backport: nl.po: update by mpol (#271)

Signed-off-by: Mikhail S. Pobolovets <styx.mp@gmail.com>
This commit is contained in:
Mikhail S. Pobolovets 2009-02-16 16:10:51 +02:00
parent 161dc235a6
commit 81c48ced61
2 changed files with 52 additions and 41 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-02-05 Mikhail Pobolovets <styx.mp@gmail.com>
* nl.po: update by mpol (#271)
2009-02-04 Enrico Weigelt, metux ITS <weigelt@metux.de>
* lib/mc.sh.in: fixes for non-bash shells (fixing #196)

View File

@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04\n"
"Last-Translator: Leonard den Ottolander <leonard den ottolander nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr "Kies syntax kleuring"
msgstr " Kies syntax kleuring "
msgid "< Auto >"
msgstr "< Auto >"
@ -56,9 +57,6 @@ msgstr " Bestand %s is te groot "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Macro-recursie gaat te diep"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Geef bestandsnaam: "
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@ -75,7 +73,7 @@ msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbreken"
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
msgstr ""
msgstr "Bestand is in de tussentijd veranderd. Toch opslaan?"
msgid " Error writing to pipe: "
msgstr " Fout bij het schrijven naar pijp: "
@ -104,6 +102,9 @@ msgstr " Editor Bewaarmodus "
msgid " Save As "
msgstr " Opslaan als "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Geef bestandsnaam: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Er bestaat al een bestand met die naam. "
@ -529,9 +530,8 @@ msgstr "&Leer toetsen..."
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "Synta&X Kleuring..."
#, fuzzy
msgid "Save setu&p..."
msgstr "Instellingen &Opslaan"
msgstr "Instellingen &Opslaan..."
msgid " File "
msgstr " Bestand "
@ -643,19 +643,19 @@ msgstr " Fout in bestand %s, op regel %d "
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
msgstr ""
msgstr "bind: Verkeerd argument nummer, bind <toets> <opdracht>"
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
msgstr ""
msgstr "bind: Verkeerde waarde toets `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
msgstr ""
msgstr "bind: Ehh...geen toets?"
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
msgstr ""
msgstr "bind: Onbekende toets: `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
@ -785,9 +785,11 @@ msgstr "Hoofd-/kleine le&tters"
msgid "Sort order"
msgstr "Sortering"
#, fuzzy
msgid "Executable first"
msgstr "Uitvoerbare bestanden eerst"
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Mappen &Snellijst C-\\"
msgstr " bevestig verwijderen mappen &Snellijst "
msgid " confirm &Exit "
msgstr " B&Evestig afsluiten "
@ -1179,9 +1181,9 @@ msgstr ""
msgid " Setup "
msgstr " Instellingen "
#, fuzzy, c-format
#,c-format
msgid " Setup saved to ~/%s"
msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/"
msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/%s"
#, c-format
msgid ""
@ -1270,6 +1272,9 @@ msgid ""
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"De opmaak van het ~/%s bestand is veranderd met versie 3.0. Je kunt het of "
"kopiëren van %smc.ext of dat bestand gebruiken als een voorbeeld hoe het te "
"schrijven."
msgid " Copy "
msgstr " Kopiëren "
@ -1753,7 +1758,7 @@ msgid "&Edit - F4"
msgstr "Bew&Erken -F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgstr "&Vind recursief"
msgid "Start at:"
msgstr "Beginnen bij:"
@ -1881,6 +1886,8 @@ msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr ""
"\n"
" Weet je zeker dat je deze ingang wilt verwijderen?"
msgid ""
"\n"
@ -1897,10 +1904,11 @@ msgstr " Startgroep "
msgid " Hotlist Load "
msgstr " Hotlist laden "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " bestand, uw oude hotlist is niet verwijderd"
msgstr ""
"MC kon niet schrijven naar ~/%s bestand, uw oude hotlist is niet verwijderd"
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
@ -1948,22 +1956,22 @@ msgid "Modified: %s"
msgstr "Veranderd: %s"
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Gecreëerd: %s"
msgstr "Status: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
msgstr ""
msgstr "Dev. type: major %lu, minor %lu"
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (%ld block)"
msgid_plural " (%ld blocks)"
msgstr[0] " (%ld blokken)"
msgstr[0] " (%ld blok)"
msgstr[1] " (%ld blokken)"
#, c-format
@ -2477,6 +2485,9 @@ msgstr "Bereken tota&Len"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Uitvoering met &Weergave"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Snel herle&Zen"
@ -2619,16 +2630,16 @@ msgstr "Eigenaar"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes in %d bestand(en)"
msgstr[0] "%s bytes in %d bestand"
msgstr[1] "%s bytes in %d bestand(en)"
msgid "<readlink failed>"
@ -2706,12 +2717,6 @@ msgstr "Met ingebouwde editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Door het systeem geïnstalleerd S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden."
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Bijgesloten S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden."
msgid "with termcap database"
msgstr "met termcap database"
msgid "with terminfo database"
msgstr "met terminfo database"
@ -2845,9 +2850,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s is geen map\n"
@ -2966,9 +2968,8 @@ msgstr ""
msgid " Goto Address "
msgstr " Ga naar adres "
#, fuzzy
msgid " Invalid address "
msgstr " Ongeldig wachtwoord "
msgstr " Ongeldig adres "
msgid " Enter regexp:"
msgstr " Geef reguliere expressie:"
@ -3604,6 +3605,12 @@ msgstr "Interne fout:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Bijgesloten S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden."
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "met termcap database"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Home"