diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d5d17e3fb..9b8e17c66 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.40\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-21 13:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-29 16:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-25 12:24+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -383,91 +383,95 @@ msgid "" "We are unable to set the background." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "Терм╕нал" -#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Запустити терм╕нал в поточному каталогу" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Каталог..." -#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: gnome/gdesktop.c:2858 +#: gnome/gdesktop.c:2864 msgid "URL L_ink..." msgstr "Посилання на URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2858 +#: gnome/gdesktop.c:2864 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Створю╓ нове посилання на URL" -#: gnome/gdesktop.c:2859 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "_Launcher..." msgstr "Запускач..." -#: gnome/gdesktop.c:2859 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Створити новий запускач" -#: gnome/gdesktop.c:2865 +#: gnome/gdesktop.c:2871 msgid "By _Name" msgstr "За назвою" -#: gnome/gdesktop.c:2866 +#: gnome/gdesktop.c:2872 msgid "By File _Type" msgstr "За типом файлу" -#: gnome/gdesktop.c:2867 +#: gnome/gdesktop.c:2873 msgid "By _Size" msgstr "За розм╕ром" -#: gnome/gdesktop.c:2868 +#: gnome/gdesktop.c:2874 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "За часом останнього доступу" -#: gnome/gdesktop.c:2869 +#: gnome/gdesktop.c:2875 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "За часом останньо╖ модиф╕кац╕╖" -#: gnome/gdesktop.c:2870 +#: gnome/gdesktop.c:2876 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "За часом останньо╖ зм╕ни" -#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Впорядкувати п╕ктограми" -#: gnome/gdesktop.c:2879 +#: gnome/gdesktop.c:2885 msgid "_Tidy Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2880 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Create _New Window" msgstr "Створити нове в╕кно" -#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2888 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Пересканувати каталог користувача" -#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2889 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Пересканувати пристро╖" -#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2890 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "В╕дновити типов╕ п╕ктограми" -#: gnome/gdesktop.c:2886 +#: gnome/gdesktop.c:2892 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Сконф╕гурувати зображення на тл╕" +#: gnome/gdesktop.c:2893 +msgid "Des_ktop Properties" +msgstr "Властивост╕ робочого столу" + #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" @@ -561,7 +565,7 @@ msgid "Replace it?" msgstr "Зам╕нити його?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Коп╕ювати" @@ -691,11 +695,11 @@ msgstr " #: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Link here" -msgstr "" +msgstr "Послатись сюди" #: gnome/gdnd.c:57 msgid "Cancel drag" -msgstr "" +msgstr "Перервати перетягування" #. FIXME: this error message sucks #: gnome/gdnd.c:193 @@ -955,9 +959,9 @@ msgstr " #: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." -msgstr "" +msgstr "Файл/Новий/Каталог..." -#: gnome/gmain.c:554 +#: gnome/gmain.c:563 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 +#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 msgid "View" msgstr "Переглянути" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Використовувати типовий перегляд" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Виправити" @@ -1303,8 +1307,8 @@ msgstr " msgid "Move to Trash" msgstr "Перенсти в см╕тник" -#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 -#: src/screen.c:2433 +#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2400 +#: src/screen.c:2430 msgid "Delete" msgstr "Стерти" @@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr " msgid "Caching" msgstr "Кешування" -#: gnome/gprefs.c:478 +#: gnome/gprefs.c:480 msgid "Preferences" msgstr "Установки" @@ -1481,17 +1485,17 @@ msgstr "" msgid "Search: %s" msgstr "Пошук: %s" -#: gnome/gscreen.c:1663 +#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s байт╕в в %d файл╕" -#: gnome/gscreen.c:1663 +#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s байт╕в в %d файлах" -#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689 msgid "" msgstr "<зб╕й зчитування посилання>" @@ -1801,8 +1805,8 @@ msgstr " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 #: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125 +#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Попередження " @@ -2167,13 +2171,13 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Не виходити" #: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "Так" #: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "Н╕" @@ -2497,7 +2501,7 @@ msgstr "& msgid "&Save mode..." msgstr "&Режим збереження..." -#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1360 msgid "&Layout..." msgstr "&Схема розташування..." @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Помилка ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ редактора.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1726 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Дов╕дка" @@ -2775,13 +2779,13 @@ msgstr " msgid "Replac" msgstr "Зам╕на" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1728 msgid "PullDn" msgstr "МенюMC" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1729 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Вих╕д" @@ -2846,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Delete highlighted text" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -4207,11 +4211,11 @@ msgstr " msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115 msgid "No" msgstr "Н╕" @@ -4442,7 +4446,7 @@ msgstr " msgid "Content: " msgstr "Вм╕ст: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 +#: src/find.c:171 src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "&Tree" msgstr "&Дерево" @@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr "т╕, msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "вибер╕ть ╖╖ за допомогою Tab чи мишою ╕ натисн╕ть пропуск." -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:712 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -5012,267 +5016,267 @@ msgstr "" " каталог чи дали соб╕ додатков╕ права доступу за \n" " допомогою команди \"su\"? " -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:787 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для продовження натисн╕ть будь-яку клав╕шу..." -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:837 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ╤нтерпретатор вже викону╓ команду " -#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:864 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:865 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Ви справд╕ хочете вийти з Midnight Commander? " -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Listing mode..." msgstr "Параметри &списку..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Швидкий перегляд C-x q" -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Info C-x i" msgstr "&╤нформац╕я C-x i" -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Sort order..." msgstr "Параметри &сортування..." -#: src/main.c:1249 src/main.c:1273 +#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Filter..." msgstr "&Ф╕льтр..." -#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Network link..." msgstr "&Мережевий зв'язок..." -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1256 src/main.c:1280 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP-зв'язок..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "SM&B link..." msgstr "&SMB-зв'язок..." -#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 +#: src/main.c:1263 src/main.c:1287 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Пристр╕й... M-d" -#: src/main.c:1262 src/main.c:1286 +#: src/main.c:1265 src/main.c:1289 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Пересканувати C-r" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&User menu F2" msgstr "Меню &користувача F2" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "&View F3" msgstr "&Переглянути F3" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1295 msgid "Vie&w file... " msgstr "Пере&глянути файл..." -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Ф╕льтрований перегляд M-!" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&Edit F4" msgstr "&Редагувати F4" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "&Copy F5" msgstr "&Скоп╕ювати F5" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Зм╕на &прав C-x c" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1301 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Посилання C-x l" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Символьне посилання C-x s" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "&Зм╕нити символьне посилання C-x C-s" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Зм╕нити власника C-x o" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Розширена зм╕на власника" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Перейменувати/Перенести F6" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Створити калог F7" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "&Delete F8" msgstr "&Стерти F8" -#: src/main.c:1307 +#: src/main.c:1310 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Швидка зм╕на калогу M-c" -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1312 msgid "select &Group M-+" msgstr "Вибрати &групу M-+" -#: src/main.c:1310 +#: src/main.c:1313 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "&Зняти виб╕р з групи M-\\" -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1314 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&╤нвертувати виб╕р M-*" -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1316 msgid "e&Xit F10" msgstr "Завершити F10" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Directory tree" msgstr "&Дерево каталог╕в" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Шукати файл M-?" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1329 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Обм╕няти панел╕ C-u" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Ввмк/вимк &панел╕ C-o" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Пор╕вняти каталоги C-x d" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1332 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Показати &розм╕ри каталог╕в" -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1335 msgid "command &History" msgstr "&╤стор╕я команд" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1336 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&П╕дручн╕ каталоги C-\\" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1338 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Список активних &ВФС C-x a" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1339 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "З&в╕льнити ВФС" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1342 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Завдання на &тл╕ C-x j" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1346 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&В╕дновлення файл╕в (лише ext2fs)" -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1349 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1352 msgid "&Extension file edit" msgstr "Редагувати файл &розширень" -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1353 msgid "&Menu file edit" msgstr "Редагувати файл &меню" -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1354 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "" -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1359 msgid "&Configuration..." msgstr "&Конф╕гурац╕я..." -#: src/main.c:1358 +#: src/main.c:1361 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&П╕дтвердження..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1362 msgid "&Display bits..." msgstr "&В╕дображення б╕т╕в..." -#: src/main.c:1361 +#: src/main.c:1364 msgid "learn &Keys..." msgstr "Розп╕знавання &клав╕ш..." -#: src/main.c:1364 +#: src/main.c:1367 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&В╕ртуальна файлова система..." -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "&Save setup" msgstr "&Зберегти установки" -#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 +#: src/main.c:1386 src/main.c:1388 msgid " &Left " msgstr " &Л╕ва " -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid " &Above " msgstr " &Верхня " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1391 msgid " &File " msgstr " &Файл " -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 msgid " &Command " msgstr " &Команди " -#: src/main.c:1390 +#: src/main.c:1393 msgid " &Options " msgstr " &Параметри " -#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 +#: src/main.c:1395 src/main.c:1397 msgid " &Right " msgstr " &Права " -#: src/main.c:1394 +#: src/main.c:1397 msgid " &Below " msgstr " &Нижня " -#: src/main.c:1449 +#: src/main.c:1452 msgid " Information " msgstr " ╤нформац╕я " -#: src/main.c:1450 +#: src/main.c:1453 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5280,23 +5284,23 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1932 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Дяку╓мо вам за використання GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2287 +#: src/main.c:2290 msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2288 +#: src/main.c:2291 msgid "with mouse support on xterm.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2389 +#: src/main.c:2392 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Зм╕нну середовища TERM не встановлено!\n" -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2498 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5304,30 +5308,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2498 +#: src/main.c:2501 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Використовувати символи +, -, | для малювання л╕н╕й.\n" +msgstr "" +"-a, --stickchars Використовувати символи +, -, | для малювання л╕н╕й.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2503 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2505 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "" -#: src/main.c:2504 +#: src/main.c:2507 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2508 +#: src/main.c:2511 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Запустити внутр╕шн╕й редактор.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2513 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5336,37 +5341,37 @@ msgid "" " default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2518 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2521 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "" -#: src/main.c:2520 +#: src/main.c:2523 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" -#: src/main.c:2523 +#: src/main.c:2526 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Активувати п╕дтримку зм╕нно╖ TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2526 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2532 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2533 +#: src/main.c:2536 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -5374,18 +5379,18 @@ msgid "" "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2538 +#: src/main.c:2541 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "" -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2543 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" -#: src/main.c:2556 +#: src/main.c:2559 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5406,132 +5411,132 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2605 +#: src/main.c:2608 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2619 +#: src/main.c:2622 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Параметр -m застар╕в. Подив╕ться у В╕дображення б╕т╕в... в меню Параметри\n" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2699 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2702 +#: src/main.c:2705 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Вимога на виконання в кольоровому режим╕" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2707 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Визнача╓ кольорову конф╕гурац╕ю" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2712 msgid "Edits one file" msgstr "Редагу╓ один файл" -#: src/main.c:2713 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays this help message" msgstr "Показу╓ це дов╕дкове пов╕домлення" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2719 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2722 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Журналювати д╕алог з ftp у вказаний файл" -#: src/main.c:2726 +#: src/main.c:2729 msgid "Obsolete" msgstr "Застар╕ле" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2731 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Вимога на виконання у чорноб╕лому режим╕" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2733 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Вимкнення п╕дтримки м╕ш╕ в текстов╕й верс╕╖" -#: src/main.c:2733 +#: src/main.c:2736 msgid "Disables subshell support" msgstr "Вимкнення п╕дтримки п╕д╕нтерпретатора команд" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:2740 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Друку╓ робочий каталог на виход╕ з програми" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2742 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2744 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Для виконання на пов╕льних терм╕налах" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2747 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2751 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Ув╕мкнення п╕дтримки п╕д╕нтерпретатора команд (типово)" -#: src/main.c:2753 +#: src/main.c:2756 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Спробувати використовувати termcap зам╕сть terminfo" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2760 msgid "Displays the current version" msgstr "Показу╓ поточну верс╕ю" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2762 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Запуска╓ переглядач на файл" -#: src/main.c:2761 +#: src/main.c:2764 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2763 +#: src/main.c:2766 msgid "Geometry for the window" msgstr "Геометр╕я в╕кна" -#: src/main.c:2763 +#: src/main.c:2766 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТР╤Я" -#: src/main.c:2764 +#: src/main.c:2767 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Не в╕дкривати в╕кон на початку роботи" -#: src/main.c:2765 +#: src/main.c:2768 msgid "No desktop icons" msgstr "Нема╓ п╕ктограм робочого столу" -#: src/main.c:2766 +#: src/main.c:2769 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "" -#: src/main.c:2768 +#: src/main.c:2771 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3081 +#: src/main.c:3087 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3159 +#: src/main.c:3165 msgid " Notice " msgstr " Зв╕стка " -#: src/main.c:3160 +#: src/main.c:3166 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5739,36 +5744,31 @@ msgstr "UID" msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:661 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s байт╕в в %d файл╕%s" - -#: src/screen.c:1325 +#: src/screen.c:1322 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1451 +#: src/screen.c:1448 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Ви справд╕ хочете виконати? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Перем" -#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "СтвКат" -#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr " #: src/view.c:741 msgid " [grow]" -msgstr "" +msgstr " [р╕ст]" #: src/view.c:1520 #, c-format @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "" #: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Початок л╕н╕йно╖ передач╕..." +msgstr "Початок л╕н╕йного перенесення..." #: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" @@ -6471,15 +6471,15 @@ msgstr " #: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Переривання передач╕..." +msgstr "Перепин перенесення..." #: vfs/fish.c:565 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Пов╕домлено про помилку п╕сля перепину." #: vfs/fish.c:567 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Перенесення усп╕шно перепинено." #: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "ftpfs: #: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: переривання передач╕." +msgstr "ftpfs: переривання перенесення." #: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "ftpfs: #: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" +msgstr "Роз╕менування символьного посилання..." #: vfs/ftpfs.c:1180 #, c-format @@ -6596,11 +6596,11 @@ msgstr "ftpfs: #: vfs/ftpfs.c:1181 msgid "(strict rfc959)" -msgstr "" +msgstr "(обмеження rfc959)" #: vfs/ftpfs.c:1182 msgid "(chdir first)" -msgstr "" +msgstr "(сперш chdir)" #: vfs/ftpfs.c:1279 msgid "ftpfs: failed" @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "ftpfs: #: vfs/ftpfs.c:1289 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: помилка; нема╓ куди перейти в авар╕йний режим" #: vfs/ftpfs.c:1352 #, c-format @@ -6620,6 +6620,8 @@ msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" +"Файл ~/.netrc ма╓ нев╕рний режим досту/волод╕ння.\n" +"Видал╕ть пароль чи виправте режим доступу/волод╕ння." #: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " @@ -6892,3 +6894,6 @@ msgstr " #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "В╕дновлення файлово╖ системи для ext2" + +#~ msgid " %s bytes in %d file%s" +#~ msgstr " %s байт╕в в %d файл╕%s"