mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 10:04:32 +03:00
Update Spanish man page.
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
parent
aa39bb48b2
commit
672c572e9b
@ -8,11 +8,16 @@
|
||||
.TH MC 1 "%DATE_OF_MAN_PAGE%" "MC Versión %DISTR_VERSION%" "GNU Midnight Commander"
|
||||
.\"SKIP_SECTION"
|
||||
.SH "NOMBRE"
|
||||
mc \- Entorno visual para sistemas tipo Unix.
|
||||
mc \- entorno visual para sistemas tipo Unix.
|
||||
.\"SKIP_SECTION"
|
||||
.SH "SINTAXIS"
|
||||
.SH "SINOPSIS"
|
||||
.B mc
|
||||
[\-abcCdfhPstuUVx] [\-l reg] [dir1 [dir2]] [\-e [arch]] [\-v arch]
|
||||
.RB [ \-abcCdfFhPstuUVx "] [" \-l
|
||||
.IR reg "] [" dir1 " [" dir2 ]]
|
||||
.RB [ \-e
|
||||
.RI [ arch "] " ... ]
|
||||
.RB [ \-v
|
||||
.IR arch ]
|
||||
.\"NODE "DESCRIPTION"
|
||||
.SH "DESCRIPCIÓN"
|
||||
"Midnight Commander" (Comandante de Medianoche) es
|
||||
@ -42,7 +47,7 @@ Usado para especificar un juego de colores diferentes desde la línea de
|
||||
Colores\&.
|
||||
.\"Colors"
|
||||
.TP
|
||||
.I \-S arg
|
||||
.I \-S arg, \-\-skin=arg
|
||||
Permite elegir un skin o apariencia para mc. La configuración de las
|
||||
características de visualización (colores, líneas, etc.) se explica
|
||||
detalladamente en la sección
|
||||
@ -61,13 +66,32 @@ página de manual de
|
||||
.I \-f, \-\-datadir
|
||||
Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-F, \-\-datadir\-info
|
||||
Muestra información más extensa sobre las rutas de búsqueda compiladas
|
||||
en Midnight Commander.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-\-configure\-options
|
||||
Muestra opciones de configuración compiladas.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-k, \-\-resetsoft
|
||||
Resetea softkeys a su valor por defecto según la base de datos de termcap/terminfo.
|
||||
Sólo útil en terminales HP cuando la función keys no funciona.
|
||||
Restablece las softkeys a su valor por defecto según la base de datos de
|
||||
termcap/terminfo. Solo útil en terminales HP cuando las teclas de función
|
||||
no funcionan.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-K arch, \-\-keymap=arch
|
||||
Carga desde un archivo la configuración de teclas para la línea de órdenes.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-\-nokeymap
|
||||
No cargar asociaciones de teclas desde ningún archivo, utilizar las
|
||||
teclas nativas del sistema.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-l reg, \-\-ftplog=reg
|
||||
Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-D N, \-\-debuglevel=N
|
||||
Guarda el nivel de depuración para el istema de archivos virtual SMB.
|
||||
N puede estar en el rango 0\-10.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-P arch, \-\-printwd=arch
|
||||
Al salir del programa, Midnight Commander registrará el último
|
||||
directorio de trabajo en el archivo indicado. Esta opción no debe ser
|
||||
@ -84,20 +108,62 @@ como un alias para el correspondiente guión de shell.
|
||||
.I \-s, \-\-slow
|
||||
Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no
|
||||
dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado.
|
||||
Si no se rellana la sección [Lines] el marco pseudo-gráfico estará
|
||||
formado por espacios; en caso contrario el marco se contruye con
|
||||
caracteres de texto según los parámetros siguientes:
|
||||
.TP
|
||||
.B lefttop
|
||||
esquina superior izquierda
|
||||
.TP
|
||||
.B righttop
|
||||
esquina superior derecha
|
||||
.TP
|
||||
.B centertop
|
||||
cruz superior central
|
||||
.TP
|
||||
.B centerbottom
|
||||
cruz inferior central
|
||||
.TP
|
||||
.B leftbottom
|
||||
esquina inferior izquierda
|
||||
.TP
|
||||
.B rightbottom
|
||||
esquina inferior derecha
|
||||
.TP
|
||||
.B leftmiddle
|
||||
cruz central izquierda
|
||||
.TP
|
||||
.B rightmiddle
|
||||
cruz central derecha
|
||||
.TP
|
||||
.B centermiddle
|
||||
cruz central
|
||||
.TP
|
||||
.B horiz
|
||||
línea horizontal por defecto
|
||||
.TP
|
||||
.B vert
|
||||
línea vertical por defecto
|
||||
.TP
|
||||
.B thinhoriz
|
||||
línea horizontal fina
|
||||
.TP
|
||||
.B thinvert
|
||||
línea vertical fina
|
||||
.TP
|
||||
.I \-t, \-\-termcap
|
||||
Usado sólo si el código fue compilado con Slang y terminfo: hace que
|
||||
Usado solo si el código fue compilado con Slang y terminfo: hace que
|
||||
Midnight Commander use el valor de la variable de entorno
|
||||
.B TERMCAP
|
||||
para obtener la información del terminal, en vez de la base de datos de
|
||||
terminales del sistema.
|
||||
.TP
|
||||
.I \-u, \-\-nosubshell
|
||||
Deshabilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este
|
||||
Deshabilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este
|
||||
Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente).
|
||||
.TP
|
||||
.I \-U, \-\-subshell
|
||||
Habilita el uso de shell concurrente (sólo tiene sentido si este
|
||||
Habilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este
|
||||
Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional).
|
||||
.TP
|
||||
.I \-v arch, \-\-view=arch
|
||||
@ -190,18 +256,6 @@ se ejecuta el programa especificado.
|
||||
Además, es posible ejecutar los comandos asignados a las teclas de función
|
||||
pulsando con el ratón sobre las etiquetas de la línea inferior de la pantalla.
|
||||
.PP
|
||||
Si se pulsa un botón del ratón sobre la línea del borde superior del
|
||||
panel de directorio, se sube una página hacia atrás. Asimismo, una pulsación
|
||||
sobre la línea inferior baja una página hacia adelante. Éste
|
||||
procedimiento vale también para el
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Visor de Ayuda
|
||||
.\"Contents"
|
||||
y el
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Árbol de Directorios\&.
|
||||
.\"Directory Tree"
|
||||
.PP
|
||||
El valor por defecto de auto repetición para los botones del ratón es 400
|
||||
milisegundos. Este valor se puede modificar editando el archivo
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
@ -240,6 +294,14 @@ significa mantener pulsada la tecla de Mayúsculas (o Shift) y teclear
|
||||
Todas las líneas de entrada en Midnight Commander usan una aproximación
|
||||
a las asociaciones de teclas del editor GNU Emacs.
|
||||
.PP
|
||||
Se pueden redefinir las asociaciones de las teclas. El resto de los
|
||||
comportamientos de las teclas que se describen aquí hacen referencia al
|
||||
comportamiento original. Para más información,
|
||||
véase la sección sobre
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
.IR "redefinición de teclas" .
|
||||
.\"Keys_redefine"
|
||||
.PP
|
||||
Hay bastantes secciones que hablan acerca de las teclas. Las siguientes
|
||||
son las más importantes.
|
||||
.PP
|
||||
@ -274,9 +336,55 @@ Teclas de línea de Entrada
|
||||
.\"Input Line Keys"
|
||||
Son usadas para editar líneas de entrada. Esto implica la línea de órdenes
|
||||
y las líneas de entrada en las ventanas de preguntas.
|
||||
.\"NODE " Keys_redefine"
|
||||
.SH " Redefinición de teclas"
|
||||
La función de ciertas teclas se puede alterar a partir de un mapa de teclado
|
||||
almacenado en un archivo externo. Inicialmente el programa asigna esas funciones
|
||||
según el mapa definido en el código fuente. Posteriormente se cargan siempre
|
||||
los archivos
|
||||
.B %prefix%/share/mc/mc.keymap
|
||||
y
|
||||
.BR %sysconfdir%/mc/mc.keymap ,
|
||||
reasignando en el orden marcado las definiciones anteriores. Se cargan después
|
||||
posibles mapas de teclado creados por el usuario atendiendo por orden de prioridad
|
||||
a:
|
||||
.IP
|
||||
.br
|
||||
1) Opción de ejecución en línea de órdenes
|
||||
.B \-K \<mapa\>
|
||||
o
|
||||
.B \-\-keymap=\<mapa\>
|
||||
.br
|
||||
2) Variable de entorno
|
||||
.B MC_KEYMAP
|
||||
.br
|
||||
3) Parámetro
|
||||
.B keymap
|
||||
en la sección
|
||||
.B [Midnight\-Commander]
|
||||
del archivo de configuración.
|
||||
.br
|
||||
4) Archivo
|
||||
.B ~/.config/mc/mc.keymap
|
||||
.br
|
||||
.PP
|
||||
La opción de línea de órdenes, la variable de entorno y el parámetro en el
|
||||
archivo de configuración pueden proporcionar la ruta absoluta al archivo
|
||||
de mapa de teclado (con o sin la extensión .keymap). En caso contrario
|
||||
se procede a realizar una búsqueda por directorios hasta encontrarlo en:
|
||||
.IP
|
||||
.br
|
||||
1)
|
||||
.B ~/.config/mc
|
||||
.br
|
||||
2)
|
||||
.B %sysconfdir%/mc/
|
||||
.br
|
||||
3)
|
||||
.B %prefix%/share/mc/
|
||||
.\"NODE " Miscellaneous Keys"
|
||||
.SH " Otras Teclas"
|
||||
Tienen cabida aquí algunas teclas que no encajan completamente en ninguna de las anteriores categorías:
|
||||
Se incluyen aquí las teclas que no encajan en ninguna categoría concreta:
|
||||
.PP
|
||||
.B Intro.
|
||||
Si hay algún texto en la línea de órdenes (la de la parte inferior de
|
||||
@ -298,13 +406,13 @@ redibuja toda la pantalla de Midnight Commander.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x c
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Cambiar Permisos
|
||||
Cambiar permisos
|
||||
.\"Chmod"
|
||||
de un archivo o un conjunto de archivos marcados.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x o
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Cambiar Dueño
|
||||
Cambiar dueño
|
||||
.\"Chown"
|
||||
del archivo actual o de los archivos marcados.
|
||||
.TP
|
||||
@ -312,7 +420,14 @@ del archivo actual o de los archivos marcados.
|
||||
crea enlaces.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x s
|
||||
crea enlaces simbólicos.
|
||||
crea enlaces simbólicos con rutas absolutas.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x v
|
||||
crea enlaces simbólicos con rutas relativas. Para más información
|
||||
sobre enlaces simbólicos véase la sección
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Menú de Archivo\&.
|
||||
.\"File Menu"
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x Ctrl\-s
|
||||
edita enlaces simbólicos.
|
||||
@ -326,30 +441,30 @@ cambia el panel opuesto al modo de vista rápida.
|
||||
.B Ctrl\-x !
|
||||
ejecuta
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Búsquedas Externas\&.
|
||||
búsquedas externas\&.
|
||||
.\"External panelize"
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-x h
|
||||
añade el sitio actual a la lista de
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Favoritos\&.
|
||||
favoritos\&.
|
||||
.\"Hotlist"
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-!
|
||||
ejecuta una orden del sistema y muestra su salida en el
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Visor de Archivos Interno\&.
|
||||
visor de archivos\&.
|
||||
.\"Internal File Viewer"
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-?
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Buscar Archivo\&.
|
||||
buscar archivo\&.
|
||||
.\"Find File"
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-c
|
||||
permite
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Cambiar de Directorio\&.
|
||||
cambiar de directorio\&.
|
||||
.\"Quick cd"
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-o
|
||||
@ -381,7 +496,7 @@ cambia el panel actual. El panel activo deja de serlo y el no activo
|
||||
pasa a ser el nuevo panel activo. La barra de selección se mueve del
|
||||
antiguo panel al nuevo, desaparece de aquel y aparece en éste.
|
||||
.TP
|
||||
.B Insertar, C\-t
|
||||
.B Insertar, Ctrl\-t
|
||||
para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar
|
||||
la tecla
|
||||
.I insertar
|
||||
@ -389,7 +504,7 @@ la tecla
|
||||
basta repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes
|
||||
marcados.
|
||||
.TP
|
||||
.B M\-e
|
||||
.B Alt\-e
|
||||
permite mostrar nombres en el panel con otra codificación de caracteres.
|
||||
Los nombres se convierten a la codificación del sistema para mostrarlos.
|
||||
Para desactivar esta recodificación basta seleccionar la entrada (..)
|
||||
@ -425,7 +540,7 @@ método no funciona directamente.
|
||||
.B + \ (más)
|
||||
usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
|
||||
ofrecerá distintas opciones. Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
.I Solo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
@ -655,7 +770,7 @@ elimina el texto desde el cursor hasta el final de la línea.
|
||||
usaremos esas teclas para desplazarnos a través del historial de comandos. Alt\-p nos lleva
|
||||
a la última entrada, Alt\-n nos sitúa en la siguiente.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-Ctrl\-h, Alt\-Borrar
|
||||
.B Ctrl\-Alt\-h, Alt\-Borrar
|
||||
borra la palabra anterior.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-Tab
|
||||
@ -719,7 +834,7 @@ y
|
||||
En modo completo se muestra el nombre del archivo, su tamaño y la fecha
|
||||
y hora de modificación.
|
||||
.PP
|
||||
Breve muestra sólo los nombres de archivo, en dos columnas. Esto permite
|
||||
Breve muestra solo los nombres de archivo, en dos columnas. Esto permite
|
||||
ver el doble de entradas que en los otros modos.
|
||||
.PP
|
||||
El modo largo es similar a la salida de la orden
|
||||
@ -1023,7 +1138,7 @@ el otro aún seguirá intacto. Es muy difícil advertir que los archivos
|
||||
representan la misma imagen. Usaremos estos enlaces cuando no
|
||||
necesitemos saberlo.
|
||||
.PP
|
||||
Un enlace simbólico es, en cambio, sólo una referencia al nombre del
|
||||
Un enlace simbólico es, en cambio, solo una referencia al nombre del
|
||||
archivo original. Si se borra el archivo original, el enlace simbólico
|
||||
queda sin utilidad. Es bastante fácil advertir que los archivos
|
||||
representan la misma imagen. Midnight Commander muestra un símbolo "@"
|
||||
@ -1076,7 +1191,7 @@ si tenemos llena la línea de órdenes y queremos hacer un cd a algún lugar.
|
||||
.PP
|
||||
Se utiliza para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
|
||||
ofrecerá distintas opciones. Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
.I Solo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
@ -1131,17 +1246,17 @@ permite buscar un archivo específico. El comando "Intercambiar paneles"
|
||||
intercambia los contenidos de los dos paneles de directorios.
|
||||
.PP
|
||||
El comando "Activa/desactiva paneles" muestra la salida del último
|
||||
comando del shell. Esto funciona sólo en xterm y en una consola Linux y
|
||||
comando del shell. Esto funciona solo en xterm y en una consola Linux y
|
||||
FreeBSD.
|
||||
.PP
|
||||
El comando Compara directorios (Ctrl\-x d) compara los paneles de directorio
|
||||
uno con el otro. Podemos usar el comando Copiar (F5) para hacer ambos
|
||||
paneles idénticos. Hay tres métodos de comparación. El método rápido
|
||||
compara sólo el tamaño de archivo y la fecha. El método completo realiza
|
||||
compara solo el tamaño de archivo y la fecha. El método completo realiza
|
||||
una comparación completa octeto a octeto. El método completo no está disponible si
|
||||
la máquina no soporta la llamada de sistema mmap(2). El método de comparación
|
||||
de sólo tamaño sólo compara los tamaños de archivo y no chequea los
|
||||
contenidos o las fechas, sólo chequea los tamaños de los archivos.
|
||||
de solo tamaño solo compara los tamaños de archivo y no chequea los
|
||||
contenidos o las fechas, solo chequea los tamaños de los archivos.
|
||||
.PP
|
||||
El comando Histórico de comandos muestra una lista
|
||||
de los comandos escritos. El comando seleccionado es copiado a la línea de órdenes.
|
||||
@ -1214,7 +1329,7 @@ para seleccionar un directorio. Todos los directorios conocidos serán mostrados
|
||||
.PP
|
||||
En el modo de navegación dinámico podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo
|
||||
para seleccionar el directorio hermano, la tecla Izquierda para situarnos en el directorio
|
||||
padre, y la tecla Derecha para situarnos en el directorio hijo. Sólo los directorios
|
||||
padre, y la tecla Derecha para situarnos en el directorio hijo. Solo los directorios
|
||||
padre, hijo y hermano son mostrados, el resto son dejados fuera. La figura de árbol cambia
|
||||
dinámicamente conforme nos desplazamos sobre ella.
|
||||
.PP
|
||||
@ -1245,7 +1360,7 @@ activar el modo de búsqueda pulsando
|
||||
.IR Ctrl\-s .
|
||||
La cadena de búsqueda es mostrada en la línea de mini\-estado.
|
||||
.PP
|
||||
Las siguientes acciones están disponibles sólo en el árbol de directorios. No
|
||||
Las siguientes acciones están disponibles solo en el árbol de directorios. No
|
||||
son funcionales en la vista de árbol.
|
||||
.PP
|
||||
.B F1 (Ayuda).
|
||||
@ -1314,7 +1429,7 @@ Debemos valorar la utilización de
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
Búsquedas externas
|
||||
.\"External panelize"
|
||||
en ciertas situaciones. La utilidad Buscar archivos es sólo para consultas
|
||||
en ciertas situaciones. La utilidad Buscar archivos es solo para consultas
|
||||
simples, pero con Búsquedas externas se pueden hacer exploraciones tan
|
||||
complejas como queramos.
|
||||
.\"NODE " External panelize"
|
||||
@ -1428,14 +1543,14 @@ debe incluir todas las acciones.
|
||||
.\"NODE " Background jobs"
|
||||
.SH " Trabajos en Segundo Plano"
|
||||
Nos permite controlar el estado de cualquier proceso de Midnight Commander
|
||||
en segundo plano (sólo las operaciones de copiar y mover archivos pueden realizarse
|
||||
en segundo plano (solo las operaciones de copiar y mover archivos pueden realizarse
|
||||
en segundo plano). Podemos parar, reiniciar y eliminar procesos en segundo plano desde
|
||||
aquí.
|
||||
.\"NODE " Menu File Edit"
|
||||
.SH " Edición del Archivo de Menú"
|
||||
El menú de usuario es un menú de acciones útiles que puede ser personalizado
|
||||
por el usuario. Cuando accedemos al menú de usuario se utiliza, si existe,
|
||||
el archivo .mc.menu del directorio actual, pero sólo si es propiedad del
|
||||
el archivo .mc.menu del directorio actual, pero solo si es propiedad del
|
||||
usuario o del superusuario y no es modificable por todos.
|
||||
Si no se encuentra allí el archivo, se intenta de la misma manera con ~/.config/mc/menu,
|
||||
y si no, mc utiliza el menú por defecto para todo el sistema
|
||||
@ -1654,7 +1769,7 @@ Hacer avanzar la barra de selección tras marcar un archivo (con la tecla
|
||||
.PP
|
||||
.I Menús Desplegables.
|
||||
Mostrar el contenido de los menús desplegables inmediatamente al presionar
|
||||
F9. Si está desactivada sólo la barra de títulos de los menús está
|
||||
F9. Si está desactivada solo la barra de títulos de los menús está
|
||||
visible, y será necesario abrir cada menú con las flechas de movimiento
|
||||
o con las teclas de acceso rápido.
|
||||
.PP
|
||||
@ -1667,9 +1782,9 @@ de archivos a continuación.
|
||||
.I Recarga Rápida de Directorios.
|
||||
Hace que Midnight Commander emplee una pequeña trampa al determinar
|
||||
si los contenidos del directorio han cambiado. El truco consiste en
|
||||
recargar el directorio sólo si el inodo del directorio ha cambiado. Las
|
||||
recargar el directorio solo si el inodo del directorio ha cambiado. Las
|
||||
recargas se producen si se crean o borrar archivos, pero si lo que cambia
|
||||
es sólo el inodo de un archivo del directorio (cambios en el tamaño,
|
||||
es solo el inodo de un archivo del directorio (cambios en el tamaño,
|
||||
permisos, propietario, etc.) la pantalla no se actualiza. En esos casos,
|
||||
si tenemos la opción activada, será preciso forzar la recarga de forma
|
||||
manual (con Ctrl\-r).
|
||||
@ -1686,8 +1801,8 @@ utilizando la consola Linux o FreeBSD o un xterm, podremos ver la salida
|
||||
del comando pulsando
|
||||
.IR Ctrl\-o .
|
||||
.PP
|
||||
.I Sólo en Terminales Tontas.
|
||||
Obtendremos el mensaje de pausa sólo en terminales que no sean capaces
|
||||
.I Solo en Terminales Tontas.
|
||||
Obtendremos el mensaje de pausa solo en terminales que no sean capaces
|
||||
de mostrar la salida del último comando ejecutado (en realidad, cualquier
|
||||
terminal que no sea un xterm o una consola de Linux).
|
||||
.PP
|
||||
@ -1844,7 +1959,7 @@ sobreescritura, ejecución pulsando intro y salir del programa.
|
||||
.SH " Juego de caracteres"
|
||||
Esta opción permite configurar el conjunto de caracteres visibles en la
|
||||
pantalla. Éste puede ser 7\-bits si nuestro terminal/curses soporta
|
||||
sólo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO\-8859 y
|
||||
solo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO\-8859 y
|
||||
diversas codificaciones comunes de PC con ocho bits por carácter, o UTF\-8
|
||||
para Unicode.
|
||||
.PP
|
||||
@ -2043,7 +2158,7 @@ Por ejemplo, podríamos asignar a nuestra variable
|
||||
.B CDPATH
|
||||
el valor ~/src:/usr/src, lo que nos permitiría cambiar de directorio
|
||||
a cualquiera de los directorios dentro de ~/src y /usr/src, desde
|
||||
cualquier lugar del sistema de archivos, usando sólo su nombre relativo
|
||||
cualquier lugar del sistema de archivos, usando solo su nombre relativo
|
||||
(por ejemplo cd linux podría llevarnos a /usr/src/linux).
|
||||
.\"NODE " Macro Substitution"
|
||||
.SH " Sustitución de Macro"
|
||||
@ -2089,7 +2204,7 @@ y
|
||||
.I "%U"
|
||||
.IP
|
||||
Similar a las macros %t y %T, salvo que los archivos quedan desmarcados.
|
||||
Sólo se puede emplear esta macro una vez por cada entrada del archivo de menú
|
||||
Solo se puede emplear esta macro una vez por cada entrada del archivo de menú
|
||||
o archivo de extensiones, puesto que para la siguiente vez no quedaría ningún
|
||||
archivo marcado.
|
||||
.PP
|
||||
@ -2221,7 +2336,7 @@ caso, los valores previos.
|
||||
Podemos también fijar todos los permisos iguales en todos los archivos
|
||||
con el botón
|
||||
.B [Todos]
|
||||
o sólo los permisos marcados con el botón
|
||||
o solo los permisos marcados con el botón
|
||||
.B [* Todos].
|
||||
En estos casos las casillas indican el estado en que queda cada permiso, igual
|
||||
que para archivos individuales.
|
||||
@ -2230,7 +2345,7 @@ que para archivos individuales.
|
||||
actúa sobre todos los permisos de todos los archivos
|
||||
.PP
|
||||
.B [* Todos]
|
||||
actúa sólo sobre los atributos marcados de los archivos
|
||||
actúa solo sobre los atributos marcados de los archivos
|
||||
.PP
|
||||
.B [* Poner]
|
||||
activa los permisos marcados en los archivos seleccionados
|
||||
@ -2294,10 +2409,10 @@ un directorio no vacío. Pulsaremos Sí para borrar el directorio recursivamente
|
||||
No para saltar el directorio, Todo para borrar recursivamente todos los directorios
|
||||
marcados no vacíos y Ninguno para saltarlos todos. Podemos abortar toda la
|
||||
operación pulsando el botón Abortar. Si seleccionamos el botón Sí o Todo
|
||||
se nos pedirá confirmación. Diremos "sí" sólo si estamos realmente seguros
|
||||
se nos pedirá confirmación. Diremos "sí" solo si estamos realmente seguros
|
||||
de que queremos una eliminación recursiva.
|
||||
.PP
|
||||
Si hemos marcado archivos y realizamos una operación sobre ellos, sólo
|
||||
Si hemos marcado archivos y realizamos una operación sobre ellos, solo
|
||||
los archivos sobre los que la operación fue exitosa son desmarcados. Los archivos
|
||||
saltados y aquellos en los que la operación falló permanecen marcados.
|
||||
.\"NODE "Mask Copy/Rename"
|
||||
@ -2306,7 +2421,7 @@ Las operaciones de copiar/mover permiten transformar los nombres de los archivos
|
||||
de manera sencilla. Para ello, hay que procurar una máscara correcta para el
|
||||
origen y normalmente en la terminación del destino algunos caracteres comodín.
|
||||
Todos los archivos que concuerden con la máscara origen son copiados/renombrados
|
||||
según la máscara destino. Si hay archivos marcados, sólo aquellos que encajen con
|
||||
según la máscara destino. Si hay archivos marcados, solo aquellos que encajen con
|
||||
la máscara de origen serán renombrados.
|
||||
.PP
|
||||
Hay otras opción que podemos seleccionar:
|
||||
@ -2336,7 +2451,7 @@ Si esta opción no está activa se aplica el valor actual de umask.
|
||||
.PP
|
||||
Usando Patrones Shell nos permite usar los caracteres comodín '*' y '?'
|
||||
en la máscara de origen. Funcionará igual que en la línea de órdenes. En
|
||||
la máscara destino, sólo están permitidos los comodines '*' y '\\<número>'.
|
||||
la máscara destino, solo están permitidos los comodines '*' y '\\<número>'.
|
||||
El primer '*' en la máscara destino corresponde al primer grupo del comodín
|
||||
en la máscara de origen, el segundo '*' al segundo grupo, etcétera.
|
||||
El comodín '\\1' corresponde al primer grupo en la máscara de origen,
|
||||
@ -2402,7 +2517,7 @@ permite introducir una expresión regular para los nombres de los
|
||||
archivos a seleccionar/deseleccionar.
|
||||
.PP
|
||||
Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
.I Solo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
@ -2443,7 +2558,7 @@ Algunos detalles internos del visualizador: En sistemas con acceso a la llamada
|
||||
del sistema mmap(2), el programa mapea el archivo en vez de cargarlo;
|
||||
si el sistema no provee de la llamada al sistema mmap(2) o el archivo
|
||||
realiza una acción que necesita de un filtro, entonces el visor usará
|
||||
sus cachés de crecimiento, cargando sólo las partes del archivo
|
||||
sus cachés de crecimiento, cargando solo las partes del archivo
|
||||
a las que actualmente estamos accediendo (esto incluye a los archivos comprimidos).
|
||||
.PP
|
||||
He aquí una lista de las acciones asociadas a cada tecla que
|
||||
@ -2657,7 +2772,7 @@ que la línea se sigue completando tanto como sea posible y simultáneamente
|
||||
la primera entrada coincidente de la lista se va resaltando. Si volvemos
|
||||
a pulsar
|
||||
.BR Alt\-Tab ,
|
||||
sólo las coincidencias permanecen en la lista. Tan pronto
|
||||
solo las coincidencias permanecen en la lista. Tan pronto
|
||||
como no haya ambigüedad, la lista desaparece; también podemos quitarla
|
||||
con las teclas de cancelación
|
||||
.BR Esc ", " F10
|
||||
@ -2667,7 +2782,7 @@ Completar: Mostrar Todos
|
||||
.\"Configuration"
|
||||
está desactivado, la lista aparece cuando pulsamos
|
||||
.B Alt\-Tab
|
||||
por segunda vez; con la primera Midnight Commander sólo emite un pitido.
|
||||
por segunda vez; con la primera Midnight Commander solo emite un pitido.
|
||||
|
||||
.\"NODE "Virtual File System"
|
||||
.SH "Sistemas de Archivos Virtuales (VFS)"
|
||||
@ -2686,16 +2801,16 @@ comprimidos;
|
||||
.I undelfs
|
||||
para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2
|
||||
(sistema de archivos habitual en Linux);
|
||||
.I FTPfs
|
||||
.I ftpfs
|
||||
para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP;
|
||||
.I FISH
|
||||
para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh
|
||||
y finalmente
|
||||
.I MCfs
|
||||
(Midnight Commander file system), un sistema de archivos para red. Si
|
||||
el programa se compiló incluyendo
|
||||
.I fish
|
||||
para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh.
|
||||
.PP
|
||||
Dependiendo de la forma en que fue compilado, puede disponer también de:
|
||||
.I sftpfs
|
||||
para manipular archivos en sistemas remotos a través de SFTP;
|
||||
.I SMBfs
|
||||
se pueden manipular archivos en sistemas remotos empleando el protocolo
|
||||
para manipular archivos en sistemas remotos empleando el protocolo
|
||||
SMB (CIFS).
|
||||
.PP
|
||||
Se facilita también un sistema de archivos genérico
|
||||
@ -2732,7 +2847,7 @@ Ejemplos:
|
||||
En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar.
|
||||
|
||||
.\"NODE " FTP File System"
|
||||
.SH " Sistema de archivos FTP (FTPfs)"
|
||||
.SH " Sistema de archivos FTP"
|
||||
FTPfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para utilizarlo
|
||||
se puede emplear la opción de menú
|
||||
.I Conexión por FTP
|
||||
@ -2782,7 +2897,7 @@ Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
|
||||
.\"Virtual FS"
|
||||
|
||||
.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem"
|
||||
.SH " Sistema de archivos a través de SHell (FISH)"
|
||||
.SH " Sistema de archivos a través de SHell"
|
||||
El FISH es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos
|
||||
en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para
|
||||
ello es preciso que el sistema remoto esté ejecutando el servidor FISH
|
||||
@ -2805,7 +2920,7 @@ usuario, y si no usará nuestro nombre.
|
||||
.PP
|
||||
Como
|
||||
.I opciones
|
||||
se puede poner 'C' para usar compresión y 'rsh' para utilizar una
|
||||
se puede poner 'C' para usar compresión y 'r' para utilizar una
|
||||
conexión rsh en vez de ssh. Si se indica el
|
||||
.IR directorio\-remoto ,
|
||||
se buscará éste como primer directorio al conectar con la máquina
|
||||
@ -2818,6 +2933,40 @@ Ejemplos:
|
||||
sh://pepe@quiero.comprension.edu:C/privado
|
||||
sh://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado
|
||||
.fi
|
||||
.\"NODE " SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem"
|
||||
.SH " Sistema de archivos SFTP (FTP sobre SSH)"
|
||||
El sistema de archivos SFTP es un sistema de archivos sobre red
|
||||
que permite manipular archivos en una máquina remota como si fueran
|
||||
locales.
|
||||
.PP
|
||||
Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un
|
||||
directorio virtual cuyo nombre sea de la forma:
|
||||
.PP
|
||||
.I sftp://[usuario@]maquina:[puerto]/[directorio\-remoto]
|
||||
.PP
|
||||
Los elementos
|
||||
.IR usuario ,
|
||||
.I puerto
|
||||
y
|
||||
.I directorio\-remoto
|
||||
son opcionales. Si se especifica el elemento
|
||||
.I usuario
|
||||
Midnight Commander intentará acceder a la máquina remota como ese
|
||||
usuario, y si no usará nuestro nombre. El
|
||||
.I puerto
|
||||
indica el puerto utilizado por el servidor remoto, por defecto 22.
|
||||
El
|
||||
.I directorio\-remoto
|
||||
será el directorio actual tras la conexión.
|
||||
.PP
|
||||
Ejemplos:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
sftp://solorsh.es/linux/local
|
||||
sftp://pepe:k1abe@quiero.comprension.edu/privado
|
||||
sftp://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado
|
||||
sftp://pepe@maquina.ssh.edu:2222/privado
|
||||
.fi
|
||||
|
||||
.\"NODE " SMB File System"
|
||||
.SH " Sistema de archivos SMB"
|
||||
@ -2855,8 +3004,8 @@ Ejemplos:
|
||||
En sistemas Linux, si el programa de configuración nos preguntó si queríamos usar
|
||||
las facilidades de recuperación de archivos de ext2fs, tendremos el sistema de archivos
|
||||
recuperables accesible.
|
||||
La recuperación de archivos borrados está disponible sólo en los sistemas de archivos ext2. El
|
||||
sistema de archivos recuperable es sólo un interface de la librería ext2fs con:
|
||||
La recuperación de archivos borrados está disponible solo en los sistemas de archivos ext2. El
|
||||
sistema de archivos recuperable es solo un interface de la librería ext2fs con:
|
||||
restaurar todos los archivos borrados en un ext2fs y proporciona
|
||||
la extracción selectiva de archivos en una partición regular.
|
||||
.PP
|
||||
@ -2873,6 +3022,7 @@ primer disco scsi en Linux, usaríamos el siguiente nombre de ruta:
|
||||
.PP
|
||||
Esto le llevaría un tiempo a undelfs para cargar la información
|
||||
antes de empezar a navegar por los archivos allí contenidos.
|
||||
|
||||
.\"NODE " EXTernal File System"
|
||||
.SH " Sistema de archivos EXTerno (extfs)"
|
||||
.B extfs
|
||||
@ -3048,11 +3198,32 @@ El formato de la definición de color es:
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
los colores son opcionales, y las palabras claves son: normal, selected,
|
||||
marked, markselect, errors, input, reverse menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel,
|
||||
menuinactive, gauge; los colores por defecto son: dnormal, dfocus, dhotnormal,
|
||||
dhotfocus; los colores de Ayuda son: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink,
|
||||
helpslink; color del visor: viewunderline; colores del editor: editnormal,
|
||||
editbold, editmarked.
|
||||
disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged,
|
||||
commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory;
|
||||
los colores de la barra de botones: bbarhotkey, bbarbutton; los colores
|
||||
de la barra de estado: statusbar; los colores de menú: menunormal,
|
||||
menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive; los colores de los diálogos:
|
||||
dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, dtitle; los colores de los diálogos
|
||||
de error: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle; los colores
|
||||
de la ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink,
|
||||
helptitle; los colores del visor: viewbold, viewunderline, viewselected;
|
||||
loc colores del editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,
|
||||
editlinestate; los colores de los menús desplegables: pmenunormal, pmenusel,
|
||||
pmenutitle.
|
||||
.PP
|
||||
.I header
|
||||
determina el color del encabezado de los paneles, la línea con los
|
||||
títulos de columna y el modo de ordenación.
|
||||
.PP
|
||||
.I input
|
||||
determina el color de las líneas de entrada de texto en los diálogos.
|
||||
.PP
|
||||
.I gauge (indicador)
|
||||
determina el color de la parte completada de la barra de progresión (gauge), que muestra
|
||||
qué porcentaje de archivos fueron copiados etc. de modo gráfico.
|
||||
.PP
|
||||
.I disabled
|
||||
detemina el color de los componentes inactivos.
|
||||
.PP
|
||||
Los cuadros de diálogo usan los siguientes colores:
|
||||
.I dnormal
|
||||
@ -3080,16 +3251,23 @@ usado para los hiperenlaces no seleccionados y
|
||||
.I helpslink
|
||||
es utilizado para el hiperenlace seleccionado.
|
||||
.PP
|
||||
.I gauge (indicador)
|
||||
determina el color de la parte completada de la barra de progresión (gauge), que muestra
|
||||
qué porcentaje de archivos fueron copiados etc. de modo gráfico.
|
||||
En los menús desplegables:
|
||||
.I pmenunormal
|
||||
se usa como color del fondo y de los elementos no seleccionados,
|
||||
.I menusel
|
||||
se usa para el elemento seleccionado,
|
||||
.I pmenutitle
|
||||
se usa para el titulo del menú.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Los colores posibles son: negro (black), gris (gray), rojo (red), rojo brillante (brightred), verde (green),
|
||||
verde claro (brightgreen), marrón (brown), amarillo (yellow), azul oscuro (blue), azul brillante (brightblue),
|
||||
rosa (magenta), rosa claro (brightmagenta),
|
||||
azul celeste (cyan), celeste claro (brightcyan), gris claro (lightgray) y blanco (white).
|
||||
Hay una palabra clave especial para obtener un fondo transparente. Se trata de 'default'. 'default'
|
||||
sólo se puede utilizar como color de fondo. Ejemplo:
|
||||
solo se puede utilizar como color de fondo. Otra palabra especial es 'base' que hace referencia a los
|
||||
colores generales. Cuando se puede disponer de 256 colores se pueden referir como color16 hasta
|
||||
color255. Ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
[Colors]
|
||||
@ -3368,7 +3546,7 @@ líneas dobles).
|
||||
.I ¡¡¡ATENCIÓN!!!
|
||||
Si se compila Midnight Commander empleando la biblioteca de pantalla
|
||||
Ncurses, entonces el trazado de líneas está limitado. Es posible que
|
||||
sólo se puedan utilizar líneas simples. Para consultas y comentarios
|
||||
solo se puedan utilizar líneas simples. Para consultas y comentarios
|
||||
contactar con los desarrolladores de Ncurses.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
@ -3478,36 +3656,25 @@ los menús. Sin embargo, hay un pequeño número de ajustes para los que
|
||||
es necesario editar el archivo de configuración.
|
||||
.PP
|
||||
Estas variables se pueden cambiar en nuestro archivo ~/.config/mc/ini:
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I clear_before_exec
|
||||
.IP
|
||||
Por defecto Midnight Commander limpia la pantalla antes de ejecutar un
|
||||
comando. Si preferimos ver la salida del comando en la parte inferior
|
||||
de la pantalla, editaremos nuestro archivo ~/mc.ini y cambiaremos el
|
||||
valor del campo clear_before_exec a 0.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I confirm_view_dir
|
||||
.IP
|
||||
Al pulsar F3 en un directorio, normalmente Midnight Commander entra
|
||||
en ese directorio. Si este valor está a 1, entonces el programa
|
||||
nos pedirá confirmación antes de cambiar el directorio si tenemos
|
||||
archivos marcados.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I ftpfs_retry_seconds
|
||||
.IP
|
||||
Este valor es el número de segundos que Midnight Commander esperará
|
||||
antes de intentar volver a conectar con un servidor de ftp que ha denegado el
|
||||
acceso. Si el valor es cero, el programa no reintentará el acceso.
|
||||
.PP
|
||||
.I ftpfs_use_passive_connections
|
||||
.IP
|
||||
Esta opción está desactivada por defecto. Hace que el código de FTPfs utilice el
|
||||
modo de apertura pasivo para transferir archivos. Esto es usado por aquellos
|
||||
que están detrás de un encaminador con filtrado de paquetes. Esta opción sólo funciona si
|
||||
estamos utilizando un proxy para ftp.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I max_dirt_limit
|
||||
.IP
|
||||
Especifica cuántas actualizaciones de pantalla pueden saltarse al menos en el visor
|
||||
de archivos interno. Normalmente este valor no es significativo, porque
|
||||
el código automáticamente ajusta el número de actualizaciones a saltar de acuerdo
|
||||
@ -3517,61 +3684,38 @@ que la pantalla se actualice dando saltos.
|
||||
.IP
|
||||
Parece ser que poniendo max_dirt_limit a 10 produce el mejor comportamiento,
|
||||
y éste es el valor por defecto.
|
||||
.PP
|
||||
.I mouse_move_pages
|
||||
.IP
|
||||
Controla cuándo el desplazamiento de pantalla realizado con el ratón se realiza por páginas o línea
|
||||
a línea en los paneles.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I mouse_move_pages_viewer
|
||||
.IP
|
||||
Controla cuándo el desplazamiento de pantalla realizado con el ratón se realiza por páginas o línea
|
||||
a línea en el visor de archivos interno.
|
||||
.PP
|
||||
.I old_esc_mode
|
||||
.IP
|
||||
Por defecto Midnight Commander trata la tecla
|
||||
.I Esc
|
||||
como prefijo de tecla
|
||||
(old_esc_mode=0), si activamos esta opción (old_esc_mode=1), entonces
|
||||
la tecla
|
||||
.I Esc
|
||||
actuará como prefijo de tecla durante un segundo, y si no hay
|
||||
pulsaciones, entonces
|
||||
.I Esc
|
||||
será interpretado como la tecla de cancelación (
|
||||
.IR Esc " " Esc
|
||||
).
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I only_leading_plus_minus
|
||||
.IP
|
||||
Produce un tratamiento especial para '+', '\-', '*' en la línea de órdenes (seleccionar,
|
||||
deseleccionar, selección inversa) sólo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos
|
||||
deseleccionar, selección inversa) solo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos
|
||||
entrecomillar estos caracteres en la línea de órdenes. Pero no podremos
|
||||
cambiar la selección cuando la línea de órdenes no esté vacía.
|
||||
.TP
|
||||
.I reverse_files_only
|
||||
Permite invertir la selección sólo sobre los archivos, sin afectar a los directorios
|
||||
seleccionados. Esta variable está activa por defecto. Si se desactiva, la inversión se
|
||||
aplica tanto a archivos como a directorios: se seleccionan los no seleccionados y se
|
||||
liberan los anteriormente seleccionados.
|
||||
.PP
|
||||
.I panel_scroll_pages
|
||||
.IP
|
||||
Si existe (por defecto), el panel se desplazará media pantalla cuando el cursor
|
||||
alcance el final o el principio del panel, en otro caso se desplazará un archivo cada vez.
|
||||
.PP
|
||||
.I show_output_starts_shell
|
||||
.IP
|
||||
Esta variable sólo funciona si no se utiliza el soporte de subshell.
|
||||
Esta variable solo funciona si no se utiliza el soporte de subshell.
|
||||
Cuando utilizamos la combinación
|
||||
.I Ctrl\-o
|
||||
para volver a la pantalla de usuario, si está activada, tendremos un
|
||||
nuevo shell. De otro modo, pulsando cualquier tecla nos devolverá a
|
||||
Midnight Commander.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I timeformat_recent
|
||||
Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas dentro de los seis
|
||||
últimos meses.
|
||||
Véase las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a
|
||||
emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto.
|
||||
.TP
|
||||
.I timeformat_old
|
||||
Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas más antiguas que seis
|
||||
meses.
|
||||
Véase las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a
|
||||
emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto.
|
||||
.TP
|
||||
.I torben_fj_mode
|
||||
.IP
|
||||
Si este modificador existe, entonces las teclas Inicio y Fin funcionarán de manera
|
||||
diferente en los paneles, en lugar de mover la selección al primer
|
||||
o último archivo en los paneles, actuarán como sigue:
|
||||
@ -3583,21 +3727,55 @@ irá al primer archivo del panel.
|
||||
La tecla Fin tiene un comportamiento similar: Irá a la línea central del panel, si
|
||||
está situada en la mitad superior del panel; si no irá a la línea inferior del panel a menos que
|
||||
ya estemos ahí, en cuyo caso moverá la selección al último nombre de archivo del panel.
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I use_file_to_guess_type
|
||||
.IP
|
||||
Si esta variable está activada (por defecto lo está) se recurrirá al
|
||||
comando "file" para reconocer los tipos de archivo referidos en el archivo
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
mc.ext\&.
|
||||
.\"Extension File Edit"
|
||||
.PP
|
||||
.TP
|
||||
.I xtree_mode
|
||||
.IP
|
||||
Si esta variable está activada (por defecto no) cuando naveguemos
|
||||
por el sistema de archivos en un panel en árbol, se irá actualizando
|
||||
automáticamente el otro panel con los contenidos del directorio
|
||||
seleccionado en cada momento.
|
||||
.TP
|
||||
.I fish_directory_timeout
|
||||
Tiempo de vida por defecto de la caché de directorio. El valor por defecto
|
||||
de 900 segundos.
|
||||
.TP
|
||||
.I clipboard_store
|
||||
Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip'
|
||||
para cargar texto de un archivo como selección en X-Windows.
|
||||
Por ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
clipboard_store=xclip \-i
|
||||
.fi
|
||||
.TP
|
||||
.I clipboard_paste
|
||||
Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip'
|
||||
para volcar la selección de X-Windows a la salida estándar.
|
||||
Por ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
clipboard_pastee=xclip \-o
|
||||
.fi
|
||||
.TP
|
||||
.I autodetect_codeset
|
||||
Esta opción permite emplear la orden 'enca' para autodetectar el juego de
|
||||
caracteres de los archivos de texto para el visor y el editor interno. La
|
||||
lista de valores posibles se puede obtener con
|
||||
`enca \-\-list languages | cut \-d : \-f1'. Esta opción tiene que estar
|
||||
dentro de la sección [Misc].
|
||||
.PP
|
||||
For example:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
autodetect_codeset=russian
|
||||
.fi
|
||||
|
||||
.\"NODE "Terminal databases"
|
||||
.SH "Ajustes del Terminal"
|
||||
Midnight Commander permite hacer ajustes a la base de datos de terminales
|
||||
@ -3683,13 +3861,13 @@ está presente prevalece sobre el contenido de los archivos del sistema.
|
||||
.PP
|
||||
.I %prefix%/share/mc/mc.ini
|
||||
.IP
|
||||
Archivo de configuración del sistema para Midnight Commander, sólo si
|
||||
Archivo de configuración del sistema para Midnight Commander, solo si
|
||||
el usuario no dispone de su propio ~/.config/mc/ini.
|
||||
.PP
|
||||
.I %prefix%/share/mc/mc.lib
|
||||
.IP
|
||||
Opciones globales de Midnight Commander. Se aplican siempre a todos los
|
||||
usuarios, tengan ~/.config/mc/ini o no. Actualmente sólo se emplea para los
|
||||
usuarios, tengan ~/.config/mc/ini o no. Actualmente solo se emplea para los
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
ajustes de terminal\&.
|
||||
.\"Terminal databases"
|
||||
@ -3750,8 +3928,8 @@ La página web de Midnight Commander está en:
|
||||
http://www.midnight\-commander.org/
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.7.0
|
||||
(Septiembre de 2009). Esta traducción no está completamente actualizada con
|
||||
La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.8
|
||||
(Septiembre de 2012). Esta traducción no está completamente actualizada con
|
||||
la versión original en inglés. Para acceder a información sobre
|
||||
versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene
|
||||
información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual
|
||||
@ -3778,7 +3956,7 @@ también útil disponer del estado de la pila.
|
||||
.\"NODE "TRANSLATION"
|
||||
.SH "TRADUCCIÓN"
|
||||
Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David
|
||||
Martín, 2002\-2009.
|
||||
Martín, 2002\-2012.
|
||||
.PP
|
||||
Midnight Commander traducido a castellano por David Martín
|
||||
<dmartina@excite.com>.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user