#: src/main.c:1222 -msgid "Unselect group M-\\" -msgstr "" - -#: src/main.c:1223 -msgid "Reverse selection M-*" -msgstr "" - -#: src/main.c:1225 -msgid "Quit F10" -msgstr "Quitter F10" - -#: src/main.c:1234 -msgid "Directory tree" -msgstr "" - -#: src/main.c:1235 -msgid "Find file M-?" -msgstr "" - -#: src/main.c:1237 -msgid "Swap panels C-u" -msgstr "" - -#: src/main.c:1238 -msgid "Switch panels on/off C-o" -msgstr "" - -#: src/main.c:1240 -msgid "Compare directories" -msgstr "" - -#: src/main.c:1241 -msgid "eXternal panelize C-x !" +#: src/main.c:1218 src/main.c:1239 +msgid "&Rescan C-r" msgstr "" #: src/main.c:1243 -msgid "show directory sIzes" -msgstr "" +msgid "&User menu F2" +msgstr "Menu &Utilisateur F2" + +#: src/main.c:1244 +msgid "&View F3" +msgstr "&Vue F3" + +#: src/main.c:1245 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "Vue &Filtrée M-!" #: src/main.c:1246 -msgid "command History" -msgstr "" +msgid "&Edit F4" +msgstr "&Editer F4" #: src/main.c:1247 -msgid "Directory hotlist C-\\" -msgstr "" +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copier F5" -#: src/main.c:1249 -msgid "Active VFS list C-x a" -msgstr "" +#: src/main.c:1248 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "c&Hmod C-x c" + +#: src/main.c:1250 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "&Lien C-x l" + +#: src/main.c:1251 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "Lien&Symb C-x s" #: src/main.c:1252 -msgid "Background jobs C-x j" -msgstr "" +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s" -#: gnome/glayout.c:244 src/main.c:1256 -msgid "Undelete files (ext2fs only)" -msgstr "" +#: src/main.c:1253 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "ch&Own C-x o" + +#: src/main.c:1254 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "chown &Avancé " + +#: src/main.c:1256 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "&Renommer/Déplacer F6" + +#: src/main.c:1257 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "&Mkdir F7" + +#: src/main.c:1258 +#, fuzzy +msgid "&Delete F8" +msgstr "Supprimer F8" #: src/main.c:1259 -msgid "Listing format edit" +msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1267 -msgid "Configuration..." -msgstr "Configuration..." +#: src/main.c:1261 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "sélectionner &Groupe M-+" -#: src/main.c:1268 -msgid "Layout..." -msgstr "" +#: src/main.c:1262 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "désélectio&Nner groupe M-\\" -#: src/main.c:1269 -msgid "cOnfirmation..." -msgstr "" +#: src/main.c:1263 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "sélec&Tion inversée M-*" -#: src/main.c:1270 -msgid "Display bits..." -msgstr "" +#: src/main.c:1265 +#, fuzzy +msgid "e&Xit F10" +msgstr "Quitter F10" -#: src/main.c:1272 -msgid "learn Keys..." +#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running +#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished +#. * the WTree widget port, sorry. +#. +#: src/main.c:1274 +msgid "&Directory tree" msgstr "" #: src/main.c:1275 -msgid "Virtual FS..." -msgstr "SF Virtuel..." +msgid "&Find file M-?" +msgstr "" -#: gnome/glayout.c:231 src/main.c:1278 -msgid "Save setup" -msgstr "Enregistrer la configuration" +#: src/main.c:1277 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "" -#: src/main.c:1294 src/main.c:1296 +#: src/main.c:1278 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "" + +#: src/main.c:1280 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "&Comparer répertoires C-x d" + +#: src/main.c:1281 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "" + +#: src/main.c:1283 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "aff&Icher la taille des répertoires" + +#: src/main.c:1286 +msgid "command &History" +msgstr "&Historique des commandes " + +#: src/main.c:1287 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "&Répertoire hotlist C-\\" + +#: src/main.c:1289 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "" + +#: src/main.c:1292 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "Taches de fond C-x j" + +#: src/main.c:1296 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "" + +#: src/main.c:1299 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1301 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1302 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1307 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Configuration..." + +#: src/main.c:1309 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "c&Onfirmation..." + +#: src/main.c:1310 +msgid "&Display bits..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1312 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1315 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "SF &Virtuel..." + +#: src/main.c:1318 +msgid "&Save setup" +msgstr "enregi&Strer la configuration" + +#: src/main.c:1334 src/main.c:1336 msgid " Left " msgstr " Gauche " -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1336 msgid " Above " msgstr " Au dessus " -#: src/main.c:1301 -msgid " Options " -msgstr " Options " - -#: src/main.c:1304 src/main.c:1306 +#: src/main.c:1344 src/main.c:1346 msgid " Right " msgstr " Droite " -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1346 msgid " Below " msgstr " En dessous " -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1407 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1408 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -2707,279 +3001,401 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1631 src/screen.c:2136 src/screen.c:2170 +#: src/main.c:1671 src/screen.c:2195 src/screen.c:2229 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1850 +#: src/main.c:1885 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: src/main.c:2192 +#: src/main.c:2231 +#, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2193 +#: src/main.c:2232 msgid " and the Linux console" msgstr "" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2323 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:2577 +#: src/main.c:2570 +#, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2575 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2795 +#: src/main.c:2638 +msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +msgstr "" + +#: src/main.c:2641 +msgid "Create command file to set default directory upon exit." +msgstr "" + +#: src/main.c:2643 +msgid "Force color mode." +msgstr "" + +#: src/main.c:2644 +msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +msgstr "" + +#: src/main.c:2646 +msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell." +msgstr "" + +#: src/main.c:2648 +msgid "Startup the internal editor." +msgstr "" + +#: src/main.c:2649 +msgid "Shows this help message." +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 +msgid "Help on how to specify colors." +msgstr "" + +#: src/main.c:2652 +msgid "Log ftpfs commands to the file." +msgstr "" + +#: src/main.c:2654 +msgid "Prints out the configured paths." +msgstr "" + +#: src/main.c:2656 +msgid "Force black and white display." +msgstr "" + +#: src/main.c:2657 +msgid "Disable mouse support." +msgstr "" + +#: src/main.c:2659 +msgid "Force the concurrent subshell mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:2660 +msgid "Disable the concurrent subshell mode." +msgstr "" + +#: src/main.c:2661 +msgid "Force subshell execution." +msgstr "" + +#: src/main.c:2663 +msgid "At exit, print the last working directory." +msgstr "" + +#: src/main.c:2664 +msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +msgstr "" + +#: src/main.c:2665 +msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +msgstr "" + +#: src/main.c:2667 +msgid "Use simple symbols for line drawing." +msgstr "" + +#: src/main.c:2672 +msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +msgstr "" + +#: src/main.c:2674 +msgid "Report versionand configuration options." +msgstr "" + +#: src/main.c:2675 +msgid "Start up into the viewer mode." +msgstr "" + +#: src/main.c:2676 +msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +msgstr "" + +#: src/main.c:2745 +msgid "[this dir] [other dir]" +msgstr "" + +#: src/main.c:2986 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:2883 +#: src/main.c:3074 msgid " Notice " msgstr " Note " -#: src/main.c:2884 +#: src/main.c:3075 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "cho&Wn avancé" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:81 msgid "ro&Tating dash" msgstr "&Trait tournant" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "S&Auver automatiquement le paramétrage" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:89 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:90 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:91 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:92 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:100 +#: src/option.c:93 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:101 +#: src/option.c:94 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:102 +#: src/option.c:95 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:109 -msgid "Never" +#: src/option.c:102 +#, fuzzy +msgid "&Never" msgstr "Jamais" -#: src/option.c:110 -msgid "on dumb Terminals" +#: src/option.c:103 +msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:111 -msgid "alwaYs" +#: src/option.c:104 +msgid "alwa&Ys" msgstr "" -#: src/option.c:127 +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:152 msgid " Configure options " msgstr "" -#: src/option.c:131 -msgid " Pause after run... " -msgstr "" - -#: src/option.c:133 +#: src/option.c:153 msgid " Panel options " msgstr "" -#: src/option.c:151 +#: src/option.c:154 +msgid " Pause after run... " +msgstr "" + +#: src/option.c:206 msgid "Configure options" msgstr "Options de configuration" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:243 msgid "Pause after run..." msgstr "" -#: src/option.c:189 +#: src/option.c:245 msgid "Panel options" msgstr "" -#: src/panelize.c:93 +#: src/panelize.c:90 msgid "&Add new" msgstr "" -#: src/panelize.c:116 +#: src/panelize.c:102 msgid " External panelize " msgstr "" -#. SCO_FLAVOR -#. SCO_FLAVOR -#: gnome/glayout.c:239 src/panelize.c:167 src/panelize.c:428 +#: gnome/glayout.c:326 src/panelize.c:197 src/panelize.c:459 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:178 +#: src/panelize.c:208 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/panelize.c:192 src/panelize.c:247 src/panelize.c:317 src/panelize.c:338 +#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 msgid "Other command" msgstr "Autre commande" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:262 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:271 -msgid " I can't run external panalize while logged on a non local directory " +#: src/panelize.c:263 +msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:320 +#: src/panelize.c:302 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:351 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:321 +#: src/panelize.c:352 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:353 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" -#: src/panelize.c:373 +#: src/panelize.c:404 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossible d'invoquer la commande." -#: src/screen.c:418 +#: src/screen.c:419 src/screen.c:422 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/screen.c:421 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:420 +#: src/screen.c:423 msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/screen.c:421 +#: src/screen.c:424 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:422 +#: src/screen.c:425 msgid "|" msgstr "" -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:426 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:427 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:428 msgid "UID" msgstr "" -#: src/screen.c:428 +#. Owner +#: gnome/gprop.c:335 src/screen.c:429 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. Group +#: gnome/gprop.c:225 gnome/gprop.c:350 src/screen.c:430 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: src/screen.c:431 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:432 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:637 +#: src/screen.c:436 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#: src/screen.c:640 +#, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: gnome/gscreen.c:1135 src/screen.c:664 +#: gnome/gscreen.c:1200 src/screen.c:667 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1258 +#: src/screen.c:1289 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:810 src/screen.c:1942 +#: gnome/gdesktop.c:1070 src/screen.c:1982 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: gnome/glayout.c:198 gnome/gscreen.c:348 src/screen.c:2137 src/screen.c:2171 +#: gnome/glayout.c:284 gnome/gscreen.c:369 src/screen.c:2196 src/screen.c:2230 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/screen.c:2138 src/screen.c:2172 src/view.c:1983 +#: src/screen.c:2197 src/screen.c:2231 src/view.c:1987 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: src/screen.c:2140 src/screen.c:2174 src/tree.c:1459 +#: src/screen.c:2199 src/screen.c:2233 src/tree.c:1459 msgid "RenMov" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:195 src/screen.c:2141 src/screen.c:2175 src/tree.c:1463 +#: gnome/glayout.c:281 src/screen.c:2200 src/screen.c:2234 src/tree.c:1463 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" #: src/subshell.c:283 +#, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "" @@ -2995,23 +3411,27 @@ msgstr " Il y a des travaux suspendus." msgid " Quit anyway? " msgstr " Quitter quand même? " -#: src/subshell.c:777 +#: src/subshell.c:776 +#, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" #: src/tree.c:626 +#, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/tree.c:639 +#, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/tree.c:1098 +#, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copier le répertoire \"%s\" vers:" @@ -3020,6 +3440,7 @@ msgid " Copy " msgstr " Copier " #: src/tree.c:1131 +#, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" @@ -3028,6 +3449,7 @@ msgid " Move " msgstr " Déplacer " #: src/tree.c:1138 +#, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " @@ -3038,6 +3460,7 @@ msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destination n'est pas un répertoire " #: src/tree.c:1194 +#, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Effacer %s? " @@ -3054,12 +3477,13 @@ msgid "Dynamc" msgstr "Dynamique" #: src/tree.c:1313 +#, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/glayout.c:214 src/tree.c:1453 +#: gnome/glayout.c:301 src/tree.c:1453 msgid "Rescan" msgstr "Rafraichir" @@ -3072,6 +3496,7 @@ msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" #: src/user.c:263 +#, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr "" @@ -3096,6 +3521,7 @@ msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" #: src/user.c:606 +#, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" @@ -3109,49 +3535,49 @@ msgstr "" msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:373 msgid " Pipe failed " msgstr " Echec du tube " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:377 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:408 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:409 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:411 msgid " Save changes " msgstr " Enregistrer les changements " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:453 msgid " Can't spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:459 +#: src/view.c:463 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" -#: src/view.c:465 +#: src/view.c:469 msgid " Could not open file " msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier " -#: src/view.c:483 +#: src/view.c:487 msgid " Can't open file \"" msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier \"" -#: src/view.c:491 +#: src/view.c:495 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -3159,105 +3585,110 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/view.c:497 +#: src/view.c:501 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:517 +#: src/view.c:521 msgid " Can not fetch local copy " msgstr "" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:704 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier: %s " -#: gnome/gview.c:84 src/view.c:705 +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:709 +#, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: gnome/gview.c:86 src/view.c:707 +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:711 +#, c-format msgid "Col %d" msgstr "" -#: gnome/gview.c:89 src/view.c:711 +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:715 +#, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:720 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1556 src/view.c:1678 +#: src/view.c:1560 src/view.c:1682 msgid " Search string not found " msgstr " Chaine non trouvée " -#: src/view.c:1717 +#: src/view.c:1721 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expression régulière invalide " -#: src/view.c:1845 +#: src/view.c:1849 +#, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1874 +#: src/view.c:1878 msgid " Enter regexp:" msgstr " Entrez l'expression régulière:" -#: src/view.c:1906 +#: src/view.c:1910 msgid " Enter search string:" msgstr " Entrez le texte à rechercher:" -#: src/view.c:1977 +#: src/view.c:1981 msgid "Ascii" msgstr "" -#: gnome/gview.c:277 src/view.c:1977 +#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1981 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:1978 +#: src/view.c:1982 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: src/view.c:1979 +#: src/view.c:1983 msgid "RxSrch" msgstr "CherchER" -#: src/view.c:1982 +#: src/view.c:1986 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:1982 +#: src/view.c:1986 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:1984 +#: src/view.c:1988 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: gnome/gview.c:269 src/view.c:1984 +#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1988 msgid "Wrap" msgstr "Césure" -#: src/view.c:1987 +#: src/view.c:1991 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:1994 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:1994 msgid "Parse" msgstr "Analyser" -#: src/view.c:1994 +#: src/view.c:1998 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:1994 +#: src/view.c:1998 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -3456,231 +3887,287 @@ msgstr "" msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#: src/wtools.c:599 +#: src/wtools.c:609 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wtools.c:642 +#: src/wtools.c:663 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: gnome/gcmd.c:34 +#: gnome/gcmd.c:42 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:57 +#: gnome/gcmd.c:77 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:60 +#: gnome/gcmd.c:80 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "L'édition GNOME du gestionnaire de fichiers Midnight Comander." #. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:195 +#: gnome/gdesktop.c:348 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: gnome/gdesktop.c:702 gnome/gscreen.c:344 +#. We connect_object_after to the items so that we can destroy +#. * the menu at the proper time. +#. +#: gnome/gdesktop.c:961 gnome/gscreen.c:365 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: gnome/gdesktop.c:986 +#: gnome/gdesktop.c:1080 +msgid "Open with..." +msgstr "Ouvrir avec..." + +#: gnome/gdesktop.c:1081 gnome/gscreen.c:321 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Entrez les arguments supplémentaires:" + +#: gnome/gdesktop.c:1256 +#, c-format msgid " Could not open %s directory" msgstr " Impossible d'ouvrir le répertoire %s" -#: gnome/glayout.c:190 +#: gnome/glayout.c:276 msgid "New panel" msgstr "Nouveau panneau" -#: gnome/glayout.c:190 +#: gnome/glayout.c:276 msgid "Opens a new panel" msgstr "Ouvre un nouveau panneau" -#: gnome/glayout.c:191 +#: gnome/glayout.c:277 msgid "Open Terminal" msgstr "Ouvrir Terminal" -#: gnome/glayout.c:191 +#: gnome/glayout.c:277 msgid "Opens a terminal" msgstr "Ouvre un terminal" -#: gnome/glayout.c:193 +#: gnome/glayout.c:279 msgid "Copy files" msgstr "Copier les fichiers" -#: gnome/glayout.c:194 +#: gnome/glayout.c:280 msgid "Rename/Move" msgstr "Renommer/Déplacer" -#: gnome/glayout.c:194 +#: gnome/glayout.c:280 msgid "Rename or move files" msgstr "Renommer ou déplacer fichiers" -#: gnome/glayout.c:195 +#: gnome/glayout.c:281 msgid "Creates a new folder" msgstr "Créér un nouveau répertoire" -#: gnome/glayout.c:196 +#: gnome/glayout.c:282 msgid "Delete files from disk" msgstr "Effacer les fichiers du disque" -#: gnome/glayout.c:198 +#: gnome/glayout.c:284 msgid "View file" msgstr "Voir fichier" -#: gnome/glayout.c:199 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "View raw" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:199 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "View the file without further processing" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:201 +#: gnome/glayout.c:287 msgid "Select group" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:201 +#: gnome/glayout.c:287 msgid "Selects a group of files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:202 +#: gnome/glayout.c:288 msgid "Unselect group" msgstr "Désélectionner groupe" -#: gnome/glayout.c:202 +#: gnome/glayout.c:288 msgid "Un-selects a group of marked files" msgstr "Désélectionner un groupe de fichiers marqués" -#: gnome/glayout.c:203 +#: gnome/glayout.c:289 msgid "Reverse selection" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:203 +#: gnome/glayout.c:289 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:205 +#: gnome/glayout.c:291 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:291 +msgid "Close this panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:205 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Exit program" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:211 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "Display mode..." msgstr "Mode d'affichage..." -#: gnome/glayout.c:211 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "Set the display mode for the panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:212 +#: gnome/glayout.c:299 +msgid "Sort order..." +msgstr "Ordre de tri..." + +#: gnome/glayout.c:299 msgid "Changes the sort order of the files" msgstr "Changer l'ordre de tri des fichiers" -#: gnome/glayout.c:213 +#: gnome/glayout.c:300 +msgid "Filter..." +msgstr "Filtre.." + +#: gnome/glayout.c:300 msgid "Set a filter for the files" msgstr "Définir un filtre pour les fichiers" -#: gnome/glayout.c:214 +#: gnome/glayout.c:301 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:217 +#: gnome/glayout.c:304 +msgid "Network link..." +msgstr "Lien Réseau..." + +#: gnome/glayout.c:304 msgid "Connect to a remote machine" msgstr "Connection à une machine distante" -#: gnome/glayout.c:218 +#: gnome/glayout.c:305 +msgid "FTP link..." +msgstr "Lien FTP..." + +#: gnome/glayout.c:305 msgid "Connect to a remote machine with FTP" msgstr "Connection à une machine distante par FTP" -#: gnome/glayout.c:224 +#: gnome/glayout.c:311 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: gnome/glayout.c:224 +#: gnome/glayout.c:311 msgid "Confirmation settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:225 gnome/glayout.c:263 +#: gnome/glayout.c:312 gnome/glayout.c:356 msgid "Options" msgstr "Options" -#: gnome/glayout.c:225 +#: gnome/glayout.c:312 msgid "Global option settings" msgstr "Configuration globale" -#: gnome/glayout.c:228 +#: gnome/glayout.c:315 msgid "Virtual FS" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:228 +#: gnome/glayout.c:315 msgid "Virtual File System settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:236 +#: gnome/glayout.c:318 +msgid "Save setup" +msgstr "Enregistrer la configuration" + +#: gnome/glayout.c:323 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: gnome/glayout.c:236 +#: gnome/glayout.c:323 msgid "Locate files on disk" msgstr "Localiser des fichiers" -#: gnome/glayout.c:237 +#: gnome/glayout.c:324 msgid "Hotlist" msgstr "Hotlist" -#: gnome/glayout.c:237 +#: gnome/glayout.c:324 msgid "List of favorite sites" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:238 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "Compare panels" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:238 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "Compare panel contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:241 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "Active VFS list" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:241 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "List of active virtual file systems" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:244 +#: gnome/glayout.c:331 +msgid "Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:331 msgid "Recover deleted files" msgstr "Récupération de fichiers effacés" -#: gnome/glayout.c:247 +#: gnome/glayout.c:334 msgid "Background jobs" msgstr "Taches de fond" -#: gnome/glayout.c:247 +#: gnome/glayout.c:334 msgid "List of background operations" msgstr "Liste des opérations en tache de fond" -#: gnome/glayout.c:253 +#: gnome/glayout.c:340 +msgid "Arrange icons" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:340 +msgid "Arranges the icons on the desktop" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:346 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: gnome/glayout.c:253 +#: gnome/glayout.c:346 msgid "Information on this program" msgstr "Informations sur ce programme" -#: gnome/glayout.c:261 +#: gnome/glayout.c:354 msgid "Panel" msgstr "Panneau" -#: gnome/glayout.c:262 +#: gnome/glayout.c:355 msgid "Commands" msgstr "Commandes" +#: gnome/glayout.c:357 +msgid "Desktop" +msgstr "" + #: gnome/gprop.c:54 gnome/gprop.c:71 msgid "Filename" msgstr "NomDuFichier" @@ -3714,6 +4201,7 @@ msgstr "Exec" msgid "Special" msgstr "Spécial" +#. Permissions #: gnome/gprop.c:224 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -3722,6 +4210,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Other" msgstr "Autre" +#. Special #: gnome/gprop.c:230 msgid "Set UID" msgstr "" @@ -3754,206 +4243,215 @@ msgstr "Icone" msgid "Select icon" msgstr "Sélectionnez une icone" -#: gnome/gscreen.c:309 +#: gnome/gscreen.c:320 msgid " Open with..." msgstr " Ouvrir avec..." -#: gnome/gscreen.c:310 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Entrez les arguments supplémentaires:" - -#: gnome/gscreen.c:346 +#: gnome/gscreen.c:367 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gnome/gscreen.c:347 +#: gnome/gscreen.c:368 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: gnome/gscreen.c:349 +#: gnome/gscreen.c:370 msgid "View unfiltered" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:351 +#: gnome/gscreen.c:372 msgid "Link..." msgstr "Lien..." -#: gnome/gscreen.c:352 +#: gnome/gscreen.c:373 msgid "Symlink..." msgstr "Lien Symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:353 +#: gnome/gscreen.c:374 msgid "Edit symlink..." msgstr "Editer lien symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:361 +#: gnome/gscreen.c:382 msgid "Copy..." msgstr "Copier..." -#: gnome/gscreen.c:362 +#: gnome/gscreen.c:383 msgid "Rename/move.." msgstr "Renomer/déplacer..." -#: gnome/gscreen.c:363 +#: gnome/gscreen.c:384 msgid "Delete..." msgstr "Effacer..." -#: gnome/gscreen.c:943 +#: gnome/gscreen.c:1008 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: gnome/gscreen.c:945 +#: gnome/gscreen.c:1010 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archives et fichiers compressés" -#: gnome/gscreen.c:947 +#: gnome/gscreen.c:1012 msgid "RPM/DEB files" msgstr "Fichiers RPM/DEB" -#: gnome/gscreen.c:949 +#: gnome/gscreen.c:1014 msgid "Text/Document files" msgstr "Documents textes" -#: gnome/gscreen.c:951 +#: gnome/gscreen.c:1016 msgid "HTML and SGML files" msgstr "Fichiers HTML et SGML" -#: gnome/gscreen.c:953 +#: gnome/gscreen.c:1018 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Fichiers Postscript et PDF" -#: gnome/gscreen.c:955 +#: gnome/gscreen.c:1020 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Fichiers de tableurs" -#: gnome/gscreen.c:957 +#: gnome/gscreen.c:1022 msgid "Image files" msgstr "Fichiers images" -#: gnome/gscreen.c:960 +#: gnome/gscreen.c:1025 msgid "Video/animation files" msgstr "Fichiers animation/video" -#: gnome/gscreen.c:962 +#: gnome/gscreen.c:1027 msgid "Audio files" msgstr "Fichier audio" -#: gnome/gscreen.c:964 +#: gnome/gscreen.c:1029 msgid "C program files" msgstr "Fichiers programmes C" -#: gnome/gscreen.c:966 +#: gnome/gscreen.c:1031 msgid "C++ program files" msgstr "Fichiers programmes C++" -#: gnome/gscreen.c:968 +#: gnome/gscreen.c:1033 msgid "Objective-C program files" msgstr "Fichiers programmes Objective-C" -#: gnome/gscreen.c:970 +#: gnome/gscreen.c:1035 msgid "Scheme program files" msgstr "Fichiers programmes Scheme" -#: gnome/gscreen.c:972 +#: gnome/gscreen.c:1037 msgid "Assembler program files" msgstr "Fichiers programmes assembleur" -#: gnome/gscreen.c:974 +#: gnome/gscreen.c:1039 msgid "Misc. program files" msgstr "Fichiers programmes divers" -#: gnome/gscreen.c:976 +#: gnome/gscreen.c:1041 msgid "Font files" msgstr "Fichiers polices" -#: gnome/gscreen.c:1101 +#: gnome/gscreen.c:1166 msgid "Search: " msgstr "Rechercher: " -#: gnome/gscreen.c:1111 +#: gnome/gscreen.c:1176 +#, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: gnome/gscreen.c:1181 +#: gnome/gscreen.c:1246 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gnome/gtools.c:120 +#: gnome/gtools.c:48 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: gnome/gview.c:253 +#: gnome/gview.c:284 msgid "Goto line" msgstr "Aller à la ligne" -#: gnome/gview.c:253 +#: gnome/gview.c:284 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "" -#: gnome/gview.c:254 +#: gnome/gview.c:285 msgid "Monitor file" msgstr "" -#: gnome/gview.c:254 +#: gnome/gview.c:285 msgid "Monitor file growing" msgstr "" -#: gnome/gview.c:255 +#: gnome/gview.c:286 msgid "Terminate the viewer" msgstr "" -#: gnome/gview.c:260 +#: gnome/gview.c:291 msgid "String search" msgstr "Chercher une chaine" -#: gnome/gview.c:261 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Regexp search" msgstr "Recherche une expression régulière" -#: gnome/gview.c:261 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Regular expression search" msgstr "Recherche d'une expression régulière" -#: gnome/gview.c:263 +#: gnome/gview.c:294 msgid "Search again..." msgstr "Chercher à nouveau..." -#: gnome/gview.c:263 +#: gnome/gview.c:294 msgid "Continue searching" msgstr "Continuer à chercher" -#: gnome/gview.c:269 +#: gnome/gview.c:300 msgid "Wrap the text" msgstr "" -#: gnome/gview.c:275 +#: gnome/gview.c:306 msgid "Formatted" msgstr "Formaté" -#: gnome/gwidget.c:86 +#: gnome/gwidget.c:88 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:88 +#: gnome/gwidget.c:90 msgid "cancel" msgstr "annuler" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:92 msgid "help" msgstr "aide" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:94 msgid "yes" msgstr "oui" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:96 msgid "no" msgstr "non" -#: gnome/gwidget.c:96 +#: gnome/gwidget.c:98 msgid "exit" msgstr "quitter" -#: gnome/gwidget.c:98 +#: gnome/gwidget.c:100 msgid "abort" msgstr "arréter" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Utilisateur:" + +#~ msgid "Listing Mode..." +#~ msgstr "Mode de listage..." + +#~ msgid "with other formats" +#~ msgstr "avec d'autres formats" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Arbre"