diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e99c6386..9faf15745 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-15 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italiano (use this) \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:413 edit/edit.c:419 edit/edit.c:426 -#: edit/edit.c:433 edit/editcmd.c:245 edit/editcmd.c:251 edit/editcmd.c:1569 +#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:245 edit/editcmd.c:251 edit/editcmd.c:1569 #: src/wtools.c:204 msgid " Error " msgstr " Errore " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:419 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Impossibile aprire il file in lettura: " @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr " Impossibile aprire la pipe in lettura: " msgid " Error reading file: " msgstr " Errore nel leggere il file: " -#: edit/edit.c:413 +#: edit/edit.c:414 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " File non riconosciuto: " -#: edit/edit.c:426 +#: edit/edit.c:427 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Impossibile ottenere dimensioni/permessi sul file: " -#: edit/edit.c:433 +#: edit/edit.c:439 msgid " File is too large: " msgstr " File troppo grande: " -#: edit/edit.c:434 +#: edit/edit.c:440 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "" " \n" "Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." -#: edit/edit.c:2536 +#: edit/edit.c:2540 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu utente disponibile solo in mcedit se chiamato da mc" -#: edit/edit.h:358 +#: edit/edit.h:355 msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" #. 1 -#: edit/edit.h:360 edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1088 edit/editcmd.c:1169 +#: edit/edit.h:357 edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1088 edit/editcmd.c:1169 #: edit/editcmd.c:2338 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 +#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:748 src/boxes.c:977 src/boxes.c:1047 #: src/filegui.c:797 src/find.c:154 src/layout.c:366 src/option.c:135 #: src/wtools.c:522 msgid "&Ok" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Fai i backup -->" #: edit/editcmd.c:330 edit/editcmd.c:1030 edit/editcmd.c:1086 #: edit/editcmd.c:1167 edit/editcmd.c:2336 edit/editoptions.c:66 #: pc/chmod.c:116 src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 -#: src/boxes.c:376 src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 -#: src/boxes.c:1056 src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:860 +#: src/boxes.c:376 src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:746 +#: src/boxes.c:1047 src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:860 #: src/filegui.c:780 src/find.c:154 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 #: src/hotlist.c:791 src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 #: src/option.c:136 src/panelize.c:73 src/view.c:391 src/view.c:413 @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr " Salva con nome " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: edit/editcmd.c:421 edit/editcmd.c:710 edit/editcmd.c:735 edit/editcmd.c:882 #: edit/editcmd.c:980 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:624 -#: src/screen.c:1388 src/screen.c:2001 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:719 src/subshell.c:745 -#: src/utilunix.c:363 src/utilunix.c:367 src/utilunix.c:387 src/utilunix.c:438 +#: src/screen.c:1388 src/screen.c:2012 src/selcodepage.c:75 +#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:710 src/subshell.c:736 +#: src/utilunix.c:364 src/utilunix.c:368 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:439 #: vfs/mcfs.c:167 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr " Conferma: salvo il file?: " msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: edit/editcmd.c:686 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2031 +#: edit/editcmd.c:686 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2033 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr " Ordine dell'argomento di sostituzione es. 3,2,1,4 " msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: edit/editcmd.c:1114 edit/editcmd.c:1183 src/view.c:1946 +#: edit/editcmd.c:1114 edit/editcmd.c:1183 src/view.c:1948 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca" @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr " Sostituisci " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times #: edit/editcmd.c:1197 edit/editcmd.c:1874 edit/editcmd.c:1876 -#: edit/editcmd.c:1904 src/view.c:1476 src/view.c:1555 src/view.c:1675 -#: src/view.c:1687 src/view.c:1904 src/view.c:1946 +#: edit/editcmd.c:1904 src/view.c:1478 src/view.c:1557 src/view.c:1677 +#: src/view.c:1689 src/view.c:1906 src/view.c:1948 msgid " Search " msgstr " Cerca " @@ -374,14 +374,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla uscita" #: edit/editcmd.c:1922 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:774 src/screen.c:1988 -#: src/subshell.c:720 src/subshell.c:746 src/tree.c:755 src/view.c:413 +#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:784 src/screen.c:2001 +#: src/subshell.c:711 src/subshell.c:737 src/tree.c:755 src/view.c:413 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" #: edit/editcmd.c:1922 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:774 src/screen.c:1988 -#: src/subshell.c:720 src/subshell.c:746 src/tree.c:755 src/view.c:413 +#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:784 src/screen.c:2001 +#: src/subshell.c:711 src/subshell.c:737 src/tree.c:755 src/view.c:413 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr " impossibile salvare il file. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2062 src/view.c:1850 +#: edit/editcmd.c:2062 src/view.c:1852 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "&Generale... " msgid "&Save mode..." msgstr "Modalità &Salvataggio..." -#: edit/editmenu.c:257 edit/editmenu.c:266 src/main.c:1217 +#: edit/editmenu.c:257 edit/editmenu.c:266 src/main.c:1227 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspetto..." @@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "Emulazione tasti" msgid " Editor options " msgstr " Opzioni editor" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1539 src/screen.c:2222 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2024 +#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1549 src/screen.c:2221 +#: src/tree.c:1018 src/view.c:2026 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Marca" msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: edit/editwidget.c:239 src/file.c:770 src/screen.c:2226 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:239 src/file.c:770 src/screen.c:2225 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -806,32 +806,32 @@ msgstr "Copia" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2039 +#: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2041 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2229 +#: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2228 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1541 +#: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1551 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1542 src/view.c:2026 -#: src/view.c:2048 +#: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1552 src/view.c:2028 +#: src/view.c:2050 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: edit/syntax.c:997 edit/syntax.c:1002 +#: edit/syntax.c:992 edit/syntax.c:997 msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: edit/syntax.c:997 +#: edit/syntax.c:992 msgid " File access error " msgstr " Errore di accesso al file " -#: edit/syntax.c:1003 +#: edit/syntax.c:998 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " @@ -1109,93 +1109,97 @@ msgstr "Ingresso / mostra codepage:" msgid "&Select" msgstr "&Seleziona" -#: src/boxes.c:758 -msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "&Usa sempre ftp proxy" +#: src/boxes.c:751 +msgid "&Use ~/.netrc" +msgstr "&Usa ~/.netrc" -#: src/boxes.c:760 +#: src/boxes.c:755 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "usa &Sempre ftp proxy" + +#: src/boxes.c:757 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:761 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout cache directory ftpfs:" -#: src/boxes.c:768 +#: src/boxes.c:765 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:772 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout per aggiornamento VFS:" -#: src/boxes.c:781 +#: src/boxes.c:778 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS) " -#: src/boxes.c:840 +#: src/boxes.c:831 msgid "Quick cd" msgstr "Cambia dir Rapido " #. want cd like completion -#: src/boxes.c:845 +#: src/boxes.c:836 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:885 +#: src/boxes.c:876 msgid "Symbolic link" msgstr "Coll. simbolico" -#: src/boxes.c:890 +#: src/boxes.c:881 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del collegamento simbolico:" -#: src/boxes.c:892 +#: src/boxes.c:883 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome file esistente (sul quale punta il coll. simbolico):" -#: src/boxes.c:921 +#: src/boxes.c:912 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: src/boxes.c:922 src/find.c:720 +#: src/boxes.c:913 src/find.c:720 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: src/boxes.c:983 +#: src/boxes.c:974 msgid "&Stop" msgstr "&Pausa" -#: src/boxes.c:984 +#: src/boxes.c:975 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/boxes.c:985 +#: src/boxes.c:976 msgid "&Kill" msgstr "&Ferma" -#: src/boxes.c:1024 +#: src/boxes.c:1015 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" -#: src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:1046 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:1046 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:1046 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/boxes.c:1110 +#: src/boxes.c:1101 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1343 vfs/sfs.c:302 +#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1344 vfs/sfs.c:306 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" @@ -1437,107 +1441,107 @@ msgstr "" " Non è né un xterm né una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: src/cmd.c:963 +#: src/cmd.c:964 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1008 src/cmd.c:1010 +#: src/cmd.c:1013 src/cmd.c:1015 msgid " Link " msgstr " Collegamento " -#: src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1123 src/file.c:1613 +#: src/cmd.c:1014 src/cmd.c:1128 src/file.c:1613 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " collegamento: %s" -#: src/cmd.c:1047 +#: src/cmd.c:1052 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1081 +#: src/cmd.c:1086 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Il collegamento simbolico `%s' punta a: " -#: src/cmd.c:1086 +#: src/cmd.c:1091 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica coll. simbolico " -#: src/cmd.c:1091 +#: src/cmd.c:1096 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modifica collegamento simbolico, non riesco a rimuovere %s: %s " -#: src/cmd.c:1095 +#: src/cmd.c:1100 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1106 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' non è un coll. simbolico" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1128 msgid " Link symbolically " msgstr " Collega simbolicamente " -#: src/cmd.c:1124 +#: src/cmd.c:1129 msgid " Relative symlink " msgstr " Coll. simbolici relativi " -#: src/cmd.c:1135 +#: src/cmd.c:1140 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " coll. simbolico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1261 +#: src/cmd.c:1266 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per help e dettagli): " -#: src/cmd.c:1288 +#: src/cmd.c:1293 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile eseguire chdir su %s " -#: src/cmd.c:1295 src/widget.c:1083 +#: src/cmd.c:1300 src/widget.c:1083 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1084 +#: src/cmd.c:1306 src/widget.c:1084 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1307 src/widget.c:1085 +#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1085 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB " -#: src/cmd.c:1317 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1318 +#: src/cmd.c:1323 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come routing hop: " -#: src/cmd.c:1326 +#: src/cmd.c:1331 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1326 +#: src/cmd.c:1331 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1337 +#: src/cmd.c:1342 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1338 +#: src/cmd.c:1343 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1545,11 +1549,11 @@ msgstr "" " Inserisci il nome del file system sul quale volete \n" " eseguire il comando di ripristino: (F1 per i dettagli) " -#: src/cmd.c:1388 +#: src/cmd.c:1393 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1390 +#: src/cmd.c:1395 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " @@ -1639,12 +1643,12 @@ msgstr "&Proprietario" msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" -#: src/dir.c:391 +#: src/dir.c:388 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s" -#: src/ext.c:141 src/user.c:552 +#: src/ext.c:141 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:154 src/user.c:573 +#: src/ext.c:154 src/user.c:575 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%m" msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:527 +#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:533 msgid "file" msgstr "file" @@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr "Nome file:" msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: src/find.c:154 src/main.c:1099 src/main.c:1125 +#: src/find.c:154 src/main.c:1109 src/main.c:1135 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Cercando in %s" msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:546 src/view.c:1476 +#: src/find.c:546 src/view.c:1478 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" @@ -2404,7 +2408,7 @@ msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto" msgid " Help " msgstr " Aiuto " -#: src/help.c:768 src/user.c:683 +#: src/help.c:768 src/user.c:685 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2883,140 +2887,140 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..." msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:772 src/screen.c:1986 +#: src/main.c:782 src/screen.c:1999 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:783 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " -#: src/main.c:1089 +#: src/main.c:1099 msgid " Listing format edit " msgstr " Modifica formato lista " -#: src/main.c:1089 +#: src/main.c:1099 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Il nuovo modo è \"%s\" " -#: src/main.c:1096 src/main.c:1122 +#: src/main.c:1106 src/main.c:1132 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modalità vista..." -#: src/main.c:1097 src/main.c:1123 +#: src/main.c:1107 src/main.c:1133 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rapida C-x q" -#: src/main.c:1098 src/main.c:1124 +#: src/main.c:1108 src/main.c:1134 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioni C-x i" -#: src/main.c:1101 src/main.c:1127 +#: src/main.c:1111 src/main.c:1137 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina per..." -#: src/main.c:1103 src/main.c:1129 +#: src/main.c:1113 src/main.c:1139 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro" -#: src/main.c:1107 src/main.c:1133 +#: src/main.c:1117 src/main.c:1143 msgid "&Network link..." msgstr "&Connessione rete..." -#: src/main.c:1109 src/main.c:1135 +#: src/main.c:1119 src/main.c:1145 msgid "FT&P link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:1111 src/main.c:1137 +#: src/main.c:1121 src/main.c:1147 msgid "SM&B link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:1116 src/main.c:1142 +#: src/main.c:1126 src/main.c:1152 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:1118 src/main.c:1144 +#: src/main.c:1128 src/main.c:1154 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Ri-leggi C-r" -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1158 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utente F2" -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1159 msgid "&View F3" msgstr "&Visualizza F3" -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1160 msgid "Vie&w file... " msgstr "Visuali&Zza file... " -#: src/main.c:1151 +#: src/main.c:1161 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista &Filtrata M-!" -#: src/main.c:1152 +#: src/main.c:1162 msgid "&Edit F4" msgstr "&Modifica F4" -#: src/main.c:1153 +#: src/main.c:1163 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: src/main.c:1154 +#: src/main.c:1164 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "&Permessi C-x c" -#: src/main.c:1156 +#: src/main.c:1166 msgid "&Link C-x l" msgstr "Co&Llegamento C-x l" -#: src/main.c:1157 +#: src/main.c:1167 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s" -#: src/main.c:1158 +#: src/main.c:1168 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s" -#: src/main.c:1159 +#: src/main.c:1169 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Pr&Oprietario C-x o" -#: src/main.c:1160 +#: src/main.c:1170 msgid "&Advanced chown " msgstr "Proprietario &Avanzato" -#: src/main.c:1162 +#: src/main.c:1172 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rinomina/Sposta F6" -#: src/main.c:1163 +#: src/main.c:1173 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Crea director&Y F7" -#: src/main.c:1164 +#: src/main.c:1174 msgid "&Delete F8" msgstr "Ca&Ncella F8" -#: src/main.c:1165 +#: src/main.c:1175 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Cambia &Dir veloce M-c" -#: src/main.c:1167 +#: src/main.c:1177 msgid "select &Group M-+" msgstr "Seleziona &Gruppo M-+" -#: src/main.c:1168 +#: src/main.c:1178 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\" -#: src/main.c:1169 +#: src/main.c:1179 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Inver&Ti selezione M-*" -#: src/main.c:1171 +#: src/main.c:1181 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Esci F10" @@ -3024,135 +3028,135 @@ msgstr "&Esci F10" #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished #. * the WTree widget port, sorry. #. -#: src/main.c:1179 +#: src/main.c:1189 msgid "&Directory tree" msgstr "&Albero directory" -#: src/main.c:1180 +#: src/main.c:1190 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trova file M-?" -#: src/main.c:1181 +#: src/main.c:1191 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Scambia &Pannelli C-u" -#: src/main.c:1182 +#: src/main.c:1192 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o" -#: src/main.c:1183 +#: src/main.c:1193 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Confronta directory C-x d" -#: src/main.c:1184 +#: src/main.c:1194 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !" -#: src/main.c:1185 +#: src/main.c:1195 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostra &Dimensione directory" -#: src/main.c:1187 +#: src/main.c:1197 msgid "command &History" msgstr "&Storico comandi" -#: src/main.c:1188 +#: src/main.c:1198 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Directory &Favorite C-\\" -#: src/main.c:1190 +#: src/main.c:1200 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Lista VFS attivi C-x a " -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1201 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&VFS liberi" -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1204 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Processi in &Background C-x j" -#: src/main.c:1198 +#: src/main.c:1208 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)" -#: src/main.c:1201 +#: src/main.c:1211 msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato &Lista" -#: src/main.c:1206 +#: src/main.c:1216 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modifica file &Estensioni" -#: src/main.c:1207 +#: src/main.c:1217 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modifica file &Menu" -#: src/main.c:1209 +#: src/main.c:1219 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Modifica menu edito&R" -#: src/main.c:1210 +#: src/main.c:1220 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Modifica file sintass&I" -#: src/main.c:1216 +#: src/main.c:1226 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione..." -#: src/main.c:1218 +#: src/main.c:1228 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onferme..." -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1229 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostra bit..." -#: src/main.c:1221 +#: src/main.c:1231 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Impara tasti..." -#: src/main.c:1224 +#: src/main.c:1234 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Opzioni &VFS..." -#: src/main.c:1227 +#: src/main.c:1237 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: src/main.c:1237 +#: src/main.c:1247 msgid " &Above " msgstr " &Sopra " -#: src/main.c:1237 +#: src/main.c:1247 msgid " &Left " msgstr " &Sinistra " -#: src/main.c:1239 +#: src/main.c:1249 msgid " &File " msgstr " &File " -#: src/main.c:1240 +#: src/main.c:1250 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1241 +#: src/main.c:1251 msgid " &Options " msgstr " &Opzioni " -#: src/main.c:1242 +#: src/main.c:1252 msgid " &Below " msgstr " Sot&to " -#: src/main.c:1242 +#: src/main.c:1252 msgid " &Right " msgstr " &Destra " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1294 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1295 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3165,19 +3169,19 @@ msgstr "" " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine del manuale per i dettagli. " -#: src/main.c:1540 src/screen.c:2223 +#: src/main.c:1550 src/screen.c:2222 msgid "Menu" msgstr "MenuUt" -#: src/main.c:1679 +#: src/main.c:1689 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1786 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2222 +#: src/main.c:2232 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3189,19 +3193,19 @@ msgstr "" "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2225 +#: src/main.c:2235 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n" -#: src/main.c:2227 +#: src/main.c:2237 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n" -#: src/main.c:2229 +#: src/main.c:2239 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n" -#: src/main.c:2231 +#: src/main.c:2241 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -3211,11 +3215,11 @@ msgstr "" "-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n" "-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n" -#: src/main.c:2235 +#: src/main.c:2245 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n" -#: src/main.c:2237 +#: src/main.c:2247 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -3228,15 +3232,15 @@ msgstr "" "-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n" " terminfo/termcap predefiniti.\n" -#: src/main.c:2242 +#: src/main.c:2252 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n" -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2255 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory file [SOLO-SVILUPPO: Registra messaggi MAD nel file.]\n" -#: src/main.c:2247 +#: src/main.c:2257 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -3244,17 +3248,17 @@ msgstr "" "-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n" "-s, --slow Disabilita operazioni dettagliate (per terminali lenti).\n" -#: src/main.c:2250 +#: src/main.c:2260 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2263 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n" -#: src/main.c:2256 +#: src/main.c:2266 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr "" "-U, --subshell Forza modalità subshell concorrente.\n" "-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2270 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -3278,7 +3282,7 @@ msgstr "" "+numero numero è il numero di riga di partenza del file per " "`mcedit'.\n" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2274 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2289 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3326,97 +3330,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2328 +#: src/main.c:2338 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2342 +#: src/main.c:2352 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "L'opzione -m è obsoleta. Controlla Display Bit... nel menu opzioni\n" -#: src/main.c:2383 +#: src/main.c:2393 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2389 +#: src/main.c:2399 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2391 +#: src/main.c:2401 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2395 +#: src/main.c:2405 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2399 +#: src/main.c:2409 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2401 +#: src/main.c:2411 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2404 +#: src/main.c:2414 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2411 +#: src/main.c:2421 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2413 +#: src/main.c:2423 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2415 +#: src/main.c:2425 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2418 +#: src/main.c:2428 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2422 +#: src/main.c:2432 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2424 +#: src/main.c:2434 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2426 +#: src/main.c:2436 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2429 +#: src/main.c:2439 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2433 +#: src/main.c:2443 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2437 +#: src/main.c:2447 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2440 +#: src/main.c:2450 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2442 +#: src/main.c:2452 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2444 +#: src/main.c:2454 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2636 +#: src/main.c:2646 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3424,11 +3428,11 @@ msgstr "" "Non posso aprire il terminale. Devi eseguire mc senza l'opzione -P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:2699 +#: src/main.c:2709 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2710 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3571,7 +3575,7 @@ msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." msgid " Enter command label: " msgstr " Etichetta per il comando: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:665 +#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3689,15 +3693,15 @@ msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:1987 +#: src/screen.c:2000 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:2001 +#: src/screen.c:2012 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2214 src/tree.c:876 +#: src/screen.c:2213 src/tree.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" @@ -3706,19 +3710,19 @@ msgstr "" " Non posso entrare in `%s' \n" " %s " -#: src/screen.c:2224 +#: src/screen.c:2223 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2225 src/view.c:2035 +#: src/screen.c:2224 src/view.c:2037 msgid "Edit" msgstr "Cambia" -#: src/screen.c:2227 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2226 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2228 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2227 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" @@ -3757,24 +3761,24 @@ msgstr "" "Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n" "Controllare la variabile ambiente TERM.\n" -#: src/subshell.c:426 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: src/subshell.c:719 +#: src/subshell.c:710 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " La shell è ancora attiva. Esco comunque?" -#: src/subshell.c:745 +#: src/subshell.c:736 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Esistono processi latenti." -#: src/subshell.c:746 +#: src/subshell.c:737 msgid " Quit anyway? " msgstr " Esco comunque?? " -#: src/subshell.c:859 +#: src/subshell.c:850 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attenzione: non posso entrare su %s.\n" @@ -3956,32 +3960,32 @@ msgstr " La macro %%var non ha un valore predefinito " msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Le macro %%var non hanno una variabile " -#: src/user.c:279 +#: src/user.c:281 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell \"%c\". " -#: src/user.c:432 +#: src/user.c:434 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:441 +#: src/user.c:443 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:445 +#: src/user.c:447 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:449 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:642 +#: src/user.c:644 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:643 +#: src/user.c:645 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3990,17 +3994,17 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o è scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:666 +#: src/user.c:668 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" -#: src/user.c:764 +#: src/user.c:766 #, c-format msgid " No appropriative entries found in %s " msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " #. Create listbox -#: src/user.c:770 +#: src/user.c:772 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " @@ -4018,11 +4022,11 @@ msgstr "%b %e %H:%M" msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:363 +#: src/utilunix.c:364 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fallita " -#: src/utilunix.c:367 +#: src/utilunix.c:368 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fallita " @@ -4084,43 +4088,43 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:704 +#: src/view.c:706 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:718 +#: src/view.c:720 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:724 +#: src/view.c:726 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:729 +#: src/view.c:731 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1555 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1557 src/view.c:1689 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: src/view.c:1675 +#: src/view.c:1677 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Espressione ricerca esadecimale errata" -#: src/view.c:1726 +#: src/view.c:1728 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1848 +#: src/view.c:1850 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4129,7 +4133,7 @@ msgstr "" " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1870 +#: src/view.c:1872 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4138,67 +4142,67 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente è 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1872 +#: src/view.c:1874 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:1904 +#: src/view.c:1906 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2027 +#: src/view.c:2029 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2027 +#: src/view.c:2029 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2030 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2030 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2031 +#: src/view.c:2033 msgid "RxSrch" msgstr "CercaRx" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2036 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2036 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2036 +#: src/view.c:2038 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: src/view.c:2036 +#: src/view.c:2038 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: src/view.c:2039 +#: src/view.c:2041 msgid "HxSrch" msgstr "CercaHx" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2044 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2044 msgid "Parse" msgstr "Processa" -#: src/view.c:2046 +#: src/view.c:2048 msgid "Unform" msgstr "Unformat" -#: src/view.c:2046 +#: src/view.c:2048 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -4403,7 +4407,7 @@ msgstr "NumLock sul tastierino" #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1866 +#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1885 msgid "Password:" msgstr "Password" @@ -4530,190 +4534,190 @@ msgstr "fish: Spedizione linea iniziale..." msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Versione Handshaking..." -#: vfs/fish.c:270 +#: vfs/fish.c:276 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Impostazione directory corrente..." -#: vfs/fish.c:272 +#: vfs/fish.c:278 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Connesso a %s" -#: vfs/fish.c:361 +#: vfs/fish.c:367 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:465 +#: vfs/fish.c:471 msgid "fish: failed" msgstr "fish: fallito" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:486 +#: vfs/fish.c:492 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." -#: vfs/fish.c:514 +#: vfs/fish.c:520 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lettura locale fallita, spedizione zeri" -#: vfs/fish.c:526 +#: vfs/fish.c:532 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: memorizzazione %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:533 msgid "zeros" msgstr "zeri" -#: vfs/fish.c:575 +#: vfs/fish.c:581 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Interruzione trasferimento..." -#: vfs/fish.c:584 +#: vfs/fish.c:590 msgid "Error reported after abort." msgstr "Errori dopo l'interruzione." -#: vfs/fish.c:586 +#: vfs/fish.c:592 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:348 +#: vfs/ftpfs.c:381 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:406 +#: vfs/ftpfs.c:439 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:461 +#: vfs/ftpfs.c:493 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:465 +#: vfs/ftpfs.c:497 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy password utente" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:501 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: autentificazione proxy avvenuta" -#: vfs/ftpfs.c:473 +#: vfs/ftpfs.c:505 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: connesso a %s" -#: vfs/ftpfs.c:490 +#: vfs/ftpfs.c:522 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:495 +#: vfs/ftpfs.c:527 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:500 +#: vfs/ftpfs.c:532 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:515 +#: vfs/ftpfs.c:547 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:547 +#: vfs/ftpfs.c:579 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:672 +#: vfs/ftpfs.c:706 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:692 +#: vfs/ftpfs.c:726 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:715 +#: vfs/ftpfs.c:749 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:759 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:727 +#: vfs/ftpfs.c:761 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:768 +#: vfs/ftpfs.c:802 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:960 +#: vfs/ftpfs.c:985 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" -#: vfs/ftpfs.c:1033 +#: vfs/ftpfs.c:1058 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." -#: vfs/ftpfs.c:1035 +#: vfs/ftpfs.c:1060 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1040 +#: vfs/ftpfs.c:1065 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1129 vfs/ftpfs.c:1231 +#: vfs/ftpfs.c:1154 vfs/ftpfs.c:1256 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1139 vfs/ftpfs.c:1146 +#: vfs/ftpfs.c:1164 vfs/ftpfs.c:1171 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1197 +#: vfs/ftpfs.c:1222 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1244 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1220 +#: vfs/ftpfs.c:1245 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1246 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1298 +#: vfs/ftpfs.c:1323 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fallito" -#: vfs/ftpfs.c:1358 +#: vfs/ftpfs.c:1383 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1423 +#: vfs/ftpfs.c:1448 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1921 +#: vfs/ftpfs.c:1908 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " -#: vfs/sfs.c:330 +#: vfs/sfs.c:334 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" @@ -4787,7 +4791,7 @@ msgstr "" "Attenzione: linea non valida in sfs.ini:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:341 +#: vfs/sfs.c:345 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" @@ -4796,7 +4800,7 @@ msgstr "" "Attenzione: flag %c non valida in sfs.ini:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:544 +#: vfs/smbfs.c:536 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4805,36 +4809,36 @@ msgstr "" " riconnessione a %s fallita\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1118 +#: vfs/smbfs.c:1106 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticazione fallita " -#: vfs/smbfs.c:1611 +#: vfs/smbfs.c:1589 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s creazione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1634 +#: vfs/smbfs.c:1612 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s rimozione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1738 vfs/smbfs.c:1758 +#: vfs/smbfs.c:1716 vfs/smbfs.c:1736 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s apertura file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1826 +#: vfs/smbfs.c:1804 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s rimozione file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1864 +#: vfs/smbfs.c:1842 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s rinomina file\n" -#: vfs/tar.c:81 vfs/tar.c:98 +#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -4843,15 +4847,15 @@ msgstr "" "Non posso aprire l'archivio tar\n" "%s" -#: vfs/tar.c:281 +#: vfs/tar.c:280 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Inatteso EOF in file archivio" -#: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Archivio tar inconsistente" -#: vfs/tar.c:410 +#: vfs/tar.c:409 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4967,31 +4971,29 @@ msgstr " Non posso aprire il file: %s " msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1827 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1829 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1829 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "(sorry)" msgstr "(spiacente)" -#: vfs/vfs.c:1840 +#: vfs/vfs.c:1859 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1850 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1851 +#: vfs/vfs.c:1870 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti" -#~ msgid " Try again ? " -#~ msgstr " Provare ancora? "