diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3a817bb92..10500494b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-24 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-10-24 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1720cadea..a6b28a91a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-08 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-08 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-24 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-24 15:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,42 +43,42 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Tryck valfri tangent:" #. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:314 edit/edit.c:319 edit/edit.c:333 -#: edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 edit/edit.c:375 edit/edit.c:382 -#: edit/edit.c:388 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1587 -#: edit/editwidget.c:121 src/dir.c:427 src/wtools.c:216 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:356 edit/edit.c:361 edit/edit.c:375 +#: edit/edit.c:379 edit/edit.c:416 edit/edit.c:424 edit/edit.c:432 +#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1590 +#: src/dir.c:427 src/wtools.c:216 msgid " Error " msgstr " Fel " -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:379 edit/edit.c:424 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Misslyckades med att öppna fil för läsning: " -#: edit/edit.c:314 +#: edit/edit.c:356 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problem att läsa från rör: " -#: edit/edit.c:319 +#: edit/edit.c:361 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Misslyckades med att öppna rör för läsning: " -#: edit/edit.c:333 +#: edit/edit.c:375 msgid " Error reading file: " msgstr " Fel vid läsning av fil: " -#: edit/edit.c:375 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Kan inte hämta information om storlek/rättigheter från fil: " - -#: edit/edit.c:382 +#: edit/edit.c:416 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Inte en vanlig fil: " -#: edit/edit.c:388 +#: edit/edit.c:432 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Kan inte hämta information om storlek/rättigheter från fil: " + +#: edit/edit.c:439 msgid " File is too large: " msgstr " Filen är för stor: " -#: edit/edit.c:389 +#: edit/edit.c:440 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -86,14 +86,10 @@ msgstr "" " \n" " Öka värdet på edit.h::MAXBUF och kompilera om editorn. " -#: edit/edit.c:2496 +#: edit/edit.c:2545 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Användarmenyn är tillgänglig endast i mcedit som startats från mc" -#: edit/edit.c:2675 edit/editcmd.c:2282 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Kan inte inhämta status om fil:" - #: edit/editcmd.c:256 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fel vid skrivning till rör: " @@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "G #. 0 #: edit/editcmd.c:341 edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1100 -#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2358 edit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2361 edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781 @@ -129,7 +125,7 @@ msgstr "&Avbryt" #. 1 #: edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 -#: edit/editcmd.c:2360 edit/editoptions.c:69 src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 +#: edit/editcmd.c:2363 edit/editoptions.c:69 src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 #: src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 #: src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 src/filegui.c:798 src/find.c:151 #: src/layout.c:365 src/option.c:135 src/wtools.c:284 src/wtools.c:546 @@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid " Save as " msgstr " Spara som " -#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2117 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fel vid försök att spara fil. " @@ -232,7 +228,7 @@ msgstr " Bekr msgid " Save file " msgstr " Spara fil " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:237 src/view.c:2032 +#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2018 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -324,175 +320,179 @@ msgstr " Ange ordning f msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ange ersättningssträng:" -#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1933 msgid " Enter search string:" msgstr " Ange söksträng:" -#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1783 edit/editcmd.c:1814 -#: edit/editcmd.c:1816 +#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1786 edit/editcmd.c:1817 +#: edit/editcmd.c:1819 msgid " Replace " msgstr " Ersätt " -#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1896 -#: edit/editcmd.c:1924 src/view.c:1478 src/view.c:1557 src/view.c:1677 -#: src/view.c:1689 src/view.c:1905 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1897 edit/editcmd.c:1899 +#: edit/editcmd.c:1927 src/view.c:1464 src/view.c:1543 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1675 src/view.c:1891 src/view.c:1933 msgid " Search " msgstr " Sök " -#: edit/editcmd.c:1587 +#: edit/editcmd.c:1590 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ogiltigt reguljärt uttryck, eller scanfuttryck med för många konverteringar " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1785 +#: edit/editcmd.c:1788 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fel i formatsträngen för ersättningar." -#: edit/editcmd.c:1813 +#: edit/editcmd.c:1816 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld strängar ersattes. " -#: edit/editcmd.c:1816 edit/editcmd.c:1896 edit/editcmd.c:1924 +#: edit/editcmd.c:1819 edit/editcmd.c:1899 edit/editcmd.c:1927 msgid " Search string not found. " msgstr " Söksträngen kunde inte hittas. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1893 +#: edit/editcmd.c:1896 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d sökningar gjorda, %d bokmärken tillagda" -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " Quit " msgstr " Avsluta " # stämmer detta semantiskt i sammanhanget alltså? -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen har modifierats, spara och avsluta? " # stämmer detta semantiskt i sammanhanget? -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avsluta" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 #: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: edit/editcmd.c:2049 +#: edit/editcmd.c:2052 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiera till klippbordet " -#: edit/editcmd.c:2049 edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2052 edit/editcmd.c:2065 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunde inte spara till filen. " -#: edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2065 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut till klippbordet " -#: edit/editcmd.c:2082 src/view.c:1852 +#: edit/editcmd.c:2085 src/view.c:1838 msgid " Goto line " msgstr " Gå till rad " -#: edit/editcmd.c:2082 +#: edit/editcmd.c:2085 msgid " Enter line: " msgstr " Ange radnummer: " -#: edit/editcmd.c:2101 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:2104 edit/editcmd.c:2117 msgid " Save Block " msgstr " Spara block " -#: edit/editcmd.c:2126 +#: edit/editcmd.c:2129 msgid " Insert File " msgstr " Infoga fil " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Insert file " msgstr " Infoga fil " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fel vid infogning av fil. " -#: edit/editcmd.c:2156 +#: edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort block " msgstr " Sortera block " # varför är texten lokaliserad om den inte skall översättas? -#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2240 +#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2243 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du måste först markera ett textblock. " -#: edit/editcmd.c:2163 +#: edit/editcmd.c:2166 msgid " Run Sort " msgstr " Kör \"sort\" " -#: edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2167 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Ange in flaggor för 'sort' (see mansidan) skilda av blanktecken: " -#: edit/editcmd.c:2175 edit/editcmd.c:2180 +#: edit/editcmd.c:2178 edit/editcmd.c:2183 msgid " Sort " msgstr " Sortera " -#: edit/editcmd.c:2176 +#: edit/editcmd.c:2179 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fel vid exekvering av 'sort' kommandot " -#: edit/editcmd.c:2181 +#: edit/editcmd.c:2184 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortera returnerade icke-nollor: " -#: edit/editcmd.c:2214 +#: edit/editcmd.c:2217 msgid "Error create script:" msgstr "Fel vid skapande av skript:" -#: edit/editcmd.c:2220 +#: edit/editcmd.c:2223 msgid "Error read script:" msgstr "Fel vid läsning av skript:" -#: edit/editcmd.c:2227 +#: edit/editcmd.c:2230 msgid "Error close script:" msgstr "Fel vid stängning av skript:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2235 msgid "Script created:" msgstr "Skript skapat:" -#: edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2242 msgid "Process block" msgstr "Processblock" -#: edit/editcmd.c:2353 +#: edit/editcmd.c:2285 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr " Kan inte inhämta status om fil:" + +#: edit/editcmd.c:2356 msgid " Mail " msgstr " Brev " -#: edit/editcmd.c:2364 +#: edit/editcmd.c:2367 msgid " Copies to" msgstr " Kopior till" -#: edit/editcmd.c:2368 +#: edit/editcmd.c:2371 msgid " Subject" msgstr " Ämne" -#: edit/editcmd.c:2372 +#: edit/editcmd.c:2375 msgid " To" msgstr " Till" -#: edit/editcmd.c:2374 +#: edit/editcmd.c:2377 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <ämne> -c " @@ -794,43 +794,43 @@ msgstr "Tangentemulering" msgid " Editor options " msgstr "Inställningar" -#: edit/editwidget.c:236 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2025 +#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 +#: src/tree.c:1018 src/view.c:2011 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:237 msgid "Mark" msgstr "Markera" -#: edit/editwidget.c:239 +#: edit/editwidget.c:238 msgid "Replac" msgstr "Ersätt" -#: edit/editwidget.c:240 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:239 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: edit/editwidget.c:241 +#: edit/editwidget.c:240 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: edit/editwidget.c:242 src/view.c:2040 +#: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2026 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: edit/editwidget.c:243 src/screen.c:2385 +#: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2385 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: edit/editwidget.c:245 src/main.c:1585 +#: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1585 msgid "PullDn" msgstr "Rullgardin" # ? # får plats -#: edit/editwidget.c:246 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2027 -#: src/view.c:2049 +#: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2013 +#: src/view.c:2035 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e" msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:518 +#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:526 msgid "file" msgstr "fil" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Greppar i %s" msgid "Finished" msgstr "Klar" -#: src/find.c:538 src/view.c:1478 +#: src/find.c:538 src/view.c:1464 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Söker efter %s" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/screen.c:2381 src/view.c:2036 +#: src/screen.c:2381 src/view.c:2022 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -4058,32 +4058,7 @@ msgstr " Tom utmatning fr msgid " Could not open file " msgstr " Kan inte öppna fil " -#: src/view.c:469 -msgid " Cannot open file \"" -msgstr " Kan inte öppna fil \"" - -#: src/view.c:476 -msgid "" -" Cannot stat file \n" -" " -msgstr "" -" Kan inte inhämta status om fil \n" -" " - -#: src/view.c:482 -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Kan inte visa: inte en vanlig fil " - -#: src/view.c:562 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Kan inte öppna \"%s\"\n" -" %s " - -#: src/view.c:571 +#: src/view.c:544 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4092,44 +4067,57 @@ msgstr "" " Kan inte inhämta status om \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:705 +#: src/view.c:552 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Kan inte visa: inte en vanlig fil " + +#: src/view.c:559 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Kan inte öppna \"%s\"\n" +" %s " + +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" # svängelska? -#: src/view.c:721 +#: src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [väx]" -#: src/view.c:1557 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1543 src/view.c:1675 msgid " Search string not found " msgstr " Söksträngen kunde inte hittas " -#: src/view.c:1677 +#: src/view.c:1663 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ogiltigt hexadecimalt sökuttryck" -#: src/view.c:1728 +#: src/view.c:1714 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1836 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4138,7 +4126,7 @@ msgstr "" " Det nuvarande radnumret är %d.\n" " Ange det nya radnumret:" -#: src/view.c:1872 +#: src/view.c:1858 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4147,73 +4135,73 @@ msgstr "" " Den aktuella adressen är 0x%lx.\n" " Ange den nya adressen:" -#: src/view.c:1874 +#: src/view.c:1860 msgid " Goto Address " msgstr " Gå till adress " -#: src/view.c:1905 +#: src/view.c:1891 msgid " Enter regexp:" msgstr " Ange regexp:" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Goto" msgstr "Gå till" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/view.c:2032 +#: src/view.c:2018 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" # ? -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdText" msgstr "EdText" # ? -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" # ? -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "UnWrap" msgstr "UnWrap" # ? -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" # ? -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2026 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Parse" msgstr "Parsa" # ? -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Unform" msgstr "Oformera" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Format" msgstr "Formera" @@ -4508,225 +4496,225 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistent extfsfil" -#: vfs/fish.c:142 +#: vfs/fish.c:147 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Kopplar ned från %s" -#: vfs/fish.c:221 +#: vfs/fish.c:226 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Väntar på första raden..." -#: vfs/fish.c:231 +#: vfs/fish.c:236 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande." -#: vfs/fish.c:236 +#: vfs/fish.c:241 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Lösenord behövs för " -#: vfs/fish.c:245 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Sänder lösenord..." -#: vfs/fish.c:251 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sänder första raden..." -#: vfs/fish.c:261 +#: vfs/fish.c:266 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Handskakning version..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:270 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Sätter upp aktuell katalog..." -#: vfs/fish.c:267 +#: vfs/fish.c:272 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Ansluten, hem %s." -#: vfs/fish.c:356 +#: vfs/fish.c:361 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Läser katalog %s..." -#: vfs/fish.c:460 +#: vfs/fish.c:465 msgid "fish: failed" msgstr "fish: misslyckades" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:480 +#: vfs/fish.c:485 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..." -#: vfs/fish.c:505 +#: vfs/fish.c:513 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor" -#: vfs/fish.c:517 +#: vfs/fish.c:525 #, c-format -msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "fish: lagrar %s %d (%d)" +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" +msgstr "fish: lagrar %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:518 +#: vfs/fish.c:526 msgid "zeros" msgstr "nollor" -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:574 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Avbryter överföringen..." -#: vfs/fish.c:574 +#: vfs/fish.c:583 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen." -#: vfs/fish.c:576 +#: vfs/fish.c:585 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad." # ??? -#: vfs/ftpfs.c:313 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s" -#: vfs/ftpfs.c:371 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Lösenord behövs för " -#: vfs/ftpfs.c:400 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Lösenord behövs för " -#: vfs/ftpfs.c:426 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sänder proxyn loginnamn" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:430 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sänder proxyn användarlösenord" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:434 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: proxy autenticationen lyckades" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: ansluten till %s" -#: vfs/ftpfs.c:455 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sänder loginnamn" -#: vfs/ftpfs.c:460 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord" -#: vfs/ftpfs.c:465 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Inloggad" -#: vfs/ftpfs.c:480 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s " -#: vfs/ftpfs.c:512 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kan inte sätta \"source routing\" (%s)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:637 +#: vfs/ftpfs.c:639 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn." -#: vfs/ftpfs.c:657 +#: vfs/ftpfs.c:659 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ogiltig värdadress." -#: vfs/ftpfs.c:680 +#: vfs/ftpfs.c:682 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s" -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:692 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren" -#: vfs/ftpfs.c:692 +#: vfs/ftpfs.c:694 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s" -#: vfs/ftpfs.c:733 +#: vfs/ftpfs.c:735 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Försöker igen... %d (Control-C för att avbryta)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:919 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: avbryter överföringen." -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: abort fel: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1002 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades" -#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades." -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på" -#: vfs/ftpfs.c:1159 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analyserar en symbolisk länk..." -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strikt rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1183 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir först)" -#: vfs/ftpfs.c:1307 +#: vfs/ftpfs.c:1309 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: misslyckades" -#: vfs/ftpfs.c:1317 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1382 #, c-format -msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" -msgstr "ftpfs: lagrar fil %d (%d)" +msgid "ftpfs: storing file %d (%lu)" +msgstr "ftpfs: lagrar fil %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1812 +#: vfs/ftpfs.c:1814 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4876,61 +4864,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ser inte ut att vara en tarfil" -#: vfs/undelfs.c:81 +#: vfs/undelfs.c:79 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: fel " -#: vfs/undelfs.c:184 +#: vfs/undelfs.c:182 msgid " not enough memory " msgstr " för lite minne " -#: vfs/undelfs.c:189 +#: vfs/undelfs.c:187 msgid " while allocating block buffer " msgstr " vid allokerandet av blockbuffer" -#: vfs/undelfs.c:193 +#: vfs/undelfs.c:191 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:197 +#: vfs/undelfs.c:195 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " vid startandet av inodsökning %d" -#: vfs/undelfs.c:204 +#: vfs/undelfs.c:202 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder" -#: vfs/undelfs.c:219 +#: vfs/undelfs.c:217 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " vid anrop av ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:227 +#: vfs/undelfs.c:225 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " slut på minne vid allokering av fält " -#: vfs/undelfs.c:246 +#: vfs/undelfs.c:244 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " under inodsökning %d" -#: vfs/undelfs.c:270 +#: vfs/undelfs.c:268 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib-fel " -#: vfs/undelfs.c:297 +#: vfs/undelfs.c:295 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Kan inte öppna fil %s" -#: vfs/undelfs.c:300 +#: vfs/undelfs.c:298 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: läser inodbitmap..." -#: vfs/undelfs.c:303 +#: vfs/undelfs.c:301 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4939,11 +4927,11 @@ msgstr "" " Kunde inte ladda inodbitmap från: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:306 +#: vfs/undelfs.c:304 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: läser blockbitmap..." -#: vfs/undelfs.c:309 +#: vfs/undelfs.c:307 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4952,27 +4940,27 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda in blockbitmap från: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:315 +#: vfs/undelfs.c:313 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: klar." -#: vfs/undelfs.c:318 +#: vfs/undelfs.c:316 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: fel" -#: vfs/undelfs.c:342 +#: vfs/undelfs.c:340 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vsf_info är inte fs! " -#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +#: vfs/undelfs.c:396 vfs/undelfs.c:580 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Du måste göra chdir först för att hämta filer " -#: vfs/undelfs.c:521 +#: vfs/undelfs.c:519 msgid " while iterating over blocks " msgstr " vid genomsökning av block " -#: vfs/undelfs.c:626 +#: vfs/undelfs.c:624 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Kan inte öppna fil: %s " @@ -5006,6 +4994,16 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes överförda" +#~ msgid " Cannot open file \"" +#~ msgstr " Kan inte öppna fil \"" + +#~ msgid "" +#~ " Cannot stat file \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " Kan inte inhämta status om fil \n" +#~ " " + #~ msgid "Using default locale" #~ msgstr "Använd standardlokal"