* hu.po: Updated hungarian translation, provided by Arpad Biro

at 2005-01-23 on mc-devel.
This commit is contained in:
Roland Illig 2005-07-03 20:45:01 +00:00
parent 461e5ba69b
commit 5c4334665e
2 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2005-07-03 Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
* hu.po: Updated hungarian translation, provided by Arpad Biro
at 2005-01-23 on mc-devel.
2005-07-03 Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
* *.po: Removed line numbers.

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# translation of hu.po to Hungarian
# Midnight Commander - hu.po
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Szabolcs Szasz <sz@szasz.hu>, 2001.
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2001.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:37+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#
msgid "Error"
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "Figyelem"
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Már létezik ilyen nevû fájl. "
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "Felülírás"
msgstr "&Felülírás"
msgid " Cannot save file. "
msgstr " Nem sikerült a mentés. "
@ -139,9 +138,8 @@ msgstr ""
" A szöveg módosult a legutóbbi mentés óta. \n"
" Ha továbblép, ezek a változások elvesznek. "
#, fuzzy
msgid "C&ontinue"
msgstr "Tovább"
msgstr "&Tovább"
msgid " Load "
msgstr " Betöltés "
@ -208,17 +206,14 @@ msgstr " Csere "
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr ""
" Hibás reguláris kifejezés, vagy túl sok konverzió a Scanf-kifejezésben "
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr " Hibás reguláris kifejezés, vagy túl sok konverzió a Scanf-kifejezésben "
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Hibás a csere-formátumszöveg "
#, fuzzy
msgid " Replacement too long. "
msgstr " Csereszöveg:"
msgstr " A csereszöveg túl hosszú. "
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
@ -237,9 +232,8 @@ msgstr "Kil
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " A dokumentum módosult. Kívánja menteni kilépéskor? "
#, fuzzy
msgid "&Cancel quit"
msgstr "Mégse legyen kilépés"
msgstr "&Mégse legyen kilépés"
msgid "&Yes"
msgstr "&Igen"
@ -1701,20 +1695,20 @@ msgid "Overwrite this target?"
msgstr "Felülírja ezt a fájlt?"
# space-ek: hogy egymás alatt legyen a másolandó és a meglevõ
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %llu"
msgstr "Meglevõ fájl dátuma: %s, mérete: %llu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %llu"
msgstr "Másolandó fájl dátuma: %s, mérete: %llu"
# space-ek: hogy egymás alatt legyen a másolandó és a meglevõ
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %u"
msgstr "Meglevõ fájl dátuma: %s, mérete: %u"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %u"
msgstr "Másolandó fájl dátuma: %s, mérete: %u"
@ -2360,7 +2354,6 @@ msgstr ""
"Hibajelentéseket (az \"mc -V\" parancs kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
"címre lehet küldeni: mc-devel@gnome.org\n"
#, fuzzy
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2389,17 +2382,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kulcsszavak:\n"
" Globális: errors (hibák), reverse (inverz), gauge (folyamatjelzõ),\n"
" input (bevitel)\n"
" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked "
"(kijelölt),\n"
" input (bevitel), viewunderline (aláhúzott a megjelenítõben)\n"
" Fájllista: normal (normál), selected (jelenlegi), marked (kijelölt),\n"
" markselect (kijelölt + jelenlegi)\n"
" Párbeszédablakok: dnormal (normál), dfocus (fókusz), dhotnormal\n"
" (gyorsbillentyû), dhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz)\n"
" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyû), menusel "
"(kijelölt),\n"
" (gyorsbillentyû), dhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz),\n"
" errdhotnormal (gyorsbillentyû hibaablakban),\n"
" errdhotfocus (gyorsbillentyû + fókusz hibaablakban)\n"
" Menük: menu (menü), menuhot (gyorsbillentyû), menusel (kijelölt),\n"
" menuhotsel (gyorsbillentyû + kijelölt)\n"
" Súgó: helpnormal (normál), helpitalic (dõlt), helplink (link),\n"
" helpslink (kijelölt + link)\n"
" Szerkesztõ: editnormal (normál), editbold (félkövér), editmarked\n"
" (kijelölt)\n"
" Súgó: helpnormal (normál), helpitalic (dõlt), helpbold (félkövér),\n"
" helplink (link), helpslink (kijelölt + link)\n"
" Fájltípusok: directory (könyvtár), executable (végrehajtható), link\n"
" (link), stalelink (hibás link), device (eszköz), special\n"
" (speciális), core (hibakeresési információ)\n"
@ -2581,8 +2576,7 @@ msgid " Enter command label: "
msgstr " A parancshoz tartozó leírás: "
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
msgstr ""
" Távoli/virtuális könyvtáron nem lehet végrehajtani külsõ panel-parancsot "
msgstr " Távoli/virtuális könyvtáron nem lehet végrehajtani külsõ panel-parancsot "
msgid "Find rejects after patching"
msgstr "\"patch\" parancs utáni problémajegyzékek (*.rej) keresése"
@ -3637,3 +3631,4 @@ msgstr "Bels
msgid "Changes to file lost"
msgstr "A fájl módosításai nem lettek rögzítve."