From 5f3adf883f79ded9a974a462ac6739d79b090624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Tue, 30 Nov 1999 13:57:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian Translation --- po/uk.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7db2b2ac3..59c493000 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -114,36 +114,36 @@ msgstr "" #: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " -msgstr "" +msgstr "Сортувати файли за" #: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назвою" #: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Типом" #: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розм╕ром" #: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" -msgstr "" +msgstr "Часом останнього доступу" #: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Часом останньо╖ модификац╕╖" #: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" -msgstr "" +msgstr "Часом останньо╖ зм╕ни" #: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." -msgstr "" +msgstr "Зм╕нити порядок" #: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" -msgstr "" +msgstr "Запустити команду" #. Frame 1 #: gnome/gcmd.c:559 @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" #. Frame 2 #: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" -msgstr "" +msgstr "Запустити цю команду" #: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " -msgstr "" +msgstr "Команда: " #: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 #: gnome/gscreen.c:2416 msgid "Show all files" -msgstr "" +msgstr "Показати вс╕ файли" #: gnome/gcmd.c:686 msgid "." @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 msgid " Replace with: " -msgstr "" +msgstr " Зам╕нити на: " #: gtkedit/editcmd.c:1189 msgid " Confirm replace " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "& #: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" -msgstr "&П╕дтвердження на зам╕ну" +msgstr "&П╕дтвердження" #: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr " #. An input line comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1382 msgid " Enter search text : " -msgstr "" +msgstr " Введ╕ть текст для пошуку : " #: gtkedit/editcmd.c:1389 msgid " Enter replace text : " -msgstr "" +msgstr " Введ╕ть текст для зам╕ни : " #: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 #, c-format @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 msgid "Warning: Searching backward can be slow" -msgstr "" +msgstr "Увага: Пошук назад може бути пов╕льним" #: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Prompt on replace " @@ -3452,40 +3452,40 @@ msgstr "" #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" -msgstr "" +msgstr "&Не сортувати" #: src/dir.c:62 msgid "&Name" -msgstr "" +msgstr "За &назвою" #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" -msgstr "" +msgstr "За роз&ширенням" #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" -msgstr "" +msgstr "За часом &модиф╕кац╕╖" #: src/dir.c:65 msgid "&Access time" -msgstr "" +msgstr "За часом &доступу" #: src/dir.c:66 msgid "&Change time" -msgstr "" +msgstr "За часом &зм╕ни" #: src/dir.c:67 msgid "&Size" -msgstr "" +msgstr "За &розм╕ром" #: src/dir.c:68 msgid "&Inode" -msgstr "" +msgstr "За i-&вузлом" #. New sort orders #: src/dir.c:71 msgid "&Type" -msgstr "" +msgstr "За &типом" #: src/dir.c:72 msgid "&Links" @@ -3501,11 +3501,11 @@ msgstr "" #: src/dir.c:75 msgid "&Owner" -msgstr "" +msgstr "За &власником" #: src/dir.c:76 msgid "&Group" -msgstr "" +msgstr "За &групою" #: src/dir.c:386 #, c-format