mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 01:54:24 +03:00
Wed Mar 10 22:05:46 1999 Norbert Warmuth <nwarmuth@privat.circular.de>
* es.po: Updated with David Martins translation. Wed Mar 10 21:52:55 1999 David Martin <dmartina@usa.net> * gtkedit/editcmd.c: Added missing translation tags. * gtkedit/editoptions.c: Added missing translation tags. Translate radio buttons on first use. Wed Mar 10 22:21:19 1999 David Martin <dmartina@usa.net> * util.c (my_putenv): char* was used to store the length of a string * info.c (info_show_info): cast st_dev and st_ino when passing to printw.
This commit is contained in:
parent
d80cea83fa
commit
809247dd1c
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
Wed Mar 10 21:52:55 1999 David Martin <dmartina@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtkedit/editcmd.c: Added missing translation tags.
|
||||
|
||||
* gtkedit/editoptions.c: Added missing translation tags. Translate
|
||||
radio buttons on first use.
|
||||
|
||||
Sat Feb 27 21:00:45 1999 Gregory McLean <gregm@comstar.net>
|
||||
|
||||
* applied a patch from Duncan Mak <mustapha@wegythu.res.cmu.edu>
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ void menu_save_mode_cmd (void)
|
||||
/* NLS ? */
|
||||
{DLG_X, DLG_Y, -1, -1, N_(" Edit Save Mode "), "[Edit Save Mode]",
|
||||
"esm", widgets};
|
||||
static int i18n_flag;
|
||||
static int i18n_flag = 0;
|
||||
|
||||
if (!i18n_flag) {
|
||||
int i;
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ int edit_raw_key_query (char *heading, char *query, int cancel)
|
||||
x_set_dialog_title (raw_dlg, heading);
|
||||
raw_dlg->raw = 1; /* to return even a tab key */
|
||||
if (cancel)
|
||||
add_widget (raw_dlg, button_new (4, w / 2 - 5, B_CANCEL, NORMAL_BUTTON, "Cancel", 0, 0, 0));
|
||||
add_widget (raw_dlg, button_new (4, w / 2 - 5, B_CANCEL, NORMAL_BUTTON, _("Cancel"), 0, 0, 0));
|
||||
add_widget (raw_dlg, label_new (3 - cancel, 2, query, 0));
|
||||
add_widget (raw_dlg, input_new (3 - cancel, w - 5, INPUT_COLOR, 2, "", 0));
|
||||
run_dlg (raw_dlg);
|
||||
@ -1123,6 +1123,8 @@ int edit_block_delete_cmd (WEdit * edit)
|
||||
#define SEARCH_DLG_HEIGHT 10
|
||||
#define REPLACE_DLG_WIDTH 58
|
||||
#define REPLACE_DLG_HEIGHT 15
|
||||
#define CONFIRM_DLG_WIDTH 66
|
||||
#define CONFIRM_DLG_HEIGTH 6
|
||||
#define B_REPLACE_ALL B_USER+1
|
||||
#define B_SKIP_REPLACE B_USER+2
|
||||
|
||||
@ -1132,15 +1134,15 @@ int edit_replace_prompt (WEdit * edit, char *replace_text, int xpos, int ypos)
|
||||
QuickWidget quick_widgets[] =
|
||||
{
|
||||
/* NLS for hotkeys? */
|
||||
{quick_button, 14, 18, 3, 6, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 9, 18, 3, 6, "Replace &all", 0, B_REPLACE_ALL, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 6, 18, 3, 6, "&Skip", 0, B_SKIP_REPLACE, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 2, 18, 3, 6, "&Replace", 0, B_ENTER, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_label, 2, 50, 2, 6, 0,
|
||||
{quick_button, 50, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Cancel"),
|
||||
0, B_CANCEL, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 37, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("al&L"),
|
||||
0, B_REPLACE_ALL, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 21, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Skip"),
|
||||
0, B_SKIP_REPLACE, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 4, CONFIRM_DLG_WIDTH, 3, CONFIRM_DLG_HEIGTH, N_("&Replace"),
|
||||
0, B_ENTER, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_label, 2, CONFIRM_DLG_WIDTH, 2, CONFIRM_DLG_HEIGTH, 0,
|
||||
0, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
|
||||
{0}};
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1150,7 @@ int edit_replace_prompt (WEdit * edit, char *replace_text, int xpos, int ypos)
|
||||
|
||||
{
|
||||
QuickDialog Quick_input =
|
||||
{66, 6, 0, 0, N_(" Replace "),
|
||||
{CONFIRM_DLG_WIDTH, CONFIRM_DLG_HEIGTH, 0, 0, N_(" Confirm replace "),
|
||||
"[Input Line Keys]", "quick_input", 0 /*quick_widgets */ };
|
||||
|
||||
Quick_input.widgets = quick_widgets;
|
||||
@ -2840,23 +2842,23 @@ void edit_mail_dialog (WEdit * edit)
|
||||
QuickWidget quick_widgets[] =
|
||||
{
|
||||
/* NLS ? */
|
||||
{quick_button, 6, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
|
||||
{quick_button, 6, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, N_("&Cancel"), 0, B_CANCEL, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_button, 2, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, "&Ok", 0, B_ENTER, 0,
|
||||
{quick_button, 2, 10, 9, MAIL_DLG_HEIGHT, N_("&Ok"), 0, B_ENTER, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{quick_input, 3, 50, 8, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input"},
|
||||
{quick_label, 2, 50, 7, MAIL_DLG_HEIGHT, " Copies to", 0, 0, 0,
|
||||
{quick_label, 2, 50, 7, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" Copies to"), 0, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
|
||||
{quick_input, 3, 50, 6, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input-2"},
|
||||
{quick_label, 2, 50, 5, MAIL_DLG_HEIGHT, " Subject", 0, 0, 0,
|
||||
{quick_label, 2, 50, 5, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" Subject"), 0, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
|
||||
{quick_input, 3, 50, 4, MAIL_DLG_HEIGHT, "", 44, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_BELOWCLOSE, "mail-dlg-input-3"},
|
||||
{quick_label, 2, 50, 3, MAIL_DLG_HEIGHT, " To", 0, 0, 0,
|
||||
{quick_label, 2, 50, 3, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" To"), 0, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
|
||||
{quick_label, 2, 50, 2, MAIL_DLG_HEIGHT, " mail -s <subject> -c <cc> <to>", 0, 0, 0,
|
||||
{quick_label, 2, 50, 2, MAIL_DLG_HEIGHT, N_(" mail -s <subject> -c <cc> <to>"), 0, 0, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, 0},
|
||||
{0}};
|
||||
|
||||
|
@ -31,13 +31,23 @@
|
||||
#include "../src/main.h" /* extern int option_this_and_that ... */
|
||||
|
||||
char *key_emu_str[] =
|
||||
{"Intuitive", "Emacs"};
|
||||
{N_("Intuitive"), N_("Emacs"), NULL};
|
||||
|
||||
char *wrap_str[] =
|
||||
{N_("None"), N_("Dynamic paragraphing"), N_("Type writer wrap")};
|
||||
{N_("None"), N_("Dynamic paragraphing"), N_("Type writer wrap"), NULL};
|
||||
|
||||
extern int option_syntax_highlighting;
|
||||
|
||||
void i18n_translate_array (char *array[])
|
||||
{
|
||||
size_t maxlen = 0;
|
||||
|
||||
while (*array!=NULL) {
|
||||
*array = _(*array);
|
||||
array++;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void edit_options_dialog (void)
|
||||
{
|
||||
char wrap_length[32], tab_spacing[32], *p, *q;
|
||||
@ -53,19 +63,19 @@ void edit_options_dialog (void)
|
||||
QuickWidget quick_widgets[] =
|
||||
{
|
||||
/*0 */
|
||||
{quick_button, 6, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, "&Cancel", 0, B_CANCEL, 0,
|
||||
{quick_button, 6, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, N_("&Cancel"), 0, B_CANCEL, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*1 */
|
||||
{quick_button, 2, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, "&Ok", 0, B_ENTER, 0,
|
||||
{quick_button, 2, 10, OPT_DLG_H - 3, OPT_DLG_H, N_("&Ok"), 0, B_ENTER, 0,
|
||||
0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*2 */
|
||||
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, "Word wrap line length : ", 0, 0,
|
||||
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, N_("Word wrap line length : "), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*3 */
|
||||
{quick_input, OPT_DLG_W / 2 + 24, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 4, OPT_DLG_H, "", OPT_DLG_W / 2 - 4 - 24, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, "i"},
|
||||
/*4 */
|
||||
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, "Tab spacing : ", 0, 0,
|
||||
{quick_label, OPT_DLG_W / 2, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, N_("Tab spacing : "), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*5 */
|
||||
{quick_input, OPT_DLG_W / 2 + 24, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 5, OPT_DLG_H, "", OPT_DLG_W / 2 - 4 - 24, 0,
|
||||
@ -73,25 +83,25 @@ void edit_options_dialog (void)
|
||||
/*6 */
|
||||
#if !defined(MIDNIGHT) || defined(HAVE_SYNTAXH)
|
||||
#define OA 1
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 7, OPT_DLG_H, "syntax h&Ighlighting", 8, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 7, OPT_DLG_H, N_("synta&X highlighting"), 8, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
#else
|
||||
#define OA 0
|
||||
#endif
|
||||
/*7 */
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 8, OPT_DLG_H, "confir&M before saving", 6, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 8, OPT_DLG_H, N_("confir&M before saving"), 6, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*8 */
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 9, OPT_DLG_H, "&Fill tabs with spaces", 0, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 9, OPT_DLG_H, N_("fill tabs with &Spaces"), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*9 */
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 10, OPT_DLG_H, "&Return does auto indent", 0, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 10, OPT_DLG_H, N_("&Return does autoindent"), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*10 */
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 11, OPT_DLG_H, "&Backspace through tabs", 0, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 11, OPT_DLG_H, N_("&Backspace through tabs"), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*11 */
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 12, OPT_DLG_H, "&Fake half tabs", 0, 0,
|
||||
{quick_checkbox, OPT_DLG_W / 2 + 1, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 12, OPT_DLG_H, N_("&Fake half tabs"), 0, 0,
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
/*12 */
|
||||
{quick_radio, 5, OPT_DLG_W, OPT_DLG_H - 6, OPT_DLG_H, "", 3, 0,
|
||||
@ -107,6 +117,14 @@ void edit_options_dialog (void)
|
||||
0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, NULL},
|
||||
{0}};
|
||||
|
||||
static int i18n_flag = 0;
|
||||
|
||||
if (!i18n_flag) {
|
||||
i18n_translate_array (key_emu_str);
|
||||
i18n_translate_array (wrap_str);
|
||||
i18n_flag = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
sprintf (wrap_length, "%d", option_word_wrap_line_length);
|
||||
sprintf (tab_spacing, "%d", option_tab_spacing);
|
||||
|
||||
@ -136,7 +154,7 @@ void edit_options_dialog (void)
|
||||
|
||||
{
|
||||
QuickDialog Quick_options =
|
||||
{OPT_DLG_W, OPT_DLG_H, -1, 0, " Editor Options ",
|
||||
{OPT_DLG_W, OPT_DLG_H, -1, 0, N_(" Editor options "),
|
||||
"", "quick_input", 0};
|
||||
|
||||
Quick_options.widgets = quick_widgets;
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Wed Mar 10 22:05:46 1999 Norbert Warmuth <nwarmuth@privat.circular.de>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated with David Martins translation.
|
||||
|
||||
1999-03-08 Sergey Panov <sipan@mit.edu>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: add gnome/gcustom-layout.c file
|
||||
|
340
po/es.po
340
po/es.po
@ -2,6 +2,10 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# David Martín <dmartina@mailexcite.com>, 1998.
|
||||
#
|
||||
# DHMA 19990307:
|
||||
# Added last messages in editcmd.c. Some refinements as file dates and
|
||||
# translated "stat" as "identificar"
|
||||
#
|
||||
# DHMA 19990302:
|
||||
# Merged with mc.pot in 4.5.23. Minor GNOME "fuzzy" tweaks. 54 "fuzzy" left.
|
||||
#
|
||||
@ -15,8 +19,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.5.23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-02-28 19:38-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 02:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-03-07 15:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-07 15:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martín <dmartina@mailexcite.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -64,14 +68,14 @@ msgstr " The Midnight Commander "
|
||||
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
||||
msgstr " ¿Realmente quiere salir del Midnight Commander? "
|
||||
|
||||
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
|
||||
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
|
||||
#: src/file.c:2195 src/filegui.c:573 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
|
||||
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
|
||||
#: src/view.c:404
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Sí"
|
||||
|
||||
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
|
||||
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1813
|
||||
#: src/file.c:2195 src/filegui.c:572 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
|
||||
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
|
||||
#: src/view.c:404
|
||||
@ -438,7 +442,7 @@ msgid ""
|
||||
"Could not stat %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedo hacer stat al archivo %s\n"
|
||||
"No puedo identificar archivo %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gnome/gicon.c:154
|
||||
@ -1093,11 +1097,13 @@ msgstr "Ir al Directorio Personal"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Ubicación:"
|
||||
|
||||
#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1183
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1268 src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378
|
||||
#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783
|
||||
#: src/boxes.c:897 src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369
|
||||
#: src/option.c:144 src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
|
||||
#. 1
|
||||
#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1185
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2847 gtkedit/editoptions.c:68
|
||||
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
|
||||
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:897
|
||||
#: src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144
|
||||
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
|
||||
msgid "&Ok"
|
||||
msgstr "&Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1205,7 @@ msgstr "abortar"
|
||||
#. The file-name is printed after the ':'
|
||||
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238
|
||||
#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1943 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1945 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
|
||||
#: src/screen.c:2306 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
|
||||
#: vfs/fish.c:224
|
||||
msgid " Error "
|
||||
@ -1245,7 +1251,9 @@ msgstr "Guardar seguro "
|
||||
msgid "Do backups -->"
|
||||
msgstr "Dejar copias->"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1181 gtkedit/editcmd.c:1266
|
||||
#. NLS for hotkeys?
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1137 gtkedit/editcmd.c:1183
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editoptions.c:65
|
||||
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
|
||||
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
|
||||
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:790
|
||||
@ -1288,7 +1296,7 @@ msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Sobrescribir"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:810
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1576
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1578
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1296,7 +1304,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid " Save as "
|
||||
msgstr " Guardar como"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2613
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2615
|
||||
msgid " Error trying to save file. "
|
||||
msgstr " Error al guardar el archivo. "
|
||||
|
||||
@ -1395,157 +1403,172 @@ msgstr " Continuar "
|
||||
msgid " Cancel "
|
||||
msgstr " Cancelar "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1139 src/filegui.c:567
|
||||
msgid "al&L"
|
||||
msgstr "&Todos"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/file.c:2136 src/filegui.c:263
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr "&Ignorar"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1143
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&Reemplazar"
|
||||
|
||||
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1147 gtkedit/editcmd.c:1574
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1576
|
||||
msgid " Replace with: "
|
||||
msgstr " Reemplazar con: "
|
||||
|
||||
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1228 gtkedit/editcmd.c:1478
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1572 gtkedit/editcmd.c:2105 gtkedit/editcmd.c:2136
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2138
|
||||
msgid " Replace "
|
||||
msgstr " Reemplazar "
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1153
|
||||
msgid " Confirm replace "
|
||||
msgstr " Confirmar cambios "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1270
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1187 gtkedit/editcmd.c:1272
|
||||
msgid "scanf &Expression"
|
||||
msgstr "&Expresión scanf"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1187
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1189
|
||||
msgid "replace &All"
|
||||
msgstr "reemplazar &Todos"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1189
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1191
|
||||
msgid "pr&Ompt on replace"
|
||||
msgstr "c&Onfirmar cambios"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1191 gtkedit/editcmd.c:1272
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274
|
||||
msgid "&Backwards"
|
||||
msgstr "&Hacia atrás"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
|
||||
msgid "&Regular expression"
|
||||
msgstr "expresión &Regular"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
|
||||
msgid "&Whole words only"
|
||||
msgstr "&Sólo palabras completas"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280
|
||||
msgid "case &Sensitive"
|
||||
msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1201
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1203
|
||||
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
msgstr " Teclee el orden de los argumentos ej. 3,2,1,4 "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1205
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1207
|
||||
msgid " Enter replacement string:"
|
||||
msgstr " Teclee el cambio a realizar:"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1282 src/view.c:1917
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1284 src/view.c:1917
|
||||
msgid " Enter search string:"
|
||||
msgstr " Teclee el texto a buscar:"
|
||||
|
||||
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140
|
||||
msgid " Replace "
|
||||
msgstr " Reemplazar "
|
||||
|
||||
#. Heads the 'Search' dialog box
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1296 gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:2207
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1298 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2209
|
||||
#: src/view.c:1465 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885
|
||||
#: src/view.c:1917
|
||||
msgid " Search "
|
||||
msgstr " Buscar "
|
||||
|
||||
#. An input line comes after the ':'
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1346
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1348
|
||||
msgid " Enter search text : "
|
||||
msgstr " Teclee el texto a buscar: "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1353
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1355
|
||||
msgid " Enter replace text : "
|
||||
msgstr " Teclee el reemplazo: "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1357
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1359
|
||||
msgid " Enter argument order : "
|
||||
msgstr " Teclee el orden de los argumentos: "
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1361 gtkedit/editcmd.c:1362
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364
|
||||
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
|
||||
msgstr "Teclee el orden de reemplazo de sus formatos de scanf"
|
||||
|
||||
#. The following are check boxes
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1367
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1369
|
||||
msgid " Whole words only "
|
||||
msgstr " Sólo palabras completas "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1369
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1371
|
||||
msgid " Case sensitive "
|
||||
msgstr " Distinguir Mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1372
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1374
|
||||
msgid " Regular expression "
|
||||
msgstr " Expresión regular "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1373 gtkedit/editcmd.c:1374
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376
|
||||
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vea la página de manual de regex para más información sobre cómo escribir "
|
||||
"expresiones regulares"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1380
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1382
|
||||
msgid " Backwards "
|
||||
msgstr " Reversa "
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1382 gtkedit/editcmd.c:1383
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385
|
||||
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
||||
msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1396
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1398
|
||||
msgid " Prompt on replace "
|
||||
msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1398
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1400
|
||||
msgid "Ask before making each replacement"
|
||||
msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1400
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1402
|
||||
msgid " Replace all "
|
||||
msgstr " Reemplazar todos "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1403
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1405
|
||||
msgid " Scanf expression "
|
||||
msgstr " Expresión scanf "
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1405
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1407
|
||||
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
|
||||
msgstr "Permite teclear una expresión de formato scanf de C"
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1410
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1412
|
||||
msgid "Begin search, Enter"
|
||||
msgstr "Empezar búsqueda, Enter"
|
||||
|
||||
#. Tool hint
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1413
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1415
|
||||
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
||||
msgstr "Abortar este diálogo, Esc"
|
||||
|
||||
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1576
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1578
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1576
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1578
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1576
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1578
|
||||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr "Reemplazar todos"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1943
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1945
|
||||
msgid ""
|
||||
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1553,25 +1576,25 @@ msgstr ""
|
||||
"conversiones "
|
||||
|
||||
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2107
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2109
|
||||
msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2135
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
msgstr " %ld reemplazos hechos. "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2207
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2140 gtkedit/editcmd.c:2209
|
||||
msgid " Search string not found. "
|
||||
msgstr " El texto buscado no fue encontrado "
|
||||
|
||||
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2231 gtkedit/editcmd.c:2246 gtkedit/editcmd.c:2249
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2233 gtkedit/editcmd.c:2248 gtkedit/editcmd.c:2251
|
||||
msgid " Quit "
|
||||
msgstr " Salir "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2232 gtkedit/editcmd.c:2250
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2234 gtkedit/editcmd.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
" Current text was modified without a file save. \n"
|
||||
" Save with exit? "
|
||||
@ -1579,112 +1602,136 @@ msgstr ""
|
||||
" El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n"
|
||||
" ¿Guardar al salir? "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2246
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2248
|
||||
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||||
msgstr " El archivo fue modificado. ¿Guardar al salir? "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2246
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2248
|
||||
msgid "Cancel quit"
|
||||
msgstr "Cancelar salida"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2250
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2252
|
||||
msgid " &Cancel quit "
|
||||
msgstr " &Cancelar salida "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2250
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2252
|
||||
msgid " &Yes "
|
||||
msgstr " &Sí "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2250
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2252
|
||||
msgid " &No "
|
||||
msgstr " &No "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2528
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2530
|
||||
msgid " Copy to clipboard "
|
||||
msgstr " Copiar al portapapeles "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2528
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2541
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2530
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2543
|
||||
msgid " Unable to save to file. "
|
||||
msgstr " No pude guardar el archivo. "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2541
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2543
|
||||
msgid " Cut to clipboard "
|
||||
msgstr " Cortar al portapapeles "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2575 src/view.c:1857
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1857
|
||||
msgid " Goto line "
|
||||
msgstr " Ir a la línea "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2575
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2577
|
||||
msgid " Enter line: "
|
||||
msgstr " Línea: "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2596 gtkedit/editcmd.c:2613
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2598 gtkedit/editcmd.c:2615
|
||||
msgid " Save Block "
|
||||
msgstr " Guardar bloque "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2647
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2649
|
||||
msgid " Insert File "
|
||||
msgstr " Insertar archivo "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2662
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2664
|
||||
msgid " Insert file "
|
||||
msgstr " Insertar archivo "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2662
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2664
|
||||
msgid " Error trying to insert file. "
|
||||
msgstr " Error al tratar de insertar el archivo "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2682
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2684
|
||||
msgid " Sort block "
|
||||
msgstr " Ordenar bloque de texto "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2682 gtkedit/editcmd.c:2736
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2684 gtkedit/editcmd.c:2738
|
||||
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
||||
msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2689
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2691
|
||||
msgid " Run Sort "
|
||||
msgstr " Ordenar bloque de texto "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2691
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2693
|
||||
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
||||
msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2702 gtkedit/editcmd.c:2708
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2704 gtkedit/editcmd.c:2710
|
||||
msgid " Sort "
|
||||
msgstr " Ordenar "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2704
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2706
|
||||
msgid " Error trying to execute sort command "
|
||||
msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2710
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2712
|
||||
msgid " Sort returned non-zero: "
|
||||
msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2734 gtkedit/editcmd.c:2764
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2766
|
||||
msgid " Process block "
|
||||
msgstr " Procesar bloque "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2766
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2768
|
||||
msgid " Error trying to stat file "
|
||||
msgstr " Error al tratar de solicitar información sobre el archivo "
|
||||
msgstr " Error al tratar de identificar el archivo "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2836
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2838
|
||||
msgid " Mail "
|
||||
msgstr " Correo "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2851
|
||||
msgid " Copies to"
|
||||
msgstr " Cursar Copias a"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2855
|
||||
msgid " Subject"
|
||||
msgstr " Tema"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2859
|
||||
msgid " To"
|
||||
msgstr " Para"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2861
|
||||
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
||||
msgstr " mail -s <tema> -c <cc> <para>"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:34
|
||||
msgid "Intuitive"
|
||||
msgstr "Intuitivo"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:34
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:37
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
@ -1695,18 +1742,61 @@ msgstr "P
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:37
|
||||
msgid "Type writer wrap"
|
||||
msgstr "Envolver como máquina de escribir"
|
||||
msgstr "Máquina de escribir"
|
||||
|
||||
#. 2
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:71
|
||||
msgid "Word wrap line length : "
|
||||
msgstr "Ancho del parrafo auto: "
|
||||
|
||||
#. 4
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:77
|
||||
msgid "Tab spacing : "
|
||||
msgstr "Tamaño de tabulaciones: "
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:85
|
||||
msgid "synta&X highlighting"
|
||||
msgstr "sinta&Xis coloreada"
|
||||
|
||||
#. 7
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:91
|
||||
msgid "confir&M before saving"
|
||||
msgstr "confir&Mar al guardar"
|
||||
|
||||
#. 8
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:94
|
||||
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
||||
msgstr "tabulaciones x e&Spacios"
|
||||
|
||||
#. 9
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:97
|
||||
msgid "&Return does autoindent"
|
||||
msgstr "autoindenta&R"
|
||||
|
||||
#. 10
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:100
|
||||
msgid "&Backspace through tabs"
|
||||
msgstr "&Borrar en tabulaciones"
|
||||
|
||||
#. 11
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:103
|
||||
msgid "&Fake half tabs"
|
||||
msgstr "&Fingir medias tabulaciones"
|
||||
|
||||
#. 13
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:100
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:109
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "Modo de envoltura"
|
||||
msgstr "Autoajuste de párrafo"
|
||||
|
||||
#. 15
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:106
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:115
|
||||
msgid "Key emulation"
|
||||
msgstr "Emulación de teclas"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editoptions.c:156
|
||||
msgid " Editor options "
|
||||
msgstr " Opciones del editor "
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/editwidget.c:310
|
||||
msgid "Error initialising editor.\n"
|
||||
@ -2702,7 +2792,7 @@ msgid ""
|
||||
" Couldn't stat %s \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo hacer stat al archivo %s \n"
|
||||
" No puedo identificar el archivo %s \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
|
||||
@ -2895,7 +2985,7 @@ msgstr "&Grupo"
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
|
||||
msgstr "El archivo existe pero no se pudo hacer un stat(): %s %s"
|
||||
msgstr "El archivo existe pero no se pudo identificar: %s %s"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:662
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -3020,7 +3110,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Fallo al solicitar la información sobre el archivo fuente \"%s\" \n"
|
||||
" No se pudo identificar el archivo origen \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:532
|
||||
@ -3076,7 +3166,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el archivo origen \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede identificar el archivo origen \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:638
|
||||
@ -3085,7 +3175,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo crear el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede crear el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:652
|
||||
@ -3094,7 +3184,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede identificar el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:683
|
||||
@ -3103,7 +3193,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo leer el archivo fuente \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede leer el archivo origen \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:713
|
||||
@ -3112,7 +3202,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo escribir el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede escribir el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:732
|
||||
@ -3125,7 +3215,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo cerrar el archivo fuente \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede cerrar el archivo origen \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:779
|
||||
@ -3134,7 +3224,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo cerrar el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede cerrar el archivo destino \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:789
|
||||
@ -3155,7 +3245,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el directorio fuente \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede identificar el directorio de origen \"%s\" \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:885
|
||||
@ -3202,7 +3292,7 @@ msgid ""
|
||||
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el archivo \"%s\" \n"
|
||||
" No se puede identificar el archivo \"%s\" \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:1096
|
||||
@ -3213,7 +3303,7 @@ msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo archivo "
|
||||
#: src/file.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
||||
msgstr " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" "
|
||||
msgstr " No se puede sobrescribir el directorio \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3372,10 +3462,6 @@ msgstr ""
|
||||
" El destino \"%s\" debe ser un directorio \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:2136 src/filegui.c:263
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr "&Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:2136
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
@ -3465,10 +3551,6 @@ msgstr "si el ta&Ma
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "actuali&Zar"
|
||||
|
||||
#: src/filegui.c:567
|
||||
msgid "al&L"
|
||||
msgstr "&Todos"
|
||||
|
||||
#: src/filegui.c:568
|
||||
msgid "Overwrite all targets?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir todos los archivos?"
|
||||
@ -3921,15 +4003,15 @@ msgstr "Midnight Commander %s"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:112
|
||||
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
||||
msgstr "Nodos libres %d (%d%%) de %d"
|
||||
msgstr " y %d (%d%%) de %d inodos"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:118
|
||||
msgid "No node information"
|
||||
msgstr "No hay información sobre nodos"
|
||||
msgstr "Sin información sobre inodos"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:123
|
||||
msgid "Free space "
|
||||
msgstr "Espacio "
|
||||
msgstr "Disponible "
|
||||
|
||||
#: src/info.c:125
|
||||
msgid " (%d%%) of "
|
||||
@ -3937,7 +4019,7 @@ msgstr " (%d%%) de"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:129
|
||||
msgid "No space information"
|
||||
msgstr "No hay información sobre espacio"
|
||||
msgstr "Espacio libre desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3951,12 +4033,12 @@ msgstr "VFS no-local"
|
||||
#: src/info.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgstr "Ubicación: %s"
|
||||
msgstr " Origen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem: %s"
|
||||
msgstr "Sistema: %s"
|
||||
msgstr "Sistema en %s"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3971,7 +4053,7 @@ msgstr "Modificado: %s"
|
||||
#: src/info.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
msgstr "Creado: %s"
|
||||
msgstr "Cambiado: %s"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:169
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
@ -3990,7 +4072,7 @@ msgstr "Due
|
||||
#: src/info.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Links: %d"
|
||||
msgstr "Enlaces: %d"
|
||||
msgstr "Nº enlaces: %d"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4000,7 +4082,7 @@ msgstr "Modo: %s (%04o)"
|
||||
#: src/info.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||||
msgstr "Lugar: %Xh:%Xh"
|
||||
msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh"
|
||||
|
||||
#: src/info.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4661,19 +4743,19 @@ msgstr "Muestra breve mensaje de ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:429
|
||||
msgid "MTime"
|
||||
msgstr "TiempoM"
|
||||
msgstr "FechaMod"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:430
|
||||
msgid "ATime"
|
||||
msgstr "TiAcceso"
|
||||
msgstr "FechaAcc"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:431
|
||||
msgid "CTime"
|
||||
msgstr "TiCambio"
|
||||
msgstr "FechaCmb"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:432
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Permiso"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:433
|
||||
msgid "Perm"
|
||||
@ -4681,7 +4763,7 @@ msgstr "Perm"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:434
|
||||
msgid "Nl"
|
||||
msgstr "Nl"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:435
|
||||
msgid "Inode"
|
||||
@ -4776,7 +4858,7 @@ msgid ""
|
||||
" Can't stat the destination \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el destino \n"
|
||||
" No se puede identificar el destino \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:698
|
||||
@ -4922,12 +5004,14 @@ msgid ""
|
||||
" Can't stat file \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No puedo solicitar información sobre el archivo \n"
|
||||
" No se puede identificar el archivo \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:488
|
||||
msgid " Can't view: not a regular file "
|
||||
msgstr " No se puede ver: no es un archivo normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" No se puede ver: \n"
|
||||
" no es un archivo ordinario "
|
||||
|
||||
#: src/view.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
Wed Mar 10 22:21:19 1999 David Martin <dmartina@usa.net>
|
||||
|
||||
* util.c (my_putenv): char* was used to store the length of a string
|
||||
|
||||
* info.c (info_show_info): cast st_dev and st_ino when passing
|
||||
to printw.
|
||||
|
||||
1999-03-08 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
|
||||
|
||||
* file.c (panel_operate): Always create the ctx->ui. Federico,
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ info_show_info (WInfo *info)
|
||||
|
||||
case 4:
|
||||
widget_move (&info->widget, 4, 3);
|
||||
printw (_("Location: %Xh:%Xh"), buf.st_dev, buf.st_ino);
|
||||
printw (_("Location: %Xh:%Xh"), (int)buf.st_dev, (int)buf.st_ino);
|
||||
|
||||
case 3:
|
||||
widget_move (&info->widget, 3, 2);
|
||||
|
@ -661,9 +661,8 @@ char *x_basename (char *s)
|
||||
void my_putenv (char *name, char *data)
|
||||
{
|
||||
char *full;
|
||||
char *len = strlen (name) + strlen (data) + 2;
|
||||
|
||||
full = malloc (len);
|
||||
full = malloc (strlen (name) + strlen (data) + 2);
|
||||
strcpy (full, name);
|
||||
strcat (full, "=");
|
||||
strcat (full, data);
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user