* M-x updated-the-fr.po-file.

This commit is contained in:
Vincent Renardias 1999-09-22 17:48:58 +00:00
parent c69390e2d3
commit 76a5a24857

119
po/fr.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.39-pre6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-21 11:50+0200\n"
"Project-Id-Version: mc 4.5.39-pre8\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-22 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Set Filter"
msgstr "Définir le filtre"
#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729
#: gnome/gscreen.c:2406
#: gnome/gscreen.c:2416
msgid "Show all files"
msgstr "Montrer tous les fichiers"
@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s ; il n'y aura pas d'icône sur le bureau"
#: gnome/gdesktop.c:1179
#: gnome/gdesktop.c:1176
msgid "While running the mount/umount command"
msgstr "Pendant l'exécution de la commande mount/umount"
#: gnome/gdesktop.c:1248
#: gnome/gdesktop.c:1245
msgid "While running the eject command"
msgstr "Pendant l'exécution de la commande eject"
#: gnome/gdesktop.c:1432 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46
#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: gnome/gdesktop.c:2591
#: gnome/gdesktop.c:2588
msgid ""
"Unable to locate the file:\n"
"background-properties-capplet\n"
@ -386,84 +386,84 @@ msgstr ""
"dans votre chemin, et donc\n"
"définir le fond d'écran."
#: gnome/gdesktop.c:2614 gnome/glayout.c:362
#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
#: gnome/gdesktop.c:2614 gnome/glayout.c:363
#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr "Démarrer un nouveau terminal dans le répertoire courant"
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:365
#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365
msgid "_Directory..."
msgstr "_Répertoire..."
#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:366
#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366
msgid "Creates a new directory"
msgstr "Crée un nouveau répertoire"
#: gnome/gdesktop.c:2617
#: gnome/gdesktop.c:2614
msgid "URL L_ink..."
msgstr "L_ien URL..."
#: gnome/gdesktop.c:2617
#: gnome/gdesktop.c:2614
msgid "Creates a new URL link"
msgstr "Crée un nouveau lien URL"
#: gnome/gdesktop.c:2618
#: gnome/gdesktop.c:2615
msgid "_Launcher..."
msgstr "_Lanceur..."
#: gnome/gdesktop.c:2618
#: gnome/gdesktop.c:2615
msgid "Creates a new launcher"
msgstr "Crée un nouveau lanceur"
#: gnome/gdesktop.c:2624
#: gnome/gdesktop.c:2621
msgid "By _Name"
msgstr "Par _nom"
#: gnome/gdesktop.c:2625
#: gnome/gdesktop.c:2622
msgid "By File _Type"
msgstr "Par _type de fichier"
#: gnome/gdesktop.c:2626
#: gnome/gdesktop.c:2623
msgid "By _Size"
msgstr "Par ta_ille "
#: gnome/gdesktop.c:2627
#: gnome/gdesktop.c:2624
msgid "By Time Last _Accessed"
msgstr "Par date de dernier _accès"
#: gnome/gdesktop.c:2628
#: gnome/gdesktop.c:2625
msgid "By Time Last _Modified"
msgstr "Par date de dernière _modification"
#: gnome/gdesktop.c:2629
#: gnome/gdesktop.c:2626
msgid "By Time Last _Changed"
msgstr "Par date de dernier _changement"
#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:462
#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462
msgid "_Arrange Icons"
msgstr "_Arranger les icônes"
#: gnome/gdesktop.c:2638
#: gnome/gdesktop.c:2635
msgid "Create _New Window"
msgstr "Créer une _nouvelle fenêtre"
#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:464
#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464
msgid "Rescan _Desktop Directory"
msgstr "Rescanner le _bureau"
#: gnome/gdesktop.c:2641 gnome/glayout.c:465
#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465
msgid "Rescan De_vices"
msgstr "Rafraîchir les périphériques"
#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:466
#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466
msgid "Recreate Default _Icons"
msgstr "Recréer les _icônes par défaut"
#: gnome/gdesktop.c:2644
#: gnome/gdesktop.c:2641
msgid "Configure _Background Image"
msgstr "Configurer le _fond d'écran"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Creates a new file in this directory"
msgstr "Crée un nouveau fichier dans ce répertoire"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2075
#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "_Copier..."
msgid "Copy files"
msgstr "Copie des fichiers"
#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2076
#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086
msgid "_Delete..."
msgstr "_Effacer..."
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "_Effacer..."
msgid "Delete files"
msgstr "Efface des fichiers"
#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2077
#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Search for a file in the current Panel"
msgstr "Rechercher un fichier dans le panneau courant"
#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1416
#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415
msgid "_Rescan Directory"
msgstr "_Rafraîchir le répertoire"
@ -1265,21 +1265,21 @@ msgstr "Vous devez renommer votre fichier"
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr "Un nom de fichier ne peut contenir le caractère '/'"
#: gnome/gnome-open-dialog.c:384
#: gnome/gnome-open-dialog.c:385
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
msgstr "Sélectionnez une application dans laquelle ouvrir \"%s\"."
#: gnome/gnome-open-dialog.c:394
#: gnome/gnome-open-dialog.c:395
msgid "Select a file to run with"
msgstr "Sélectionnez un fichier pour ouvrir avec"
#. the file tree
#: gnome/gnome-open-dialog.c:405
#: gnome/gnome-open-dialog.c:406
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: gnome/gnome-open-dialog.c:421
#: gnome/gnome-open-dialog.c:422
msgid "Program to run"
msgstr "Programme à lancer"
@ -1456,98 +1456,98 @@ msgstr "Titre"
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionnez une icône"
#: gnome/gscreen.c:1416
#: gnome/gscreen.c:1415
msgid "Reloads the current directory"
msgstr "Recharger le répertoire courant"
#: gnome/gscreen.c:1418
#: gnome/gscreen.c:1417
msgid "New _Directory..."
msgstr "Nouveau _Répertoire..."
#: gnome/gscreen.c:1418
#: gnome/gscreen.c:1417
msgid "Creates a new directory here"
msgstr "Crée un nouveau répertoire ici"
#: gnome/gscreen.c:1420
#: gnome/gscreen.c:1419
msgid "New _File..."
msgstr "Nouveau _Fichier..."
#: gnome/gscreen.c:1420
#: gnome/gscreen.c:1419
msgid "Creates a new file here"
msgstr "Crée un nouveau fichier ici"
#: gnome/gscreen.c:1621
#: gnome/gscreen.c:1620
#, c-format
msgid "Search: %s"
msgstr "Rechercher : %s"
#: gnome/gscreen.c:1631
#: gnome/gscreen.c:1630
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr " %s octets dans %d fichiers"
#: gnome/gscreen.c:1631
#: gnome/gscreen.c:1630
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr " %s octets dans %d fichiers"
#: gnome/gscreen.c:1657 src/screen.c:688
#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<échec de readlink>"
#: gnome/gscreen.c:2075
#: gnome/gscreen.c:2085
msgid "Copy directory"
msgstr "Copier un répertoire"
#: gnome/gscreen.c:2076
#: gnome/gscreen.c:2086
msgid "Delete directory"
msgstr "Effacer un répertoire"
#: gnome/gscreen.c:2077
#: gnome/gscreen.c:2087
msgid "Rename or move directory"
msgstr "Renommer ou déplacer un répertoire"
#: gnome/gscreen.c:2235
#: gnome/gscreen.c:2245
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: gnome/gscreen.c:2235
#: gnome/gscreen.c:2245
msgid "Go to the previously visited directory"
msgstr "Retourner au répertoire visité précédement"
#: gnome/gscreen.c:2237
#: gnome/gscreen.c:2247
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: gnome/gscreen.c:2237
#: gnome/gscreen.c:2247
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
msgstr "Remonter d'un niveau dans la hiérarchie"
#: gnome/gscreen.c:2239
#: gnome/gscreen.c:2249
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
#: gnome/gscreen.c:2239
#: gnome/gscreen.c:2249
msgid "Go to the next directory"
msgstr "Aller au répertoire suivant"
#: gnome/gscreen.c:2242 src/tree.c:1010
#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
#: gnome/gscreen.c:2242
#: gnome/gscreen.c:2252
msgid "Rescan the current directory"
msgstr "Rafraîchir le répertoire courant"
#: gnome/gscreen.c:2245
#: gnome/gscreen.c:2255
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
#: gnome/gscreen.c:2245
#: gnome/gscreen.c:2255
msgid "Go to your home directory"
msgstr "Aller à votre répertoire personnel"
#: gnome/gscreen.c:2385
#: gnome/gscreen.c:2395
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement : "
@ -6419,7 +6419,8 @@ msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s"
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
" "
msgstr " échec de la reconnexion à %s\n"
msgstr ""
" échec de la reconnexion à %s\n"
" "
#: vfs/smbfs.c:1737