l10n: Updates to Korean (ko) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
Kang Bundo 2010-03-29 14:46:34 +00:00 committed by Transifex robot
parent 5ec0c0268e
commit 73357ddda6
1 changed files with 35 additions and 35 deletions

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
msgid " Search string not found "
msgstr "글월을 찾을 수 없군요 "
@ -25,7 +25,7 @@ msgid " Not implemented yet "
msgstr "아직 구현되지 않았습니다."
msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
msgstr " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
msgstr "Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
#, c-format
msgid " Invalid token number %d "
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "일반"
msgid "&Regular expression"
msgstr "정규표현식(&R)"
msgstr "정규 표현식(&R)"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16진수"
@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"파일의 끝에 알 수 없습니다\n"
"% s"
"%s"
#, c-format
msgid "Directory cache expired for %s"
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "선형 전송 시작..."
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu 바이트 전송됨)"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu 바이트 전송 됨)"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %lu 바이트 전송됨"
msgstr "%s: %s: %s %lu 바이트 전송 됨"
msgid "Getting file"
msgstr "파일 받기"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "경고: %s 디렉터리을 바꿀 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "fish : %s에서 분리중"
msgstr "fish : %s에서 분리 중"
msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: 초기 라인을 기다림..."
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "fish: 현재 디렉터리의 설정..."
#, c-format
msgid "fish: Connected, home %s."
msgstr "fish: 홈 %s , 접속됨."
msgstr "fish: 홈 %s, 접속됨."
#, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "fish: %s 디렉터리 읽는 중..."
msgstr "fish: %s 디렉터리 읽는 중..."
#, c-format
msgid "%s: done."
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "%s: 실패"
#, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "fish: % s : 명령을 보내는 중..."
msgstr "fish: %s : 명령을 보내는 중..."
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fish: 상태 읽기 실패, 전송 제로"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr " ftpfs: 서버로 연결할 수 없음: %s "
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr "재시도를 기다리는 중 ... % d (컨트롤 - C를 취소)"
msgstr "재시도를 기다리는 중 ... %d (Contro-C로 취소)"
msgid "ftpfs: invalid address family"
msgstr "ftpfs: 잘못된 주소 목록"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "모드"
#, c-format
msgid "%6d of %d"
msgstr "%6d of %d"
msgstr "%6d %d"
msgid " Chown advanced command "
msgstr " 고급 chown 명령 "
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Listing mode"
msgstr "목록보기 설정"
msgid "user &Mini status"
msgstr "사용자 &미니 상태 바(&M)"
msgstr "사용자 미니 상태 바(&M)"
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Other 8 bit"
msgstr "다른 8 비트"
msgid "Input / display codepage:"
msgstr "입출력 코드페이지:"
msgstr "입/출력 코드페이지:"
msgid "&Select"
msgstr "선택(&S)"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid " Which menu file do you want to edit? "
msgstr "어떤 메뉴 파일을 편집하고 싶으세요? "
msgid "&Local"
msgstr "로(&L)"
msgstr "로(&L)"
msgid "Highlighting groups file edit"
msgstr "선택 표시된 그룹 파일을 수정"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "에러"
#, c-format
msgid " Error reading from pipe: %s "
msgstr "파이프 읽기 에러: %s "
msgstr "파이프 읽기 에러: %s "
#, c-format
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "&Safe save"
msgstr "안전한 저장(&S)"
msgid "&Do backups with following extension:"
msgstr "확장명을 다음과 같이 백업하지 않음(&D) :"
msgstr "확장명을 다음과 같이 백업하지 않음(&D):"
msgid "Check &POSIX new line"
msgstr "체크 POSIX의 새로운 라인(&P)"
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
msgstr "MS 도스/윈도우즈 포맷(&W) (CR LF)"
msgid "&Macintosh format (CR)"
msgstr "캔토시 포맷(&M) (CR)"
msgstr "캔토시 포맷(&M) (CR)"
msgid "Change line breaks to:"
msgstr "깨진 라인 바꾸기:"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid " Load macro "
msgstr "매크로 불러오기"
msgid " Confirm save file? : "
msgstr "저장하시겠습니까? "
msgstr "저장하시겠습니까? :"
msgid " Save file "
msgstr "파일 저장"
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
" 저장 안하고 계속하실 겁니까? "
msgid "Syntax file edit"
msgstr "문법 파일 수정(&M)"
msgstr "문법 파일 수정"
msgid " Which syntax file you want to edit? "
msgstr "수정하기를 원하는 문법 파일은? "
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "&Cancel quit"
msgstr "끝내기 취소(&C)"
msgid " Error "
msgstr "에러"
msgstr "오류"
msgid " This function is not implemented. "
msgstr "이 기능은 구현되지 않습니다."
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Script created:"
msgstr "스크립트 만듬:"
msgid "Process block"
msgstr "Process block"
msgstr "프로세스 블럭"
msgid " Copies to"
msgstr "복사"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "A&ll"
msgstr "모두(&L)"
msgid " Replace with: "
msgstr " ...로 바꿈: "
msgstr "함께 바꿈: "
msgid " Confirm replace "
msgstr "바꾸기 확인 "
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFS를 지금 해제(&E)"
msgid "Change &To"
msgstr "바꾸기(&T)"
msgstr "바꾸기(&T)"
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr "하위집단 - 보려면 엔터키를 누르십시오"
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "미드나잇 코맨더 %s"
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "파일: %s"
msgstr "파일: %s"
#, c-format
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
@ -2854,14 +2854,14 @@ msgstr "빈 공간: 정보 없음"
#, c-format
msgid "Type: %s "
msgstr "종류: %s "
msgstr "종류: %s "
msgid "non-local vfs"
msgstr "원격 vfs"
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr "디바이스: %s"
msgstr "디바이스: %s"
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
@ -2869,16 +2869,16 @@ msgstr "파일체계: %s"
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr "액세스일: %s"
msgstr "액세스일: %s"
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "수정일: %s"
msgstr "수정일: %s"
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "만든날: %s"
msgstr "만든날: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Dev. type: 주요 %lu, 기여 %lu"
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "크기: %s"
msgstr "크기: %s"
#, c-format
msgid " (%ld block)"
@ -2894,19 +2894,19 @@ msgstr " (%ld 블럭)"
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr "소유자: %s/%s"
msgstr "소유자: %s/%s"
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr "링크: %d"
msgstr "링크: %d"
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr "모드: %s (%04o)"
msgstr "모드: %s (%04o)"
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr "위치: %Xh:%Xh"
msgstr "위치: %Xh:%Xh"
msgid "&Vertical"
msgstr "수직(&V)"