diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5ffe9ae50..3742cb196 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-11 07:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italiano (use this) \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 +#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 msgid " Error " msgstr " Errore " @@ -72,12 +72,12 @@ msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" #. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 +#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 +#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:133 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Esegue macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:632 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premi tasto veloce macro: " @@ -123,15 +123,15 @@ msgid "Do backups -->" msgstr "Fai i backup -->" #. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 +#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 +#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 +#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:134 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "Estensione:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:470 +#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 +#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " @@ -165,76 +165,72 @@ msgstr " Un file con lo stesso nome esiste gi msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 +#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Salva come..." - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 msgid " Delete macro " msgstr " Elimina macro " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:553 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Errore nell'apertura del file temporaneo " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Errore nell'apertura del file delle macro " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:585 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Errore sovrascrivendo il file delle macro " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:601 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:603 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premi nuovo tasto veloce macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Save macro " msgstr " Salva macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:631 msgid " Delete Macro " msgstr " Elimina Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:678 msgid " Load macro " msgstr " Carica macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:691 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conferma: salvo il file?: " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -242,103 +238,103 @@ msgstr "" " Il testo corrente è stato modificato senza salvare \n" " Continuando si perdono tutte le modifiche. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:748 msgid " Load " msgstr " Carica " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:984 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:984 msgid " Cancel " msgstr " Annulla " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1036 msgid "o&Ne" msgstr "&Nome" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 msgid "al&L" msgstr "&Tutti" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 msgid "&Skip" msgstr "&Ignora" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1042 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1061 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1096 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1098 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllare &Maiuscole/minuscole" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1110 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine dell'argomento di sostituzione es. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1114 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1802 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 +#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 +#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 msgid " Search " msgstr " Cerca " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1573 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -346,153 +342,150 @@ msgstr "" "conversioni " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1772 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1800 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Eseguite %ld sostituzioni. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Testo non trovato " +#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 +#: src/view.c:1704 +msgid " Search string not found " +msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1878 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1926 msgid " Quit " msgstr " Uscita " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1926 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1926 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla l'uscita" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 +#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1984 +#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1984 +#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2033 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2046 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2066 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2110 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2123 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2123 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2140 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2147 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2148 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2165 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2201 msgid "Error creating script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2209 msgid "Error reading script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2218 msgid "Error closing script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2224 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2232 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Errore nel provare lo stat del file:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2339 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2350 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2354 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2358 msgid " To" msgstr " A" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2360 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -690,11 +683,11 @@ msgstr "&Generale... " msgid "&Save mode..." msgstr "Modalità &Salvataggio..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1074 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspetto..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " File " @@ -787,41 +780,41 @@ msgstr "Emulazione tasti" msgid " Editor options " msgstr " Opzioni editor" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1401 +#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:227 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:228 msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:230 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1403 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1404 src/view.c:2043 +#: src/view.c:2065 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -838,7 +831,7 @@ msgstr " Errore di accesso al file " msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Imposta" @@ -846,45 +839,45 @@ msgstr "&Imposta" msgid "S&kip" msgstr "&Salta" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "I. &Tutti" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "propr." -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "gruppo" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "altri" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Su" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d di %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Impostazione proprietario avanzata " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +886,8 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -931,343 +924,335 @@ msgstr "" " Il processo in background ha richiesto più argomenti di \n" " quelli che si possono gestire. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Modalità lista " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Lista &Completa" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "Lista &Breve" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Lista &Lunga" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Definita dall'utente:" -#: src/boxes.c:80 +#: src/boxes.c:78 msgid "&Icon view" msgstr "Vista &Icone" -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini stato utente" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:134 msgid "Listing mode" msgstr "Modalità lista" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:136 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini stato utente" + +#: src/boxes.c:276 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rso" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:277 msgid "case sensi&tive" msgstr "controlla maiuscole/minuscole" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:278 msgid "Sort order" msgstr "Modalità ordinamento" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:375 msgid " confirm &Exit " msgstr "&Uscita" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "&Esecuzione " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "&Sovrascrittura " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Delete " msgstr "c&Ancellazione " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:387 msgid " Confirmation " msgstr " Conferme " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:459 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Uscita completa 8 bit" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:459 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:459 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Accetta in &Ingresso 8 bit" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 msgid " Display bits " msgstr " Mostra bit " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Altri 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:574 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ingresso / mostra codepage:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:593 msgid "&Select" msgstr "&Seleziona" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:713 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usa ~/.netrc" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:717 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usa &Sempre ftp proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:719 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:723 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout cache directory ftpfs:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:727 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:734 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout per aggiornamento VFS:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:740 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS) " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:794 msgid "Quick cd" msgstr "Cambia dir Rapido " #. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:798 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:838 msgid "Symbolic link" msgstr "Coll. simbolico" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:842 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del collegamento simbolico:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:844 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome file esistente (sul quale punta il coll. simbolico):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:873 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:935 msgid "&Stop" msgstr "&Pausa" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:936 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Kill" msgstr "&Ferma" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:974 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1006 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1006 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " +#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +msgid "Password:" +msgstr "Password" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1057 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "esegue/cerca (altri)" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "scrittura (altri)" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lettura (altri)" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "esegue/cerca (gruppo)" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "scrittura (gruppo)" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lettura (gruppo)" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "esegue/cerca (propriet.)" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "scrittura (propriet.)" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lettura (propriet.)" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit sticky" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "imposta GID" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "imposta UID" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Canc. marc." -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Imp. marc." -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "M&od. marc." -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permessi (Ottale)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nome proprietario" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nome gruppo" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Comando Chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permessi " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "BARRA SPAZIO per cambiare" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "un opzione, FRECCE" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "per scegliere le opzioni" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T o INS per marcare" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permessi " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Comando Chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Imposta &utenti" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Setta &gruppi" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nome file " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nome propriet. " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nome gruppo " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Dimensione " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Comando Chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nome utente " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Comando Chown " + +#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" @@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr " CD " msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:849 msgid "Could not change directory" msgstr "Non posso cambiare directory" @@ -1325,7 +1310,7 @@ msgstr " Imposta espressione per filtrare i file in base al nome " msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " @@ -1474,52 +1459,52 @@ msgstr " Coll. simbolici relativi " msgid " relative symlink: %s " msgstr " coll. simbolico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Inserire nome macchina (F1 per aiuto e dettagli): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1303 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile eseguire chdir su %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1312 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Inserire nome macchina (F1 per aiuto e dettagli): " + +#: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1045 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1324 src/widget.c:1046 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1330 msgid " Shell link to machine " msgstr " Collegamento Shell alla macchina " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1337 src/widget.c:1047 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB alla macchina " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1348 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1349 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come routing hop: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1357 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1357 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1368 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1369 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1527,11 +1512,11 @@ msgstr "" " Inserisci il nome del file system sul quale volete \n" " eseguire il comando di ripristino: (F1 per i dettagli) " -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1419 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1421 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " @@ -1548,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Non è possibile eseguire comandi su un Virtual File System (VFS) " -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1626,7 +1611,7 @@ msgstr "&Gruppo" msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:106 src/user.c:557 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1635,19 +1620,19 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:119 src/user.c:578 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " errore nel file" +#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +msgid " file error " +msgstr " errore nel file " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:494 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1659,15 +1644,7 @@ msgstr "" "sia fallita. Prego procurarsi una versione aggiornata\n" "del pacchetto Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " errore nel file " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formato di ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:513 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1677,7 +1654,7 @@ msgstr "" "con la versione 3.0. Puoi anche copiarlo\n" "da " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:516 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1685,19 +1662,19 @@ msgstr "" "mc.ext o usare\n" "il file come spunto.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:519 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verrà usato momentaneamente." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:143 src/tree.c:642 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:144 src/tree.c:683 msgid " Move " msgstr " Sposta " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:145 src/tree.c:756 msgid " Delete " msgstr " Cancella " @@ -1875,7 +1852,7 @@ msgstr "Il file recuperato msgid "&Delete" msgstr "Elimina" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 msgid "&Keep" msgstr "Mantenere" @@ -2096,11 +2073,11 @@ msgstr " Errore interno " msgid " Unknown file operation " msgstr " Operazione su file sconosciuta " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2076 src/view.c:390 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 msgid "&Abort" msgstr "&Esci" @@ -2132,7 +2109,7 @@ msgstr " Cancella: " msgid "a&ll" msgstr "&Tutto" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 msgid "non&E" msgstr "non&E" @@ -2160,130 +2137,130 @@ msgstr "no" msgid "yes" msgstr "si" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:330 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:352 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:354 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:356 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:378 msgid "File" msgstr "File" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:401 msgid "Count" msgstr "Totale" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:422 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:455 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:478 msgid "Target" msgstr "Destinaz" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:500 msgid "Deleting" msgstr "Sto eliminando" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:521 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " Il file \"%s\" esiste già!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:524 msgid "if &Size differs" msgstr " se dimensione diversa" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:527 msgid "&Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:529 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sovrascrivo tutto?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:531 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:532 msgid "ap&Pend" msgstr "attacca" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:535 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sovrascrivo questo file?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:537 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:539 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:615 msgid " File exists " msgstr " Il file esiste " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:617 msgid " Background process: File exists " msgstr " Processo in background: il file esiste " #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:738 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preserva &Attributi" #. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:740 msgid "follow &Links" msgstr "Segue i &Link" #. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:742 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:743 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usa shell patterns" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:764 msgid "&Background" msgstr "&Background" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:773 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Link statici" #. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:775 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Scansiona dir ricorsivamente " -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:929 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2312,7 +2289,7 @@ msgstr "&Ripete" msgid "&Quit" msgstr "&Uscita" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&Pannellizza" @@ -2324,48 +2301,44 @@ msgstr "&Visualizza - F3" msgid "&Edit - F4" msgstr "&Modifica - F4" -#: src/find.c:147 +#: src/find.c:148 msgid "Start at:" msgstr "Inizia a:" -#: src/find.c:147 +#: src/find.c:148 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: src/find.c:147 +#: src/find.c:148 msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:149 src/main.c:954 src/main.c:981 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:196 src/find.c:783 msgid "Find File" msgstr " Trova file " -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:444 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Cercando in %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:539 src/view.c:1493 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:713 src/find.c:817 msgid "Searching" msgstr "Cercando" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Trova file" - #: src/help.c:275 msgid "" " Help file format error\n" @@ -2378,15 +2351,12 @@ msgstr "" msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Errore interno: Doppio inizio di area di link" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto" +#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Aiuto " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:768 src/user.c:688 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2395,16 +2365,11 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:820 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:822 msgid "Prev" msgstr "Precedente" @@ -2412,15 +2377,15 @@ msgstr "Precedente" msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Aggiungi in &Fondo" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" @@ -2452,58 +2417,58 @@ msgstr "Sottogruppo - premi INVIO per vedere la lista" msgid "Active VFS directories" msgstr "Directory virtuali attive" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Directory di uso frequente" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr "Path della directory" #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etichetta directory " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Sto spostando %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nuova entry per la hotlist" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Etichetta directory" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Path della directory" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "Nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nome del nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etichetta per `%s':" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Aggiungi ai favoriti " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Rimuovi: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2513,39 +2478,39 @@ msgstr "" "Il gruppo non è vuoto.\n" "Rimuovo comunque?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1373 msgid " Top level group " msgstr " Gruppo principale " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC non può scrivere su ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, la vostra vecchia lista favoriti non è stata cancellata" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 msgid " Hotlist Load " msgstr " Mostra favoriti " -#: src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1416 msgid "You have ~/" msgstr "Avete ~/" -#: src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1416 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "e la sezione [Hotlist] in ~/" -#: src/hotlist.c:1399 +#: src/hotlist.c:1417 msgid "Your ~/" msgstr "il vostro ~/" -#: src/hotlist.c:1399 +#: src/hotlist.c:1417 msgid " most probably was created\n" msgstr " è stato creato probabilmente\n" -#: src/hotlist.c:1400 +#: src/hotlist.c:1418 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -2553,13 +2518,13 @@ msgstr "" "con una versione di sviluppo di MC\n" "ed è più recente di ~/" -#: src/hotlist.c:1401 +#: src/hotlist.c:1419 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "sezioni\n" -#: src/hotlist.c:1402 +#: src/hotlist.c:1420 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -2569,7 +2534,7 @@ msgstr "" "\n" " Rimuovere - rimuovere le vecchie voci da ~/" -#: src/hotlist.c:1404 +#: src/hotlist.c:1422 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -2580,117 +2545,113 @@ msgstr "" " Unisci - aggiunge le vecchie voci ai favoriti come gruppo \"Vecchi " "archivi ~/" -#: src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "&Merge" msgstr "&Sincronizzare" -#: src/hotlist.c:1422 +#: src/hotlist.c:1440 msgid " Entries from ~/" msgstr "Vecchi archivi ~/" -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr ". file dei vostri vecchi archivi non è stato rimosso" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" #. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Nodi liberi: %d (%d%%) su %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nessuna info sui nodi" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Spazio libero: %s (%d%%) su %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nessuna info sullo spazio libero" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipo: %s" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs non-locale" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Periferica: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filesystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Aperto: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificato: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Creato: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blocchi)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocchi)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Propriet.: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Links: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Permessi: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Posizione: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "File: nessuno" @@ -2738,44 +2699,40 @@ msgstr "&Permessi" msgid "&File types" msgstr "&Tipo di file" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:135 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Aspetto " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:375 msgid " Panel split " msgstr " Divisione pannello " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid " Highlight... " msgstr " Evidenziazione colori..." -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:377 src/option.c:145 msgid " Other options " msgstr " Altre opzioni " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:378 msgid "output lines" msgstr "linee visibili" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:443 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Impara tasti " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Impara un tasto " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2796,20 +2753,20 @@ msgstr "" "Se vuoi uscire, premi il tasto ESC una volta\n" "e attendi." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Non posso accettare il tasto " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Hai inserito \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2817,11 +2774,11 @@ msgstr "" "Pare che tutti i tasti siano già\n" "configurati correttamente. Ottimo!" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Annulla" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2829,23 +2786,23 @@ msgstr "" "Meraviglioso! Hai un database dei te,rmnali completo\n" "Tutti i tasti sono configurati e funzionano correttamente." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Apprendi tasti" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Premi tutti i tasti riportati qui. Una volta completato, controlla" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "quali tasti non siano marcati con OK. Premi Barra spazio sui tasti" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "mancanti, o usa il mouse per ridefinirli. Spostati con il Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:471 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2857,152 +2814,152 @@ msgstr "" " rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n" " usando il comando \"su\"?" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:546 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:592 msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:629 src/screen.c:1982 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:630 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:944 msgid " Listing format edit " msgstr " Modifica formato lista " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:944 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Il nuovo modo è \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Listing mode..." msgstr "Modalità &Lista..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:952 src/main.c:979 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rapida C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:953 src/main.c:980 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioni C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:956 src/main.c:983 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina per..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:962 src/main.c:989 msgid "&Network link..." msgstr "&Connessione rete..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:964 src/main.c:991 msgid "FT&P link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "S&hell link..." msgstr "Collegamento S&hell..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "SM&B link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:972 src/main.c:999 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:974 src/main.c:1001 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Ricarica C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1005 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utente F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1006 msgid "&View F3" msgstr "&Visualizza F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1007 msgid "Vie&w file... " msgstr "Visuali&Zza file... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1008 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista &Filtrata M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1009 msgid "&Edit F4" msgstr "&Modifica F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1010 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1011 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "&Permessi C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1013 msgid "&Link C-x l" msgstr "Co&Llegamento C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1014 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1015 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1016 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Pr&Oprietario C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1017 msgid "&Advanced chown " msgstr "Proprietario &Avanzato" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1019 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rinomina/Sposta F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1020 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Crea director&Y F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1021 msgid "&Delete F8" msgstr "Ca&Ncella F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1022 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Cambia &Dir veloce M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1024 msgid "select &Group M-+" msgstr "Seleziona &Gruppo M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1025 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1026 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Inver&Ti selezione M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1028 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Esci F10" @@ -3010,135 +2967,135 @@ msgstr "&Esci F10" #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished #. * the WTree widget port, sorry. #. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1036 msgid "&Directory tree" msgstr "&Albero directory" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1037 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trova file M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1038 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Scambia &Pannelli C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1039 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1040 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Confronta directory C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1041 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1042 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostra &Dimensione directory" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1044 msgid "command &History" msgstr "&Storico comandi" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1045 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Directory &Favorite C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1047 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Lista VFS attivi C-x a " -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1048 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&VFS liberi" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1051 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Processi in &Background C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1055 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1058 msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato &Lista" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1063 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modifica file &Estensioni" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1064 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modifica file &Menu" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1066 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Modifica menu edito&R" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1067 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Modifica file sintass&I" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1073 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1075 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onferme..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1076 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostra bit..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1078 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Impara tasti..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1081 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Opzioni &VFS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1084 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1094 msgid " &Above " msgstr " &Sopra " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1094 msgid " &Left " msgstr " &Sinistra " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1097 msgid " &File " msgstr " &File " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1099 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1101 msgid " &Options " msgstr " &Opzioni " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1103 msgid " &Below " msgstr " Sot&to " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1103 msgid " &Right " msgstr " &Destra " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1146 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1147 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3151,19 +3108,24 @@ msgstr "" " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine man per i dettagli. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1402 src/screen.c:2207 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1541 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1640 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2076 +#: src/main.c:1832 src/textconf.c:115 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#: src/main.c:2088 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3175,19 +3137,19 @@ msgstr "" "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 +#: src/main.c:2091 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n" -#: src/main.c:2081 +#: src/main.c:2093 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n" -#: src/main.c:2083 +#: src/main.c:2095 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n" -#: src/main.c:2085 +#: src/main.c:2097 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -3197,11 +3159,11 @@ msgstr "" "-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n" "-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2101 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n" -#: src/main.c:2091 +#: src/main.c:2103 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -3214,11 +3176,11 @@ msgstr "" "-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n" " terminfo/termcap predefiniti.\n" -#: src/main.c:2096 +#: src/main.c:2108 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n" -#: src/main.c:2098 +#: src/main.c:2110 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -3226,17 +3188,17 @@ msgstr "" "-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n" "-s, --slow Disabilita operazioni dettagliate (per terminali lenti).\n" -#: src/main.c:2101 +#: src/main.c:2113 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2104 +#: src/main.c:2116 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n" -#: src/main.c:2107 +#: src/main.c:2119 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -3246,7 +3208,7 @@ msgstr "" "-U, --subshell Forza modalità subshell concorrente.\n" "-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n" -#: src/main.c:2111 +#: src/main.c:2123 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -3260,7 +3222,7 @@ msgstr "" "+numero numero è il numero di riga di partenza del file per " "`mcedit'.\n" -#: src/main.c:2115 +#: src/main.c:2127 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3270,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2142 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3308,109 +3270,110 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 +#: src/main.c:2191 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2193 +#: src/main.c:2205 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "L'opzione -m è obsoleta. Controlla Display Bit... nel menu opzioni\n" -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2240 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2246 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2248 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2252 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2256 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2258 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2261 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2265 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2267 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2269 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2272 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2276 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2278 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2280 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2283 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2287 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2291 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2294 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2296 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2298 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2491 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -"Non posso aprire il terminale. E' necessario eseguire mc senza l'opzione -P\n" +"Non posso aprire il terminale. E' necessario eseguire mc senza l'opzione -" +"P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2554 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2555 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3509,75 +3472,73 @@ msgid "alwa&Ys" msgstr "sempre (&X)" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Configura opzioni " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:143 msgid " Panel options " msgstr " Opzioni del pannello " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:144 msgid " Pause after run... " msgstr " Pausa dopo l'esecuzione... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:194 msgid "Configure options" msgstr "Configura opzioni" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Aggiungi &Nuovo" -#: src/panelize.c:88 +#: src/panelize.c:89 msgid " External panelize " msgstr " Pannellizza comando " -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 msgid "External panelize" msgstr "Pannellizza comando" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:177 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 msgid "Other command" msgstr "Altro comando" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:232 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:233 msgid " Enter command label: " msgstr " Etichetta per il comando: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:273 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " -msgstr " E' possibile eseguire il visualizzatore esterno solo su una directory locale " +msgstr "" +" E' possibile eseguire il visualizzatore esterno solo su una directory " +"locale " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:322 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trova respinti dopo il patching" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:323 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Trova *.orig dopo il patching" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:324 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trova programmi con settaggio SUID e SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:375 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossibile eseguire comando." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:430 msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" @@ -3589,97 +3550,97 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto." msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:177 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:202 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:380 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:381 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:382 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:383 msgid "Permission" msgstr "Permessi" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:384 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:385 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:386 msgid "Inode" msgstr "Nodo-I" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:387 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:388 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:389 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:390 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:623 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s byte in %d file" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:623 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte in %d file" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:649 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1249 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1375 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1983 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1995 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 +#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" @@ -3688,39 +3649,31 @@ msgstr "" " Non posso entrare in `%s' \n" " %s " -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2208 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 msgid "Edit" msgstr "Cambia" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Scegli la codepage " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Non tradotto >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander è stato compilato senza supporto per iconv,\n" -"perciò la funzione di registrazione dei set di caratteri non è disponibile!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3739,118 +3692,109 @@ msgstr "" "Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n" "Controllare la variabile ambiente TERM.\n" -#: src/subshell.c:417 +#: src/subshell.c:418 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: src/subshell.c:702 +#: src/subshell.c:703 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " La shell è ancora attiva. Esco comunque?" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:831 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attenzione: non posso entrare su %s.\n" -#: src/textconf.c:10 +#: src/textconf.c:27 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" msgstr " File System Virtuale: tarfs, extfs" -#: src/textconf.c:12 +#: src/textconf.c:28 +msgid ", cpiofs" +msgstr ", cpiofs" + +#: src/textconf.c:30 msgid ", ftpfs" msgstr ", ftpfs" -#: src/textconf.c:14 +#: src/textconf.c:32 msgid " (proxies: hsc proxy)" msgstr " (proxy: hsc proxy)" -#: src/textconf.c:17 +#: src/textconf.c:34 +msgid ", fish" +msgstr ", fish" + +#: src/textconf.c:36 msgid ", mcfs" msgstr ", mcfs" -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (con supporto termnet)" - -#: src/textconf.c:23 +#: src/textconf.c:39 msgid ", smbfs" msgstr ", smbfs" -#: src/textconf.c:27 +#: src/textconf.c:43 msgid ", undelfs" msgstr ", undelfs" -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:49 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Con Editor integrato\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:55 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Uso la libreria S-Lang installata di sistema" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:57 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Uso della libreria S-Lang inclusa" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "con database terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:63 msgid "with termcap database" msgstr "con database termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "con un database terminale sconosciuto" +#: src/textconf.c:65 +msgid "with terminfo database" +msgstr "con database terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:69 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Uso la libreria ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Uso la vecchia libreria curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:78 msgid "With optional subshell support" msgstr "Con supporto opzionale subshell" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:80 msgid "With subshell support as default" msgstr "Con supporto opzionale subshell come default" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:86 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Con supporto per processi in background\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:90 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Con supporto del mouse in xterm e in console Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:92 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Con supporto del mouse in xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:96 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Con supporto per eventi X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:100 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Con supporto internazionale\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:104 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Con supporto codepages multiple\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:196 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3859,17 +3803,17 @@ msgstr "" "Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:640 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:681 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Muovi la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:691 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3878,32 +3822,32 @@ msgstr "" "Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:697 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destinazione non è una directory " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:755 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Elimino %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:787 msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:787 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1021 msgid "Rescan" msgstr "Ricarica" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1023 msgid "Forget" msgstr "Scorda" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1036 msgid "Rmdir" msgstr "CancDir" @@ -3930,32 +3874,32 @@ msgstr " La macro %%var non ha un valore predefinito " msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Le macro %%var non hanno una variabile " -#: src/user.c:281 +#: src/user.c:284 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell \"%c\". " -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:437 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:446 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:450 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:452 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:647 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:648 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3964,43 +3908,48 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o è scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:671 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:769 #, c-format msgid " No appropriative entries found in %s " msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " #. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:775 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:215 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: troppo grande" #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:665 src/util.c:691 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:666 src/util.c:689 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:330 +#, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "Non posso creare la directory temporanea %s: %s\n" + +#: src/utilunix.c:352 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fallita " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:356 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fallita " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:409 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4010,7 +3959,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:410 msgid "" "\n" "\n" @@ -4020,23 +3969,19 @@ msgstr "" "\n" "è stato modificato, vuoi salvare i cambiamenti?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:412 msgid " Save changes " msgstr " Salva modifiche " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:457 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Non posso eseguire il processo figlio " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Output nullo dal filtro figlio " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:474 msgid " Could not open file " msgstr " Non posso aprire il file " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:566 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4045,11 +3990,11 @@ msgstr "" " Non riesco a verificare il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:574 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:581 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4058,43 +4003,39 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:711 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:725 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:727 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:731 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:736 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " La stringa cercata non è disponibile " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1692 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Espressione ricerca esadecimale errata" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1743 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1865 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4103,7 +4044,7 @@ msgstr "" " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1887 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4112,71 +4053,71 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente è 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1889 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1921 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2044 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2044 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2045 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2045 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2048 msgid "RxSrch" msgstr "CercaRx" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2051 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2051 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2053 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2053 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2056 msgid "HxSrch" msgstr "CercaHx" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2059 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2059 msgid "Parse" msgstr "Processa" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2063 msgid "Unform" msgstr "Unformat" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2063 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:898 msgid " History " msgstr " Storico comandi " @@ -4375,12 +4316,6 @@ msgstr "/ sul tastierino" msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock sul tastierino" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Password" - #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 #, c-format msgid "" @@ -4509,12 +4444,12 @@ msgstr "fish: Connesso a %s" msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fatto." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: errore" @@ -4550,137 +4485,137 @@ msgstr "Errori dopo l'interruzione." msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:379 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:466 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:492 +#: vfs/ftpfs.c:490 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:496 +#: vfs/ftpfs.c:494 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy password utente" -#: vfs/ftpfs.c:500 +#: vfs/ftpfs.c:498 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: autentificazione proxy avvenuta" -#: vfs/ftpfs.c:504 +#: vfs/ftpfs.c:502 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: connesso a %s" -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:524 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:529 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:544 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:576 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:703 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:723 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:746 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:756 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:758 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:799 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:982 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:1055 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:1057 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1062 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1219 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1244 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1245 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1246 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1380 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1445 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1904 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4688,15 +4623,15 @@ msgstr "" "il file ~/.netrc è impostato male.\n" "Rimuovere la password o correggere i permessi." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:111 msgid " The server does not support this version " msgstr " Il server non supporta questa versione" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:127 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4706,42 +4641,38 @@ msgstr "" " necessiti di una password per entrare, ma la trasmissione \n" " potrebbe non essere sicura dal lato remoto. Continuare? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:130 msgid " Yes " msgstr " Si " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:130 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Il server remoto sta funzionando su una porta strana. Rinuncio.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:140 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Password richiesta " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:154 msgid " Invalid password " msgstr " Password errata" -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:185 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "Nome host irraggiungibile: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:203 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Non riesco a creare il socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:209 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:275 msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " @@ -4763,7 +4694,7 @@ msgstr "" "Attenzione: flag %c non valida in sfs.ini:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:544 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4772,31 +4703,31 @@ msgstr "" " riconnessione a %s fallita\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1102 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticazione fallita " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1585 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s creazione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1608 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s rimozione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s apertura file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1800 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s rimozione file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1838 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s rinomina file\n" @@ -4874,7 +4805,7 @@ msgstr " durante scansione inede %d " msgid " Ext2lib error " msgstr " errore Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Non posso aprire il file %s " @@ -4917,41 +4848,103 @@ msgstr " Devi prima fare chdir per estrarre i file " msgid " while iterating over blocks " msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Non posso aprire il file: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1177 msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1843 msgid "Could not parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1845 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(spiacente)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1855 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1865 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1866 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti" +#~ msgid " Save as " +#~ msgstr " Salva come..." + +#~ msgid " Search string not found. " +#~ msgstr " Testo non trovato " + +#~ msgid "Error trying to stat file:" +#~ msgstr "Errore nel provare lo stat del file:" + +#~ msgid " Listing mode " +#~ msgstr " Modalità lista " + +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Password: " + +#~ msgid " Chmod command " +#~ msgstr " Comando Chmod " + +#~ msgid " file error" +#~ msgstr " errore nel file" + +#~ msgid "Format of the ~/" +#~ msgstr "Formato di ~/" + +#~ msgid "Find file" +#~ msgstr "Trova file" + +#~ msgid " Cannot find node [Contents] in help file " +#~ msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto" + +#~ msgid " Help " +#~ msgstr " Aiuto " + +#~ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +#~ msgstr ". file dei vostri vecchi archivi non è stato rimosso" + +#~ msgid " Layout " +#~ msgstr " Aspetto " + +#~ msgid " Configure options " +#~ msgstr " Configura opzioni " + +#~ msgid "" +#~ "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" +#~ "so charsets recoding feature is not available!" +#~ msgstr "" +#~ "Midnight Commander è stato compilato senza supporto per iconv,\n" +#~ "perciò la funzione di registrazione dei set di caratteri non è " +#~ "disponibile!" + +#~ msgid " (with termnet support)" +#~ msgstr " (con supporto termnet)" + +#~ msgid "with an unknown terminal database" +#~ msgstr "con un database terminale sconosciuto" + +#~ msgid "Using old curses library" +#~ msgstr "Uso la vecchia libreria curses" + +#~ msgid " Empty output from child filter " +#~ msgstr " Output nullo dal filtro figlio " + +#~ msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +#~ msgstr " Il server remoto sta funzionando su una porta strana. Rinuncio.\n" + +#~ msgid " Could not open file: %s " +#~ msgstr " Non posso aprire il file: %s " + +#~ msgid "(sorry)" +#~ msgstr "(spiacente)" + #~ msgid " There are stopped jobs." #~ msgstr " Esistono processi latenti."