Wed Mar 10 22:05:46 1999 Norbert Warmuth <nwarmuth@privat.circular.de>

* es.po: Updated with David Martins translation.

Wed Mar 10 21:52:55 1999  David Martin <dmartina@usa.net>
* gtkedit/editcmd.c: Added missing translation tags.

* gtkedit/editoptions.c: Added missing translation tags. Translate
radio buttons on first use.

Wed Mar 10 22:21:19 1999  David Martin <dmartina@usa.net>
* util.c (my_putenv): char* was used to store the length of a string

* info.c (info_show_info): cast st_dev and st_ino when passing
to printw.
This commit is contained in:
Norbert Warmuth 1999-03-10 21:56:08 +00:00
parent d80cea83fa
commit 809247dd1c
8 changed files with 298 additions and 177 deletions

View File

@ -1,3 +1,10 @@
Wed Mar 10 21:52:55 1999 David Martin <dmartina@usa.net>
* gtkedit/editcmd.c: Added missing translation tags.
* gtkedit/editoptions.c: Added missing translation tags. Translate
radio buttons on first use.
Sat Feb 27 21:00:45 1999 Gregory McLean <gregm@comstar.net>
* applied a patch from Duncan Mak <mustapha@wegythu.res.cmu.edu>

View File

@ -352,7 +352,7 @@ void menu_save_mode_cmd (void)
/* NLS ? */
{DLG_X, DLG_Y, -1, -1, N_(" Edit Save Mode "), "[Edit Save Mode]",
"esm", widgets};
static int i18n_flag;
static int i18n_flag = 0;
if (!i18n_flag) {
int i;
@ -553,7 +553,7 @@ int edit_raw_key_query (char *heading, char *query, int cancel)
x_set_dialog_title (raw_dlg, heading);
raw_dlg->raw = 1; /* to return even a tab key */
if (cancel)
add_widget (raw_dlg, button_new (4, w / 2 - 5, B_CANCEL, NORMAL_BUTTON, "Cancel", 0, 0, 0));
add_widget (raw_dlg, button_new (4, w / 2 - 5, B_CANCEL, NORMAL_BUTTON, _("Cancel"), 0, 0, 0));
add_widget (raw_dlg, label_new (3 - cancel, 2, query, 0));
add_widget (raw_dlg, input_new (3 - cancel, w - 5, INPUT_COLOR, 2, "", 0));
run_dlg (raw_dlg);
@ -1123,6 +1123,8 @@ int edit_block_delete_cmd (WEdit * edit)
#define SEARCH_DLG_HEIGHT 10
#define REPLACE_DLG_WIDTH 58
#define REPLACE_DLG_HEIGHT 15
#define CONFIRM_DLG_WIDTH 66
#define CONFIRM_DLG_HEIGTH 6
#define B_REPLACE_ALL B_USER+1
#define B_SKIP_REPLACE B_USER+2
@ -1132,15 +1134,15 @@ int edit_replace_prompt (WEdit * edit, char *replace_text, int xpos, int ypos)
QuickWidget quick_widgets[] =
{
/* NLS for hotkeys? */
{quick_button, 14, 18, 3, 6, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 9, 18, 3, 6, "Replace &all", 0, B_REPLACE_ALL, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 6, 18, 3, 6, "&Skip", 0, B_SKIP_REPLACE, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 2, 18, 3, 6, "&Replace", 0, B_ENTER, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_label, 2, 50, 2, 6, 0,
{quick_button, 50, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Cancel"),
0, B_CANCEL, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 37, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("al&L"),
0, B_REPLACE_ALL, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 21, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Skip"),
0, B_SKIP_REPLACE, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 4, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Replace"),
0, B_ENTER, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_label, 2, CONFIRM_DLG_WIDTH, 2, CONFIRM_DLG_HEIGTH, 0,
0, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
{0}};
@ -1148,7 +1150,7 @@ int edit_replace_prompt (WEdit * edit, char *replace_text, int xpos, int ypos)
{
QuickDialog Quick_input =
{66, 6, 0, 0, N_(" Replace "),
{CONFIRM_DLG_WIDTH, CONFIRM_DLG_HEIGTH, 0, 0, N_(" Confirm replace "),
"[Input Line Keys]", "quick_input", 0 /*quick_widgets */ };
Quick_input.widgets = quick_widgets;
@ -2840,23 +2842,23 @@ void edit_mail_dialog (WEdit * edit)
QuickWidget quick_widgets[] =
{
/* NLS ? */
{quick_button, 6, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
{quick_button, 6, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, N_("&Cancel"), 0, B_CANCEL, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_button, 2, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, "&Ok", 0, B_ENTER, 0,
{quick_button, 2, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, N_("&Ok"), 0, B_ENTER, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{quick_input, 3, 50, 8, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input"},
{quick_label, 2, 50, 7, MAIL_DLG_HEIGHT, " Copies to", 0, 0, 0,
{quick_label, 2, 50, 7, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" Copies to"), 0, 0, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
{quick_input, 3, 50, 6, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input-2"},
{quick_label, 2, 50, 5, MAIL_DLG_HEIGHT, " Subject", 0, 0, 0,
{quick_label, 2, 50, 5, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" Subject"), 0, 0, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
{quick_input, 3, 50, 4, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input-3"},
{quick_label, 2, 50, 3, MAIL_DLG_HEIGHT, " To", 0, 0, 0,
{quick_label, 2, 50, 3, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" To"), 0, 0, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
{quick_label, 2, 50, 2, MAIL_DLG_HEIGHT, " mail -s <subject> -c <cc> <to>", 0, 0, 0,
{quick_label, 2, 50, 2, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" mail -s <subject> -c <cc> <to>"), 0, 0, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
{0}};

View File

@ -31,13 +31,23 @@
#include "../src/main.h" /* extern int option_this_and_that ... */
char *key_emu_str[] =
{"Intuitive", "Emacs"};
{N_("Intuitive"), N_("Emacs"), NULL};
char *wrap_str[] =
{N_("None"), N_("Dynamic paragraphing"), N_("Type writer wrap")};
{N_("None"), N_("Dynamic paragraphing"), N_("Type writer wrap"), NULL};
extern int option_syntax_highlighting;
void i18n_translate_array (char *array[])
{
size_t maxlen = 0;
while (*array!=NULL) {
*array = _(*array);
array++;
}
}
void edit_options_dialog (void)
{
char wrap_length[32], tab_spacing[32], *p, *q;
@ -53,19 +63,19 @@ void edit_options_dialog (void)
QuickWidget quick_widgets[] =
{
/*0 */
{quick_button, 6, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
{quick_button, 6, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, N_("&Cancel"), 0, B_CANCEL, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*1 */
{quick_button, 2, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, "&Ok", 0, B_ENTER, 0,
{quick_button, 2, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, N_("&Ok"), 0, B_ENTER, 0,
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*2 */
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, "Word wrap line length : ", 0, 0,
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, N_("Word wrap line length : "), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*3 */
{quick_input, OPT_DLG_W / 2 + 24, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, "", OPT_DLG_W / 2 - 4 - 24, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, "i"},
/*4 */
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, "Tab spacing : ", 0, 0,
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, N_("Tab spacing : "), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*5 */
{quick_input, OPT_DLG_W / 2 + 24, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, "", OPT_DLG_W / 2 - 4 - 24, 0,
@ -73,25 +83,25 @@ void edit_options_dialog (void)
/*6 */
#if !defined(MIDNIGHT) || defined(HAVE_SYNTAXH)
#define OA 1
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 7, OPT_DLG_H, "syntax h&Ighlighting", 8, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 7, OPT_DLG_H, N_("synta&X highlighting"), 8, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
#else
#define OA 0
#endif
/*7 */
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 8, OPT_DLG_H, "confir&M before saving", 6, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 8, OPT_DLG_H, N_("confir&M before saving"), 6, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*8 */
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 9, OPT_DLG_H, "&Fill tabs with spaces", 0, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 9, OPT_DLG_H, N_("fill tabs with &Spaces"), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*9 */
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 10, OPT_DLG_H, "&Return does auto indent", 0, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 10, OPT_DLG_H, N_("&Return does autoindent"), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*10 */
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 11, OPT_DLG_H, "&Backspace through tabs", 0, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 11, OPT_DLG_H, N_("&Backspace through tabs"), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*11 */
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 12, OPT_DLG_H, "&Fake half tabs", 0, 0,
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 12, OPT_DLG_H, N_("&Fake half tabs"), 0, 0,
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
/*12 */
{quick_radio, 5, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 6, OPT_DLG_H, "", 3, 0,
@ -107,6 +117,14 @@ void edit_options_dialog (void)
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
{0}};
static int i18n_flag = 0;
if (!i18n_flag) {
i18n_translate_array (key_emu_str);
i18n_translate_array (wrap_str);
i18n_flag = 1;
}
sprintf (wrap_length, "%d", option_word_wrap_line_length);
sprintf (tab_spacing, "%d", option_tab_spacing);
@ -136,7 +154,7 @@ void edit_options_dialog (void)
{
QuickDialog Quick_options =
{OPT_DLG_W, OPT_DLG_H, -1, 0, " Editor Options ",
{OPT_DLG_W, OPT_DLG_H, -1, 0, N_(" Editor options "),
"", "quick_input", 0};
Quick_options.widgets = quick_widgets;

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Wed Mar 10 22:05:46 1999 Norbert Warmuth <nwarmuth@privat.circular.de>
* es.po: Updated with David Martins translation.
1999-03-08 Sergey Panov <sipan@mit.edu>
* POTFILES.in: add gnome/gcustom-layout.c file

340
po/es.po
View File

@ -2,6 +2,10 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# David Martín <dmartina@mailexcite.com>, 1998.
#
# DHMA 19990307:
# Added last messages in editcmd.c. Some refinements as file dates and
# translated "stat" as "identificar"
#
# DHMA 19990302:
# Merged with mc.pot in 4.5.23. Minor GNOME "fuzzy" tweaks. 54 "fuzzy" left.
#
@ -15,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.23\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-28 19:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 02:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-07 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-07 15:56+0100\n"
"Last-Translator: David Martín <dmartina@mailexcite.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,14 +68,14 @@ msgstr " The Midnight Commander "
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ¿Realmente quiere salir del Midnight Commander? "
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
#: src/file.c:2195 src/filegui.c:573 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
#: src/view.c:404
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
#: src/file.c:2195 src/filegui.c:572 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
#: src/view.c:404
@ -438,7 +442,7 @@ msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
msgstr ""
"No puedo hacer stat al archivo %s\n"
"No puedo identificar archivo %s\n"
"%s"
#: gnome/gicon.c:154
@ -1093,11 +1097,13 @@ msgstr "Ir al Directorio Personal"
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1183
#: gtkedit/editcmd.c:1268 src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378
#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783
#: src/boxes.c:897 src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369
#: src/option.c:144 src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
#. 1
#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1185
#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2847 gtkedit/editoptions.c:68
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:897
#: src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
msgid "&Ok"
msgstr "&Aceptar"
@ -1199,7 +1205,7 @@ msgstr "abortar"
#. The file-name is printed after the ':'
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238
#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
#: gtkedit/editcmd.c:1943 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
#: gtkedit/editcmd.c:1945 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
#: src/screen.c:2306 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
#: vfs/fish.c:224
msgid " Error "
@ -1245,7 +1251,9 @@ msgstr "Guardar seguro "
msgid "Do backups -->"
msgstr "Dejar copias->"
#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1181 gtkedit/editcmd.c:1266
#. NLS for hotkeys?
#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1137 gtkedit/editcmd.c:1183
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editoptions.c:65
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:790
@ -1288,7 +1296,7 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:810
#: gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1576
#: gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1578
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1296,7 +1304,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid " Save as "
msgstr " Guardar como"
#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2613
#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2615
msgid " Error trying to save file. "
msgstr " Error al guardar el archivo. "
@ -1395,157 +1403,172 @@ msgstr " Continuar "
msgid " Cancel "
msgstr " Cancelar "
#: gtkedit/editcmd.c:1139 src/filegui.c:567
msgid "al&L"
msgstr "&Todos"
#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/file.c:2136 src/filegui.c:263
msgid "&Skip"
msgstr "&Ignorar"
#: gtkedit/editcmd.c:1143
msgid "&Replace"
msgstr "&Reemplazar"
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1147 gtkedit/editcmd.c:1574
#: gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1576
msgid " Replace with: "
msgstr " Reemplazar con: "
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1228 gtkedit/editcmd.c:1478
#: gtkedit/editcmd.c:1572 gtkedit/editcmd.c:2105 gtkedit/editcmd.c:2136
#: gtkedit/editcmd.c:2138
msgid " Replace "
msgstr " Reemplazar "
#: gtkedit/editcmd.c:1153
msgid " Confirm replace "
msgstr " Confirmar cambios "
#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1270
#: gtkedit/editcmd.c:1187 gtkedit/editcmd.c:1272
msgid "scanf &Expression"
msgstr "&Expresión scanf"
#: gtkedit/editcmd.c:1187
#: gtkedit/editcmd.c:1189
msgid "replace &All"
msgstr "reemplazar &Todos"
#: gtkedit/editcmd.c:1189
#: gtkedit/editcmd.c:1191
msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr "c&Onfirmar cambios"
#: gtkedit/editcmd.c:1191 gtkedit/editcmd.c:1272
#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274
msgid "&Backwards"
msgstr "&Hacia atrás"
#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
msgid "&Regular expression"
msgstr "expresión &Regular"
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Sólo palabras completas"
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280
msgid "case &Sensitive"
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
#: gtkedit/editcmd.c:1201
#: gtkedit/editcmd.c:1203
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr " Teclee el orden de los argumentos ej. 3,2,1,4 "
#: gtkedit/editcmd.c:1205
#: gtkedit/editcmd.c:1207
msgid " Enter replacement string:"
msgstr " Teclee el cambio a realizar:"
#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1282 src/view.c:1917
#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1284 src/view.c:1917
msgid " Enter search string:"
msgstr " Teclee el texto a buscar:"
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574
#: gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140
msgid " Replace "
msgstr " Reemplazar "
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1296 gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:2207
#: gtkedit/editcmd.c:1298 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2209
#: src/view.c:1465 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885
#: src/view.c:1917
msgid " Search "
msgstr " Buscar "
#. An input line comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1346
#: gtkedit/editcmd.c:1348
msgid " Enter search text : "
msgstr " Teclee el texto a buscar: "
#: gtkedit/editcmd.c:1353
#: gtkedit/editcmd.c:1355
msgid " Enter replace text : "
msgstr " Teclee el reemplazo: "
#: gtkedit/editcmd.c:1357
#: gtkedit/editcmd.c:1359
msgid " Enter argument order : "
msgstr " Teclee el orden de los argumentos: "
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1361 gtkedit/editcmd.c:1362
#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
msgstr "Teclee el orden de reemplazo de sus formatos de scanf"
#. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1367
#: gtkedit/editcmd.c:1369
msgid " Whole words only "
msgstr " Sólo palabras completas "
#: gtkedit/editcmd.c:1369
#: gtkedit/editcmd.c:1371
msgid " Case sensitive "
msgstr " Distinguir Mayúsculas"
#: gtkedit/editcmd.c:1372
#: gtkedit/editcmd.c:1374
msgid " Regular expression "
msgstr " Expresión regular "
#: gtkedit/editcmd.c:1373 gtkedit/editcmd.c:1374
#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
msgstr ""
"Vea la página de manual de regex para más información sobre cómo escribir "
"expresiones regulares"
#: gtkedit/editcmd.c:1380
#: gtkedit/editcmd.c:1382
msgid " Backwards "
msgstr " Reversa "
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1382 gtkedit/editcmd.c:1383
#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta "
#: gtkedit/editcmd.c:1396
#: gtkedit/editcmd.c:1398
msgid " Prompt on replace "
msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1398
#: gtkedit/editcmd.c:1400
msgid "Ask before making each replacement"
msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo"
#: gtkedit/editcmd.c:1400
#: gtkedit/editcmd.c:1402
msgid " Replace all "
msgstr " Reemplazar todos "
#: gtkedit/editcmd.c:1403
#: gtkedit/editcmd.c:1405
msgid " Scanf expression "
msgstr " Expresión scanf "
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1405
#: gtkedit/editcmd.c:1407
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
msgstr "Permite teclear una expresión de formato scanf de C"
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1410
#: gtkedit/editcmd.c:1412
msgid "Begin search, Enter"
msgstr "Empezar búsqueda, Enter"
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1413
#: gtkedit/editcmd.c:1415
msgid "Abort this dialog, Esc"
msgstr "Abortar este diálogo, Esc"
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1576
#: gtkedit/editcmd.c:1578
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: gtkedit/editcmd.c:1576
#: gtkedit/editcmd.c:1578
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
#: gtkedit/editcmd.c:1576
#: gtkedit/editcmd.c:1578
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todos"
#: gtkedit/editcmd.c:1943
#: gtkedit/editcmd.c:1945
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr ""
@ -1553,25 +1576,25 @@ msgstr ""
"conversiones "
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2107
#: gtkedit/editcmd.c:2109
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. "
#: gtkedit/editcmd.c:2135
#: gtkedit/editcmd.c:2137
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
msgstr " %ld reemplazos hechos. "
#: gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2207
#: gtkedit/editcmd.c:2140 gtkedit/editcmd.c:2209
msgid " Search string not found. "
msgstr " El texto buscado no fue encontrado "
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:2231 gtkedit/editcmd.c:2246 gtkedit/editcmd.c:2249
#: gtkedit/editcmd.c:2233 gtkedit/editcmd.c:2248 gtkedit/editcmd.c:2251
msgid " Quit "
msgstr " Salir "
#: gtkedit/editcmd.c:2232 gtkedit/editcmd.c:2250
#: gtkedit/editcmd.c:2234 gtkedit/editcmd.c:2252
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
@ -1579,112 +1602,136 @@ msgstr ""
" El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n"
" ¿Guardar al salir? "
#: gtkedit/editcmd.c:2246
#: gtkedit/editcmd.c:2248
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " El archivo fue modificado. ¿Guardar al salir? "
#: gtkedit/editcmd.c:2246
#: gtkedit/editcmd.c:2248
msgid "Cancel quit"
msgstr "Cancelar salida"
#: gtkedit/editcmd.c:2250
#: gtkedit/editcmd.c:2252
msgid " &Cancel quit "
msgstr " &Cancelar salida "
#: gtkedit/editcmd.c:2250
#: gtkedit/editcmd.c:2252
msgid " &Yes "
msgstr " &Sí "
#: gtkedit/editcmd.c:2250
#: gtkedit/editcmd.c:2252
msgid " &No "
msgstr " &No "
#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2528
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2530
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " Copiar al portapapeles "
#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2528
#: gtkedit/editcmd.c:2541
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2530
#: gtkedit/editcmd.c:2543
msgid " Unable to save to file. "
msgstr " No pude guardar el archivo. "
#: gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2541
#: gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2543
msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Cortar al portapapeles "
#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572
#: gtkedit/editcmd.c:2575 src/view.c:1857
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
#: gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1857
msgid " Goto line "
msgstr " Ir a la línea "
#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572
#: gtkedit/editcmd.c:2575
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
#: gtkedit/editcmd.c:2577
msgid " Enter line: "
msgstr " Línea: "
#: gtkedit/editcmd.c:2596 gtkedit/editcmd.c:2613
#: gtkedit/editcmd.c:2598 gtkedit/editcmd.c:2615
msgid " Save Block "
msgstr " Guardar bloque "
#: gtkedit/editcmd.c:2647
#: gtkedit/editcmd.c:2649
msgid " Insert File "
msgstr " Insertar archivo "
#: gtkedit/editcmd.c:2662
#: gtkedit/editcmd.c:2664
msgid " Insert file "
msgstr " Insertar archivo "
#: gtkedit/editcmd.c:2662
#: gtkedit/editcmd.c:2664
msgid " Error trying to insert file. "
msgstr " Error al tratar de insertar el archivo "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2682
#: gtkedit/editcmd.c:2684
msgid " Sort block "
msgstr " Ordenar bloque de texto "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2682 gtkedit/editcmd.c:2736
#: gtkedit/editcmd.c:2684 gtkedit/editcmd.c:2738
msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado "
#: gtkedit/editcmd.c:2689
#: gtkedit/editcmd.c:2691
msgid " Run Sort "
msgstr " Ordenar bloque de texto "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2691
#: gtkedit/editcmd.c:2693
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: "
#: gtkedit/editcmd.c:2702 gtkedit/editcmd.c:2708
#: gtkedit/editcmd.c:2704 gtkedit/editcmd.c:2710
msgid " Sort "
msgstr " Ordenar "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2704
#: gtkedit/editcmd.c:2706
msgid " Error trying to execute sort command "
msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2710
#: gtkedit/editcmd.c:2712
msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2734 gtkedit/editcmd.c:2764
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2766
msgid " Process block "
msgstr " Procesar bloque "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2766
#: gtkedit/editcmd.c:2768
msgid " Error trying to stat file "
msgstr " Error al tratar de solicitar información sobre el archivo "
msgstr " Error al tratar de identificar el archivo "
#: gtkedit/editcmd.c:2836
#: gtkedit/editcmd.c:2838
msgid " Mail "
msgstr " Correo "
#: gtkedit/editcmd.c:2851
msgid " Copies to"
msgstr " Cursar Copias a"
#: gtkedit/editcmd.c:2855
msgid " Subject"
msgstr " Tema"
#: gtkedit/editcmd.c:2859
msgid " To"
msgstr " Para"
#: gtkedit/editcmd.c:2861
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <tema> -c <cc> <para>"
#: gtkedit/editoptions.c:34
msgid "Intuitive"
msgstr "Intuitivo"
#: gtkedit/editoptions.c:34
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -1695,18 +1742,61 @@ msgstr "P
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Type writer wrap"
msgstr "Envolver como máquina de escribir"
msgstr "Máquina de escribir"
#. 2
#: gtkedit/editoptions.c:71
msgid "Word wrap line length : "
msgstr "Ancho del parrafo auto: "
#. 4
#: gtkedit/editoptions.c:77
msgid "Tab spacing : "
msgstr "Tamaño de tabulaciones: "
#: gtkedit/editoptions.c:85
msgid "synta&X highlighting"
msgstr "sinta&Xis coloreada"
#. 7
#: gtkedit/editoptions.c:91
msgid "confir&M before saving"
msgstr "confir&Mar al guardar"
#. 8
#: gtkedit/editoptions.c:94
msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr "tabulaciones x e&Spacios"
#. 9
#: gtkedit/editoptions.c:97
msgid "&Return does autoindent"
msgstr "autoindenta&R"
#. 10
#: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr "&Borrar en tabulaciones"
#. 11
#: gtkedit/editoptions.c:103
msgid "&Fake half tabs"
msgstr "&Fingir medias tabulaciones"
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:100
#: gtkedit/editoptions.c:109
msgid "Wrap mode"
msgstr "Modo de envoltura"
msgstr "Autoajuste de párrafo"
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:106
#: gtkedit/editoptions.c:115
msgid "Key emulation"
msgstr "Emulación de teclas"
#: gtkedit/editoptions.c:156
msgid " Editor options "
msgstr " Opciones del editor "
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:310
msgid "Error initialising editor.\n"
@ -2702,7 +2792,7 @@ msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo hacer stat al archivo %s \n"
" No puedo identificar el archivo %s \n"
" %s "
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
@ -2895,7 +2985,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr "El archivo existe pero no se pudo hacer un stat(): %s %s"
msgstr "El archivo existe pero no se pudo identificar: %s %s"
#: src/dir.c:662
msgid "Unknown"
@ -3020,7 +3110,7 @@ msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Fallo al solicitar la información sobre el archivo fuente \"%s\" \n"
" No se pudo identificar el archivo origen \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:532
@ -3076,7 +3166,7 @@ msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el archivo origen \"%s\" \n"
" No se puede identificar el archivo origen \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:638
@ -3085,7 +3175,7 @@ msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo crear el archivo destino \"%s\" \n"
" No se puede crear el archivo destino \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:652
@ -3094,7 +3184,7 @@ msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el archivo destino \"%s\" \n"
" No se puede identificar el archivo destino \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:683
@ -3103,7 +3193,7 @@ msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo leer el archivo fuente \"%s\" \n"
" No se puede leer el archivo origen \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:713
@ -3112,7 +3202,7 @@ msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo escribir el archivo destino \"%s\" \n"
" No se puede escribir el archivo destino \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:732
@ -3125,7 +3215,7 @@ msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cerrar el archivo fuente \"%s\" \n"
" No se puede cerrar el archivo origen \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:779
@ -3134,7 +3224,7 @@ msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cerrar el archivo destino \"%s\" \n"
" No se puede cerrar el archivo destino \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:789
@ -3155,7 +3245,7 @@ msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el directorio fuente \"%s\" \n"
" No se puede identificar el directorio de origen \"%s\" \n"
" %s"
#: src/file.c:885
@ -3202,7 +3292,7 @@ msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el archivo \"%s\" \n"
" No se puede identificar el archivo \"%s\" \n"
" %s "
#: src/file.c:1096
@ -3213,7 +3303,7 @@ msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo archivo "
#: src/file.c:1103
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" "
msgstr " No se puede sobrescribir el directorio \"%s\" "
#: src/file.c:1140
#, c-format
@ -3372,10 +3462,6 @@ msgstr ""
" El destino \"%s\" debe ser un directorio \n"
" %s "
#: src/file.c:2136 src/filegui.c:263
msgid "&Skip"
msgstr "&Ignorar"
#: src/file.c:2136
msgid "&Retry"
msgstr "&Reintentar"
@ -3465,10 +3551,6 @@ msgstr "si el ta&Ma
msgid "&Update"
msgstr "actuali&Zar"
#: src/filegui.c:567
msgid "al&L"
msgstr "&Todos"
#: src/filegui.c:568
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr "¿Sobrescribir todos los archivos?"
@ -3921,15 +4003,15 @@ msgstr "Midnight Commander %s"
#: src/info.c:112
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
msgstr "Nodos libres %d (%d%%) de %d"
msgstr " y %d (%d%%) de %d inodos"
#: src/info.c:118
msgid "No node information"
msgstr "No hay información sobre nodos"
msgstr "Sin información sobre inodos"
#: src/info.c:123
msgid "Free space "
msgstr "Espacio "
msgstr "Disponible "
#: src/info.c:125
msgid " (%d%%) of "
@ -3937,7 +4019,7 @@ msgstr " (%d%%) de"
#: src/info.c:129
msgid "No space information"
msgstr "No hay información sobre espacio"
msgstr "Espacio libre desconocido"
#: src/info.c:133
#, c-format
@ -3951,12 +4033,12 @@ msgstr "VFS no-local"
#: src/info.c:139
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
msgstr " Origen: %s"
#: src/info.c:143
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr "Sistema: %s"
msgstr "Sistema en %s"
#: src/info.c:148
#, c-format
@ -3971,7 +4053,7 @@ msgstr "Modificado: %s"
#: src/info.c:156
#, c-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creado: %s"
msgstr "Cambiado: %s"
#: src/info.c:169
msgid "Size: "
@ -3990,7 +4072,7 @@ msgstr "Due
#: src/info.c:183
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr "Enlaces: %d"
msgstr "Nº enlaces: %d"
#: src/info.c:187
#, c-format
@ -4000,7 +4082,7 @@ msgstr "Modo: %s (%04o)"
#: src/info.c:192
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr "Lugar: %Xh:%Xh"
msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh"
#: src/info.c:198
#, c-format
@ -4661,19 +4743,19 @@ msgstr "Muestra breve mensaje de ayuda"
#: src/screen.c:429
msgid "MTime"
msgstr "TiempoM"
msgstr "FechaMod"
#: src/screen.c:430
msgid "ATime"
msgstr "TiAcceso"
msgstr "FechaAcc"
#: src/screen.c:431
msgid "CTime"
msgstr "TiCambio"
msgstr "FechaCmb"
#: src/screen.c:432
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
msgstr "Permisos"
#: src/screen.c:433
msgid "Perm"
@ -4681,7 +4763,7 @@ msgstr "Perm"
#: src/screen.c:434
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
msgstr "Ne"
#: src/screen.c:435
msgid "Inode"
@ -4776,7 +4858,7 @@ msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el destino \n"
" No se puede identificar el destino \n"
" %s "
#: src/tree.c:698
@ -4922,12 +5004,14 @@ msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
msgstr ""
" No puedo solicitar información sobre el archivo \n"
" No se puede identificar el archivo \n"
" "
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
msgstr " No se puede ver: no es un archivo normal "
msgstr ""
" No se puede ver: \n"
" no es un archivo ordinario "
#: src/view.c:678
#, c-format

View File

@ -1,3 +1,10 @@
Wed Mar 10 22:21:19 1999 David Martin <dmartina@usa.net>
* util.c (my_putenv): char* was used to store the length of a string
* info.c (info_show_info): cast st_dev and st_ino when passing
to printw.
1999-03-08 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
* file.c (panel_operate): Always create the ctx->ui. Federico,

View File

@ -189,7 +189,7 @@ info_show_info (WInfo *info)
case 4:
widget_move (&info->widget, 4, 3);
printw (_("Location: %Xh:%Xh"), buf.st_dev, buf.st_ino);
printw (_("Location: %Xh:%Xh"), (int)buf.st_dev, (int)buf.st_ino);
case 3:
widget_move (&info->widget, 3, 2);

View File

@ -661,9 +661,8 @@ char *x_basename (char *s)
void my_putenv (char *name, char *data)
{
char *full;
char *len = strlen (name) + strlen (data) + 2;
full = malloc (len);
full = malloc (strlen (name) + strlen (data) + 2);
strcpy (full, name);
strcat (full, "=");
strcat (full, data);