mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-01 00:54:24 +03:00
* hu.po: Updated hungarian translation, provided by Arpad Biro
at 2005-01-23 on mc-devel.
This commit is contained in:
parent
461e5ba69b
commit
5c4334665e
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2005-07-03 Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated hungarian translation, provided by Arpad Biro
|
||||
at 2005-01-23 on mc-devel.
|
||||
|
||||
2005-07-03 Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
|
||||
|
||||
* *.po: Removed line numbers.
|
||||
|
59
po/hu.po
59
po/hu.po
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# translation of hu.po to Hungarian
|
||||
# Midnight Commander - hu.po
|
||||
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Szabolcs Szasz <sz@szasz.hu>, 2001.
|
||||
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2001.
|
||||
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003, 2004.
|
||||
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:37+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 23:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "Figyelem"
|
||||
msgid " A file already exists with this name. "
|
||||
msgstr " Már létezik ilyen nevû fájl. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Felülírás"
|
||||
msgstr "&Felülírás"
|
||||
|
||||
msgid " Cannot save file. "
|
||||
msgstr " Nem sikerült a mentés. "
|
||||
@ -139,9 +138,8 @@ msgstr ""
|
||||
" A szöveg módosult a legutóbbi mentés óta. \n"
|
||||
" Ha továbblép, ezek a változások elvesznek. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ontinue"
|
||||
msgstr "Tovább"
|
||||
msgstr "&Tovább"
|
||||
|
||||
msgid " Load "
|
||||
msgstr " Betöltés "
|
||||
@ -208,17 +206,14 @@ msgstr " Csere "
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Hibás reguláris kifejezés, vagy túl sok konverzió a Scanf-kifejezésben "
|
||||
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
||||
msgstr " Hibás reguláris kifejezés, vagy túl sok konverzió a Scanf-kifejezésben "
|
||||
|
||||
msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
msgstr " Hibás a csere-formátumszöveg "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Replacement too long. "
|
||||
msgstr " Csereszöveg:"
|
||||
msgstr " A csereszöveg túl hosszú. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
@ -237,9 +232,8 @@ msgstr "Kil
|
||||
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||||
msgstr " A dokumentum módosult. Kívánja menteni kilépéskor? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Cancel quit"
|
||||
msgstr "Mégse legyen kilépés"
|
||||
msgstr "&Mégse legyen kilépés"
|
||||
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Igen"
|
||||
@ -1701,20 +1695,20 @@ msgid "Overwrite this target?"
|
||||
msgstr "Felülírja ezt a fájlt?"
|
||||
|
||||
# space-ek: hogy egymás alatt legyen a másolandó és a meglevõ
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target date: %s, size %llu"
|
||||
msgstr "Meglevõ fájl dátuma: %s, mérete: %llu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source date: %s, size %llu"
|
||||
msgstr "Másolandó fájl dátuma: %s, mérete: %llu"
|
||||
|
||||
# space-ek: hogy egymás alatt legyen a másolandó és a meglevõ
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target date: %s, size %u"
|
||||
msgstr "Meglevõ fájl dátuma: %s, mérete: %u"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source date: %s, size %u"
|
||||
msgstr "Másolandó fájl dátuma: %s, mérete: %u"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2354,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Hibajelentéseket (az \"mc -V\" parancs kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
|
||||
"címre lehet küldeni: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2389,17 +2382,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kulcsszavak:\n"
|
||||
" Globális: errors (hibák), reverse (inverz), gauge (folyamatjelzõ),\n"
|
||||
" input (bevitel)\n"
|
||||
" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked "
|
||||
"(kijelölt),\n"
|
||||
" input (bevitel), viewunderline (aláhúzott a megjelenítõben)\n"
|
||||
" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked (kijelölt),\n"
|
||||
" markselect (kijelölt + jelenlegi)\n"
|
||||
" Párbeszédablakok: dnormal (normál), dfocus (fókusz), dhotnormal\n"
|
||||
" (gyorsbillentyû), dhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz)\n"
|
||||
" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyû), menusel "
|
||||
"(kijelölt),\n"
|
||||
" (gyorsbillentyû), dhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz),\n"
|
||||
" errdhotnormal (gyorsbillentyû hibaablakban),\n"
|
||||
" errdhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz hibaablakban)\n"
|
||||
" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyû), menusel (kijelölt),\n"
|
||||
" menuhotsel (gyorsbillentyû + kijelölt)\n"
|
||||
" Súgó: helpnormal (normál), helpitalic (dõlt), helplink (link),\n"
|
||||
" helpslink (kijelölt + link)\n"
|
||||
" Szerkesztõ: editnormal (normál), editbold (félkövér), editmarked\n"
|
||||
" (kijelölt)\n"
|
||||
" Súgó: helpnormal (normál), helpitalic (dõlt), helpbold (félkövér),\n"
|
||||
" helplink (link), helpslink (kijelölt + link)\n"
|
||||
" Fájltípusok: directory (könyvtár), executable (végrehajtható), link\n"
|
||||
" (link), stalelink (hibás link), device (eszköz), special\n"
|
||||
" (speciális), core (hibakeresési információ)\n"
|
||||
@ -2581,8 +2576,7 @@ msgid " Enter command label: "
|
||||
msgstr " A parancshoz tartozó leírás: "
|
||||
|
||||
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Távoli/virtuális könyvtáron nem lehet végrehajtani külsõ panel-parancsot "
|
||||
msgstr " Távoli/virtuális könyvtáron nem lehet végrehajtani külsõ panel-parancsot "
|
||||
|
||||
msgid "Find rejects after patching"
|
||||
msgstr "\"patch\" parancs utáni problémajegyzékek (*.rej) keresése"
|
||||
@ -3637,3 +3631,4 @@ msgstr "Bels
|
||||
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr "A fájl módosításai nem lettek rögzítve."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user