diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3162b33b4..3d537f07f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc \n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-11 14:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-13 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Lokacija:" #: gtkedit/editcmd.c:1327 gtkedit/editcmd.c:3022 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:375 src/option.c:143 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" msgstr "&V redu" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Delaj varnostne kopije -->" #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "&Splo msgid "&Save mode..." msgstr "način &Shranjevanja..." -#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1367 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1369 msgid "&Layout..." msgstr "&Postavitev..." @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Napaka ob inicializaciji urejevalnika.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806 -#: src/main.c:1733 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -2833,13 +2833,13 @@ msgstr "Oznaka" msgid "Replac" msgstr "Zamenj" -#: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1735 +#: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1737 msgid "PullDn" msgstr "Potegni Dol" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818 -#: src/main.c:1736 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1738 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Končaj" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Bri msgid "Delete highlighted text" msgstr "Zbriši osvetljeno besedilo" -#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1734 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 +#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1736 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -5027,32 +5027,32 @@ msgstr "_dovoljenja" msgid "&File types" msgstr "&Vrste datotek" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 +#: src/layout.c:377 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Shrani" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:385 msgid " Layout " msgstr " Postavitev " -#: src/layout.c:381 +#: src/layout.c:386 msgid " Panel split " msgstr " Razdelitev pulta" -#: src/layout.c:382 +#: src/layout.c:387 msgid " Highlight... " msgstr " Poudari... " -#: src/layout.c:383 src/option.c:156 +#: src/layout.c:388 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Ostale nastavitve " -#: src/layout.c:384 +#: src/layout.c:389 msgid "output lines" msgstr "vrstic izhoda" -#: src/layout.c:451 +#: src/layout.c:456 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" @@ -5164,6 +5164,15 @@ msgstr " Polno msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Zares želite zapreti Polnočnega Poveljnika? " +#: src/main.c:1236 +msgid " Listing format edit " +msgstr " Uredi obliko izpisa seznama" + +#: src/main.c:1236 +#, c-format +msgid " New mode is \"%s\" " +msgstr " Nov način je \"%s\" " + #: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Seznamski način..." @@ -5348,67 +5357,67 @@ msgstr "uredi datoteko s &Priponami" msgid "&Menu file edit" msgstr "uredi datoteko z &Menuji" -#: src/main.c:1361 +#: src/main.c:1362 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Uredi &Urejevalnik menujev" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1368 msgid "&Configuration..." msgstr "&Nastavitve..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1370 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potrditev..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1371 msgid "&Display bits..." msgstr "&Kaži bite..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1373 msgid "learn &Keys..." msgstr "nauči se &Tipk..." -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1376 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Navidezni Datotečni Sistem..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 msgid "&Save setup" msgstr "&Shrani nastavitve" -#: src/main.c:1393 src/main.c:1395 +#: src/main.c:1395 src/main.c:1397 msgid " &Left " msgstr " &Levo " -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1397 msgid " &Above " msgstr " &Zgoraj " -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1400 msgid " &File " msgstr " &Datoteka " -#: src/main.c:1399 +#: src/main.c:1401 msgid " &Command " msgstr " &Ukaz " -#: src/main.c:1400 +#: src/main.c:1402 msgid " &Options " msgstr " &Možnosti " -#: src/main.c:1402 src/main.c:1404 +#: src/main.c:1404 src/main.c:1406 msgid " &Right " msgstr " &Desno " -#: src/main.c:1404 +#: src/main.c:1406 msgid " &Below " msgstr " &Pod " -#: src/main.c:1459 +#: src/main.c:1461 msgid " Information " msgstr " Obvestilo " -#: src/main.c:1460 +#: src/main.c:1462 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5420,15 +5429,15 @@ msgstr "" " ročno osvežiti imenik. Poglejte si priročnik (man) \n" " za podrobnosti. " -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1943 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Hvala, ker ste uporabljali GNU Polnočnega Poveljnika" -#: src/main.c:2374 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM okolijska spremenljivka ni nastavljena!\n" -#: src/main.c:2481 +#: src/main.c:2483 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5440,19 +5449,19 @@ msgstr "" "mc [zastavice] [ta_imenik] [imenik_drugega_pulta]\n" "\n" -#: src/main.c:2484 +#: src/main.c:2486 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Prisili uporabo +, -, | za risanje črt.\n" -#: src/main.c:2486 +#: src/main.c:2488 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Prisili črnobel prikaz.\n" -#: src/main.c:2488 +#: src/main.c:2490 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SAMO-RAZVOJ: Razhroščuj kodo ozadja]\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2492 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5462,11 +5471,11 @@ msgstr "" "-C, --colors Določi barve (uporabi --help-colors za seznam).\n" "-d, --nomouse Izključi podporo za miško\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2496 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Zaženi notranji urejevalnik.\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2498 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5480,16 +5489,16 @@ msgstr "" "terminfo/termcap\n" " privzete nastavitve.\n" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2503 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file Piši dnevnik ftpfs ukazov v datoteko.\n" -#: src/main.c:2504 +#: src/main.c:2506 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "" "-M, --memory dato [SAMO-RAZVOJ: Piši dnevnik MAD sporočil v datoteko.]\n" -#: src/main.c:2506 +#: src/main.c:2508 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5497,18 +5506,18 @@ msgstr "" "-P, --printwd Ob izhodu, izpiši zadnji delovni imenik.\n" "-s, --slow Iključi podrobno obveščanje (za počasne terminale).\n" -#: src/main.c:2509 +#: src/main.c:2511 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Aktiviraj podporo za TERMCAP spremenljivko.\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2514 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Ustvari datoteko z ukazi, ki nastavi privzet imenik ob " "izhodu.\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2517 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5518,7 +5527,7 @@ msgstr "" "-U, --subshell Prisili hkratni podlupinski način.\n" "-r, --forceexec Prisili izvajanje v podlupini.\n" -#: src/main.c:2519 +#: src/main.c:2521 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -5531,11 +5540,11 @@ msgstr "" "shranjevanje/obnavljanje zaslona.\n" "+številka Številka je začetna vrstica datoteke za `mcedit'.\n" -#: src/main.c:2524 +#: src/main.c:2526 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [SAMO-RAZVOJ: Razhroščuj podlupino].\n" -#: src/main.c:2526 +#: src/main.c:2528 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5545,7 +5554,7 @@ msgstr "" "Prosimo pošljite poročila o hroščih (vključite izpis `mc -V')\n" "na mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:2542 +#: src/main.c:2544 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5583,122 +5592,122 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2594 +#: src/main.c:2596 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Imenik s knjižnicami za Polnočnega Poveljnika: %s\n" -#: src/main.c:2608 +#: src/main.c:2610 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Možnost -m je zastarela. Prosim poglejte pod kaži bite... v menuju Možnosti\n" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2687 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Uporabi za razhroščevanje kod ozadja" -#: src/main.c:2691 +#: src/main.c:2693 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Prošnja za izvajanje v barvnem načinu" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2695 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Določi nastavitve barv" -#: src/main.c:2698 +#: src/main.c:2700 msgid "Edits one file" msgstr "Urejuje eno datoteko" -#: src/main.c:2702 +#: src/main.c:2704 msgid "Displays this help message" msgstr "Pokaže to sporočilo s pomočjo" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2707 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Pokaže poročilo s pomočjo o menjavi barvne sheme" -#: src/main.c:2708 +#: src/main.c:2710 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Piši dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko" -#: src/main.c:2715 +#: src/main.c:2717 msgid "Obsolete" msgstr "Zastarelo" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2719 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2721 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Iključi podporo za miško v tekstovni različici" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2724 msgid "Disables subshell support" msgstr "Izključi podporo za podlupine" -#: src/main.c:2726 +#: src/main.c:2728 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Izpiše delavni imenik ob izhodu iz programa" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2730 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2732 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Za poganjanje na počasnih terminalih" -#: src/main.c:2733 +#: src/main.c:2735 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Uporabi lepljive znake za risanje" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:2739 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2744 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Poskuša uporabiti termcap namesto terminfa" -#: src/main.c:2746 +#: src/main.c:2748 msgid "Displays the current version" msgstr "Pokaže trenutno različico" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2750 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Zažene pogled datoteke" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2752 msgid "Forces xterm features" msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2754 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometrija okna" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2754 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: src/main.c:2753 +#: src/main.c:2755 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ob pričetku ni odprtih oken" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2756 msgid "No desktop icons" msgstr "Ni namiznih ikon" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2757 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Izgleda bolj kot tradicionalni GNOME Polnočni Poveljnik" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2759 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Izpiši imenik, ki vsebuje .links začetne datoteke in končaj" -#: src/main.c:3073 +#: src/main.c:3077 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5707,11 +5716,11 @@ msgstr "" "zastavice.\n" "Na nekaterih sistemih želite pognati # `which mc`\n" -#: src/main.c:3151 +#: src/main.c:3155 msgid " Notice " msgstr " Opomba " -#: src/main.c:3152 +#: src/main.c:3156 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"