From 4a028e35c147a9297cdb3d7e07c8b9dadc21db74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Roskin Date: Fri, 27 Sep 2002 01:23:43 +0000 Subject: [PATCH] * *.po: Remove unused translations, there is too much stuff left from the GNOME edition. --- po/ChangeLog | 9 +- po/az.po | 2462 ++++++++++++---------------- po/be.po | 2432 ++++++++++++---------------- po/bg.po | 2461 ++++++++++++---------------- po/ca.po | 4322 ++++++++++++------------------------------------- po/cs.po | 2426 ++++++++++++---------------- po/da.po | 2464 ++++++++++++---------------- po/de.po | 2459 ++++++++++++---------------- po/el.po | 3319 ++++++++++++-------------------------- po/es.po | 2019 ++++++++++------------- po/es_ES.po | 2019 ++++++++++------------- po/eu.po | 2463 ++++++++++++---------------- po/fi.po | 3970 ++++++++++++--------------------------------- po/fr.po | 4277 ++++++++++++------------------------------------- po/hu.po | 2153 ++++++++++--------------- po/it.po | 2018 ++++++++++------------- po/ja.po | 2433 ++++++++++++---------------- po/ko.po | 1945 ++++++++++------------ po/lv.po | 2466 ++++++++++++---------------- po/nl.po | 2455 ++++++++++++---------------- po/no.po | 4185 ++++++++++++------------------------------------ po/pl.po | 2520 ++++++++++++----------------- po/pt.po | 2456 ++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 4359 ++++++++++++-------------------------------------- po/ro.po | 4231 ++++++++++++------------------------------------ po/ru.po | 1773 ++++++++++---------- po/sk.po | 2467 ++++++++++++---------------- po/sl.po | 4243 ++++++++++++------------------------------------ po/sv.po | 4294 ++++++++++++------------------------------------- po/ta.po | 3713 ++++++++++++------------------------------ po/tr.po | 2454 ++++++++++++---------------- po/uk.po | 2410 ++++++++++++---------------- po/wa.po | 2434 ++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 2444 ++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 4157 ++++++++++++----------------------------------- 35 files changed, 33766 insertions(+), 64946 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ac3752d60..b3c24d965 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,11 +1,16 @@ +2002-09-26 Pavel Roskin + + * *.po: Remove unused translations, there is too much stuff left + from the GNOME edition. + 2002-09-15 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation from - Arpad Biro . + Arpad Biro . 2002-08-27 Andrew V. Samoilov - * be.po: Updated Belarusian translation by + * be.po: Updated Belarusian translation by Vital Khilko . 2002-08-25 Kjartan Maraas diff --git a/po/az.po b/po/az.po index b64e2789f..c0ba2ff83 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -14,43 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " XƏTA " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Faylı oxumaq üçün aöarkan xəta oldu : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Borudan oxuyarkən xəta oldu . " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Faylı oxurkən xəta oldu : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Normal bir fayl deyildir : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Faylın haqqlarını/böyüklüyünü ala bilmədim : " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Fayl çox böyükdür: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -58,28 +52,27 @@ msgstr "" " \n" " Ǒedit.hǑ'da \"MAXBUF\"'un değerini dəyişdirip editörü təzədən denetlet . " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" "İstifadəçi menyusu sadəcə olaraq mc tərəfindən başladılan mcedit əməliyyatı " "ilə mümkündür" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Sətiri tap: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Keç" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Oldu" @@ -92,7 +85,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Makronu işə sal" #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Makro düyməsinə bas :" @@ -104,139 +97,124 @@ msgstr " Hərfi daxil et" msgid " Press any key: " msgstr " İstədiyin düyməyə bas :" -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Faylı borularkən xəta oldu . " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Sür'ətli qeyd et " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Etibarlı qeyd et " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Yedek yarat -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Ləğv Et" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Uzantı:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Fərqli qeyd et " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Xəbərdarlıq " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Üstünə yaz" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Fərqli qeyd et" - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Makronu sil " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Müvəqqəti faylı açarkən xəta oldu " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Makro faylını açarkən xəta oldu " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Makro faylının üstünə yazarken xəta oldu " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Makro'nun təzə qısa yol düyməsini tap : " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Makronu qeyd et " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Makronu sil " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Makronu yüklə " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Faylı qeyd edim mi ? :" -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Faylı qeyd et" -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -244,271 +222,266 @@ msgstr "" "Hazırkı fayl düzəldilmiş amma qeyd edilmamişdir. \n" "Bu dəyişiklikləri diqqətə almayım mı? " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Davam et" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Yüklə " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blok çox böyükdür , bu əməliyyatı geri almayı bacarmaya bilərsən. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Davam et " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Ləğv Et " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "o&Ne" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "al&L" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Keç" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Dəyişdir" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Bunla dəyişdir: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Dəyişikliyi qəbul et" -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Expression" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "&hamısını dəyişdir" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Dəyişiklikdə mey&dana çıx" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&geriyə doğru" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regular expression" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Təkcə bütöv sözləri" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Böyük/Kiçik hərflərə diqqət et" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "Dəyişdirmə arqumentlərini gir" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Axtarılacaq kəliməyi gir:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Dəyişdir " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Axtar " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " Bir çox keçərsiz uzantı və scanf uzantıları var " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Kəlimə dəyişikliyində xəta oldu. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld dəyişikliklər edildi. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Axtarılan kəlimə tapılmadı. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d tapılış oldu, %d qeyd əlavə edildi " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Çıx " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Fayl dəyişdirilmişdir, Çıxarkən qeyd edim mi? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Çıxışı dayandır" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Bəli" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Xeyr" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ara yaddaşa köçürt " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Fayla qeyd edə bilmədim. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Ara yaddaşa kəs " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Sətirə get " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Sətiri tap: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Bloku qeyd et " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Faylı daxil et " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Faylı daxil et" -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Faylı daxil edərkən xəta oldu. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Bloku süz " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Birinci mətn blokunu seçməlisiniz. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Süzməyi işə sal " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Aralıqlarla ayrılmış süzmə seçənəklərini girin: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Süz " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Süzmə sıfır xarici nəticə verdi: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script yaradıldı:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Blok əməliyyatına başla" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Faylı stat edərkən xəta oldu . " - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Məktubla göndər " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Köçürdülür" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Mövzü" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Göndərilən" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Kəlimə qırması" -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Sətir uzunluğunu gir, 0 sətirsiz seçənək üçündür:" -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Haqqında " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "Fayl &aç..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Təzə C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Qeyd Et F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "&Fərqli qeyd et F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Faylı &daxil et .. F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Fayla köçürt C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "İ&stifadəçi menyusu... F1" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Haqqında ..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "Çı&x F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Təzə C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "&Fayla köçürt ... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Toggle Mark F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Mark Columns S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "toggle &Ins/overw Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Köçürt F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Daşı F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Sil F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Geriyə al C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Başa C-SaYu" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Axıra C-SaAş" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Axtar ... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Təzədən t&ap F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Dəyişdir .... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Sətirə get ... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "uyğun galan mötərizəyə get M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insert &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Ekranı təzələ\t\t\tC-1" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Makro qeydini başlat\t\tC-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Makro qeydini qurtar...\tC-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Makroyu işa sal...\tC-a, Düymə" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "makr&oyu sil ... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "t&arix/vaxtı daxil et " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "P&raqrafı şəkilləndir\t\tM-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tC-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "X&arici Şakilləndirici\tF19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Məktubla göndər... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Makroyu işə sal...\tC-x-e, Düymə" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tM-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Ümumi ..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Qe&yd etmə modu ..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Düzülüş ..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fayl " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Düzəlt " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Axt/Dəy " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Əmr " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Seçənəklər " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dinamik paraqraf" msgid "Type writer wrap" msgstr "Kəlimə qırılması" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Qırılacaq sətir uzunluğu : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab aralığı : " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Tab aralığı : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "sinta&X seçilməsi" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return does autoindent" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace through tabs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Fake half tabs" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Qırma modu" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Düymə emulyasiyası" @@ -787,58 +751,58 @@ msgstr "Düymə emulyasiyası" msgid " Editor options " msgstr " Düzəldici seçənəkləri" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Işarətlə" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Dəyişdir" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Köçürt" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Aç" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Sintaks faylı yüklənir " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Fayla çata bilmədim " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " %s faylında %d sətirinda xəta oldu " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Seç" @@ -846,45 +810,45 @@ msgstr "&Seç" msgid "S&kip" msgstr "&Keç" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "&Hamısını seç" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "yiyəsi" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "qrupu" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "başqa" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Aç" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Bayraq" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%d nin %6d sı" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Ətraflı əmrləri aç " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +857,8 @@ msgstr "" " \"%s\" chmod edilə bilmədi \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -903,27 +867,27 @@ msgstr "" " \"%s\" chown edilə bilmədi \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Arxaplan gedişatı:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Arxaplan gedişat xətası " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Törəmə gözlənilmədən qurtardı " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Törəmədə namə'lum xəta " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Arxaplan protokolu xətası " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -931,471 +895,457 @@ msgstr "" " Arxaplan gedişatı icazə verilandan daha çox arqument üçün \n" " sifariş göndərdi. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Sıralama modu " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Tam fayl sıralaması" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Qısa fayl sıralamsı" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Uzun fayl sıralaması" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "İs&tifadəçiyə xas:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Timsal görünüşü" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "istifadəçi &Mini statusu" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Sıralama modu" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "istifadəçi &Mini statusu" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Tə&rs" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "böyük/kiçik hərf həssas" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Süzmə əmri" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &Çıxış üçün icazə istə " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " i&şə salmaq üçün icazə istə " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " ü&stünə yazmaq üçün icazə istə " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " sil&mək üçün icazə istə " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " İcazə " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Tam 8-bitlik göstər" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Tam 8-bitlik giriş" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Bitləri göstər " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Başqa 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seç" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Həmişə ftp vəkil vericisi istifadə et" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "san." -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs qovluğu vaxt dolması" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonim parolu:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFSnin azad edilməsi üçün vaxt dolması:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qurğuları " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Sür'ətli cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Simvolik bağ" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Yumşaq bağın adı :" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "İşləyir" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Dayandırılıb" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Dayandır" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "T&əzədən davam et" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Öldür" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Arxaplan vəzifələri" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Verici : " -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "İstifadəçi adı: " -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Parol : " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Parol :" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "başqaları tərəfindən işə sal/axtar" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "başqaları tərəfindən yazılan" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "başqaları tərəfindən oxunan" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "qrup tərəfindən işə salınan/axtarılan" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "qrup tərəfindən yazılan" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "qrup tərəfindən oxunan" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "yiyəsi tərəfindən işə salınan/axtarılan" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "yiyəsi tərəfindən yazılan" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "yiyəsi tərəfindən oxunan" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "işə salarkən qrup IDsini daxil et" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Seçilanləri T&əmizlə" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Seçilənləri D&xil et" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Hamısı &Seçilən" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Ad :" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "İcazələr (Onluq) " -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Sahibinin adı" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Qrup adı" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod əmri " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " İcazələr " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr " Dəyişdirmak üçün SPACE istifadə et" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "OX DÜYMƏLARİ" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "seçənəklər arasında gəzmək üçün " -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "Seçmək üçün T va ya INS" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " İcazələr " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod əmri" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "&istifadəçiləri daxil et" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "&qrupları daxil et" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Ad " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Yiyə adı " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Qrup adı " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Böyüklük " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown əmri " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " İstifadəçi adı " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown əmri " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Faylı göstər " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Fayl adı :" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Süzülmüş görünüş " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Süzmə əmri və arqumentləri:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " Təzə Qovluq yarat" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Qovluq adını ver :" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Süzgəc " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Fayl adları üçün uzantıları ver" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Seç " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Səhv tanıdılmış uzantı" -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Seçmə " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&İstifadəçi" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistem Genişliyi" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "&Menyunu dəyişdir" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?" -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menyunu dəyişdir " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Hansı menyu faylını düzəltmək istəyirsan?" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "Yer&li" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Ev" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Qovluqları müqayisə et" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Müqayisə yolunu seç: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Sür'ətli" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Böyüklüyünə görə" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Hamısına görə" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Bu amri istifadə etmək üçün hər iki panel də sıralama görünüşündə olmalıdır" @@ -1408,7 +1358,7 @@ msgstr " Əmr keçmişi boşdur " msgid " Command history " msgstr " Əmr keçmişi " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1416,112 +1366,100 @@ msgstr "" " Not an xterm or Linuks console; \n" " the panels cannot be toggled. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " bağ: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Bağla " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " buraya:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " bağ: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " yumşaq bağ: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " `%s' Yumşaq bağı buranı göstərir: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Yumşaq bağı düzəlt " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " yumşaq bağı düzalt, %s silinə bilmir: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " yumşaq bağı düzəlt: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Simvolik olaraq bağla " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Nisbi yumşaq bağ " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " nisbi yumşaq bağ: %s" - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Bilisayar adını ver (ətraflı mə'lumat üçün F1ə bas) : " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s ə keçə bilmədim " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Bilisayar adını ver (ətraflı mə'lumat üçün F1ə bas) : " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Uzaq bilgisayara bağla " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Bilgisayara FTPyə keç" -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "Socket source routing setup " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Enter host name to use as a source routing hop: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Ev sahibi adı " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "IP ünvanı axtarılarkən xəta oldu " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "ext2 fayl sistemi üstündəki fayllar silinsin " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1529,28 +1467,28 @@ msgstr "" " Qurtarılacaq mə'lumatların olduğu avandalığı (/dev/ siz) girin\n" " üstündəki fayllar: (ətraflı mə'lumat üçün F1i basın)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Quruluş qeyd edildi ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Quruluş " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" '%s' a(ə) keçə bilmirəm \n" +" \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Yerli olmayan fayl sistemləri üstündə fayl işə sala bilməzsiniz " -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1566,69 +1504,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Süzülməmiş" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Ad" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Uzantı" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Vaxtı düzəlt" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Çatma vaxtı" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Dəyişdirilmə vaxtı" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Böyüklük" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Növ" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Bağlar" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Yiyəsi" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Qrupu" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s " -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1637,19 +1574,19 @@ msgstr "" " Müvəqqəti əmr faylı yaradıla bilmir \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr " fayl xətası " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " Şəkli " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1661,15 +1598,7 @@ msgstr "" "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" "Midnight Commander package." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " fayl xətası " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr " Şəkli ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1679,7 +1608,7 @@ msgstr "" " dəyişdirilib. Bunu buradan köçürmək\n" " istəyə bilərsiniz " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1687,31 +1616,31 @@ msgstr "" "mc.ext və ya bu faylı\n" "necə yazıldığına dair nümunə olaraq istifadə edin.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext bu müddət üçün istifadə ediləcək." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Köçürt " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Daşı " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Sil " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Keçərsiz fayl ağı " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Ağır bağ yarada bilmədim " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\"%s\" qaynaq bağı oxuna bilmir\n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1730,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Sabit Yumşaq Bağlar seçənəyi ləğv edildi " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1739,7 +1668,7 @@ msgstr "" " \"%s\" Hədəf yumşaq bağa yaradıla bilmir\n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1748,7 +1677,7 @@ msgstr "" " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir\n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1757,12 +1686,12 @@ msgstr "" " \"%s\" qayanq faylı stat edilə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' və `%s' eyni fayllardır. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1771,7 +1700,7 @@ msgstr "" "\"%s\" xüsusi faylı yaradıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1780,7 +1709,7 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" chown edilə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1789,7 +1718,7 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" chmod edilə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1798,11 +1727,11 @@ msgstr "" " Qaynaq faylı \"%s\" açıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget iflas etdi " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1811,7 +1740,7 @@ msgstr "" " Qaynaq faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1820,7 +1749,7 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" yaradıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1829,7 +1758,7 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1838,7 +1767,7 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" oxuna bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1847,11 +1776,11 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" yazıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(stalled)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1860,7 +1789,7 @@ msgstr "" " Qaynaq faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1869,19 +1798,19 @@ msgstr "" " Hədəf faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Sil" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Saxla" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1890,7 +1819,7 @@ msgstr "" " Qaynaq qovluq \"%s\" stat edilə bilmədi \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1899,8 +1828,7 @@ msgstr "" " Qaynaq qovluq \"%s\" qovluq deyildir \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1909,7 +1837,7 @@ msgstr "" " Siklik simvolik bağ köçürdülə bilmir \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1918,7 +1846,7 @@ msgstr "" " Hədəf \"%s\" bir qovluq olmalıdır \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1927,7 +1855,7 @@ msgstr "" " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1936,8 +1864,7 @@ msgstr "" " Hədəf qovluğu \"%s\" chown edilə bilmir \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1946,17 +1873,17 @@ msgstr "" " \"%s\" faylı stat edila bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' və `%s' eyni fayldır " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " `%s' qovluğun üstünü yaza bilmərəm " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1965,7 +1892,7 @@ msgstr "" " \"%s\" faylı \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1974,22 +1901,22 @@ msgstr "" " \"%s\" faylını silə bilmədim \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' və `%s' eyni qovluqdur " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" faylının üstünə yazıla bilmir %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1998,7 +1925,7 @@ msgstr "" " \"%s\" qovluğu \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2007,7 +1934,7 @@ msgstr "" " \"%s\" faylı silinə bilmir \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2016,95 +1943,81 @@ msgstr "" " \"%s\" qovluğu silinə bilmir \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Köçürt" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Daşı" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Sil" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fayl" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fayllar" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "qovluq" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "qovluqlar" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fayllar/qovluqlar" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " qaynaq maskalı: " -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " buraya:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " \"..\" üstündə əməliyyat aparıla bilmir! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Bağışlayın. Arxaya əməliyyat ala bilmərəm " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Daxili xəta " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Namə'lum fayl əməliyyatı " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "Təzədən &sına" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "Lə&ğv et" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2114,7 +2027,7 @@ msgstr "" " Qovluq boş deyildir. \n" " Qovluğu tamamilə silim mi ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2124,166 +2037,162 @@ msgstr "" "\tArxaplanəməliyyatı: Qovluq boş deyildir \n" "\tTamamilə silim mi? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Sil : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&hamısı" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "heç&biri" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Həqiqətan də silmak üstəyirsiniz isə bəli yazın " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "bütün qovluqları" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Tam silmə " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Tam silmə " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "xeyr" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "bəli" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fayl" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Rəqəm" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Qaynaq" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Hədəf" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Silinir" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Hədəf faylı \"%s\" onsuz da vardır!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Güncəllə" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "ap&Pend" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Fayl vardır " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Fayl vardır " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Atributlar qorunsun" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&Bağlar təqib edilsin" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "göndər:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Arxaplan" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "%Sabit yumşaq bağlar" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Varsa alt qovluğa &Dal " -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2292,35 +2201,35 @@ msgstr "" " Keçərsiz qaynaq `%s' paterni \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Gözlə" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Davam&Et" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Yenə" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Çıx" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lböyüklüyü" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Göstər -F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Düzəlt -F4" @@ -2336,37 +2245,33 @@ msgstr "Fayl adı:" msgid "Content: " msgstr "Mövtəviyyat:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Ağac" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Faylı tap" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "%s də axtarılır" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Qurtardım" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s Axtarılır" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Axtarılır" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Faylı tap" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2374,19 +2279,16 @@ msgstr "" " Kömak faylı şakli xətası\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Daxili bug: Double start of link area " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " [İçindəkilər] düyümü kömək faylında tapıla bilmədi " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Kömək " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2395,16 +2297,11 @@ msgstr "" " %s faylı açıla bilmadi \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "İndeks" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Əvvəlki" @@ -2412,15 +2309,15 @@ msgstr "Əvvəlki" msgid "&Move" msgstr "&Daşı" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Sil" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&ƏLavə Et" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Daxil Et" @@ -2452,58 +2349,57 @@ msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın" msgid "Active VFS directories" msgstr "Fəal VFS qovluqları" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Nişanlarım Qovluqları" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Qovluq yolu " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Qovluq etiketi " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "%s Daşınır " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Təzə nişanlarım girişi" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Qovluq etiketi" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Qovluq yolu" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Təzə Nişanlarım qrupu " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Qrupun adı" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "\"%s\" üçün Etiket:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Nişanlarıma əlavə et" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Sil: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2513,271 +2409,200 @@ msgstr "" " Qrup boş deyil.\n" " Silim mi?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Ən üstdəki qrup " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC yaza bilmədi ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fayl, sizin köhnə nişanlarım girişləri silinmədi" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Nişanlarım yüklənir" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Sizdə olan ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fayl və [Nişanlarım] bölməsi buradadır ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Sizin ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " böyük ehtimalla yaradılıb\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" girişlər\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Siz bunların arasından birini serça bilərsiniz\n" -"\n" -" Sil - buradan köhna nişanlarım girişlərini sila bilərsiniz ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Saxla\t- köhnə nişanlarım girişləriniz saxlanacaq; bu sual\n" -"\t\t sonra da sizə soruşulacaq\n" -" Birləşdir\t- köhnə nişanlarım girişləriniz \"Köhnə girişlər qrupu olaraq " -"əlavə ediləcəkdir ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Birləşdir" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Köhnə girişlər ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "köhnə nişanlarım girişləri faylı silinmədi" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fayl : %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Boş düyünlər: %d (%d%%) of %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Boş yer: %s (%d%%) of %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Növ:\t%s" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "yerli olmayan vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Avadanlıq:\t%s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Fayl sistemi: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Çatılıb:\t%s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Düzəldilib:\t%s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Yaradılıb : %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Böyüklük: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " ( %d blok )" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " ( %d blok )" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Yiyə : %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Bağlar : %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mod : %s ( %04o )" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Yeri: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fayl : Yok" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "Ş&aquli" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Ü&füqi" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm kömək sətiri" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "i&pucları çubuğu görünən" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Düymələr çubuğu görünən" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "əmr &Sətiri" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini vəziyyəti göstər" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menyu&Çubuğu görünən" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Bərabər böl" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "haqla&r" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Fayl növləri" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Qeyd Et" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Düzülüş " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Panel bölümü " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " İşıqlandır ..." -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " O biri seçənəklər" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "xarici xəttlər" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Düzülüş" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Düymələri öyrən " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Mənə bir düymə öyrət " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2798,20 +2623,20 @@ msgstr "" "Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n" "tıqlayın və gözləyin." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Bu düyməni qəbul edə bilmərəm " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Siz \"%s\" girdiniz" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2819,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n" "Əntiqə." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "U&nut" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2831,24 +2656,24 @@ msgstr "" "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n" "Bütün düymələriniz yaxşı işləyir." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Düymələri öyrən" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2859,290 +2684,286 @@ msgstr "" " keçə bilmir. Bəlkə siz işlədiyiniz qovluğu sildiniz ya da \n" " özünüzə \"su\" ilə əlavə səlahiyyətlar aldınız? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell artıq əmri işə salıb " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Həqiqətən də Midnight Commander'dən çıxmaq istəyirsiniz ? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin Sıralaması " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Yeni mod \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Sıra&lama modu ..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Sür'&ətli nümayiş C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "Mə'&lumat\t\tC-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sıralama əmri..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Süzgəc ..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Ş&əbəkə bağı ..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P bağı ..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B bağı..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B bağı..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Sürü&cü .. M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Təzədən da&ra C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "İ&stifadəçi menyusu\t\tF2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Göstər F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Fayla ba&x ..." -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Süzgəcli görünüş M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "D&əyişdir F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Köçürt F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "y&ömlr C-x x" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Bağ&la C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Yumşaq&Bağ C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "&YBağı düzəlt C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Ə&traflı chown\t\t" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Təzədən adlandır/&Daşı F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir\t\t\tF7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Sil F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Sür'ətli qovluğa keç M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "&Qrup seç M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Qrup&u seçmə M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "Çı&x F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Qovluqlar ağaçı" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Fayl t&ap M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Panelləri &dəyişdir C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Panelləri bağla/aç C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Qovluqları &müqayisə et C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "X&ricdən panelle C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "qov&luqların böyüklüyünü göstər" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "əmr &Keçmişi" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Fəal VFS siyahısi C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS'i indi &boşalt" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Arxaplan əməliyyatları C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması " -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menyunu dəyişdir" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Menyu edi&toru" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "&Menyunu dəyişdir" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Qurğular..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Qəbul etmə..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Bitləri &göstər ..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "Düy&mələri öyrən ..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Qurğuları &Qeyd et" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Üst " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Sol " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fayl " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Əmr " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Seçənəklər " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Alt" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Sağ " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Mə'lumat " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3153,18 +2974,23 @@ msgstr "" " nəticə verməyə bilər. Bu halda siz öz əlinizlə qovluğu təzədən \n" " yükləməlisiniz. Ətraflı mə'lumat üçün MAN səhifəsinə baxın.\t" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menyu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midinight Commander'i istifadə etdiyin üçün minnətdarıq" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3177,93 +3003,16 @@ msgstr "" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars xətt çəkilməsi üçün +, -, | istifadə et.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Ağ və qara nümayiş üçün.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [Təcrübi: Arxaplan kodunu həll et]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Rəngli mod.\n" -"-C, --colors Rəng seç (siyahını görmək üçün --help-colors istifadə " -"edin).\n" -"-d, --nomouse Siçan dəstəyindən imtina et.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Daxili editoru başlat.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Quruşu yolları göstər.\n" -"-h, --help Bu kömak ismarıcını göstər.\n" -"-k, --resetsoft Softkey'ləri sıfırla. (Təkcə HP terminallarda)\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file ftpfs əmrlərinin qeydini fayla yaz.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Çıxışda, axırıncı iş qovluğunu göstər.\n" -"-s, --slow Sözlü əməliyyatları passivləşdir (yavaş terminallar " -"üçün).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP dəyişəni üçün dəstək ver.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Çıxışda əsas qovluğu bildirmək üçün amr faylı yarat.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Rəqib subshell modunu passivlaşdir.\n" -"-U, --subshell Rəqib subshell modunu zorla.\n" -"-r, --forceexec Subshell modunu zorla.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Nümayişçi modunda başla.\n" -"-V, --version Quraşdırma və buraxılış mə'lumatlarını göstər.\n" -"-x, --xterm Xterm siçan dəstəyini və ekran qeyd et/bərpa et " -"fınksiyalarını zorla.\n" -"+rəqəm\t\t `mcedit' faylının başlanğıç sətiri nömrəsi.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3272,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n" "mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3310,99 +3059,98 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander üçün kitabxana qovluğu: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Arxaplan kodunu həll etmək üçün istifadə et" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Rəngli modda başlat" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Rəng qurğularını bildir" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Faylı düzəldər" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" "Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Obsolote" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "qovluq" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Ağ və qara başlat" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3410,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Tty xətti açıla bilmədi. mc'ni -P bayraqsız işə salmalısınız.\n" "Bə'zi sistemlərdə #`which mc` ni işa salmaq istəyə bilərsiniz\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Bildir " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3424,164 +3172,151 @@ msgstr "" " indi ~/.mc qovluğunda saxlanılır, fayllar\n" " indi daşındılar\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "e'tibarlı si&Lmə" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "Ba&ğları təqib edən cd" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "ətraflı cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-like motion" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "rotatin&G dash" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "co&Mplete: hamısını göstər" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "Daxili nümayişçi istifadə et" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "daxili ed&It istifadə et" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "avtomatik m&Enyular" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Quraşdırmanın &Avtomatik qeydi" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "shell &Paternləri" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "&Totalları say" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Sözlü əməliyyatlar" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "bütün faylları qa&Rışdır" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Menyuları aşağı &Salla" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "hərəkətləri aşağı iş&Arətlə" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "gizli faylları də göstər" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "yedək fayllarə də &bax" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "Heç bir vax&t" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "axmaq &Terminallarda" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "hə&mişə" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Quraşdırma Seçənəkləri " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Panel Seçənəkləri " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " İşə salındıqdan sonra fasilə ver... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Seçənəkləri quraşdır" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Xarici panelləşdirmə " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Xarici panelləşdirmə" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Başqa əmr" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Xarici panelləşdirmə əlavə et" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Əmr etiketini bildir: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Vaxsey... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Yerli olmayan qovluqlarda xarici panelləşdirmə apara bilmərəm" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID və SGID proqramları tap" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Əmr işə salına bilmir." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Borulama bacarılmadı" @@ -3593,139 +3328,122 @@ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər" msgid "Display brief usage message" msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "İstifadəhaqları" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Yiyəsi" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bayt : %d fayl" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bayt : %d fayl" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Heç bir gedişat seçilməyib " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Göstər" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "TəzədənAd" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Giriş kod səhifəsini seç " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Tərcüməsiz >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander iconv dəstəksiz dərlənmişdir,\n" -"ona görə də hərf dəstələri qeydə seçənəyi mövcud deyildir!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3735,7 +3453,7 @@ msgstr "" "Quraşdırma / Ekran Bitləri dialoqundan seçin!\n" "Seçənəkləri qeyd etməyi yaddan çıxartmayın." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3753,109 +3471,72 @@ msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell hələ də fəaldır. Çıxım mı? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtual Fayl Sistemi: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (vəkil vericilər: hsc vəkil vericisi)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (termnet dəstəkli)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Sistemə-qurulu S-Lang kitabxanası işlədilir" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "S-lang kitabxanası daxil edilərək işlədilir" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "terminfo databeyzlə" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap databeyzi ilə" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "namə'lum terminal databeyzi ilə" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "terminfo databeyzlə" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "köhnə curses kitabxanası işlədilir" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Şərti Subshell dəstəkli" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Ana Subshell dəstəkli " -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11 olayları dəstəkli\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtual Fayl Sistemi:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3864,17 +3545,17 @@ msgstr "" "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3883,36 +3564,36 @@ msgstr "" " Buranı stat edə bilmədim \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Bildirdiyiniz yer bir qovluq deyil " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s silinsin mi ? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statik" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamik" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Təzədən dara" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Unut" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Qovluğu sil" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3921,46 +3602,41 @@ msgstr "" "%s faylına yaza bilmirəm:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Uzantılar faylında şəkilləndirmə xətası oldu " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makrosunun əsas qiyməti yoxdur " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var makrosunun dəyişəni yoxdur " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Keçərsiz \"%c\" shellpaterni bildirilməsi. " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Həll Et " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " XƏTA : " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Doğru : " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Səhv : " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Xəbərdarlıq -- faylı diqqətə almıram " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3969,43 +3645,47 @@ msgstr "" " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n" "Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Yerli olmayan dsoye sisteminə bağlı ikən proqram başlada bilmirəm " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " %s'də işlədiləbiləcək girişlər tapıla bilmədi " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " İstifadəçi menyusu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc : çox böyük" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Borulama Bacarılmadı " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup Bacarılmadı " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4015,7 +3695,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4025,23 +3705,19 @@ msgstr "" "\n" "dəyişdirildi; dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz mi ?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Dəyişiklikləri qeyd et " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Törəmə proqramı başlada bilmədim " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Törəmə süzülməsindən boş nəticə aldıq " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Faylı aça bilmədim " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4050,11 +3726,11 @@ msgstr "" " \"%s\"'yi stat edə bilmədim\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir" -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4063,43 +3739,39 @@ msgstr "" " \"%s\"'yi aça bilmirəm\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fayl : %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Sütun %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Hökmsüz heks axtarma qaydalı ifadəsi" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Keçərsiz uzantı (regexp) " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4108,7 +3780,7 @@ msgstr "" " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n" " Təzə sətir nömrəsi bildirin:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4117,276 +3789,267 @@ msgstr "" " Hazırkı ünvan 0x%lx dir.\n" " Təzə ünvan bildirin:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ünvana Get " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Uzantı (regexp) gir: " -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Səkkizlik" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Get" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Sətir" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Qırma" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Qır" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Dirək" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Dara" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Unform" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Şəkil" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Tarix " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funksiya Düyməsi 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funksiya Düyməsi 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funksiya Düyməsi 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funksiya Düyməsi 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funksiya Düyməsi 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funksiya Düyməsi 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funksiya Düyməsi 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funksiya Düyməsi 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funksiya Düyməsi 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funksiya Düyməsi 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funksiya Düyməsi 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funksiya Düyməsi 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funksiya Düyməsi 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funksiya Düyməsi 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funksiya Düyməsi 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funksiya Düyməsi 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funksiya Düyməsi 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funksiya Düyməsi 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funksiya Düyməsi 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funksiya Düyməsi 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace düyməsi" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End düyməsi" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Yuxarı ox düyməsi" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Aşağı ox düyməsi" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Sol ox düyməsi" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Sağ ox düyməsi" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home düyməsi" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert düyməsi" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Sil (delete) düyməsi" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Parol :" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4395,7 +4058,7 @@ msgstr "" "%s\n" "cpio arxivini aça bilmədim" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4404,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4413,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4425,17 +4088,12 @@ msgstr "" "%s da(də)\n" "%sdüzgün olmayan ağır bağlar" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4444,20 +4102,20 @@ msgstr "" "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Linear daşıma başladılır... " -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Faylı alıram" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4466,225 +4124,203 @@ msgstr "" "%s arxivi açıla bilmir\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "extfs arxivi xəsərlidir" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "balıq: %s dən qopdum" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " balıq: Parol lazımdır " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "balıq: Parol göndərilir..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s : oldu." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s : xəta" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "balıq: %s %d (%d) göndərilir" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "sıfırlar" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Daşıma ləğv edilər..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Vəkil verici: Bunun üçün parol lazımdır " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs : vəkil verici istifadəçi adı göndərilir" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs : vəkil verici istifadəçi parolu göndərilir " - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs : vəkil verici tanıtması müvəfəqiyyətli oldu" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanıldı" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs : girildi " -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Qaynaq yollanması quraşdırılması bacarılmadı (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs : Keçərsiz ev sahibi ünvanı." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir first)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs : %d faylını uzaqda qeyd edirəm (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4692,15 +4328,15 @@ msgstr "" "~/.netrc faylı doğru modda deyildir .\n" "Parolu sil ya da modunu düzəlt." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Verici bu buraxılışı dəstəkləmir " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4710,46 +4346,42 @@ msgstr "" " girmək üçün bir parol lazımdır , fəqət bu mə'lumat\n" " uzaqdakı tərəfdən e'tibarla istifadə edilməyə bilər . Davam edim mi ?\n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Bəli " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Xeyr" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Uzaqdakı verici məzəli bir qapıda cəhd edir . Artıq maraqlanmıram.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS parolu lazımdır " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Səhv verilmiş parol " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Verici adını tapa bilmədim : %s" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Vericiyə bağlana bilmədim : %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Çox miqdarda açıq bağlantı var " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4758,7 +4390,7 @@ msgstr "" "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4767,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4776,31 +4408,31 @@ msgstr "" " %s ə bir daha bağlana bilmədi \n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Tanıtma Bacarılmadı " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s qovluğunu yaradır " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s %s qovluğunu silir " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s uzaqdakı %s faylını açır " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s uzaqdakı %s faylını çıxardır " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s faylları təzədən adlandırır \n" @@ -4833,61 +4465,61 @@ msgstr "" "%s\n" "bu, bir tar arxivinə oxşamır. " -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: xəta " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " yaddaş çatmır " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " blok bufferi axtarıldığı vaxt " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " inode daraması %d başladıldığı vaxt " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "ext2_block_iterate %d çağrıldığı vaxt" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " təzədən axtarış yaddaş çatmadı " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "inode %d daramasını etdiyim vaxt " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib xətası " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Fayl %s'yi aça bilmədim " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4896,11 +4528,11 @@ msgstr "" " Buradan inode bitmapini yükləyə bilmirəm: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4909,92 +4541,40 @@ msgstr "" " Buradan blok bitmapini yükləyə bilmədim: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info bir fayl sistemi deyildir ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "Faylları açmadan əvvəl qovluğu dəyişdirməlisiniz" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr "while iterating over blocks " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Faylı aça bilmədim : %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Dəyişiklikləri itirdim" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Daraya bilmədim :" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "( üzr istəyirik )" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Daxili xəta :" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu byte daşındı)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s : %s : %s %lu byte daşındı" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Namə'lum" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Bəli" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Xeyr" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory file [Təcrübi: Qeydləri fayla yaz.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [Təcrübi: Subshelli həll et].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Dayandırılmış vəzifalər var. " - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Yenə də çıxım mı?" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Faylı aça bilmədim \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Faylı stat edə bilmədim \n" -#~ " " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "balıq: bacarmadı" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsiz" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d80d5fa4d..6c057ac90 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: belarusian \n" @@ -10,43 +10,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " / : " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -54,25 +48,24 @@ msgstr "" " \n" " edit.h:MAXBUF . " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr " mcedit, mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " : " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&" @@ -85,7 +78,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " : " @@ -97,139 +90,124 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr " ﳳ -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr ":" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " . " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " ?: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -237,270 +215,266 @@ msgstr "" " . \n" " . " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " , " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr " &scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "& " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " , . 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1578 -msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +#: edit/editcmd.c:1564 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " scanf- " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " : %ld " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " . " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d , %d " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " , ? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " (man sort(1)), " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " sort " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " :" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " ﳳ " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <> -c <ﳳ> <>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " , 0 : " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -518,191 +492,191 @@ msgstr "" " .\n" " Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "& C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "& F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr " &... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "& ... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "& ... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr " &..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "& F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "& C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "& F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr " & S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "& / Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "& F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "& F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "& C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "& C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr " & C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "& F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "& M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr " & M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr " &... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "& C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "& C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "& ... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "& ... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "& " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr " &/" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr " & M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "& C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "& M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "& F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "& ... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "& M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr " &..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "& " -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " / " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " " @@ -726,12 +700,10 @@ msgstr " msgid "Type writer wrap" msgstr "" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr " :" -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr " : " @@ -740,37 +712,30 @@ msgstr " msgid "synta&X highlighting" msgstr " & " -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "& " -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "& " -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&. " -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&, " -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "& ." -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr " " -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr " " @@ -779,58 +744,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "MC" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " %s %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&" @@ -838,45 +803,45 @@ msgstr "& msgid "S&kip" msgstr "&" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr " &" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr " " -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " chown " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -885,8 +850,8 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -895,27 +860,27 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr " :" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -923,473 +888,460 @@ msgstr "" " \n" " . \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "& " -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "& " -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr " &- " - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr " " -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr " &- " + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr " &" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " &" -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " &" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " &" -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr " 8- " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 " -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "& 8- " -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr " 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr " / :" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "& ~/.netrc" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "& FTP " -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "- FTP:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr " FTP:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "- :" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " ³ " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " " -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr " " -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr " " -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr " :" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr " ( ):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr " " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr " " -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr " :" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr ": " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr " \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr ": %s \n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr " %s %s " -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "/ " -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr " " -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr " " -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "/ " -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr " " -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr " " -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "/ ." -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr " " -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr " " -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr " " -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr ". GID " -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr ". UID " -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "& " -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "& " -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr " &" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr " ()" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr " " -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr " " -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr " - " -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr ", ²-ʲ - " -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr " " -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr " T INS " -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr " chmod " -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr " &" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr " &" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "<>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " , ?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " : " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Գ " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " " -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " : " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr " &" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " -msgstr " " +msgstr "" +" " #: src/cmd.c:896 msgid " The command history is empty " @@ -1399,7 +1351,7 @@ msgstr " ó msgid " Command history " msgstr " ó " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1407,111 +1359,99 @@ msgstr "" " xterm Linux/SCO; \n" " . " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr " `exit' Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " : %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " :" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " `%s' : " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " , %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' " -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " : %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " ( F1): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " ( F1): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP- " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " -: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1519,28 +1459,28 @@ msgstr "" " ( /dev/) \n" " : ( F1)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" '%s' \n" +" \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " " -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1556,69 +1496,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "& " -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr " &" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr " &" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr " &" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr " '%s' , : %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1627,19 +1566,19 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " " +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1651,15 +1590,7 @@ msgstr "" " , \n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1669,7 +1600,7 @@ msgstr "" " 3.0. \n" " " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1677,31 +1608,31 @@ msgstr "" "mc.ext \n" " .\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1710,7 +1641,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1721,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1730,7 +1661,7 @@ msgstr "" " . \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1739,7 +1670,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1748,12 +1679,12 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' `%s' . " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1762,7 +1693,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1771,7 +1702,7 @@ msgstr "" " - \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1780,7 +1711,7 @@ msgstr "" " - \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1789,11 +1720,11 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " , " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1802,7 +1733,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1811,7 +1742,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1820,7 +1751,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1829,7 +1760,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1838,11 +1769,11 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "()" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1851,7 +1782,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1860,19 +1791,19 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr " . ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1881,7 +1812,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1890,8 +1821,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1900,7 +1830,7 @@ msgstr "" " \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1909,7 +1839,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1918,7 +1848,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1927,8 +1857,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1937,17 +1866,17 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' `%s' " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1956,7 +1885,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1965,22 +1894,22 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' `%s' " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1989,7 +1918,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1998,7 +1927,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2007,95 +1936,81 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "/" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " :" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " :" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " , " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2105,7 +2020,7 @@ msgstr "" " . \n" " ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2115,166 +2030,162 @@ msgstr "" " : \n" " ? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'yes' " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr " " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " : " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "˳" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " \"%s\" !" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr " &" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr " &" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr " : %s, %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr " : %s, %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " : " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr " &" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr " &." -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr ":" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "& shell" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr " &" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "& " -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr " & , " -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2283,35 +2194,35 @@ msgstr "" " `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "& - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "& - F4" @@ -2327,37 +2238,33 @@ msgstr " msgid "Content: " msgstr " " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " " -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr " " - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2365,19 +2272,16 @@ msgstr "" " \n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " : " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Cannot find node [Contents] in help file " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " %s " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2386,16 +2290,11 @@ msgstr "" " %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " %s " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2403,15 +2302,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr " &" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr " &" @@ -2443,58 +2342,57 @@ msgstr " msgid "Active VFS directories" msgstr " " -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr " " -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr " %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr " " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr " " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr " " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr " " -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr " \"%s\": " -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " : " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2504,270 +2402,200 @@ msgstr "" " .\n" " ?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC ~/," -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " " -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " [Hotlist] ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " \n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -" MC\n" -" , ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -" \n" -"\n" -" - ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" - ; \n" -" \n" -" ' - \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&'" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " " - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr " : %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr ". %d (%d%%) %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr " " -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr ". %s (%d%%) %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr " " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr ": %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr " " -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr ".: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d )" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d )" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr ": %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr ": %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr ": %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr ": %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr " : " -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr " &xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "& " -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&̳-" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&˳ " -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "& " -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr " &" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr " &" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr " " -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr " " -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2788,20 +2616,20 @@ msgstr "" " , \n" " Esc ." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2809,11 +2637,11 @@ msgstr "" ", \n" " . ." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2821,23 +2649,23 @@ msgstr "" "! !\n" " ." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr " " -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr " . ," -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr " . " -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr " Tab ." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2849,288 +2677,284 @@ msgstr "" " \n" " \"su\"? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr " ..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "& C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "& C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr " &" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Գ" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP-" -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "& " -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B ..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "& C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "& F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr " & F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "& ..." -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "& M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "& F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "& F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr " & C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "& C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&. C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr " & C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "&/ C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "& () " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr " & F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "& F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "& M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr " & M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "& M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "& *" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "& F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "& " -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr " & M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "& C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "& C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "& C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "& C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "& " -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&ó " -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr " & C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "& C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "& " -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr " & C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "& " -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "& " -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "& " -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&" -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "³ &..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "& " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " & " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " & " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " & " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " & " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " & " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " ͳ& " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " & " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3142,18 +2966,23 @@ msgstr "" " . \n" " (man)." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr " TERM !\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr " GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3166,96 +2995,16 @@ msgstr "" "mc [] [_] [__]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars +, -, | .\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor .\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [ʲ Ρ: ]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color .\n" -"-C, --colors (. --help-colors, ).\n" -"-d, --nomouse .\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit .\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir .\n" -"-h, --help .\n" -"-k, --resetsoft ( HP-)\n" -" terminfo/termcap .\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog ftpfs .\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd .\n" -"-s, --slow ( " -" ).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile 븢 " -" .\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell " -".\n" -"-U, --subshell " -".\n" -"-r, --forceexec " -".\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname .\n" -"-V, --version .\n" -"-x, --xterm xterm / " -".\n" -"+ - .\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3265,7 +3014,7 @@ msgstr "" "V')\n" " mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3286,96 +3035,97 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr " Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr " -m . , ` ' \n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr " " -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr " " -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr " " -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr " " -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr " " -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr " - " -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr " FTP " -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr " " -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr " " -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr " " -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr ". UID " + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr " " -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr " HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr " " -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr " " -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr " ()" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr " termcap terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr " " -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr " " -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr " xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3383,11 +3133,11 @@ msgstr "" " tty . mc -P.\n" " # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3397,164 +3147,151 @@ msgstr "" " ~/.mc, \n" " \n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr " &" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr " & " -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr " cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr " l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "& " -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "&: " -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr " &" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr " &" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr " &" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "& " -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr " &shell" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr " &" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr " &" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "& " -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr " &/" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr " & " -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "& " -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr " & " -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr " & " -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&ͳ" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr " & " -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " ... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr " " -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr " " -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr " " -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " : " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " ... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " , " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr " , patch" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr " (*.orig) patch" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr " SUID/SGID " -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr " ." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr " " @@ -3566,138 +3303,121 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr " " -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "-˨" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "." -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr ". " -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr " " -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s %d " -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s %d " -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "< >" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr " : " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr " , ." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander iconv,\n" -" !" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3708,7 +3428,7 @@ msgstr "" " / !\n" " ." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3726,111 +3446,72 @@ msgstr " msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " . ? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr ": %s. \n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "³ : tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (: hsc )" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " ( termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" -msgstr "" -" " -" S-Lang" +msgstr " S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr " S-Lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr " terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr " termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr " " +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr " terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr " ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr " curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr " " -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr " -" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr " xterm Linux.\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr " xterm.\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr " X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "³ :" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3839,17 +3520,17 @@ msgstr "" " %s :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr " \"%s\" :" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr " \"%s\" :" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3858,36 +3539,36 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "." -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3896,46 +3577,41 @@ msgstr "" " %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " : " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " : " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " - " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3945,43 +3621,47 @@ msgstr "" " . \n" " ." -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " , " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " , , %s" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: " -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3991,7 +3671,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4001,23 +3681,19 @@ msgstr "" "\n" " , ?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4026,11 +3702,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " : " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4039,43 +3715,39 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr ": %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr " 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr ". %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s " -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " []" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4084,7 +3756,7 @@ msgstr "" " %d.\n" " :" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4093,276 +3765,267 @@ msgstr "" " - 0x%lx.\n" " :" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " :" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "Hx" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "Hx" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "ó " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr " 1 " -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr " 2 " -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr " 3 " -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr " 4 " -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr " 5 " -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr " 6 " -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr " 7 " -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr " 8 " -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr " 9 " -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr " 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr " 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr " 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr " 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr " 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr " 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr " 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr " 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr " 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr " 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr " 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr " Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr " End " -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr " Home " -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr " Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr " Page Up " -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr " Insert " -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr " Delete " -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "/M-Tab " -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ keypad'" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- keypad'" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* " -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Left arrow keypad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Right arrow keypad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Up arrow keypad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Down arrow keypad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home keypad'" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End keypad'" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down keypad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up keypad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert keypad'" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete keypad'" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter keypad'" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash keypad'" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock keypad'" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4371,7 +4034,7 @@ msgstr "" " cpio-\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4380,7 +4043,7 @@ msgstr "" " cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4389,7 +4052,7 @@ msgstr "" " cpio \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4402,17 +4065,12 @@ msgstr "" " cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ! !" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4421,20 +4079,20 @@ msgstr "" " \n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr " %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr " ..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr " " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4443,225 +4101,203 @@ msgstr "" " %s-\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " extfs" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr ", ." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "fish: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: 븢 ..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: , %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s: ..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: , " -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr " ..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr " ." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr " ." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " : " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: " - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: " - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: " - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr " ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr " ..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "( rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "( chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ; " -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4669,15 +4305,15 @@ msgstr "" " ~/.netrc /.\n" " /." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4687,46 +4323,42 @@ msgstr "" " , \n" " . ?\n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " 糢 . .\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " : %s" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4735,7 +4367,7 @@ msgstr "" ": %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4744,7 +4376,7 @@ msgstr "" ": %c %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4753,31 +4385,31 @@ msgstr "" " %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s %s" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s \n" @@ -4810,61 +4442,61 @@ msgstr "" "%s\n" " tar-." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " inode %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4873,11 +4505,11 @@ msgstr "" " inode :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4886,50 +4518,40 @@ msgstr "" " :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " : %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr " " -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr " :" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " ." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "()" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " :" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu )" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu " - diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e1a708508..e44bccf7d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n" "Last-Translator: Todor Buyukliev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -10,43 +10,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Грешка " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Грешка при отваряне на файла за четене: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr "Грешка при четене от канала: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Грешка при отваряне на канала за четене: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Грешка при четене от файла " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Не е обикновен файл: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Не мога да получа информация за размер/режим на файла: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Файлът е прекалено голям: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -54,26 +48,25 @@ msgstr "" " \n" " Увеличете edit.h:MAXBUF и рекомпилирайте редактора. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Потребителско меню има само в mcedit, извикан от mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Въведете ред: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "Затвори" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "ОК" @@ -86,7 +79,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Изпълни Макрос " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Натиснете клавиш за макроса: " @@ -98,139 +91,124 @@ msgstr " Вмъкни символ " msgid " Press any key: " msgstr " Натиснете клавиш: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Грешка при писане в канала: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Грешка при отваряне на канала за четене: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Бързо" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Сигурно" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Прави архиви -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "Отказ" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Разширение:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Промени начина на запазване " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Запази като " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Внимание " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Файл с това има вече съществува. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Презапиши" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Запази като " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Грешка при запазване на файла. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Изтрий макрос " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Грешка при зареждане на временния файл " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Грешка при зареждане на файла с макроси " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Грешка при презаписване на файла с макроси " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Макроси " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Натиснете новия 'горещ клавиш' на макроса: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Запази макроса " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Изтрий макроса " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Зареди макрос " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Потвърждавате ли запазването? " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Запази файла " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Запази" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -238,274 +216,269 @@ msgstr "" " Текущият текст е променен, без да е запазван. \n" " 'Продължи' отменя тези промени. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Продължи" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Зареди " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Блокът е голям. Възможно е това действие да не може да бъде отменено. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Продължи " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Отказ " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "Един" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "Всички" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "Пропусни" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "Замести" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Замести с:" -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Потвърдете замяната " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf израз" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Замести всички" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Питай при замяна" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Назад" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Регулярен израз" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Само цели думи" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Различавай главни/малки" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ред на заместващите аргументи, напр. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Въведете заместващия низ:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Въведете търсения низ:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Замяна " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Търсене " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Невалиден регулярен израз или scanf израз с прекалено много превръщания " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "Грешка във формата на заместващия низ. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld замени направени. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Търсения низ не е намерен. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Търсеният низ не е намерен " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d намирания, %d отметки добавени" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Изход " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Файлът е модифициран, да го запазя ли? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Отмени изхода" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "Не" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Копирай в буфера " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Не мога за запазя във файла. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Премести в буфера " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Отиди на ред " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Въведете ред: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Запази блока " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Вмъкни файл " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Вмъкни файл " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Грешка при вмъкването на файл. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Сортирай блока " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Трябва да изберете текстов блок. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Стартирай Sort " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Въведете опции за sort, разделени от интервали (вижте man-страницата): " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Сортирай " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Грешка при изпълнение на sort " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort върна не нулев код: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Грешка при създаване на скрипт:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Грешка при четене на скрипт:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Грешка при затваряне на скрипт:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Създаден скрипт:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Обработи блока" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Грешка при опит за stat на файла:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Изпрати по пощата " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Копия до" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Тема" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " До" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <тема> -c <до>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Пренасяй думи " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Въведете дължина на ред (при 0 се пренербегва): " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " За " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -523,191 +496,191 @@ msgstr "" " Лесен за използване текстов редактор,\n" " написан за Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "Отвори файл..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "Нов C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "Запази F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Запази като F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Вмъкни файл... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Копирай във файл C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Потребителско меню F2" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "За... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "Изход F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "Нов C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Копирай във файл... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Маркирай F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Маркирай колони S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "Вмъкване/презапис Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "Копирай F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "Премести F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "Изтрий F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Отмени действие C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Начало C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "Край C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "Търси... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Търси пак F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "Замести... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Отиди на ред... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "При съответстващата скоба M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Вмъкни символ C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Опресни екрана C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Започни запис на макрос C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Спри запис на макрос... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Изпълни макрос... C-a, клв" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Изтрий макрос..." -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "Вмъкни дата/час " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Форматирай абзац M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "Провери с 'ispell' C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Сортирай... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Външно форматиране F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "Пусни по пощата... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Изпълни макрос C-x e, клв" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "Провери с 'ispell' M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "Общи..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Начин на запазване..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "Разположение..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Файл " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Редактирай " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Търси/Замести " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Команди " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Опции " @@ -731,12 +704,10 @@ msgstr "Динамични абзаци" msgid "Type writer wrap" msgstr "Пишеща машина" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Дължина на ред : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Размер на tab-овете: " @@ -745,37 +716,30 @@ msgstr "Размер на tab-овете: " msgid "synta&X highlighting" msgstr "Осветяване на синтаксиса" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Питай преди запазване" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Tab-овете са интервали" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Return спазва полето" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Backspace между tab-овете" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Фалшиви полу-tab-ове" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Режим на пренасяне" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Емулация на клавиши" @@ -784,58 +748,58 @@ msgstr "Емулация на клавиши" msgid " Editor options " msgstr " Опции на редактора " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Марк" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Замести" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Копирай" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Мести" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Търси" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "ПдМеню" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Зареди файл със синтаксис " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Грешка при достъп до файл " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Грешка във файла %s на ред %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "Промени" @@ -843,45 +807,45 @@ msgstr "Промени" msgid "S&kip" msgstr "Пропусни" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Прм всич" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "собст." -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "група" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "други" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "За" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Флаг" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d от %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Разширен chown " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -890,8 +854,8 @@ msgstr "" " Не може да се chmod-не \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -900,27 +864,27 @@ msgstr "" " Не може да се chown-не \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Фонов процес:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Грешка във фоновия процес " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Процесът-дете умря неочаквано " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Неизвестна грешка в процеса-дете " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Грешка във фоновия протокол " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -928,469 +892,455 @@ msgstr "" " Фоновият процес ни изпрати искане за повече аргументи, \n" " с което можем да се справим. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Вид на списъка " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Пълен файлов списък" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "Кратък файлов списък" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Дълъг файлов списък" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Дефиниран от потребителя:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Икони" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "мини статус" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Режим на списък" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "мини статус" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Обратен ред" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Различавай главни/малки" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ред на сортиране" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " Потвърждавай изход " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Потвърждавай изпълнение " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Потвърждавай презапис " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " Потвърждавай изтриване " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Потвърждение " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Показвай 8 бита" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 бита" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Чети всичките 8 бита" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Показвай битове " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Други 8 бита" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Вход / дисплей кодова страница:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "Маркирай" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Винаги използвай прокси за ftp" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "сек" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Живот на кеша на ftpfs:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Парола за анонимно ftp:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Време за освобождаване на ВФС:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Настройка на Виртуална Файлова Система " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Бързо cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Връзка" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Име на връзката:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Съществуващо име (към което ще сочи връзката):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Стартиран " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "Спри" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "Продължи" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "Убий" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Фонови процеси" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Домейн:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Потребителско име:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Парола за \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Внимание: файлът %s не е намерен\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Не може да се преведе от %s на %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "изпълн/търсене от други" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "запис от други" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "четене от други" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "изпълн/търсене от групата" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "запис от групата" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "четене от групата" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "изплн/трсн от собственика" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "запис от собственика" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "четене от собственика" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "лепкав бит" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "установи GID при изпълн." -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "установи UID при изпълн." -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Изтр марк" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Уст марк" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Само марк" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Режим (осмичен)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Име на собственика" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Име на групата" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Команда Chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Режим " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Използвай SPACE за промяна" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "на опция, СТРЕЛКИТЕ" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "за движение между опциите" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "и T или INS за маркиране" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Режим " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Команда Chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Уст потрб" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Уст групи" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Име " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Собственик " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Име на група " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Размер " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Команда Chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Име на потребител " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Команда Chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<Неизвестен>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "<Неизвестна>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Не мога да получа локално копие на %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Има маркирани файлове," -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Не може да се смени директорията" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Покажи файл " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Име на файл:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Филтриран изглед " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Команда за филтриране и аргументи:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " Създай нова директория " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Въведете име на директорията:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Филтър " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Укажете израз за филтриране на имена" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Маркирай " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Грешен регулярен израз " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Размаркирай " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Редактирай файл с разширения" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Кой файл с разширения искате да редактирате? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "Потребителски" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Системен" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Редактирай файл със синтаксис" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Кой файл със синтаксис искате да редактирате? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr "Редактирай меню" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Кой меню-файл ще редактирате? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "Локален" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Домашен" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Сравни директории " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Изберете метод за сравнение: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "Бърз" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Само размерите" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "Пълен" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Двата панела трябва да са в режим на списък, за да използвате тази команда " @@ -1403,7 +1353,7 @@ msgstr " Командната история е празна " msgid " Command history " msgstr " Командна история " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1411,112 +1361,100 @@ msgstr "" " Не е xterm или Linux конзола; \n" " панелите не могат да се скриват. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Напишете `exit', за да се върнете в Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " твърда връзка: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Свържи твърдо " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " в:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " твърда връзка: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " връзка: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Връзката `%s` сочи към: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Редактирай връзка " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " редактиране на връзка, не мога да премахна %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " редактирай връзка: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' не е връзка" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Свържи " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Относителна връзка " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " относителна връзка: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Въведете име на машина (F1 за подробности): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Не може да се влезе в директория %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Въведете име на машина (F1 за подробности): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Връзка към отдалечена машина " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP връзка към машина " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB връзка към машина " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB връзка към машина " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Име на машина " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Грешка при поиск на IP адрес " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Възстанови файлове върху ext2 файлова система " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1524,28 +1462,28 @@ msgstr "" " Въведете устройство (без /dev/), върху което\n" " ще възстановявате файлове: (F1 за подробности)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Настройките запазени в ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Настройки " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Не може да се влезе в директория '%s' \n" +" Не може да се влезе в \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Не може да изпълнявате команди на не-локални файлови системи" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1561,69 +1499,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "Неподредени" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "Име" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "Разширение" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "Време на промяна на файла" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "Време на достъп" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Време на промяна на i-възела" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "Размер" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "I-възел" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "Тип" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "Връзки" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "Собственик" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "Група" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Файлът '%s' съществува, но не може да се stat-не: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1632,19 +1569,19 @@ msgstr "" " Не може да се създаде временен команден файл \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Парамертър " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " грешка във файла" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " грешка във файла " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Форматът на " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1656,15 +1593,7 @@ msgstr "" "е пропаднала. Моля, вземете си ново копие\n" "от пакета на Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " грешка във файла " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Форматът на ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1674,7 +1603,7 @@ msgstr "" "с версия 3.0. Можете или да го\n" "копирате от " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1682,31 +1611,31 @@ msgstr "" "mc.ext или да използвате този файл\n" "като пример за това, как да го напишете.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "Засега ще бъде използван mc.ext." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Копиране " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Преместване " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Изтриване " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Невалидна маска на назначението " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Не мога да създам твърдата връзка " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1715,7 +1644,7 @@ msgstr "" " Не може да се прочете връзката източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1725,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" " Опцията Стабилни Връзки ще бъде деактивирана " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1734,7 +1663,7 @@ msgstr "" " Не може да се създаде връзката назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1743,7 +1672,7 @@ msgstr "" " Не може да се презапише директорията \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1752,12 +1681,12 @@ msgstr "" " Не може да се stat-не файлът източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' и `%s' са един и същи файл. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1766,7 +1695,7 @@ msgstr "" " Не може да се създаде специалният файл \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1775,7 +1704,7 @@ msgstr "" " Не може да се chown-не файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1784,7 +1713,7 @@ msgstr "" " Не може да се chmod-не файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1793,11 +1722,11 @@ msgstr "" " Не може да се отвори файлът източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Препрочитането не успя, ще презапиша файла " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1806,7 +1735,7 @@ msgstr "" " Не може да се fstat-не файлът източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1815,7 +1744,7 @@ msgstr "" " Не може да се създаде файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1824,7 +1753,7 @@ msgstr "" " Не може да се fstat-не файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1833,7 +1762,7 @@ msgstr "" " Не може да се прочете файлът източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1842,11 +1771,11 @@ msgstr "" " Не може да се запише файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(спрял)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1855,7 +1784,7 @@ msgstr "" " Не може да се затвори файлът източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1864,19 +1793,19 @@ msgstr "" " Не може да се затвори файлът назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Беше получен нецял файл. Да го запазя ли?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "Изтрий" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "Запази" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1885,7 +1814,7 @@ msgstr "" " Не може да се stat-не директориятя източник \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1894,8 +1823,7 @@ msgstr "" " Директорията източник \"%s\" не е директория \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1904,7 +1832,7 @@ msgstr "" " Не може да се копира циклична връзка \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1913,7 +1841,7 @@ msgstr "" " Назначението \"%s\" трябва да е \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1922,7 +1850,7 @@ msgstr "" " Не може да се създаде директорията назначение \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1931,8 +1859,7 @@ msgstr "" " Не може да се chown-не директорията назначение \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1941,17 +1868,17 @@ msgstr "" " Не може да се stat-не файлът \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' и `%s' са един и същи файл. " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Не може да се презапише директорията `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1960,7 +1887,7 @@ msgstr "" " Не може да се премести файлът \"%s\" в \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1969,22 +1896,22 @@ msgstr "" " Не може да се изтрие файлът \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' и `%s' са една и съща директория " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Не може да се презапише директорията \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Не може да се презапише файлът \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1993,7 +1920,7 @@ msgstr "" " Не може да се премести директорията \"%s\" в \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2002,7 +1929,7 @@ msgstr "" " Не може да се изтрие файлът \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2011,95 +1938,81 @@ msgstr "" " Не може да се изтрие директорията \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Копирай" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Премести" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Да изтрия ли" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "файла" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "файла" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "директорията" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "директории" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "файла/директории" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " с маска:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " в:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Не може да се оперира върху \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Съжалявам, не може да се сложи задачата във фон " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Вътрешна грешка " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Неизвестна фалйова операция " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "Отново" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "Отказ" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2109,7 +2022,7 @@ msgstr "" " Директорията не е празна. \n" " Да я изтрия ли рекурсивно? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2119,166 +2032,162 @@ msgstr "" " Фонов процес: Директорията не е празна. \n" " Да я изтрия ли рекурсивно? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Изтрий: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "всички" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "никой" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Напишете 'yes', ако НАИСТИНА искате да изтриете " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "всичките директории " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Рекурсивно изтриване " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Фонов процец: Рекурсивно изтриване " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "не" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "още %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f МБ/с" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f КБ/с" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld Б/с" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Брой" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Байтове" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Назначение" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Изтривам" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Файлът назначение \"%s\" вече съществува!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "при различен размер" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Обнови" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Да презапиша ли всички?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "Препрочитане" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "добави" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Да презапиша ли този?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Назначение: дата %s, размер %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr " Източник: дата %s, размер %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Файлът съществува " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Фонов процес: Файлът съществува " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "запази атрибутите" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "следвай връзките" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "в:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Mетасимволи на обвивката" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "Във фон" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Стабилни връзки" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "В поддиректория, ако съществува" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2287,35 +2196,35 @@ msgstr "" "Невалидна маска на източника `%s` \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Спри" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Продължи" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Смени директорията" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "Отново" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "Изход" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Покажи в панел" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "Покажи - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Редактирай - F4" @@ -2331,37 +2240,33 @@ msgstr "Име на файл:" msgid "Content: " msgstr "Съдържание: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Дърво" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Търси файл" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grep в %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Търся %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Търся" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Търси файл" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2369,19 +2274,16 @@ msgstr "" " Грешка във формата на помощния файл\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Вътрешна грешка: Двойно начало на областта на връзката " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Не може да се намери възел [Contents] в помощния файл " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Не може да се намери възел %s в помощния файл " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Помощ " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2390,16 +2292,11 @@ msgstr "" " Не може да се отвори файлът %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Не може да се намери възел %s в помощния файл " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Преди" @@ -2407,15 +2304,15 @@ msgstr "Преди" msgid "&Move" msgstr "Премести" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Изтрий" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Добави" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "Вмъкни" @@ -2447,58 +2344,57 @@ msgstr "Подгрупа - натиснете ENTER за списък" msgid "Active VFS directories" msgstr "Активни ВФС директории" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Горещи директории" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Път " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Име " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Премествам %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Нов запис" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Име" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Път" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Нова група " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Име на новата група" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Име за \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Добави към списъка " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Изтрий: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2508,270 +2404,200 @@ msgstr "" " Групата не е празна.\n" " Да я изтрия ли?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Основна група " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC не можа да запише файла ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "Старият ви горещ списък не е изтрит" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Зареждане на горещия списък " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Имате файл ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " и секция [Hotlist] в ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Вашият ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " сигурно е бил създаден\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"от по-ранна междинна версия на MC\n" -"и е по-актуален от ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" елементи\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Може да избирате между\n" -"\n" -" Изтрий - изтрива старите елементи от ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Запази - запазва старите елементи; ще Ви бъде\n" -" зададен същият въпрос следващия път\n" -" Смеси - добавя старите елементи като група \"Елементи от ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "Смеси" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Елементите от ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " Вашият стар горещ списък не са изтрити" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Свободни възли: %d (%d%%) от %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Няма информация за възлите" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Свободно място: %s (%d%%) от %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Няма информация за пространството" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Тип: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "не-локална vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Устройство: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Файлова с-ма: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Отварян: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Променян: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Създаден: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d блок)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d блока)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Собственик: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Връзки: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Режим: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Разположен: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Файл: не е" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "Вертикално" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Подсказки в xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Видими подсказки" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Видими F-ове" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "Команден промпт" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "Мини статус" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Видимо меню" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "По равно" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "Режими" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Типове" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "Запази" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Изглед " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Разделяне на панела " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Осветявай... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Други опции " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "редове изход" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Изглед" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Учи клавиши " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Кажи ми клавиш " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2792,20 +2618,20 @@ msgstr "" "Ако изкате да излезете, натиснете веднъж Escape\n" "и изчакайте." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " На мога да приема този клавиш " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Въвехохте \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2813,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Изглежда, че всичките Ви клавиши вече\n" "работят добре. Това е супер." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "Отмени" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2825,23 +2651,23 @@ msgstr "" "Страхотно! Имате пълна терминална база данни!\n" "Всичките Ви клавиши работят добре." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Учи клавиши" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Натиснете всички клавиши показани тук. След като го направите" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "проверете кои не са маркирани с OK. Натиснете интервал на липсващите" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "или ги щракнете с мишката, за да ги дефинирате. Движете се с Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2853,289 +2679,285 @@ msgstr "" " си директория, или да сте си дали допълнителни права\n" " за достъп с командата \"su\". " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натиснете клавиш, за да продължите..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Обвивката вече изпълнява команда " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Наистина ли искате да излезете от Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Редактирай формата на списъка " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Новият режим е \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Вид на списъка..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Бързо преглеждане C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "Информация C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "Ред на сортиране..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "Филтър..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Мрежова връзка..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP връзка..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SMB връзка..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB връзка..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Драйв... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Опресни C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Потребителско меню F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "Покажи F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Покажи файл... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Филтриран изглед M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "Редактирай F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "Копирай F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Твърда връзка C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Връзка C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Редактирай връзката C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Chown за напреднали " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Преименувай/премести F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Създай директория F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Изтрий F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Бързо cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Mаркирай група M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Размаркирай група M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Обърни маркирането M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "Изход F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "Дърво на директориите" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Търси файл M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Размени панелите C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Включи/изключи панелите C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Сравни директориите C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Команда в панел C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Покажи размера на директориите" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "Командна история" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Горещи директории C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Списик на активни ВФС C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Освободи ВФС-тата" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Фонови процеси C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Възстанови файлове (само ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Редактирай формата на списъка" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Редактирай файл с разширения" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Редактирай меню-файл" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Меню на редактора" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Редактирай файл със синтаксис" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "Конфигурация..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Потвърждения..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Екран..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "Научи клавиши..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Виртуална ФС..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Запази настройките" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Горен " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " Ляв " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " Файл " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " Команди " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " Опции " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Долен " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " Десен " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Информация " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3147,18 +2969,23 @@ msgstr "" " трябва ръчно да я презаредите. Вижте man страницата \n" " за повече подробности " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Променливата TERM не е установена!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Благодарим ви,че използвате GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3171,93 +2998,16 @@ msgstr "" "mc [флагове] [тази_директория] [директория_за_другия_панел]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Използва +, -, | за рисуване на линии.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Черно-бял режим.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [ЗА РАЗРАБОТЧИЦИ: Дебъгва фоновия код]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Цветен режим.\n" -"-C, --colors Указва цветове (с --help-colors ще получите списък).\n" -"-d, --nomouse Деактивира поддръжката на мишка.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Стартира вградения редактор.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Отпечатва настроените пътища.\n" -"-h, --help Показва това помощно съобщение.\n" -"-k, --resetsoft Реинициализира softkeys (само HP терминали) с техния " -"terminfo/termcap\n" -" по подразбиране.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "l, --ftplog файл Записва ftpfs команди във файла.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd При изход, отпечатай последната работна директория.\n" -"-s, --slow Изключва детайлите при операции (за бавни терминали).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Активира поддръжка на променливата TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Създава команден файл за установяване на " -"текуща директория след изход.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Забранява подобвивката.\n" -"-U, --subshell Разрешава подобвивката.\n" -"-r, --forceexec Принудително стартира подобвивката.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view файл Стартира се в режим на разглеждане.\n" -"-V, --version Съобщава версията и параметрите на настройката.\n" -"-x, --xterm Поддръжка на мишка в xterm и запазване/възст. на екрана.\n" -"+номер номер на начален ред за редактора.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3266,7 +3016,7 @@ msgstr "" "Моля, изпращайте всякакви съобщения за бъгове (заедно с изхода на 'mc -V')\n" "на mc-devel@gnome.org. Коментари по превода изпращайте на adrez@mail.bg.\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3304,97 +3054,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Библиотечна директория на Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Опция -m е остаряла. Погледнете в Екран... в менюто Опции\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Използвай за дебъг на фоновия код" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Поиск за стартиране е цветен режим" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Указва цветова конфигурация" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Редактира файл" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Показва това помощно съобщение" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Показва как да се смени цветовата схема" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Записва ftp сесиите в указан файл" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Остаряла" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "директорията" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Деактивира поддръжката на мишка в текстов режим" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Деактивира поддръжката на подобвивка" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "установи UID при изпълн." + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Отпечатва работната директория при изход от програмата" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Реинициализира програмните клавищи на HP терминали" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "При бавни терминали" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Рисува в псевдографика" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Разрешава поддръжката на подобвивка (по подразбиране)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Опитва да използва termcap вместо terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Показва текущата версия" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Показва файл" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Използва възможности на xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3402,11 +3152,11 @@ msgstr "" "Не мога да отворя tty линия. Трябва да стартирате mc без опциятя -P.\n" "На някои системи може да стартирате # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Забележка " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3416,164 +3166,151 @@ msgstr "" " сега се съхраняват в директорията ~/.mc. \n" " Току що бяха преместени. \n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "Безопасно триене" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd следва връзки" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "chown за напреднали" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Движение като lynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "Въртящо тире" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Допълване: показвай всички" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "Вградено разглеждане" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Вграден редактор" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Автоматични менюта" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Сам запазвай настройките" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "Метасимволи на обвивката" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Пресмятай общите размери" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Детайли при операции" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Бързо опресняване" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "Смесвай всички файлове" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Падащи менюта" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Маркирането мести надолу" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "Показвай скрити файлове" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Показвай архивни файлове" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "Никога" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "На тъпи терминали" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "Винаги" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Опции на конфигурацията " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Опции на панела " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Пауза след старт... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Опции на конфигурацията" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Добави нов" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Команда в панел " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Команда в панел" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Друга команда" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Добавете в списъка на командите " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Въведете име на командата: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Опа... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Не може да се изпълни командата в не-локална директория " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Намери отказите след патч" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Намеро *.orig след команда patch" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Намери SUID и SGID програми" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Не може да се извика командата." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Затварянето на канала не успя" @@ -3585,138 +3322,121 @@ msgstr "Покажи това помощно съобщение" msgid "Display brief usage message" msgstr "Покажи кратка инструкция" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "ГОР-ДИР" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "ВРЪЗКА" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "ПОД-ДИР" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Режим" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Режим" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Връзки" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-възел" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Собственик" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s байта в %d файл" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s байта в %d файла" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "<непрочетена връзка>" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Непознат елемент във формата на дисплея: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Наистина ли искате да изпълните това? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Не е извършено действие " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Не може да се влезе в \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Покажи" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Редактирай" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Мести" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "НовДир" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Изберете входна кодова страница " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Няма превод >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander е компилиран без поддръжка на iconv,\n" -"така че не може да прекодира кодови таблици!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3726,7 +3446,7 @@ msgstr "" "кодовата си страница в диалога Опции/Екран...!\n" "Не забравяйте да запазите настройките!" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3744,109 +3464,72 @@ msgstr "Не може да се отвори именуваният канал % msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Обвивката е още активна. Да излезна ли въпреки това? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Внимание: Не мога да премина в %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Виртуална Файлова Система: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (проксита: hsc прокси)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (с поддръжка на termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "С вграден редактор\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Със системно-инсталирана S-Lang библиотека" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "С вградена S-Lang библиотека" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "с terminfo база данни" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "с termcap база данни" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "с непозната терминална база данни" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "с terminfo база данни" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "С библиотеката ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Със стара библиотека curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "С възможна поддръжка на подобвивка: " -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Със стандартна поддръжка на подобвивка: " -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "С поддръжка на фонови операции\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "С поддръжка на мишка в xterm и Linux конзола\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "С поддръжка на мишка в xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "С поддръжка на X11 събития\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "С поддръжка на интернационализация\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "С поддръжка на много кодови страници\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Виртуална Файлова Система:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3855,17 +3538,17 @@ msgstr "" "Не може да се отвори файлът %s за писане:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Копирай директорията \"%s\" в:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Премести директорията \"%s\" в:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3874,36 +3557,36 @@ msgstr "" " Не може да се stat-не назначението \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Назначението не е директория " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Да изтрия ли %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Статчн" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Динам" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Опресни" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Забрви" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Изтрий" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3912,46 +3595,41 @@ msgstr "" "Не може да се пише във файла %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Грешка във формата на Файла с Разширения " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Макросът %%var няма значение по подразбиране " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Макросът %%var няма променлива " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Грешна дефиниция на образец на обвивката \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Дебъг " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ГРЕШКА: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Истина: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Лъжа: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Внимание -- игнорирам файла " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3960,43 +3638,47 @@ msgstr "" "Файла %s не е на root или Ваш, или е достъпен за запис от всички.\n" "Използването му може да застраши сигурността Ви" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Не може да се стартират програми в не-локална директория " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Не са открити подходящи елементи в %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Поребителско меню " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: пракалено голямо" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Не може да се създаде директорията назначение \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Канала пропадна " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Дублирането на дескриптора пропадна " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4006,7 +3688,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4016,23 +3698,19 @@ msgstr "" "\n" "е модифициран. Искате ли да запазите промените?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Запази промените " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Не мога дa пуснa програма-дете " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Няма изход от програмата-дете" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Не може да се отвори файл " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4041,11 +3719,11 @@ msgstr "" " Не може да се stat-ne \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Не може да се разглежда: не е обикновен файл " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4054,43 +3732,39 @@ msgstr "" " Не може да се отвори \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Отместване 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Кол. %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s байта" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [расте]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Търсеният низ не е намерен " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Невалиден шестнадесетичен израз " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Невалиден регулярен израз " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4099,7 +3773,7 @@ msgstr "" " Текущият ред е %d.\n" " Въведете нов номер на ред:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4108,276 +3782,267 @@ msgstr "" " Текущият адрес е 0x%lx.\n" " Въвдете нов адрес:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Отиди на адрес " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Въведете регулярен израз:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Отиди" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Ред" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RИТрсн" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "РедТкст" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "Ред16" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "НеПрнс" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Пренос" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "16Трсн" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Суров" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Обраб" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "НеФрмт" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " История " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "F1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "F2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "F3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "F4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "F5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "F6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "F7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "F8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "F9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "F10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "F11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "F12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "F13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "F14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "F15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "F16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "F17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "F18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "F19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "F20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Горна стрелка" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Долна стрелка" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Лява стрелка" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Дясна стрелка" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Допълване/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ от доп. клв." -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- от доп. клв." -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* от доп. клв." -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Лява стрелка от доп. клв." -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Дясна стрелка от доп. клв." -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Горна стрелка от доп. клв." -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Долна стрелка от доп. клв." -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home от доп. клв." -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End от доп. клв." -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down от доп. клв." -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up от доп. клв." -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert от доп. клв." -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete от доп. клв." -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter от доп. клв." -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Накл. черта от доп. клв." -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock от доп. клв." -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4386,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Не може да се отвори cpio архива\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4395,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Преждевременен край на cpio архива\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4404,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Повредено cpio заглавие срещнато в\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4417,17 +4082,12 @@ msgstr "" "в cpio архивa\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s съдържа дублирани елементи! Пропускам го!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4436,20 +4096,20 @@ msgstr "" "Неочакван край на файла\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Кеша за %s остаря" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Започвам линеен трансфер..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Получавам файл" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4458,225 +4118,203 @@ msgstr "" "Не може да се отвори архива %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Повреден extfs архив" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Изключвам се от %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Чакам начален ред..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Необходима е парола за " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Изпращам парола..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Изпращам начален ред..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Потвърждавм версията..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Установявам текуща директория..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Има връзка, домашна директория %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Чета директорията %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: готово." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: неуспех" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: запис на %s: изпращам командата..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Локалното четене пропадна, изпращам нули" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: записвам %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "нули" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Отменям трнсфера..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Грешка след отняната." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Трансфера отменен успешно." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Изключвам се от %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Необходима е парола за " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Прокси: Необходима е парола за " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: изпращам потребителско име за проксито" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: изпращам потребителска парола за проксито" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: легитимацията пред проксито успя" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: има връзка с %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: изпращам потребителско име" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: изпращам потребителска парола" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: вътре сме" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Отказ на връзка за потребителя %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Невалидно име на машина" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Невалиден адрес на машина" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: установявам връзка с %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: връзката прекъсната от потребителя" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: връзката със сървъра пропадна: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Изчакване за нов опит... %d (Control-C за отказ)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: не може да се установи пасивен режим" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: отменям трнсфера." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: грешка при отмяната: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: отмяната пропадна" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD не успя." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: не може да се проследи връзката" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Проследявам връзката..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Чете се FTP директорията %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(стриктно rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(първо cd)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: неуспех; няма къде да се върна" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: записвам файла %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4684,15 +4322,15 @@ msgstr "" "Файлът ~/.netrc няма верен режим.\n" "Махнете паролата или поправете режима." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Сървърът не поддържа тази версия " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4702,46 +4340,42 @@ msgstr "" " Трябва Ви парола, за да се свържете, но информацията може \n" " да не е в безопасност от другата страна. Продължавате ли? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Да " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Не " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Далечният сървър върви на странен порт. Отказвам се.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Необходима е MCFS парола " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Невалидна парола " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Не мога да открия име на машината: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Не може да се създаде сокет: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Не мога да се свържа със сървъра: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Прекалено много отворени връзки " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4750,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Внимание: Невалиден ред в %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4759,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Внимание: Невалиден флаг %c в %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4768,31 +4402,31 @@ msgstr "" " повторното свързване с %s не успя\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Легитимацията на успя " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s създава директорията %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s изтрива директорията %s" -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s отваря отдалечения файл %s" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s премахва отдалечения файл %s" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s преименува файлове\n" @@ -4825,61 +4459,61 @@ msgstr "" "%s\n" "не изглежда като tar архив." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: грешка " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " няма достатъчно памет " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " за заделяне на блоков буфер " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " за начало на сканиране на i-възлите %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: зареждане на информация за изтритите файлове, %d i-възела" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " за извикване на ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " няма повече памет за ново заделяне на масив " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " при сканиране на i-възлите %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Грешка в ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Не може да се отвори файла %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: четене на битовата карта на i-възлите..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4888,11 +4522,11 @@ msgstr "" " Не може да се зареди битовата карта на i-възела: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: четене на блоковата битова карта..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4901,93 +4535,40 @@ msgstr "" " Не може да се зареди блоковата битова карта: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info не е файлова система! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Трябва първо да смените директорията, за да извлечете файлове " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " за обхождане на блоковете " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Не може да се отвори файла: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Промените във файла изгубени" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Не мога да анализирам:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Останалите грешки при анализа ще бъдат пренебрегнати." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(съжалявам)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Вътрешна грешка:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu байта предадени)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu байта предадени" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Архивен" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Само Четене" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Скрит" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Системен" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "неизвестен" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory файл [ЗА РАЗРАБОТЧИЦИ: Записва MAD съобщения във файла.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Има спрени задачи." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Да излезна ли въпреки това? " - -#~ msgid "" -#~ "Corrupt cpio header encountered in\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Повредено cpio заглавие срещнато в\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: грешка" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: неуспех" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 828218085..c7869b1e4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n" "Last-Translator: Softcatal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -14,43 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " S'ha produt un error " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " S'ha produt una fallada en intentar obrir un fitxer per llegir: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " S'ha produt un error en llegir del conducte: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " No s'ha pogut obrir un conducte per llegir: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " S'ha produt un error en llegir el fitxer: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No s un fitxer ordinari: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puc obtenir mida/permisos del fitxer: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " El fitxer s massa gran: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -58,26 +52,25 @@ msgstr "" " \n" " Incrementeu MAXBUF a edit.h i recompileu l'editor. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" "El men d'usuari noms est disponible en el mcedit que s'activa des d'mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Introduu el nom del fitxer: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignora" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&D'acord" @@ -90,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Executa la macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premeu la tecla rpida per a la macro: " @@ -102,140 +95,125 @@ msgstr " Inserir literal " msgid " Press any key: " msgstr " Premeu una tecla: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " S'ha produt un error en escriure al conducte: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " No s'ha pogut obrir el conducte per a l'escriptura: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Desat rpid " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Desat segur " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Fer cpies de seguretat -->" # S que hi ha NLS, s... I la feinada que ha costat! iv -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extensi:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Edita la manera de desar " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Desa com a" -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Avs " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ja existeix un fitxer amb aquest nom. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Desa com a" - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " S'ha produt un error en intentar desar el fitxer. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Suprimeix la macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " S'ha produt un error en obrir un fitxer temporal " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " S'ha produt un error en obrir el fitxer de macros " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " S'ha produt un error en sobreescriure el fitxer de macros " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premeu la nova tecla rpida per a la macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Desa la macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Suprimeix la macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Carrega la macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voleu desar el fitxer?: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Desa el fitxer " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -243,273 +221,268 @@ msgstr "" " El text actual s'ha modificat, per no s'ha desat. \n" " 'Continua' descartar aquests canvis. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Carrega " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloc s gran, potser no podreu desfer aquesta acci " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Cancella " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "u&N" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tots" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Salta" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplaa" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplaa amb: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirma el reemplaament " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expressi de Scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "reemplaa'ls &Tots" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Preg&Unta en reemplaar" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Cap &Enrere" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Expressi &Habitual" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Noms paraules com&Pletes" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Sensible a &Majscules/Minscules" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Introduu l'ordre dels arguments per reemplaar, p.ex. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Introduu la cadena per reemplaar:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Introduu la cadena de cerca:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Reemplaa " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Cerca " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expressi habitual no vlida, o expressi scanf amb massa conversions " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " S'ha produt un error al format de la cadena reemplaant. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " S'han fet %ld reemplaaments. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " No s'ha trobat la cadena cercada. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " No s'ha trobat la cadena " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "S'han trobat %d resultats, s'han afegit %d marcadors" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Sortir " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El fitxer s'ha modificat. El deso en sortir? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancella la sortida" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&S" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia al portaretalls " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No puc desar-ho a un fitxer. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Talla cap el portaretalls " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Vs a la lnia " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Introduu la lnia: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Desa el bloc " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Insereix el fitxer " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Insereix el fitxer " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " S'ha produt un error en provar d'inserir el fitxer. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordena el bloc " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Primer cal que seleccioneu un bloc de text. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Executa \"Ordenar\" " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Introduu les opcions per \"ordenar\" (vegeu manual) separades per espais: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordena " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " S'ha produt un error en executar la comanda \"ordena\" " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"Ordena\" ha retornat \"non-zero\": " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "S'ha produt un error en crear la seqncia:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "S'ha produt un error en llegir la seqncia:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Error en tancar la seqncia:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Seqncia creada:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Processa el bloc" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "S'ha produt un error en intentar classificar el fitxer:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Envia per correu " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Cpies per a" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Per a" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Ajusta les paraules " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Introduu la longitud de la lnia, 0 inhabilita: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Quant a " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -527,192 +500,192 @@ msgstr "" " Un editor de text amists escrit\n" " pel Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Obre el fitxer..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nou C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Desa F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "desa com &a... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insereix el fitxer... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copia al &Fitxer... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Men d'&usuari... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "a &Propsit de... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Surt F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nou C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copia al &Fitxer... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Canvia inici/fi de marcador F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Marca les columnes S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "Canvia entre &Insereix/sobreescriu Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mou F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Suprimeix F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Desfs C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principi C-RePg" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Final C-AvPg" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Cerca... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "cerca &de nou F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplaa... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Vs a la lnia... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ves al &Claudtor coincident M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insereix &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Actualit&za la pantalla C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Comena a &enregistrar la macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Finalitza l'enregistrament de la macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "e&Xecuta la macro... C-a, TECLA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Esborra la macro... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "insereix &Data/hora " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Formateja el pargraf M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "comprova l'or&Tografia: ispell C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordena... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Formatador e&xtern F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "envia per co&Rreu... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "e&Xecuta la macro... C-x e, TECLA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "comprova l'or&Tografia: ispell M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Mode de desar..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Format..." # A s'agraeix! iv -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fitxer " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edici " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cerca/Reempl " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Ordres " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opcions " @@ -736,12 +709,10 @@ msgstr "Par msgid "Type writer wrap" msgstr "Ajustament de mquina d'escriure" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Longitud de lnia per a l'ajustament: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Mida del tabulador: " @@ -750,37 +721,30 @@ msgstr "Mida del tabulador: " msgid "synta&X highlighting" msgstr "Ressaltament de la sinta&Xi" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "con&Firma en desar" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "omple els tabuladors amb e&Spais" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Fes auto&Sagnat en prmer la tecla de retorn del carro" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "es&Borra els tabuladors amb la tecla de retrocs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Simula les mitges tabulacions" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode d'ajustament" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulaci de tecles" @@ -789,58 +753,58 @@ msgstr "Emulaci msgid " Editor options " msgstr " Opcions de l'editor " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Desplega" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Carrega un fitxer de sintaxi " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " S'ha produt un error d'accs a fitxer " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " S'ha produt un error al fitxer %s, lnia %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Estableix" @@ -848,45 +812,45 @@ msgstr "&Estableix" msgid "S&kip" msgstr "&Salta" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Estableix a &tots" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "propietari" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grup" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "altres" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Sobre" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Marca" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d de %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Ordre avanada de canvi de propietari " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -895,8 +859,8 @@ msgstr "" " No s'han pogut canviar els permisos de \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -905,27 +869,27 @@ msgstr "" " No s'ha pogut canviar la propietat de \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Procs de fons:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " S'ha produt un error al procs de fons " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " El procs fill ha acabat inesperadament " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Error desconegut al procs fill " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " S'ha produt un error de protocol al procs de fons " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -933,471 +897,457 @@ msgstr "" " El procs de fons ha enviat una petici de ms arguments \n" " dels que podem manejar. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Mode de llistat " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "llistat c&Omplet" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "llistat &Breu" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "llistat &Llarg" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "definit per l'&Usuari:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "vista d'&Icones" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Miniestat d'usuari" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Mode de llistat" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Miniestat d'usuari" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "in&Verteix" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "distingeix entre maj&Scules/minscules" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ordre de classificaci" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirma la &Sortida " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirma l'e&Xecuci " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirma la s&Obreescriptura " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirma la &Supressi " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmaci " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Mostra una sortida de 8 bits purs" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1 (Latin1)" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "ent&Rada de 8 bits" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Bits de visualitzaci " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Altres 8 bits" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Pgina de codis d'entrada / visualitzaci:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seleccioneu" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usa sempre un servidor in&Termediari de ftp" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "seg" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Temps d'espera de la memria cau del directori ftpfs:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Contrasenya de l'ftp annim:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Temps d'espera per alliberar VFSs:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuraci dels sistemes de fitxers virtuals " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Canvi rpid de directori" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Enlla simblic" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom de fitxer de l'enlla simblic:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nom del fitxer existent (nom de fitxer on apuntar l'enlla):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "S'est executant " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Atura" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Reprn" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "A&caba" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Tasques de fons" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Contrasenya: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Contrasenya per a \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Avs: no s'ha trobat el fitxer %s\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "No es pot traduir de %s a %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "executa/cerca per a altres" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "escriu per a altres" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "llegeix per a altres" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "executa/cerca per al grup" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "escriu per al grup" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "llegeix per al grup" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "executa/cerca per al propietari" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "escriu per al propietari" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "llegeix per al propietari" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit de permanncia" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "executa amb l'ID del grup" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "executa amb l'ID del propietari" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Esborra els marcats" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Posa els marcats" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Marca'ls tots" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permisos (octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nom del propietari" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nom del grup" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Canvi de permisos " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permisos " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Utilitzeu ESPAI per canviar" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "una opci, les TECLES DEL CURSOR" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "per moure's entre opcions" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "i la T o INS per marcar-les" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permisos " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Canvi de permisos" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Estableix els &usuaris" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Estableix els &grups" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nom " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nom del propietari " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nom del grup " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Mida" -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Canvi de propietari " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nom d'usuari " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Canvi de propietari " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puc trobar una cpia local de %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Hi ha fitxers seleccionats. Voleu canviar de directori?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "No he pogut canviar de directori" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Visualitzaci del fitxer " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nom del fitxer:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vista filtrada " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Introduu l'ordre de filtrat i els arguments:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea un directori nou" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Introduu el nom del directori:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtra " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Introduu una expressi per filtrar els noms de fitxer" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Selecciona " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " L'expressi habitual no s correcta " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Deselecciona " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Edita el fitxer d'extensions" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quin fitxer d'extensions voleu editar? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "El d'&Usuari" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "El de tot el &Sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "edita el fitxer de &Mens" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Quin fitxer d'extensions voleu editar? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Edici del men " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Quin fitxer de men voleu editar? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Directori de l'&Usuari " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Compara els directoris " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccioneu un mtode de comparaci: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rpid" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "noms &Mida" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Detallat" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Cal que ambds quadres siguin en mode llistat per usar l'ordre " @@ -1409,7 +1359,7 @@ msgstr " L'historial d'ordres msgid " Command history " msgstr " Historial d'ordres " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1417,113 +1367,101 @@ msgstr "" " No es poden commutar els quadres si no sou \n" " a un xterm o a una consola Linux. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclegeu \"exit\" per retornar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " enlla: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Enlla " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " cap a:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlla: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlla simblic: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " L'enlla simblic `%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Edita l'enlla simblic " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edita l'enlla simblic, no puc suprimir %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " edita l'enlla simblic: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' no s un enlla simblic" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Enllaa simblicament " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Enlla simblic relatiu " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " enlla simblic relatiu: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Introduu el nom de la mquina (F1 per a detalls): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No s'ha pogut canviar a %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Introduu el nom de la mquina (F1 per a detalls): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Enllaa amb una mquina remota " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Fes FTP a mquina " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Enlla SMB a mquina " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Enlla SMB a mquina " # Si t a veure amb SO_DONTROUTE amb aix seria suficient iv -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuraci del cam origen del scol " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Introduu l'ordinador central que s'utilitzar com a mitjancer: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nom de l'ordinador central " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " S'ha produt un error en cercar l'adrea IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recupera fitxers d'un sistema de fitxers ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1531,28 +1469,28 @@ msgstr "" " Introduu el dispositiu (sense /dev/) d'on voleu\n" " recuperar els fitxers: (F1 per detalls)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " S'ha desat la configuraci a ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configuraci " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " No puc canviar a \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " No podeu executar ordres a sistemes de fitxers no-locals" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1568,69 +1506,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "sense &Ordre" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nom" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extensi" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "data de &Modificaci" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "data d'&Accs" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "data de &Canvi" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "Mi&da" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "node-&I" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipus" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "en&Llaos" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "&GID numric" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "&UID numric" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Propietari" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "gr&Up" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "El fitxer '%s' existeix per no hi puc fer un stat: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1639,19 +1576,19 @@ msgstr "" " No puc crear fitxer temporal d'ordres \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parmetre " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " s'ha produt un error de fitxer" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " s'ha produt un error de fitxer " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formatatge del " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1663,15 +1600,7 @@ msgstr "" "ha fallat. Si us plau, agafeu una cpia nova del\n" "paquet Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " s'ha produt un error de fitxer " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formatatge del ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1681,7 +1610,7 @@ msgstr "" "la versi 3.0. Potser vulgueu copiar-lo\n" "de " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1689,31 +1618,31 @@ msgstr "" "mc.ext o usar-lo\n" "com a exemple de com escriure'l.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext s'utilitzar de moment." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mou " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Suprimeix " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " La mscara objectiu no s vlida " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " No s'ha pogut fer l'enlla fort " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1722,7 +1651,7 @@ msgstr "" " No puc llegir l'enlla d'origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1733,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" " S'inhabilitar l'opci \"enllaos simblics estables\" " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1742,7 +1671,7 @@ msgstr "" " No puc crear l'enlla simblic objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1751,7 +1680,7 @@ msgstr "" " No puc sobreescriure el directori \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1760,12 +1689,12 @@ msgstr "" " No puc estudiar el fitxer origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' i `%s' sn el mateix fitxer. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1774,7 +1703,7 @@ msgstr "" " No puc crear el fitxer especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1783,7 +1712,7 @@ msgstr "" " No puc canviar el propietari del fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1792,7 +1721,7 @@ msgstr "" " No puc canviar els permisos del fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1801,11 +1730,11 @@ msgstr "" " No puc obrir el fitxer origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Ha fallat la represa, es sobreescriur el fitxer " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1814,7 +1743,7 @@ msgstr "" " No puc estudiar el fitxer origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1823,7 +1752,7 @@ msgstr "" " No puc crear el fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1832,7 +1761,7 @@ msgstr "" " No puc estudiar el fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1841,7 +1770,7 @@ msgstr "" " No puc llegir el fitxer origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1850,11 +1779,11 @@ msgstr "" " No puc escriure el fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(encallat)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1863,7 +1792,7 @@ msgstr "" " No puc tancar el fitxer origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1872,19 +1801,19 @@ msgstr "" " No puc tancar el fitxer objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "S'ha recuperat un fitxer incomplet. Voleu conservar-lo?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Suprimeix" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Conservar-lo" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1893,7 +1822,7 @@ msgstr "" " No puc estudiar el directori origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1902,8 +1831,7 @@ msgstr "" " El directori origen \"%s\" no s un directori \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1912,7 +1840,7 @@ msgstr "" " No puc copiar l'enlla simblic cclic \n" " \"%s\" " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1921,7 +1849,7 @@ msgstr "" " Cal que el dest \"%s\" sigui un directori \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1930,7 +1858,7 @@ msgstr "" " No puc crear el directori objectiu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1939,8 +1867,7 @@ msgstr "" " No puc canviar el propietari del directori objectiu \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1949,17 +1876,17 @@ msgstr "" " No puc estudiar el fitxer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' i `%s' sn el mateix fitxer " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " No puc sobreescriure el directori `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1968,7 +1895,7 @@ msgstr "" " No puc moure el fitxer \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1977,22 +1904,22 @@ msgstr "" " No puc suprimir el fitxer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' i `%s' sn el mateix directori " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " No puc sobreescriure el directori \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " No puc sobreescriure el fitxer \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2001,7 +1928,7 @@ msgstr "" " No puc moure el directori \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2010,7 +1937,7 @@ msgstr "" " No puc suprimir el fitxer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2019,95 +1946,81 @@ msgstr "" " No puc suprimir el directori \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copia" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mou" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Suprimeix" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fitxers" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directori" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directoris" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fitxers/directoris" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " amb mscara font:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " cap a:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " No puc treballar sobre \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ho sento, no he pogut posar la tasca al rerafons " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " S'ha produt una fallada interna " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operaci de fitxer desconeguda " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Reintenta" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "a&Vorta" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2117,7 +2030,7 @@ msgstr "" " El directori no s buit. \n" " Voleu suprimir-lo recursivament? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2127,167 +2040,163 @@ msgstr "" " Tasca de fons: El directori no s buit \n" " Voleu suprimir-lo recursivament? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Suprimeix: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Tots" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "ca&P" # No usa el locale... Deuria ser un FIXME? iv -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclegeu \"yes\" si esteu segur que voleu suprimir-ho " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "tots els directoris " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Supressi recursiva " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Procs de fons: Supressi recursiva " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "s" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Compta" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Font/Origen" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Objectiu/Dest" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Suprimint" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "El fitxer de dest \"%s\" ja existeix!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "si difereix la &Mida" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "actualit&Za" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Voleu sobreescriure'ls tots?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "repr&N" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "afe&Geix" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Voleu sobreescriure aquest dest?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data del dest: %s, mida %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data del font: %s, mida %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " El fitxer ja existeix " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Tasca de fons: El fitxer ja existeix " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Preserva els atributs" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "segueix els en&Llaos" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "cap a:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "amb patrons d'&Intrpret" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Segon pla" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "enllaos simblics &Estables" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Recrrer al subdirectori si existeix" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2296,35 +2205,35 @@ msgstr "" " El patr de font `%s' no s vlid \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspn" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Continua" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Canvia de &dirextori" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "Un &Altre cop" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Converteix-ho en &quadre" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Visualitza - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Edita - F4" @@ -2340,38 +2249,34 @@ msgstr "Nom del fitxer:" msgid "Content: " msgstr "Contingut:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Ar&bre" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Cerca Fitxer" # Cal veure fins a qin punt l'MC anomena els programes que fa servir, eh? iv -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grepping in %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "S'est cercant a %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Cercant" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Cerca un fitxer" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2379,19 +2284,16 @@ msgstr "" " El format del fitxer d'ajuda s erroni\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " S'ha produt un error intern: Comenament doble de l'rea d'enllaos " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " No es troba el node [Contents] al fitxer d'ajuda " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " No es troba el node %s al fitxer d'ajuda" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Ajuda " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2400,16 +2302,11 @@ msgstr "" " No puc obrir el fitxer %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " No es troba el node %s al fitxer d'ajuda" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndex" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -2417,15 +2314,15 @@ msgstr "Anterior" msgid "&Move" msgstr "&Mou" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Suprimeix" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "A&fegeix" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Insereix" @@ -2457,58 +2354,57 @@ msgstr "Subgrup - premeu RETORN per veure la llista" msgid "Active VFS directories" msgstr "Directoris VFS actius" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Directori favorits" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Ruta del directori " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etiqueta del directori " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "S'est movent %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nou registre als favorits" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Etiqueta del directori" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Ruta del directori" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nou grup de favorits " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nom del nou grup" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etiqueta per a \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Afegeix als favorits " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Suprimeix: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2518,272 +2414,201 @@ msgstr "" " El grup no s buit.\n" " Voleu suprimir-lo?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grup principal " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC no ha pogut escriure al ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fitxer, i no s'ha pogut suprimir els favorits antics" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Crrega de favorits " -# A s molt ratllaaaaant!! iv -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Teniu un fitxer ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fitxer i una secci [Hotlist] a ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "El fitxer ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " segurament va ser creat per a\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"versi de desenvolupament de l'MC i s\n" -"ms actual que ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" registres\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Podeu triar entre:\n" -"\n" -" Suprimir - suprimeix les entrades antigues de ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Mantenir - mantenir els registres antics; us preguntar\n" -" el mateix la prxima volta\n" -" Mesclar - afegir els registres antics com a grup \"Els registres del ~/\"" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Mesclar" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Els registres del ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " fitxer, els antics no han estat esborrats" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Nodes lliures: %d (%d%%) of %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "No hi ha informaci de nodes" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Espai lliure: %s (%d%%) of %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "No hi ha informaci d'espai" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipus: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "VFS no-local" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Dispositiu: %s" # Aix queda ms aclaridor... iv -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Muntat a: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accedit: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificat: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Creat: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mida: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d bloc)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocs)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Propietari: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Enllaos: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Ubicaci: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fitxer: cap" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horitzontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "pistes a &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "p&Istes visibles" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Barra de &Tecles visible" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Lnia d'ordres" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "mostra el &Miniestat" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Barra de mens visible" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "divisi &Simtrica" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permisos" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "tipus de &Fitxer" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Desa" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Disposici " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Divisi de quadres " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Ressalta... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Altres opcions " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "lnies de sortida" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Disposici" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Defineix tecles " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Premeu la tecla " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2804,20 +2629,20 @@ msgstr "" "Si voleu sortir, premeu un cop la tecla\n" "d'Escapada i espereu." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " No puc acceptar la tecla " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Heu pres \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2825,11 +2650,11 @@ msgstr "" "Sembla que les tecles ja\n" "funcionen b. Aix s perfecte." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Descarta" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2837,24 +2662,24 @@ msgstr "" "Genial! Teniu una base de dades de terminals\n" "completa! Totes les tecles funcionen." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Defineix tecles" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Premeu totes les tecles esmentades. Quan ho hagueu fet, comproveu" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "a quina tecla no hi ha la marca \"D'acord\". Per definir-la, premeu-hi" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaar-vos, utilitzeu el tabulador." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2866,290 +2691,286 @@ msgstr "" " vostre directori de treball, o heu pres uns permisos \n" " d'accs extra amb la comanda \"su\"? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " L'intrpret ja esta executant una comanda " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " El Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Realment voleu sortir del Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Edici del format de llista " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " El nou mode s \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "mode de &Llistat..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rpida C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informaci C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenaci..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtra..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "enlla per a la &Xarxa..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "enlla per a F&TP..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Enlla SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Enlla SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Unitat... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rellegeix C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "men d'&Usuari F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Visualitza F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Visualitza el fi&Txer... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "vista &Filtrada M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Edita F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "permisos (c&Hmod) C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "en&Llaa C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "enlla &Simblic C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "e&Dita l'enlla simblic C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "canvia el propietari (ch&Own) C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Permisos i propietari " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Reanomena/Mou F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crea directori (&Mkdir) F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "sup&Rimeix F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Canvi rpid de directori M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "selecciona el &Grup M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "deseleccio&Na el grup M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Inverteix la selecci M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Surt F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "arbre de &Directoris" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Cerca el fitxer M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "I&ntercanvia els quadres C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "activa/desactiva la commutaci de &Quadres C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "c&Ompara directoris C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "quadre de cerca e&Xterna C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostra la mi&Da dels directoris" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historial d'ordres" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directoris fa&Vorits C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "llista de VFSs &Actius C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Allib&era els VFSs ara" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "tasques de &Fons C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recupera els fitxers (sols ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "edita el format de &Llistat" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "edita el fitxer d'&Extensions" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "edita el fitxer de &Mens" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Edici de l'edi&Tor de mens" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "edita el fitxer de &Mens" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuraci..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "con&Firmaci..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bits de visualitzaci..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "defineix &Tecles..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Sistemes de fitxers &Virtuals..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Desa la configuraci" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " a dal&T " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Esquerra " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fitxer " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Ordre " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opcions " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " a bai&X " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Dreta " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informaci " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3161,18 +2982,23 @@ msgstr "" " que feu una recrrega manual del directori. Vegeu la \n" " pgina del manual per als detalls. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Men" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable d'entorn TERM no esta definida!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grcies per utilitzar el GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3185,97 +3011,17 @@ msgstr "" "mc [opcions] [aquest_dir] [dir_d'altre_quadre]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Fora l'us de +,-, | per dibuixar lnies.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Fora la visualitzaci en blanc i negre.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Nmero de l'inode" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Depura el codi de fons]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color\t Fora el mode color.\n" -"-C, --colors\t Especifica els colors (feu servir --help-colors per obtenir " -"una llista).\n" -"-d, --nomouse\t Desactiva el suport per al ratol.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit\t Inicia l'editor intern.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir\t Imprimeix les rutes configurades.\n" -"-h, --help\t Mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -"-k, --resetsoft Reinicialitza les tecles programades (noms a terminals " -"HP) a lesseves opcions per defecte\n" -"de terminfo/termcap.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l --ftplog file Enregistra les ordres del ftpfs al fitxer.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd\t En sortir, imprimeix el darrer directori de treball.\n" -"-s, --slow\t \t Desactiva l'operaci de visualitzaci detallada (per a " -"terminals lents).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Activa el suport per la variable TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Crea un fitxer d'ordres per fixar el directori per " -"defecte en sortir.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Desactiva el mode de subintrprets concurrents.\n" -"-U, --subshell Fora el mode de subintrprets concurrents.\n" -"-r, --forceexec Fora l'execuci en subintrprets.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Inicia en el mode de visualitzaci.\n" -"-V, --version Mostra la versi i les opcions de configuraci.\n" -"-x, --xterm Fora el suport per a ratol a l'xterm i per desar/" -"restaurar la pantalla\n" -"+number number s el nmero de lnia inicial del fitxer per a " -"`mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3285,7 +3031,7 @@ msgstr "" "'mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3325,99 +3071,97 @@ msgstr "" " blau verds clar, gris clar i blanc\n" "\n" -# Far referncia a /usr/.../lib/mc iv -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directori de rutines de Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"L'opci -m s obsoleta. Vegeu Bits de visualitzaci... al men d'opcions\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "S'utilitza per depurar el codi de fons" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Demana que s'utilitzi el mode en color" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Especifica una configuraci de color" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Edita un fitxer" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra una ajuda de com canviar l'esquema de colors" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Obsolet" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Crea un directori nou" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Inhabilita el suport de ratol a la versi text" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Inhabilita el suport de subintrprets" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "executa amb l'ID del propietari" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Imprimeix el directori de treball en sortir" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per funcionar amb terminals lents" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Utilitza el carcters de lnies per fer marcs" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Habilita el suport de subintrprets (per defecte)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova d'utilitzar termcap en comptes de terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostra la versi actual" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Executa el visualitzador de fitxers amb un fitxer" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Fora l's de caracterstiques d'xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3425,11 +3169,11 @@ msgstr "" "No puc obrir una lnia al terminal. Heu d'executar mc sense l'opci -P.\n" "A alguns sistemes podeu fer servir # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Avs " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3439,166 +3183,153 @@ msgstr "" " s'emmagatzemen ara al directori ~/.mc, on \n" " s'han mogut els fitxers\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "&Supressi segura" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd segueix els en&Llaos" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn (perms d'accs) avanat" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "moviment com a la l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "&Barreta rotatria" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "completat: mostrar-&Ho tot" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "utilitza el &Visualitzador intern" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "utilitza l'ed&Itor intern" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto-&Mens" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Desa la configuraci automticament" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Patrons de l'intrpret" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "calcula els &Totals" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "detalla les &Operacions" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "recrrega &Rpida de directoris" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "&Barreja tots els fitxers" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "mens &Desplegables" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "mo&U avall en marcar" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostra els &Fitxers ocults" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "mostra els fitxers de &Cpies de seguretat" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Mai" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "a terminals &Ximples" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Sempre" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Opcions de configuraci " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opcions del quadre " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Fes una pausa desprs d'executar... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Opcions de configuraci" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Afegeix un &nou" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Quadre de recerca externa " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Quadre de recerca externa" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Una altre ordre" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Afegeix a un quadre de cerca externa " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Introduu l'etiqueta de l'ordre: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Ieeep... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " No puc executar un quadre de cerca externa mentre estigui connectat a un " "directori no-local " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Troba els fitxers rebutjats desprs d'apedaar" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Cerca *.orig desprs d'apedaar" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Cerca programes SUID i SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "No puc cridar l'ordre." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Ha fallat el tancament del conducte" @@ -3610,142 +3341,123 @@ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra un missatge breu d'ajuda" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "N1" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes en %d fitxer" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes en %d fitxers" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "El format facilitat per l'usuari sembla que s invlid, s'est tornant al " "format per defecte." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Realment ho voleu executar? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " No s'ha fet res " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" No puc canviar a \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "FerDir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Escolliu la pgina de codis d'entrada " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Cap traducci >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"El Midnight Commander s'ha compilat sense la possibilitat d'utilitzar " -"l'iconv,\n" -"de manera que la caracterstica de recodificaci dels jocs de carcters no " -"est disponible." - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3756,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Configuraci / Visualitza el dileg Bits!\n" "No oblideu desar les opcions." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3774,110 +3486,73 @@ msgstr "No puc obrir el conducte designat amb %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " L'intrpret encara s actiu. Voleu sortir de tota manera? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Avs: No s'ha pogut canviar a %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistema de fitxers virtual: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (servidor intermediari: proxy hsc)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (amb el suport de termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Amb editor incorporat\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "S'est utilitzant la biblioteca S-Lang installada al sistema" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "S'est utilitzant la biblioteca S-Lang inclosa" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "amb la base de dades terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "amb la base de dades termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "amb una base de dades de terminal desconeguda" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "amb la base de dades terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "S'est utilitzant la biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "S'est utilitzant la biblioteca curses antiga" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Amb la possibilitat opcional d'utilitzar la subshell" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Amb la possibilitat per defecte d'utilitzar la subshell" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Amb suport per a operacions en segon pla\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" "Amb possibilitat d'utilitzar el ratol en l'xterm i la consola de Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Amb possibilitat d'utilitzar el ratol en l'xterm.\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Amb possibilitat d'utilitzar els esdeveniments X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Amb la possibilitat d'utilitzar internacionalitzaci\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Amb la possibilitat d'utilitzar diverses pgines de codis\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistema de fitxers virtual:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3886,17 +3561,17 @@ msgstr "" "No puc obrir el fitxer %s per escriure:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia el directori \"%s\" a:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mou el directori \"%s\" a:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3905,36 +3580,36 @@ msgstr "" " No puc estudiar el dest \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " El dest no s un directori " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Suprimir %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Esttic" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinmic" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Rellegeix" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Oblida-ho" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "SupDir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3943,46 +3618,41 @@ msgstr "" "No puc escriure al fitxer %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Error de format al fitxer Fitxer d'extensions " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var no t cap valor predeterminat " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " La macro %%var no t cap variable " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " La definici \"%c\" del patr d'intrpret no s vlida. " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depura " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Cert: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Fals: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Avs -- es descarta el fitxer " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3991,43 +3661,47 @@ msgstr "" "El fitxer %s no pertany ni a l'arrel ni a vost, o b s modificable per\n" "qualsevol. Usar-lo podria comprometre la seguretat" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puc executar programes dins d'un directori no-local " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " No s'han trobat entrades apropiades a %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Men d'usuari " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: massa gran" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" No puc crear el directori objectiu \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Ha fallat el conducte" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Ha fallat dup() " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4037,7 +3711,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4047,23 +3721,19 @@ msgstr "" "\n" "s'ha modificat. Voleu desar els canvis?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Desa els canvis " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " No puc llanar el procs fill " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " La sortida del filtre fill s buida " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " No puc obrir el fitxer " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4072,11 +3742,11 @@ msgstr "" " No es pot fer un stat a \"%s\" \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " No puc visualitzar-lo perqu no s un fitxer habitual " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4085,43 +3755,39 @@ msgstr "" " No es pot obrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Desplaament 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Columna %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [expandit]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " No s'ha trobat la cadena " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "L'expressi de cerca hexadecimal no es vlida" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " L'expressi regular no s vlida " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4130,7 +3796,7 @@ msgstr "" " La lnia actual s la nmero %d.\n" " Introduu el nmero nou de lnia:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4139,276 +3805,267 @@ msgstr "" " L'adrea actual es 0x%lx.\n" " Introduu la nova adrea:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Vs a l'adrea " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Introduu l'expressi regular:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ves a" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Lnia" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NoAjus" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Interp" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "NoFrmt" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formata" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historial " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de funci 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla de funci 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla de funci 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla de funci 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla de funci 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla de funci 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla de funci 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla de funci 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla de funci 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla de funci 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla de funci 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla de funci 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla de funci 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla de funci 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla de funci 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla de funci 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla de funci 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla de funci 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla de funci 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla de funci 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tecla de retrocs" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Posici final" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Cursor amunt" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Cursor avall" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Cursor esquerra" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Cursor dreta" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Posici inicial" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Avana pgina" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Retrocedeix pgina" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tecla d'inserci" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tecla de supressi" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completa/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ teclat numric" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- teclat numric" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* teclat numric" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Cursor esquerra teclat numric" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Cursor dreta teclat numric" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Cursor amunt teclat numric" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Cursor avall teclat numric" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Inici teclat numric" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Final teclat numric" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Avana pgina teclat numric" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Retrocedeix pgina teclat numric" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Inserir teclat numric" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Suprimir teclat numric" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tecla de retorn teclat numric" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Barra teclat numric" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "BloqNum teclat numric" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4417,7 +4074,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir l'arxiu cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4426,7 +4083,7 @@ msgstr "" "S'ha anticipat el final de l'arxiu de tipus cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4435,7 +4092,7 @@ msgstr "" "S'ha trobat una capalera corrupta d'arxiu cpio a \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4448,17 +4105,12 @@ msgstr "" "a l'arxiu cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s cont registres duplicats! S'estan ometent!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4467,20 +4119,20 @@ msgstr "" "F de fitxer inesperat a\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "El directori de la memria cau ha caducat per %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "S'est iniciant la transferncia lineal..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "S'est recuperant el fitxer" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4489,225 +4141,203 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir l'arxiu %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "L'arxiu extfs no s consistent" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: S'est desconnectant de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Est esperant a la lnia inicial..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Ho sento, per de moment no es poden fer connexions autenticades." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Cal una contrasenya per a " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: S'est enviant la contrasenya..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: S'est enviant la lnia inicial..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: S'est intercanviant la versi..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: S'est definint el directori actual..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Connectat, directori inicial %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: S'est llegint el directori %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fet." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: fallada" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: desa %s: est enviant l'ordre..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'est enviant zeros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: s'est emmagatzemant %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "S'est avortant la transferncia..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "S'ha informat d'un error desprs d'avortar." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "La transferncia avortada tindria xit" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: S'est desconnectant de %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Cal una contrasenya per a" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Servidor intermediari: Cal una contrasenya per a " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: s'est enviant la identificaci al servidor intermediari " - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: s'est enviant la contrasenya al servidor intermediari " - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: l'autenticaci amb el servidor intermediari ha tingut xit" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: s'ha connectat amb %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: s'est enviant la identificaci" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: s'est enviant la contrasenya" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: connectat" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: La identificaci per a l'usuari %s no s correcta" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " No s'ha pogut establir l'encaminament (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: El nom de l'ordinador central no s vlid." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: L'adrea de l'ordinador central no s vlida." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: s'est connectant amb %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la connexi" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: ha fallat la connexi amb el servidor: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Est esperant per reintentar... %d (Ctrl-C per cancellar)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: s'est avortant la transferncia." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: s'ha produt un error en avortar: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ha fallat l'avortament" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ha fallat la comanda CWD." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: no puc identificar l'enlla simblic" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Est identificant l'enlla simblic..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: S'est llegint el directori FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 estricte)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(primer canvia de directori)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: s'est emmagatzemar el fitxer %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4715,15 +4345,15 @@ msgstr "" "el fitxer ~/.netrc no t els permisos adequats.\n" "Suprimiu la contrasenya o corregiu els permisos." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " El servidor no suporta aquesta versi " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4733,47 +4363,42 @@ msgstr "" " Necessiteu una contrasenya per entrar-hi, encara que la informaci \n" " podria no ser segura a la banda remota. Voleu continuar? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " S " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" -" El servidor remot s'est executant en un port estrany. Est abandonant.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Cal una contrasenya per a MCFS " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " La contrasenya no s vlida " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " No es pot trobar el nom de l'ordinador central: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " No es pot crear el scol: %s" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " No es pot connectar amb el servidor: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Hi ha massa connexions obertes " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4782,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Avs: lnia no vlida a %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4791,7 +4416,7 @@ msgstr "" "Avs: Senyalador %c no vlid a %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4800,32 +4425,32 @@ msgstr "" " ha fallat la reconnexi a %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Ha fallat l'autenticaci " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s est creant el directori %s" -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s est suprimint el directori %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s est obrint el fitxer remot %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s est eliminant el fitxer remot %s " # No em conven la forma de fer els plurals... iv -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s est reanomenant els fitxers\n" @@ -4858,62 +4483,62 @@ msgstr "" "%s\n" "no sembla que sigui un arxiu tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: error " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " no hi ha prou memria " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " en collocar el bloc de memria intermdia" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " obre_escaneig_inode: %d" -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " mentre comenava l'escaneig del inode %d" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" "undelfs: s'est carregant la informaci dels fitxers esborrats %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " mentre es cridava a ext2_block_iterate %d" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " no hi ha hagut ms memria en recollocar la taula " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " mentre es feia l'escaneig de l'inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Error de l'Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " No s'ha pogut obrir el fitxer %s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: s'est llegint el mapa de bits de l'inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4922,11 +4547,11 @@ msgstr "" " No s'ha pogut carregar el mapa de bits de l'inode de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: s'est llegint el mapa de bits del bloc..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4935,1943 +4560,40 @@ msgstr "" " No he pogut carregar el mapa de bits del bloc de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info no es un fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Heu de canviar de directori abans d'extreure els fitxers " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " mentre s'iterava sobre els blocs " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " No s'ha pogut obrir el fitxer: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Canvia al fitxer perdut" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "No s'ha pogut analitzar:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " Si hi han ms errors d'interpretaci, s'ignoraran. " -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr " (ho sento)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Error intern:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferits)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferits" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconegut" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M --memory file [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Enregistra els missatges MAD al " -#~ "fitxer.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "" -#~ "-X, --dbgsubshell [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Depura el subintrpret].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Hi ha tasques aturades." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Voleu sortir de tota manera? " - -# Apa, trenquem la tipografia! iv -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " No puc obrir el fitxer \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " No puc estudiar el fitxer \n" -#~ " " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: ha fallat" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: ha fallat" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "No es pot executar\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "Si us plau, comproveu si assenyala a una ordre vlida." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Per arreglar aix, obriu l'editor de propietats mime en el centre de " -#~ "control GNOME, i editeu la %s-acci per defecte per a \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Per arreglar aquest error, obriu les propietats d'aquest fitxer i " -#~ "canvieula %s-acci per defecte." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "No es possible %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "amb l'ordre:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "obre" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "edita" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "visualitza-ho" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " No s'ha pogut iniciar un terminal " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "L'equip del Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "" -#~ "informeu dels errors a: http://bugs.gnome.org o feu servir gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "L'edici per GNOME del gestor de fitxers Midnight Commander." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Ordena per" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "No distingeixis majscules/minscules" - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Ordena els fitxers per " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tipus de fitxer" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Data del darrer accs" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Data de la darrera modificaci" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Data del darrer canvi" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Inverteix l'ordre." - -# No deuria portar : al final? iv -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Introduu el nom." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Introduu l'etiqueta per a l'ordre:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Troba tots els fitxers principals" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Executa l'ordre" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Ordres predefinides" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Afegeix" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Executa aquesta ordre" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Ordre: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Especifica el filtre" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Mostra tots els fitxers" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Introduu un filtre per als fitxers del quadre de visualitzaci.\n" -#~ "\n" -#~ "Per exemple:\n" -#~ "*.png noms mostrar imatges png" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "" -#~ "Introduu una expressi habitual per filtrar els fitxers del quadre." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Obre amb..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Introduu altres arguments:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Propietats de l'entrada d'escriptori" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Selecciona un fitxer" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Introduu un filtre per seleccionar fitxers del quadre de visualitzaci.\n" -#~ "\n" -#~ "Per exemple:\n" -#~ "*.png noms seleccionar les imatges png" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "" -#~ "Introduu una expressi habitual per seleccionar fitxers del quadre de " -#~ "visualitzaci." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "S'est creant un enlla d'escriptori" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Introduu l'URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Data del darrer accs" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Data de creaci" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ID del grup" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Nmero de l'inode" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Data de la darrera modificaci" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Nombre d'enllaos forts" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Mida (curt)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipus" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "ID de l'usuari" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Columnes possibles" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Columnes visualitzades" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Vista personalitzada" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Directori personal" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Paperera" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Posici de la icona" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Disposici automtica de la icona" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Ajusta les icones a la quadrcula" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Utilitza icones amb forma" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Utilitza text amb forma" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Escriptori" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Advertncia" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s; no tindreu icones a l'escriptori" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Mentre s'executava l'ordre de (des)muntage" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Mentre s'executava la ordre d'expulsi" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "S'ha produt un error" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut trobar el fitxer:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "al vostre cam de programes.\n" -#~ "\n" -#~ "No puc collocar el fons." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Executa un terminal nou al directori actual" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Directori..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Crea un directori nou" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "_Enlla URL..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Crea un nou enlla URL" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Executor..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Crea un nou executor" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Per _nom" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Per _tipus de fitxer" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Per _Mida" - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Per data del darrer _accs" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Per data de la darrera _modificaci" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Per data del darrer _canvi" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "Org_anitza les icones" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "_Ordena les icones" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Crea una finestra _nova" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Torna a explorar el _directori de l'escriptori" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Torna a explorar els dispositi_us del sistema" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Torna a crear les _icones per defecte" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Configura la im_atge de fons" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Propietats de l'_escriptori" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "A: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "S'est copiant des de: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "S'est suprimint el fitxer: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Alguns fitxers ja existeixen" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Alguns dels fitxers que proveu de copiar ja existeixen a la carpeta de " -#~ "dest. Si us plau seleccioneu l'acci que cal fer." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Pregunta'm abans de sobreescriure un fitxer." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "No sobreescriguis cap fitxer." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Sobreescriu:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Els fitxers ms antics." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Noms fitxers si la mida es diferent." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Tots els fitxers." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "El fitxer ja existeix" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "El fitxer de dest ja existeix: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Voleu reemplaar-lo?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Dest" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Busca la carpeta de dest" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Copia en segon pla" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opcions avanades" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Mantn els enllaos simblics." - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Segueix els enllaos." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Si seleccioneu aix, es copiaran els fitxers apuntats pels enllaos en " -#~ "comptes dels propis enllaos." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Mant els atributs de fitxer." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Mant els permisos i l'UID/GID sempre que sigui possible." - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Copia els subdirectoris recursivament." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Si es marca, els directoris es copiaran recursivament." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "El directori no s buit. Voleu suprimir-lo recursivament?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Fer el mateix per la resta" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Progrs de moviment" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Progrs de cpia" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Progrs d'esborrat" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "El fitxer " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "est " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "fet." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Contrasenya" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Enlla simblic" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Mou aqu" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Copia aqu" - -# "Enllaar ac" sembla el contrari... iv -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "Crea un en_lla aqu" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Cancella l'arrossegament" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut estudiar %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Cerca/llegeix " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Problemes en llegir del procs fill " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspn" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reinicia" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "Canvia a aquest directori" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Cerca un altre cop" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Visualitza aquest fitxer" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Edita aquest fitxer" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Envia els resultats a un quadre" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat el joc d'icones per defecte, comproveu la installaci" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "Vista d'_Icones" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Mostra els fitxers en una vista d'icones" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "Vista _Breu" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Mostra noms el nom i el tipus de fitxer" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Vista _Detallada" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Mostra totes les caracterstiques del fitxer" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "Vista _Personalitzada" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Mostra les caracterstiques definides per l'usuari" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Icones" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Breu" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Detallat" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Personalitzat" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Introduu l'ordre a executar" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Tingueu en compte que, si escolliu tancar el gestor de fitxers,\n" -#~ "tamb tancareu el gestor d'escriptori de GNOME.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu segur que voleu sortir?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "S'estan tancant el gestor de fitxers i el d'escriptori.\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu iniciar novament el gestor d'escriptori o el de fitxers,\n" -#~ "podeu executar-los des del quadre, o b podeu executar la comanda UNIX " -#~ "\"gmc\".\n" -#~ "\n" -#~ "Premeu 'D'acord' per tancar l'aplicaci, o 'cancellar' per continuar " -#~ "usant-la." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Fitxer..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Crea un nou fitxer en aquest directori" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Copia..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Copia fitxers" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Suprimeix..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Suprimeix fitxers" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Mou..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Mou o reanomena fitxers" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Mostra la mida dels directoris" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Mostra l'espai de disc usat per cada directori" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Tanca la finestra" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Tanca aquesta finestra" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Selecciona-ho _tot" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Selecciona tots els fitxers del quadre actual" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Selecciona els fitxers..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Selecciona un grup de fitxers" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverteix la selecci" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Inverteix la llista dels fitxers seleccionats" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Cerca un fitxer al quadre actual" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_Rellegeix el directori" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Rellegeix els continguts del directori" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Ordena per..." - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Filtra la vista..." - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "Cerca un _fitxer..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Troba fitxers al disc" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Edita els tipus MIME..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Edita les associacions de tipus MIME" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "Executa un _ordre..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Executa un ordre" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Executa al quadre..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Executa un ordre i posa els resultats en un quadre" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_Tasques de fons..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Mostra una llista de les tasques de fons" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Tanca el gestor de fitxers i l'escriptori" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Parmetres" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Format" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Ordres" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "E_scriptori" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ajuda" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor de fitxers\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar l'escriptori\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Tipus d'organitzaci desconegut `%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Crea una finestra que mostra el directori especificat" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "DIRECTORI" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Torna a explorar el directori especificat" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Torna a explorar les icones de l'escriptori" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Torna a explorar les icones dels dispositius de l'escriptori" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Organitza les icones de l'escriptori" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "nom | tipus | mida | data(a) | data(m) | data(c)" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "Tanca les finestres dels directoris que no es poden trobar" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut enllaar simblicament %s amb %s; aquesta icona de " -#~ "dispositiu no ser a l'escriptori." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Disquet %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Disc %d " - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "directori NFS %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Dispositiu %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Nom complet: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Nom del fitxer" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Tipus de fitxer: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: Enlla simblic" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Nom de dest: ENLLA NO VLID" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Nom de dest: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: Directori" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: Dispositiu de carcters" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: dispositiu de blocs" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: Scol" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Tipus de fitxer: Cua FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Mida de fitxer: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " bytes" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " Kbytes (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " bytes)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " Mbytes (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Mida de fitxer: no est disponible" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Fitxer creat el: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Darrera modificaci el: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Darrer accs el: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Llegenda:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Acci en deixar" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Utilitza les opcions de deixar per defecte" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Utilitza les opcions de visualitzar per defecte" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Selecciona una icona" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Obre" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Utilitza l'acci d'obrir per defecte" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Fes servir l'acci en deixar per defecte " - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Fes servir l'acci de vista per defecte " - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Fes servir l'acci editar per defecte " - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Accions del fitxer" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Acci d'obrir" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Necessita un terminal per executar-ho" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Condicions d'accs del fitxer" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Mode actual: " - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Llegeix" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Escriu" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Executa" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Especial" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuari" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altres" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Estableix UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Estableix GID" - -# Mentre ning diga el contrari... Qu vos sembla? iv -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Permanent" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Propietat del fitxer" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadstiques" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcions" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permisos" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Propietats" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Heu introdut un nom d'usuari no vlid" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Heu de canviar el nom del fitxer" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "No podeu reanomenar el fitxer amb el carcter '/'" - -# FIXME: A catal, per exemple, el correcte s usar guillemots "". -# No t pq assumir que acabar amb """ iv -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Seleccioneu una aplicaci amb la qual obrir \"%s\"." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer amb qu executar" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicacions" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Programa per executar" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Munta el dispositiu" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Desmunta el dispositiu" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Expulsa el dispositiu" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Buida la paperera" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Obre amb..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Veure sense el filtrat" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Copia..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Mou a la paperera" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Mou..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Fes un enlla fort..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Fes un enlla simblic..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Edita l'enlla simblic..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propietats..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Mostra els fitxers de cpia de seguretat" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Mostra els fitxers ocults" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Barreja fitxers i directoris" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "" -#~ "Fes servir patrons de l'intrpret en comptes d'expressions habituals" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Determina els tipus de fitxers pels seus continguts i no per les " -#~ "extensions" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Demana confirmaci en esborrar fitxers" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Demana confirmaci en sobreescriure fitxers" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Demana confirmaci en executar fitxers" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Mostra el progrs de les operacions mentre es duen a terme" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "Temps d'espera dels VFS:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Segons" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Contrasenya d'FTP annima:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Fes servir sempre un servidor intermediari per l'FTP" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Recrrega rpida de directoris" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Calcula els totals abans de copiar els fitxers" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Temps d'espera de la memria cau d'FTP:" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Permet la personalitzaci de les icones al quadre de vista d'icones" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Vista de fitxers" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmaci" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Memria cau" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferncies" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Actualitza el directori actual" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Nou _Directori..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Crea un nou directori aqu" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Buida la _paperera" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Buida la paperera" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Cercar: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Copia el directori" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Suprimeix el directori" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Mou o reanomena el directori" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Torna al darrer directori visitat" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Amunt" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Puja un nivell a la jerarquia de directoris" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Endavant" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Vs al directori segent " - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Rellegeix el directori actual" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Directori de l'usuari" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Ves al meu directori personal" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Ubicaci:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Desplaament 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_Vs a la lnia" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Vs al nmero de lnia especificat" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_Monitoritza el fitxer" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Monitoritza el creixement del fitxer" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Cerca una expressi habitual" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Cerca una expressi habitual" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "A_justar" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Ajusta les lnies del text" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "Vista _analitzada" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formatat" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Hex" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Cerca" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "d'acord" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "cancellar" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ajuda" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "surt" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "avorta" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Introduu el text a cercar: " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Introduu el text reemplaant: " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Podeu introduir subcadenes regexp amb %s (no \\1, \\2 com a sed) i " -#~ "aleshores usar \"Introduir...ordre\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Introduu l'ordre de l'argument o subcadena: " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Introduu l'ordre de reemplaament dels especificadors de format scanf o " -#~ "de les subcadenes regexp, p.ex. 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Noms paraules completes " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Distingeix entre majscules/minscules " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Expressi habitual " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Vegeu la pgina del manual del regex per veure\n" -#~ "com redactar una expressi regular" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Cap enrere " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Avs: la cerca enrere pot ser lenta" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Confirma el reemplaament " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "Pregunta abans de fer cada reemplaament" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Reemplaa-ho tot " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Reemplaa repetitivament" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Preferits " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Crea marcadors a totes les lnies trobades" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Expressi de scanf " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Permet la introducci d'una cadena amb format de C;\n" -#~ "consulteu la pgina del manual de l'scanf" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Comena la cerca, Premeu la tecla de retorn de carro" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Abandona el dileg, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Reemplaa" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Salta'l" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Reemplaa'ls tots" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Reemplaa'n un" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " El fitxer actual s'ha modificat per no s'ha desat. \n" -#~ " El deso en sortir? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Cancella la sortida " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &S " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &No " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Obre...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Nou\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Desa\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Desa com a...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Insereix el fitxer...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Copia al fitxer...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Operacions de disc i indexaci/cerca de fitxers" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Inici/fi de marcat\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Marca columnes\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Posa marcador\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Marcador previ\tC-M-Amunt" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Marcador segent\tC-M-Avall" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Elimina els marcadors" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Insereix/sobreescriu\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Copia el bloc al cursor\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Mou el bloc al cursor\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Suprimeix el bloc\tF8/C-Supr" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Copia el bloc a portaretalls\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Talla el bloc cap el portaretalls\tS-Supr" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Enganxa el bloc des del portaretalls\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Historial de seleccions\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Desfs\tC-Retrocs" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipulant blocs de text" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Cerca/Reempl " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Cerca...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Cerca altra volta\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Reemplaar...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Reemplaa de nou\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Cerca i reemplaa text" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Vs a la lnia...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "Ves al claudtor coincident\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Comena a enregistrar la macro\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Finalitza l'enregistrament de la macro...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Executa la macro...\tC-a, TECLA" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Suprimeix la macro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Insereix data/hora\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formateja el pargraf\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Actualitza la pantalla\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Macros i ordres internes" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "S'ha produt un error en iniciar l'editor.\n" - -# El pangrama s de Mrius Serra, a la revista Vademcum. Grcies Sebasti! iv -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "Jove xef, porti whisky amb quinze glaons d'hidrogen!" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: no s'ha fixat la variable d'entorn HOME i no hi ha la " -#~ "introducci de contrasenya - avortant\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Navegador interactiu de l'ajuda" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Desa amb el nom de fitxer actual" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "Commuta el marcador invisible entre Dins/Fora per ressaltar el text" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Cerca i reemplaa cadenes/expressions regulars" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Copia el bloc ressaltat a la posici del cursor" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Mou el bloc ressaltat a la posici del cursor" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Cerca cadenes/expressions regulars" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Suprimeix el text ressaltat" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Men desplegable" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Surt de l'editor" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Esborra la memria intermdia d'edici" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Insereix un fitxer" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Insereix text des d'un fitxer" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Copia a un fitxer" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "copia un bloc en un fitxer" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Cerca/Reemplaa" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Desxifrant un missatge" - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " S'ha produt un error en intentar obrir el programa ispell. \n" -#~ " Comproveu que est en el vostre cam i que amb l'opci -a funciona. \n" -#~ " Alternativament, podeu desactivar la correci ortogrfica des del men " -#~ "d'opcions. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " S'ha produt un error en intentar obrir els conductes d'ispell. \n" -#~ " Comproveu que est en el vostre cam i que amb l'opci -a funciona. \n" -#~ " Alternativament, podeu desactivar la correcci ortogrfica des del men " -#~ "d'opcions. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " S'ha produt un error en intentar llegir els conductes d'ispell. \n" -#~ " Comproveu que est en el vostre cami i que amb l'opci -a funciona. \n" -#~ " Alternativament, podeu desactivar la correcci ortogrfica des del men " -#~ "d'opcions. " - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " S'ha produt un error en llegir des d'ispell. \n" -#~ " S'est reiniciant ispell. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Carrega les regles de sintaxi " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " El fitxer de regles de sintaxi est obsolet \n" -#~ " Se n'est installant un de nou. \n" -#~ " El fitxer vell s'ha desat amb l'extensi .OLD. " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "S'est utilitzant el local per defecte" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "S'est utilizant el local \"%s\" (des de la variable d'entorn %s)" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Ara la llista de directoris favorits es guarda a ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC carregar la llista de directoris favorits de ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "i en suprimir la secci [Hotlist]" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Espai lliure:" - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) de " - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometria de la finestra" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRIA" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "No obre finestres en iniciar-se" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Sense icones a l'escriptori" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "T l'aparena del gmc tradicional" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "Mostra el directori de fitxers d'inici .links i surt" - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Edici: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "mode de text" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " amb suport de X11 per llegir els modificadors" - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "S'est cercant `%s'" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " No hi ha cap altre quadre per comparar els continguts " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Parmetres de les opcions globals" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Fitxer/Nou/Directori..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Obra una finestra _nova" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Tanca aquesta finestra" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "S_urt" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Vista de _llista" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "Vista d'_icones" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "Mos_tra la vista d'arbre" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "Qu_ant al Midnight Commander..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fitxer" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vista" - -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "mc.hlp" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Obre/carrega... C-o" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Reempl" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr "" -#~ " No puc executar l'ordre avanada de canvi de propietari en un sistema de " -#~ "fitxers ext " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " No puc executar l'ordre avanada de canvi de propietari en un sistema de " -#~ "fitxers tar " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " No puc canviar els permisos en un sistema de fitxers ext " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " No puc executar l'ordre Chmod en un tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " No puc canviar el propietari en un sistema de fitxers ext " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " No puc canviar el propietari a un sistema tar " - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " No s'ha pogut estudiar %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr " No puc executar ordres en d'un Sistema de Fitxers Virtual " - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "S'est utilitzant " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "opcional" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "per defecte" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " S'ha produt un error intern: get_file \n" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animaci" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Avs a l'entrada de directori " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "El super ino_usage s %d, abocament de memria" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "El Super t fixat want_stale" - -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "Protocol de transferncia de fitxers (FTP)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Sistema de fitxers privat remot de Midnight Commander" - -#~ msgid "netbios over tcp/ip" -#~ msgstr "netbios sobre tcp/ip" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "Recupera el sistema de fitxers per a ext2 que s'havia suprimit" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nom del fitxer" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Nom complet: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Ordre:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Fes servir el terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Mode de fitxer (permisos)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Ttol" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Selecciona una icona" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " No es pot generar un nom de fitxer nic \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "tecla '%d 0': " - -#~ msgid "XView" -#~ msgstr "XView" - -#~ msgid "Tk" -#~ msgstr "Tk" - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Forma d's: fixhlp \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: No puc obrir la taula de continguts per escriure-hi" - -# Contents s el nom de la secci d'un fitxer... iv -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Continguts]\n" -#~ " Temes:\n" -#~ "\n" - -# No em conven la forma de fer els plurals... iv -#~ msgid " %s bytes in %d file" -#~ msgstr " %s bytes en %d fitxer" - -# No em conven la forma de fer els plurals... iv -#~ msgid " %s bytes in %d files" -#~ msgstr " %s bytes en %d fitxers" - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Crea un nou fitxer aqu " - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "Nou _Fitxer..." - -#~ msgid " and the Linux console" -#~ msgstr " i a la consola Linux" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot chdir to %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " No puc canviar a %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr " Buida el fitxer %s " - -#~ msgid "Rescan _Desktop" -#~ msgstr "Torna a explorar l'_escriptori" - -#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut enllaar %s amb %s; no hi haur icona de directori personal " -#~ "a l'escriptori." - -#~ msgid "New folder" -#~ msgstr "Nova carpeta" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tots els fitxers" - -# "Equilicu" la diferncia entre fitxer i arxiu! ;) iv -#~ msgid "Archives and compressed files" -#~ msgstr "Arxius i fitxers comprimits" - -#~ msgid "RPM/DEB files" -#~ msgstr "Fitxers RPM/DEB" - -#~ msgid "Text/Document files" -#~ msgstr "Fitxers de text/documents" - -#~ msgid "HTML and SGML files" -#~ msgstr "Fitxers HTML i SGML" - -#~ msgid "Postscript and PDF files" -#~ msgstr "Documents Postscript i PDF" - -#~ msgid "Spreadsheet files" -#~ msgstr "Fitxers de Fulls de clcul" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Fitxers d'imatges" - -#~ msgid "Video/animation files" -#~ msgstr "Fitxers de vdeo/animaci" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Fitxers d'udio" - -#~ msgid "C program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa en C" - -#~ msgid "C++ program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa en C++" - -#~ msgid "Objective-C program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa en Objective-C" - -#~ msgid "Scheme program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa en Scheme" - -# Est b, comprovat! iv -#~ msgid "Assembler program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa en Assembler" - -#~ msgid "Misc. program files" -#~ msgstr "Fitxers de programa divers" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Operacions de disc" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " S'ha produt un error en assignar memria " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " S'ha produt un error en obrir el fitxer per llegir " - -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "fish: s'ha obtingut el llistat" - -#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -#~ msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu a l'encaminament" - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "" -#~ "ftpfs: s'est llegint directori FTP %s... (no useu opcions d'UNIX ls)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "ftpfs: S'HA PRODUT UNA FALLADA" - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la lectura del directori FTP" - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: s'ha obtingut el llistat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ed0304ce5..6d8b4087b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 11:54+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,43 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Chyba " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Nelze otevt soubor pro ten: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Chyba pi ten z roury: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Nepodailo se otevt rouru pro ten: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr "Chyba pi ten souboru: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Toto nen obyejn soubor: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nelze zjistit dlku/prva k souboru: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Soubor je pli velk: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -60,25 +54,24 @@ msgstr "" " \n" " Zvyte edit.hf:MAXBUF a pekompilujte editor. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Uivatelsk menu je k dispozici pouze v mcedit volanm z mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Zadejte jmno souboru: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmtnout" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -91,7 +84,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Spustit makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Stisknte hotkey makra: " @@ -103,139 +96,124 @@ msgstr " Vlo msgid " Press any key: " msgstr " Stisknte libovolnou klvesu: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Chyba pi zpisu do roury: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Nepodailo se otevt rouru pro zpis: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Rychl ukldn " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Bezpen ukldn " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Ukldn zloh -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruit" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Ppona:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Upravit ukldac reim " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Uloit jako " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Varovn " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Soubor tohoto jmna ji existuje. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Pepsat" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Zruit" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Uloit jako " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Chyba pi zpisu do souboru. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Smazat macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Chyba pi otvrn doasnho souboru " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Chyba pi otvrn souboru maker " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Chyba pi pokusu o pepis souboru maker " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Stisknte novou hotkey pro makro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Uloit makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Smazat makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Nast makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potvrte uloen souboru? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Uloit soubor " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Uloit" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -243,271 +221,266 @@ msgstr "" " Tento text byl zmnn, ale zmny nebyly uloeny. \n" " Pokraovnm se zmny ztrat. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Pokraovat" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Nast " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blok je pli velk, undo nebude fungovat. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Pokraovat " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Zruit " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Jeden" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Vechny" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Peskoit" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Nahradit" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Nahradit textem: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Potvrdit nhradu " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "vraz pro &Scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Nahradit &Ve" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Dotaz na nahrazen " -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Pozptku" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulrn vraz" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Pouze &Cel slova" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "vmat si velikos&Ti psmen" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Zadejte poad argument (nap. 3,2,1,4) " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Zadejte nhradn text:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Zadejte hledan text:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Nahradit " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Hledat " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " patn regulrn vraz, nebo scanf vraz s pli mnoha pevody " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Chyba ve formtu nahrazovanho textu. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Provedeno %ld nahrazen. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Text nenalezen. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Hledan text nenalezen " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "nalezeno: %d, pidno zloek: %d " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Skonit " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Soubor byl zmnn, uloit pi odchodu? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Zruit odchod" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Ne" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Zkoprovat do schrnky " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nelze uloit soubor. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Vyjmout do schrnky " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Jdi na dek " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Zadejte slo dku: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Uloit blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Vloit soubor " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Vloit soubor " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Chyba pi vkldn souboru. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Setdit blok " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Nejdve je teba oznait blok textu. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Spustit tdn " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Vlote parametry pro tdn (man sort) oddlen mezerami: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Setdit " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Chyba pi spoutn prkazu sort " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " sort vrtil neskoil dobe: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Chyba pi vytven skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Chyba pi ten skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Chyba pi zavrn skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skript byl vytvoen:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Zpracovat blok" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Chyba pi pokusu o stat na souboru:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " E-mail " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopie do" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Pedmt" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Komu" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Zalamovn " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Zadejte dlku dky, 0 znamen bez limitu: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " O programu " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " pro program Midnight Commander.\n" "\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Otevt soubor..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nov C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Uloit F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "uloit &Jako... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Vloit soubor... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "zkoprovat do &Souboru... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "uivatelsk &Menu... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "o &Programu... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Konec F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nov C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Zkoprovat do &Souboru... C-f" -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Pehodit znaky F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Znait sloupcov S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Vkldn/Pepis Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Koprovat F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "p&Esunout F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Smazat F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Akce zpt C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "na &Zatek C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "na &Konec C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Hledat... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "hledat &Znovu F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Nahradit... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Jt na dku... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "jt na &Provou zvorku M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "vloit &znak... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Obnovit obrazovku C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "zat zaznamenvat &Makro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Ukonit zznam makra... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Provst makro... C-a, KLV" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Smazat makro " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "vloit &Datum/as " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "pe&Formtovat odstavec M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' &Kontrola pravopisu C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Setdit M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&xtern formtova F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "o&Deslat... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Provst makro... C-x e, KLV" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' &Kontrola pravopisu M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Obecn... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Reim ukldn..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Rozloen..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Soubor " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edit " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Hledat/Nahradit " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Pkaz " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Nastaven " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dynamick msgid "Type writer wrap" msgstr "Zalamovn psacho stroje" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "ka dku pro zlom: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Velikost tabeltoru: " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Velikost tabel msgid "synta&X highlighting" msgstr "zvraznn synta&Xe" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Potvrdit ped uloenm" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "mnit tabeltory na &Mezery" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return automaticky odsad" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace pes tabeltory" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Falen polovin tabeltory" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Reim zalamovn" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulace klves" @@ -787,59 +751,59 @@ msgstr "Emulace kl msgid " Editor options " msgstr " Nastaven editoru " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Npovda" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Znaka" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Nhrada" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Koprovat" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Pesunout" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "HlMenu" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Nast syntaktick soubor " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Chyba v pstupu k souboru " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Chyba v souboru %s na dce %d " # "Nastav" je mysln, "Nastavit" se nevejde -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Nastav" @@ -847,47 +811,47 @@ msgstr "&Nastav" msgid "S&kip" msgstr "&Peskoit" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Nastavit &ve" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "vlastnk" # mezera je mysln, kvli vzhledu -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr " skupina" # mezera je mysln, kvli vzhledu -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr " ostatn" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Na" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Prva" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d z %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Zmna prv a vlastnka " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -896,8 +860,8 @@ msgstr "" " Nelze zmnit prva souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -906,495 +870,481 @@ msgstr "" " Nelze zmnit vlastnka souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Procesy na pozad:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Chyba procesu na pozad " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Potomek procesu neoekvan peruen " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Neznm chyba v potomku procesu " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Chyba internho protokolu " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "Proces na pozad po ns chce vc parametr ne dokem zvldnout. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Typ seznamu " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Pln seznam soubor" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Zhutn seznam soubor" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Dlouh seznam soubor" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Vlastn formt:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Zobrazen &Ikon" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "vlastn &Mini status" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Typ seznamu" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "vlastn &Mini status" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Pozptku" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "vmat si velikos&Ti psmen" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Poad" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " potvrzovat &Ukonen " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " potvrzovat &Sputn " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " potvrzovat &Pepis " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " potvrzovat &Mazn " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Potvrzovan " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Vstup plnch 8 bit" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "vstup &Plnch 8 bit" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Zobrazen bit " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Ostatn 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Vstupn / zobrazovac kdov strana:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Vbr" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Pouvat ~/.netrc" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vdy pout ftp proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "s" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "vypren obsahu ftpfs kee za:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "heslo pro anonymn ftp:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "as pro uvolnn VFS:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Nastaven virtulnho systmu soubor " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Rychl zmna adrese" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolick odkaz" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Jmno symbolickho odkazu:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Existujc jmno (na kter bude odkaz ukazovat):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "B " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "Z&astavit" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Pokraovat" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Ukonit" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "lohy na pozad" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domna:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Jmno uivatele:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Heslo: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Heslo pro \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Varovn: soubor %s nebyl nalezen\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nelze pevst z %s na %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "spoutn ostatnmi" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "zpis ostatnmi" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "ten ostatnmi" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "spoutn skupinou" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "zpis skupinou" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "ten skupinou" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "spoutn vlastnkem" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "zpis vlastnkem" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "ten vlastnkem" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit 'sticky'" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "pi sputn nastavit slo skupiny" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "pi sputn nastavit slo uivatele" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Smazat oznaen" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Nastav oznaen" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Nastavit ve na oznaench souborech" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Jmno" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Prva (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Jmno vlastnka" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Jmno skupiny" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Prva " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Ke zmne pouijte MEZERNK" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "nastaven, ipky" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "pro pohyb" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "a T nebo INS pro oznaen" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Prva " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Nastav &uivatele" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Nastav &skupiny" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Jmno " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Jmno vlastnka " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Jmno skupiny " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Dlka " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Jmno uivatele " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nelze vyrobit lokln kopii souboru %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Soubory oznaeny, chcete zmnit adres?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nen mono zmnit adres" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Prohlet soubor " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Jmno souboru:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrovan pohled " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Pkaz filtru a jeho argumenty:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoit nov adres" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Zadejte jmno adrese:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtr " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Zadejte masku pro soubory kter maj bt vidt" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Vbr " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Chybn zadan regulrn vraz " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Odvyber " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Upravit akce k pponm" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Kter soubor s pponami chcete editovat? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Uivatel" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Systmov" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "pravy souboru se syntax" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Kter soubor se syntax chcete editovat? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " pravy menu " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Kter soubor menu chcete upravit? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokln" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Osobn" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Porovnat adrese " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Vyberte metodu porovnn: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rychl" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Pouze dlky" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Dkladn" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Pokud chcete pout tento pkaz, oba panely mus zobrazovat seznam soubor." @@ -1407,7 +1357,7 @@ msgstr " Historie p msgid " Command history " msgstr " Historie pkaz " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1415,112 +1365,100 @@ msgstr "" " Toto nen xterm nebo Linuxov konzole; \n" " Panely nelze pepnout. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Napi `exit' pro nvrat do Midnight Commander-u" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " link: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " na:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symbolick link: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symbolick odkaz '%s' ukazuje na: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Uprav symlink " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " uprav symlink, nelze odstranit %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " uprav symlink: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' nen symbolick odkaz" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Spoj symbolickm linkem " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativn symlink " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativn symlink: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Jmno potae (F1 - npovda): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Pracovn adres nelze zmnit na %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Jmno potae (F1 - npovda): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Odkaz na vzdlen pota " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Spojen pes FTP " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB spojen na pota " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB spojen na pota " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Nastaven zdrojovho smrovn pro soket " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Zadejte pota pro 'source routing': " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Jmno potae " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Chyba pi zjiovn IP adresy " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Obnovit soubory na diskovch oblastech typu ext2" -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1528,28 +1466,28 @@ msgstr "" " Zadejte zazen (bez /dev/), na kterm chcete\n" " obnovit soubory: (F1 npovda)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Nastaven uloeno do ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Nastaven " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nelze zmnit adres na '%s' \n" +"Adres nelze zmnit na \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Pokud nepracujete s loklnmi soubory, nelze spouty dn pkazy" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1565,69 +1503,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Netdno" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Jmno" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Ppona" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "as &Modifikace" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "as &Pstupu" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "as zmn&Y" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Dlka" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&I-uzel" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Odkazy" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Vlastnk" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Skupina" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Soubor '%s' existuje, ale nelze na mm provst stat: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1636,19 +1573,19 @@ msgstr "" " Nelze vytvoit doasn pkazov soubor \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " chyba souboru" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " chyba souboru " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formt " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1660,15 +1597,7 @@ msgstr "" "Prosm nahrajte si aktuln novou kopii\n" "balku Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " chyba souboru " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formt ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1678,7 +1607,7 @@ msgstr "" " verz 3.0. Mete ji bu\n" " zkoprovat z " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1686,31 +1615,31 @@ msgstr "" "mc.ext nebo pout tento\n" " soubor jako pklad, jak ho napsat.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "nyn bude pouit mc.ext." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Koprovat " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Pesun " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Smazat " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Chybn maska cle " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nelze vytvoit pm odkaz " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1649,7 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1729,7 +1658,7 @@ msgstr "" " Pes vzdlen filestmy nelze vytvet stabiln symbolick odkazy: \n" " Monost \"stabiln symbolick odkazy\" bude vypnut " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1667,7 @@ msgstr "" " Nelze vytvoit clovou linku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1747,7 +1676,7 @@ msgstr "" " Nelze pepsat adres \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1756,12 +1685,12 @@ msgstr "" " Na zdrojovho souboru \"%s\" nelze provst stat \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' a `%s' jsou stejn soubor. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1699,7 @@ msgstr "" " Nelze vytvoit speciln soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1708,7 @@ msgstr "" " Nemohu provst zmnu vlastnka souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1788,7 +1717,7 @@ msgstr "" " Nelze zmnit prva clovho souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1797,11 +1726,11 @@ msgstr "" " Nelze otevt zdrojov soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget selhal, soubor je smazat a zacina se od zacatku " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1739,7 @@ msgstr "" " Nelze provst fstat souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1748,7 @@ msgstr "" " Nelze vytvoit clov soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1757,7 @@ msgstr "" " Nelze provst fstat clovho souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1837,7 +1766,7 @@ msgstr "" " Nelze st zdrojov soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1846,11 +1775,11 @@ msgstr "" " Nelze pst do clovho souboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(zmrzlo)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1859,7 +1788,7 @@ msgstr "" " Nelze zavt zdrojov soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1868,19 +1797,19 @@ msgstr "" " Nemohu zavt clov soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Zskan soubor nen kompletn. Pesto uloit?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1889,7 +1818,7 @@ msgstr "" " Na zdrojovm adresi \"%s\" nelze provst stat \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1898,8 +1827,7 @@ msgstr "" " Zdrojov adres \"%s\" nen adresem \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1908,7 +1836,7 @@ msgstr "" " Nelze koprovat cyklick symbolick odkaz \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1917,7 +1845,7 @@ msgstr "" " Cl \"%s\" mus bt adresem \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1926,7 +1854,7 @@ msgstr "" " Nelze vytvoit clov adres \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1935,8 +1863,7 @@ msgstr "" " Nelze zmnit prva clovho adrese \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1945,17 +1872,17 @@ msgstr "" " Na souboru \"%s\" nelze provst stat \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' a `%s' jsou stejn soubor " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nelze pepsat adres `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1964,7 +1891,7 @@ msgstr "" " Nelze pesunout soubor \"%s\" na \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1973,22 +1900,22 @@ msgstr "" " Nelze smazat soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' a `%s' jsou stejn adrese " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nelze pepsat adres \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nelze pepsat soubor \"%s\" %s" -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1924,7 @@ msgstr "" " Nelze pesunout adres \"%s\" na \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2006,7 +1933,7 @@ msgstr "" " Nelze smazat soubor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2015,95 +1942,81 @@ msgstr "" " Nelze smazat adres \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Koprovat" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Pesunout" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Smazat" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "soubor" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "adres" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "adres" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "soubor/adres" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " vyhovujcch masce: (F1=npovda)" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " na:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nelze pracovat s \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Bohuel, lohu nelze pesunout na pozad " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Vnitn chyba " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Neznm souborov operace " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Zkusit znovu" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Zruit" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2113,7 +2026,7 @@ msgstr "" " Adres nen przdn. \n" " Smazat vetn podadres? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2123,166 +2036,162 @@ msgstr "" " Proces na pozad: Adres nen przdn \n" " Smazat rekurzivn? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Smazat: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Ve" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Dn" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Napite 'yes', pokud OPRAVDU chcete smazat " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "vechny adrese " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurzivn mazn " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Pozad: Rekurzivn mazn " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ano" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "AS %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr " Soubor" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Poet" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byt" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cl" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Mae se" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Clov soubor \"%s\" u existuje!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "jestlie se dlky &Li" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "akt&Ualizace" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Pepsat vechny soubory?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "navza&T" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "&Pipojit" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Pepsat tento soubor?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Clov soubor: datum %s, dlka %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Zdrojov soubor: datum %s, dlka %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Soubor existuje " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces na pozad: Soubor existuje " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "zachovat &Atributy" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "ns&Ledovat odkazy" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "na:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Vznam vzor jako v shellu" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Na pozad" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabiln symbolick odkazy" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Ponoit se do existujcch adres" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2291,35 +2200,35 @@ msgstr "" "Chybn vzor zdroje `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Pozastavit" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Pokraovat" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Znovu" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Konec" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lizace" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Vidt - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Uprav - F4" @@ -2335,37 +2244,33 @@ msgstr "Jm msgid "Content: " msgstr "Obsah: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Strom" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Najt soubor" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Hledm v %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Hled se %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Hledn" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Najt soubor" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2373,19 +2278,16 @@ msgstr "" " Chybn formt souboru s npovdou\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Vnitn zvada: Dvojit sputn pole odkaz " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " V souboru s npovdou nelze najt uzel [Contents] " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " V souboru s npovdou nelze najt sekci %s " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Npovda " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2394,16 +2296,11 @@ msgstr "" " Nelze otevt soubor %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " V souboru s npovdou nelze najt sekci %s " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Dozadu" @@ -2411,15 +2308,15 @@ msgstr "Dozadu" msgid "&Move" msgstr "&Pesun" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Pidat" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Vloit" @@ -2451,58 +2348,57 @@ msgstr "Podskupina - pro seznam stiskn msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktivn adrese VFS" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Rychl pstup k adresm" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Cesta k adresi " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Popisek adrese " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Pesunuje se %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nov poloka pro rychl pstup" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Popis adrese" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Cesta k adresi" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nov skupina pro rychl pstup " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Jmno nov skupiny" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Popis pro \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Pidn pro rychl pstup " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Smazat: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2512,270 +2408,200 @@ msgstr "" " Skupina nen przdn.\n" " Smazat?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Hlavn skupina " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC neme zapsat ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " soubor a poloky starho seznamu pro rychl pstup nebyly smazny" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " ten seznamu pro rychl pstup " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Mte soubor ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " a sekci [Hotlist] v ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "V ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " byl velmi pravdpodobn vytvoen\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"pedchoz vvojovou verz MC\n" -"a je novj ne ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" poloky\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Vyberte si z\n" -"\n" -" Odstranit - odstranit star poloky z ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Ponechat - ponechat star poloky, program se Vs \n" -" pi dalm startu opt zept\n" -" Pidat - pidat star poloky do seznamu jako skupinu \"Poloky z ~/\"" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Pidat" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Poloky ze souboru ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " a poloky ze souboru nebyly smazny" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Volnch i-uzl: %d (%d%%) z %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "O uzlu nejsou informace" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Voln prostor: %s (%d%%) z %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nelze zskat informace o prostoru" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vzdlen vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Zazen: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Systm soubor: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Pstup: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Zmnn: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Vytvoen: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Vlastnk: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Odkaz: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Prva: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Poloha: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Soubor: dn" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikln" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontln" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "tipy v &Xtermu" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "tip&y viditeln" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Klvesy viditeln" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "pkazov &Dka" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "ukazovat m&Ini stav" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Menu vdy viditeln" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "rozdlen na &Poloviny" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "p&Rva" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Typy soubor" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Uloit" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Zobrazen " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Rozdlen panel " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Zvraznn... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Dal nastaven " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "dek vstupu" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Rozloen" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Pizpsoben klves " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Naute mne klvesu " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2796,20 +2622,20 @@ msgstr "" "Pokud chcete operaci peruit, stisknte 1x klvesu Esc\n" "a opt vykejte." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Tuto klvesu nelze akceptovat " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Zadali jste \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2817,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Vypad to, e vechny klvesy ji funguj\n" "To je skvl." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Zruit" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2829,24 +2655,24 @@ msgstr "" "Skvl! Mte kompletn databzi terminlu.\n" "Vechny vae klvesy budou funkn." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Uit klvesy" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Skisknte vechny klvesy zmiovan ve. A to budete mt hotovo," -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "zkontrolujte klvesy, kter nejsou oznaeny OK. Tam stisknte mezernk" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" " nebo kliknte my. Po polokch se budete pohybovat pocmoc tabeltoru." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2858,289 +2684,285 @@ msgstr "" " proto, e byl tento adres smazn nebo tak proto,\n" " e jste se do tohoto adrese pepnuli pomoc su." -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stisknte libovolnou klvesu pro pokraovn..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell u provd pkaz " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Opravdu ukonit Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "pravy formtu vpisu" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nov reim je \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "reim &Vpisu..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Rychl prohlen C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informace C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Poad..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtr.." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "sov spoje&N..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P spojen..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B spojen..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B spojen..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disk...\tM-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Znovu nast C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Uivatelsk menu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "pro&Hldnout F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "prohl&Dnout soubor..." -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrovan pohled M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "editov&At F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Koprovat F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "zmna &Prv C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Odkaz C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symb. odkaz C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "uprav s&Ymb. odkaz C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "zmna &Vlastnka C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Zmna prv/vlastnka " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "pesun/pe&Jmenovat F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "nov &Adres F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "s&Mazat F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rychl &Cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "ozna&It skupinu M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "odz&Nait skupinu M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "prohodi&T oznaen M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "kon&Ec F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "strom a&Dres" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Najt soubor M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "prohodit panel&Y C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Panely ano/ne C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "porovna&T adrese C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xtern panelizace C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "ukzat velikost&I adres" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historie pkaz" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&Rychl pstup k adresm C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "seznam &Aktivnch VFS C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "u&Volnit VFS" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "lohy &Bc na pozad C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Obnovit smazan soubory (jen ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "upravit formt &Vpisu" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "upravit akc&E k pponm" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "upravit uivatelsk &Menu" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "upravit &Soubor s menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "upravit so&Ubor se syntax" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "kon&Figurace..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "p&Otvrzovn..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Zobrazen bit..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "uen &Klves..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuln FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "uloit na&Staven" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Nahoe " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Lev " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Soubor " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Pkaz " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Nastaven " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Ne " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Prav " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informace " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3152,18 +2974,23 @@ msgstr "" " d pouijte run naten obsahu adrese(manual reload).\n" " V manulov strnce se dozvte detaily." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "MenuU" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Promnn prosted TERM nen nastavena!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Dkujeme za pouit programu GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3176,92 +3003,16 @@ msgstr "" "mc [pznaky] [aktuln_adres] [druh_adres_panelu]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Vnut kreslen ar pomoc +, -, |.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Vnut ernobl zobrazen.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [POUZE VVOJI: Ladn kdu na pozad]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Vnut barevn reim.\n" -"-C, --colors Ur barvy (--help-colors vype seznam).\n" -"-d, --nomouse Vypne podporu myi.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Spust intern editor.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Vype konfigurovan cesty.\n" -"-h, --help Vype tuto npovdu.\n" -"-k, --resetsoft Obnov softkeys (jen na HP terminlech) na jejich\n" -" implicitn hodnoty z terminfo/termcap.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog soubor Zape ftpfs pkazy do souboru.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Pi skonen vype posledn pracovn adres.\n" -"-s, --slow Vypne upovdan operace (pro pomal terminly).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktivuje podporu promnn TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Pi skonen vytvo pkaz k nastaven aktulnho " -"adrese.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Vypne reim soubnho podshellu.\n" -"-U, --subshell Vnut reim soubnho podshellu.\n" -"-r, --forceexec Vnut vykonvn v podshellu.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view jmno_s Pi sputn pejde do zobrazovacho reimu.\n" -"-V, --version Ohls verzi a konfiguran volby.\n" -"-x, --xterm Vnut podporu xterm myi a zapsn/obnoven obrazovky.\n" -"+slo slo dky v souboru, na kterm `mcedit' zane.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3271,7 +3022,7 @@ msgstr "" "na mc-devel@gnome.org (pouze anglicky), pipomnky\n" "k pekladu zaslejte na adresu cs@li.org (esky)\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3309,99 +3060,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Adres knihovnch soubor programu Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Pepna -m nen ji pouvn. Pouijte volby Zobrazen bit... v menu " -"Nastaven\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Pouije ladn kdu v pozad" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Spost se v barevnm reimu" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Ur konfiguraci barev" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Zane editovat jeden soubor" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Zobraz tuto npovdu" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Zobraz se npovda, jak zmnit barvy" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Zape dialog ftp do zadanho souboru" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Ji nepouvno" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "adres" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Spust se ernoble" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Vypne podporu myi (v textov verzi)" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Vypne pouit podshellu" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "pi sputn nastavit slo uivatele" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Pi ukonen programu vytiskne pracovn adres" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reset softkeys (klves) na HP terminlech" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Pro sputn na pomalm terminlu" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Pro vykreslen pout ascii znaky" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Povol sputn shellu (standardn volba)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Zkus pout databzi termcap, nikoli terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Zobraz slo verze" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Odstartuje jako prohle souboru" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Vnut pouit monost programu xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3409,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Nelze pout(otevt) dnou terminlovou linku. Zkuste pustit MC\n" "bez pepnae -P. Na nkterch systmech je teba pustit `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Poznmka " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,166 +3172,153 @@ msgstr "" " jsou nyn uloeny v adresi ~/.mc. Soubory byly\n" " prv pesunuty\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "&Bezpen mazn" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "&Cd nsleduje linky" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "rozen zmna vlastnka &Q" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "lyn&X-like pohyb" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "rotujc &/" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "doplovn: u&Kzat ve" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "pout intern prohl&E" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "pout intern e&ditor" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "automatick &Menu" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Automatick ukldn parametr" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "vzory s&Hellu" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "pota&T souty" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "\"upovdan&J\" operace" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Rychl natn adres" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "mchat &Vechny soubory" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "menu pi &F9" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "po oznaen &Posun" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "ukzat &Skryt soubory" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "zobrazovat z&Lohy soubor" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nikdy" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "na 'hloupch' term&Inlech" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "vd&Y" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Nastaven configurace " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Nastaven panelu " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " ekat po ukonen... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Zmna nastaven" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Pidat nov" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Extern panelizace " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Extern panelizace" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Pkaz" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Jin pkaz" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Pidat do extern panelizace " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Zadejte oznaen prkazu: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Problm... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Pokud nepracujete s loklnm adresem, nen mono provst extern " "panelizaci " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Najt odmtnut sti zplat (*.rej)" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Najt vechny soubory *.orig" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Najt programy SUID a SGID." -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nelze spustit pkaz." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Nelze zavt rouru" @@ -3594,138 +3330,121 @@ msgstr "Zobrazit tuto n msgid "Display brief usage message" msgstr "Zobrazit strunou npovdu" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "VY-ADR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYM ODK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "PODADR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Dlka" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "Modifikace" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "Pstup" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "Zmna" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Prva" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Prva" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Od" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-uzel" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Vlastnk" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s byt v %d souborech" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byt v %d souborech" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Neznm popiska ve formtu zobrazen: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Chybn formt zadan uivatelem, bude pouit standardn." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Opravdu spustit? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " dn akce nebyla provedena " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"Adres nelze zmnit na \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Prohlet" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editace" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Pesun" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "NovAdr" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Zvolte vstupn kdovn " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Bez pevodu >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander byl zkompilovn bez podpory iconv,\n" -"a proto monost pevodu znakovch sad nen k dispozici!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3735,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Nastaven / Zobrazen bit kdovou stranu!\n" "Nezapomete zapsat nastaven." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3753,109 +3472,72 @@ msgstr "Nelze otev msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell je stte aktivn, pesto ukonit? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Varovn: Adres nelze zmnit na %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuln souborov systm: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (s podporou termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "S vestavnm editorem\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Pouv se systmov knihovna S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Pouv se piloen knihovna S-Lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "s databz terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "s databz termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "s neznmou databz terminl" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "s databz terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Pouv se knihovna ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Pouv se star knihovna curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "S volitelnou podporou podshellu" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "S implicitn podporou podshellu" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "S podporou operac na pozad\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "S podporou myi v konzolch xterm a Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "S podporou myi v konzoli xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "S podporou X11 udlost\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "S podporou internacionalizace\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "S podporou myi vce kdovch stran\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtuln souborov systm:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3864,17 +3546,17 @@ msgstr "" "Nelze otevt soubor %s pro zpis:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Zkoprovat adres \"%s\" do:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Pesunout adres \"%s\" do:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3883,36 +3565,36 @@ msgstr "" " Na cli nelze provst stat \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Cl nen adres " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Smazat %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statick" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamick" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Obnovit" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Zapomenout" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "MaAdr" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3921,46 +3603,41 @@ msgstr "" "Nelze zapisovat do souboru %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Chyba formtu v souboru ppon " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Makro %%var nem implicitn hodnotu " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Makro %%var nem promnnou " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Chybn definice vzoru shellu \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Ladit " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " CHYBA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Pravda: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Nepravda: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Varovn --- soubor ignorovn " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3969,44 +3646,48 @@ msgstr "" "Soubor %s nen vlastnn uivatel root nebo vmi, ppadn do nj mohou\n" "vichni zapisovat. Jeho pouit by sniovalo Vai bezpenost" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Bohuel, pokud nepracujete s loklnm adresem, nelze spoutt programy" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " V %s nejsou odpovdajc poloky " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Uivatelsk menu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: pli velk" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e.%b %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e.%b %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Nelze vytvoit clov adres \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " pipe() selhalo " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " dup() selhalo " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4016,7 +3697,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4026,23 +3707,19 @@ msgstr "" "\n" "byl modifikovn. Chcete uloit zmny?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Uloit zmny " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nelze vytvoit proces potomka " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Potomek procesu (filtr) nevyprodukoval dn vstup " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nelze otevt soubor " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4051,11 +3728,11 @@ msgstr "" " Na \"%s\" nelze provst stat \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nelze prohlet: nen to normln soubor " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4064,43 +3741,39 @@ msgstr "" " Nelze otevt \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Posun 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Sloupec %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byt" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [roste]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Hledan text nenalezen " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "patn zadan vyhledvac hex vraz" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " patn zadan regulrn vraz " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4109,7 +3782,7 @@ msgstr "" " Aktuln slo dku je %d.\n" " Zadejte nov slo dku:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4118,276 +3791,267 @@ msgstr "" " Aktuln adresa: 0x%lx.\n" " Zadejte novou adresu:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Jt na adresu " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Zadejte regulrn vraz:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Jt na" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "dek" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxHled" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Nezalamovat" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Zalamovat" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxHled" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Pmo" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Zpracovat" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Neformtovat" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formtovat" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historie " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funkn klvesa 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funkn klvesa 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funkn klvesa 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funkn klvesa 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funkn klvesa 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funkn klvesa 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funkn klvesa 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funkn klvesa 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funkn klvesa 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funkn klvesa 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funkn klvesa 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funkn klvesa 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funkn klvesa 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funkn klvesa 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funkn klvesa 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funkn klvesa 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funkn klvesa 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funkn klvesa 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funkn klvesa 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funkn klvesa 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Klvesa Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Klvesa End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "ipka nahoru" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "ipka dol" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "ipka vlevo" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "ipka vpravo" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Klvesa Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Klvesa Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Klvesa Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Klvesa Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Klvesa Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Doplovn/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ na numerick klvesnici" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- na numerick klvesnici" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* na numerick klvesnici" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "ipka vlevo" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "ipka vpravo" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "ipka nahoru" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "ipka dol" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Klvesa Home" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End na numerick klvesnici" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down na numerick klvesnici" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up na numerick klvesnici" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert na numerick klvesnici" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete na numerick klvesnici" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerick klvesnici" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Lomtko na numerick klvesnici" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock na numerick klvesnici" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4396,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Nelze otevt cpio archiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4405,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Neoekvan konec cpio archivu\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4414,7 +4078,7 @@ msgstr "" "Pokozen hlavika cpio v souboru\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4427,17 +4091,12 @@ msgstr "" "v cpio archivu\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s obsahuje duplicitn poloky! Peskakuj se!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4446,20 +4105,20 @@ msgstr "" "Soubor neoekvan kon\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Adresov ke %s vyprela" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Zan linern penos..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Zskv se soubor" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4468,225 +4127,203 @@ msgstr "" "Nelze otevt %s archiv\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Pokozen extfs archiv" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Odpojen od %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ekn na poten linku..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Bohuel, nen mon provst heslem autentizovan spojen." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "fish: Heslo je vyadovno pro " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Posl se heslo..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Iniciln dka odeslna..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Domlouvn verze..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Nastavovn aktuln adrese..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Pipojeno, domc adres %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Natan adrese %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: zpracovn." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: selhn" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: ukldm %s: poslm pkaz..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Selhalo ten loklnho souboru, poslm nuly" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: ukld se %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nuly" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Peruen penosu..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Po peruen byla oznmena chyba." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Peruen penosu probhlo v podku." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: odpojen od %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Heslo je vyadovno pro " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Heslo je vyadovno pro " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: jmno pro proxy odeslno" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn ftp odeslno" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autentizace na proxy v podku" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: pipojeno k %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: jmno odeslno" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn ftp odeslno" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: pihlen" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Pihlen uivatele %s selhalo " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nelze nastavit zdrojov smrovn (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Chybn jmno potae." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Chybn adresa potae." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: probh pipojovn k %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: pipojovn perueno uivatelem" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: pipojovn k serveru selhalo: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Nov pokus za... %d (Control-C zru)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nelze nastavit pasivn reim" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: peruen penosu." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: chyba pi peruen: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: peruen selhalo" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: pkaz CWD selhal." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nelze najt cle odkaz" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Vyhledvn cl odkaz..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: te se FTP adres %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(striktn rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(nejdve chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: selhn; nen jin monost" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: ukld se soubor %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4694,15 +4331,15 @@ msgstr "" "Soubor ~/.netrc nem sprvn pstupov prva.\n" "Odstrate heslo nebo zmte prva." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Server tuto verzi nepodporuje " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4712,46 +4349,42 @@ msgstr "" " k pihlen budete potebovat heslo, ale informace me bt\n" " na vzdlen stran kompromitovna. Pokraovat? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ano " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Ne " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Vzdlen server b na podivnm portu. Nebude se pokraovat.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Pro MCFS vyadovno heslo " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Chybn heslo " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nelze urit jmno potae: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nelze vytvoit soket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "Nelze se pipojit k serveru: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Pli mnoho otevench spojen " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4760,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Varovn: Neplatn dek v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4769,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Varovn: Neplatn pznak %c v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4778,31 +4411,31 @@ msgstr "" " obnova pipojen k %s selhala\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentizace selhala " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s vytv adres %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s ru adres %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s otevr vzdlen soubor %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s odstrauje vzdlen soubor %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s pejmenovv soubory\n" @@ -4835,61 +4468,61 @@ msgstr "" "%s\n" "nevypad jako byl archiv .tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: chyba " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " nen dostatek pamti " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " bhem alokace pamti blok " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " bhem spoutn kontroly i-uzl %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: te se informace o smazanch souborech %d i-uzl" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " bhem voln ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " nen ji dal pam na pealokovn pole " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " bhem kontroly i-uzl %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " chyba ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nelze otevt soubor %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: te se bitov mapa i-uzl..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4898,11 +4531,11 @@ msgstr "" " Nelze nast bitovou mapu i-uzl z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: te se bitov mapa blok..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4911,55 +4544,40 @@ msgstr "" " Nelze nast bitovou mapu blok z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info nen soub. systm! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Ped zsknm soubor je nutn zmnit adres " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " bhem iterace pes bloky " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Nelze otevt soubor %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Zmny souboru byly ztraceny" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nelze analyzovat:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Dal chyby analzy budou ignorovny." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(bohuel)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Vnitn chyba:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bajt peneseno)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bajt ji peneseno" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Mte njak pozastaven lohy." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Pesto ukonit " diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 20f0c472b..67c49a6cd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,43 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Fejl " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fejl under bning af fil for lsning: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problem under lsning fra rr: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fejl ved forsg p bning af rr for lsning: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Fejl ved lsning af fil " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ikke en normal fil: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kan ikke finde strrelse-/rettighedsinformation for filen: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Filen er for stor: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -64,26 +58,25 @@ msgstr "" " \n" " Gr edit.h:MAXBUF strre og omkompilr editoren. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Brugermenuen er kun tilgngelig i mcedit startet fra mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Indtast linje: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&OK" @@ -96,7 +89,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Kr makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tryk makro genvejstast: " @@ -108,139 +101,124 @@ msgstr " Inds msgid " Press any key: " msgstr " Tryk p en tast: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fejl ved skrivning af fil " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Fejl ved forsg p bning af rr for skrivning: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Gem hurtigt " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Gem sikkert " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Lav sikkerhedskopier -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullr" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Udvidelse" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redigr gemmemde " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Gem som " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Advarsel " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navn eksisterer allerede. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Annullr" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Gem som " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fejl under gemning af fil. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Slet makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fejl under bning af midlertidig fil " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fejl under bning af makrofil " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fejl under overskriving af makrofil " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Tryk makroens nye hurtigtast: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Gem makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Slet makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Hent makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Bekrft gem fil? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Gem fil " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -248,272 +226,267 @@ msgstr "" " Teksten er ndret uden at have vret gemt. \n" " Fortst vil forkaste disse ndringer. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Forst" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Hent " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokken er stor, du kan muligvis ikke fortryde denne handling. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Fortst " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Annullr " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&N" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Spring over" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Erstat med: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekrft erstat " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Udtryk" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "&Erstat alle" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "s&Prg fr erstat" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Baglns" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulrt udtryk" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Kun hele ord" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "forskel p &Store og sm bogstaver" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Indtast argumentrkkeflge f.eks 3,2,1,4 : " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Indtast erstatningstekst:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Indtast sgetekst:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Erstat " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Sg " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig regulrt udtryk, eller scanf udtryk med for mange omstninger " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fejl i erstatningstekstens format. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger udfrt. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Sgetekst ikke fundet. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Sgetekst ikke fundet " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d fund gjort, %d bogmrker tilfjet" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Afslut " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen blev ndret, Gem ved afslutning? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Annullr afslut" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopir til klipbord " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunne ikke gemme filen. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klip til klipbord " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " G til linje " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Indtast linje: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Gem blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Indst fil " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Indst fil " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fejl under indstning af fil. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sortr blok " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du skal frst markere en tekstblok. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Kr sortering " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Indtast sorteringsmuligheder (se manside) adskilt af mellemrum: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sortr " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fejl under krsel af sorteringskommando " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnede ikke-nul: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Fejl ved oprettelse af skript:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Fejl ved lsning af skript:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Fejl ved lukning af skript" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skript oprettet:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Procesblok" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Fejl under stat af fil:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopir til" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Emne" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Til" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Tekstombrydning " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Indtast linielngden, 0 slr fra: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Om... " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -531,191 +504,191 @@ msgstr "" " En brugervenlig teksteditor skrevet\n" " til Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&bn fil..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Ny C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Gem F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "gem &Som... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Indst fil... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopir til &Fil...C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Brugermenu... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Om... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "Af&slut F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ny C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopir til &Fil... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Sl &Mrke til/fra F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Mrk kolonner S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Indst/overskriv Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopir F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Flyt F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Slet F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Fortryd C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Begyndelse C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "s&Lutning C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Sg... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "&Gentag sgning F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Erstat... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&G til linie... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "g til passende &Klamme M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "indst &Bogstavelig... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Opdatr skrmen C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Start makroindspilning C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "S&top makroindspilning C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Kr makro... C-a, TAST" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "slet makr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "indst &Dato/tid " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatr &Afsnit M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'&Ispell' stavekontrol C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Tr... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&kstern formatering F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Send... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Kr makro... C-x e, TAST" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'&Ispell' stavekontrol M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Generelt... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Gemme&mde..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Udseende..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Filer " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Redigr " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Sg/Erstat " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Kommando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Indstillinger " @@ -739,12 +712,10 @@ msgstr "Dynamiske paragraffer" msgid "Type writer wrap" msgstr "Skrivemaskineombrydning" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Indtast linielngde: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabulatorafstand : " @@ -753,37 +724,30 @@ msgstr "Tabulatorafstand : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "synta&X farvning" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Bekrft fr gemning" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "fyld tabs med &Mellemrum" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return laver autoindryk" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Baglns slet gennem tabs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Falske halve tabs" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Ombrydningsmde" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Taste-emulering" @@ -792,58 +756,58 @@ msgstr "Taste-emulering" msgid " Editor options " msgstr " Editorindstillinger " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Hjlp" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Markr" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Erstat" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopir" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Sg" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "TrkNd" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Slut" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Hent syntaksfil " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Fejl ved tilgang til fil " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Syntaksfejl i filen %s ved linie %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&St" @@ -851,45 +815,45 @@ msgstr "&S msgid "S&kip" msgstr "S&pring over" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "St &alle" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "ejer" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "andre" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Til" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d af %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown avanceret kommando " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -898,8 +862,8 @@ msgstr "" " Kunne ikke chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -908,27 +872,27 @@ msgstr "" " Kunne ikke chown \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Baggrundsproces:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Fejl i baggrundsprocessen " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Barn dde uventet " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Ukendt fejl i barn " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Fejl i baggrundsprotokol " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -936,471 +900,457 @@ msgstr "" " Baggrundsprocessen sendte os en foresprgsel efter flere \n" " argumenter end vi kan hndtere. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr "Listemde " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Fuld filliste" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Kort filliste" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Lang filliste" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Brugerdefineret:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikonvisning" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "brugers &Ministatus" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listemde" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "brugers &Ministatus" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Omvendt" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Forskel p store og sm bogstaver" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrkkeflge" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " bekrft &Afslut " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " bekrft &Kr " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " bekrft o&Verskriv " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " bekrft &slet " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Bekrftelse " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Fuld 8-bits uddata" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "F&uld 8-bit inddata" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Visning i bit " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Andre 8-bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Kodning for inddata /visning:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Vlg" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Brug &Altid ftp-proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs-mappe mellemlager timeout:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonym ftp-adgangskode" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tidsudlb for frigrelse af VFS'er:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Indstillinger for virtuelt filsystem " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Hurtig mappeskift" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolsk lnke" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Filnavn for symbolsk lnke:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlnken skal pege p):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Krer" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Genoptag" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Drb" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Baggrundsjobs" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domne:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Adgangskode: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Advarsel: fil %s ikke fundet\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan ikke overstte fra %s til %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "kre/sge af andre" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "skrive af andre" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lse af andre" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "kre/sge af gruppen" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "skrive af gruppen" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lse af gruppen" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "kre/sge af ejer" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "skrive af ejer" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lse af ejer" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "st gruppe-ID ved krsel" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "st bruger-ID ved krsel" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "F&jern markerede" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "S&t markerede" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Markr alle" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Rettigheder (Oktal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Gruppenavn" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod-kommando " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Rettighed " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Brug MELLEMRUM for at ndre" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "et alternativ, PILETASTER" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "for at flytte mellem alternativene" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "og T eller INS for at markere" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Rettighed " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod-kommando" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "St br&ugere" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "St &grupper" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Navn " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Ejernavn " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Gruppenavn " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Strrelse " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown kommando " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Brugernavn " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown kommando " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer mrket, vil du skifte mappe?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte mappe" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Se p fil " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Filnavn:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtreret visning " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filterkommando og -argumenter:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Indtast mappenavn:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " St udtryk for filtrering af filnavn" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Vlg " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Ugyldigt regulrt udtryk " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Umarker " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Redigr udvidelsesfil" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hvilken udvidelsesfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Bruger" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Hele &Systemet" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "&Menufilsredigering" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Hvilken udvidelsesfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Redigr menu" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Hvilken menufil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Hjem" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign mapper " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Vlg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Hurtig" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Kun &Strrelse" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge paneler br vre i listevisningsmodus for at bruge denne kommando " @@ -1413,7 +1363,7 @@ msgstr " Kommandohistorien er tom " msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorie " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1421,112 +1371,100 @@ msgstr "" " Ikke en xterm eller Linux-konsol; \n" " panelerne kan ikke sls til til og fra. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for at returnere til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " lnke: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Lnke " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " til:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lnke: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlnke: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlnke '%s' peger p: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Redigr symlnke " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " redigr symlnke, kunne ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " redigr symlnke: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lnke" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Lav symbolsk lnke " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativ symlnke " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativ symlnke: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Indtast maskinenavn (F1 for detaljer): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Indtast maskinenavn (F1 for detaljer): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lnke til en fremmed maskine " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskine " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB-lnke til maskine " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-lnke til maskine " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Opstning af kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Indtast vrtsnavn som skal bruges som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Vrtsnavn " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fejl under opslag af IP-adresse " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gendan filer p et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1534,28 +1472,28 @@ msgstr "" " Indtast enhed (uden /dev/) som der skal gendannes\n" " filer p: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Opstning gemt i ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Opstning " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke skifte mappe til '%s' \n" +"Kan ikke skifte mappe til \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Kan ikke kre kommandoer p ikke-lokale filsystemer" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1571,69 +1509,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Usorteret" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Navn" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "U&dvidelse" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modificeret" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Lst" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&ndret" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Strrelse" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Lnker" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Ejer" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Gruppe" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1642,19 +1579,19 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " filfejl" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " filfejl " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format af " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1666,15 +1603,7 @@ msgstr "" "mislykkedes. Venligst hent en ny kopi fra Midnight\n" "Commander pakken." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " filfejl " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format af ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1684,7 +1613,7 @@ msgstr "" "siden version 3.0. Du kan enten \n" "kopiere den fra " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1692,31 +1621,31 @@ msgstr "" "mc.ext eller bruge denne\n" "fil som et eksempel p hvordan den skal laves.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext vil blive brugt indtil videre." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopir " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Flyt " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Slet " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Ugyldig mlmaske " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Kunne ikke oprette den faste lnke " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1725,7 +1654,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lse kildelnken \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1735,7 +1664,7 @@ msgstr "" "\n" " Alternativet stabile symlnker vil blive slet fra " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1744,7 +1673,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette mlsymlnken \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1753,7 +1682,7 @@ msgstr "" " Kan ikke overskrive mappen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1762,12 +1691,12 @@ msgstr "" " Kan ikke kre stat p kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' og `%s' er samme fil. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1776,7 +1705,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette specialfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1785,7 +1714,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre chown p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1794,7 +1723,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre chmod p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1803,11 +1732,11 @@ msgstr "" " Kan ikke bne kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Fortryd fejlede, skal til at overskrive filen " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1816,7 +1745,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre fstat p kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1825,7 +1754,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1834,7 +1763,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre fstat p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1843,7 +1772,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lse kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1852,11 +1781,11 @@ msgstr "" " Kan ikke skrive til mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(venter)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1865,7 +1794,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lukke kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1874,19 +1803,19 @@ msgstr "" " Kan ikke lukke mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "En ikke-komplet fil blev hentet ned. Behold den?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1895,7 +1824,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre status p kildemappen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1904,8 +1833,7 @@ msgstr "" " Kildemappen \"%s\" er ikke en mappe \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1914,7 +1842,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kopiere en cyklisk symbolsk lnke \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1923,7 +1851,7 @@ msgstr "" " Mlet \"%s\" skal vre en mappe \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1932,7 +1860,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette mlmappen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1941,8 +1869,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kre chown p mlmappen \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1951,17 +1878,17 @@ msgstr "" " Kan ikke kre status p filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' og `%s' er samme fil " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kan ikke overskrive mappen `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1970,7 +1897,7 @@ msgstr "" " Kan ikke flytte filen \"%s\" til \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1979,22 +1906,22 @@ msgstr "" " Kan ikke fjerne filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' og `%s' er den samme mappe " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kan ikke overskrive mappen \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kan ikke overskrive filen \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2003,7 +1930,7 @@ msgstr "" " Kan ikke flytte mappen \"%s\" til \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2012,7 +1939,7 @@ msgstr "" " Kan ikke slette filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2021,95 +1948,81 @@ msgstr "" " Kan ikke fjerne mappen \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopir" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Flyt" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Slet" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "filer" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "mappe" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "mapper" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "filer/mapper" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " med kildemaske:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " til:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Kan ikke arbejde p \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Beklager, Jeg kunne ikke placere jobbet i baggrunden " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Intern fejl " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Ukendt filoperation " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Prv igen" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Afbryd" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2119,7 +2032,7 @@ msgstr "" " Mappen er ikke tom. \n" " Slet den med undermapper? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2129,166 +2042,162 @@ msgstr "" " Baggrundsprocess: Mappen er ikke tom. \n" " Slet den med undermapper? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Slet: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "ing&En" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Indtast 'ja' hvis du VIRKELIG vil slette " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "alle mapperne " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Slet med undermapper " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Baggrundsprocess: Slet med undermapper " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Tl" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Ml" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Mlfilen \"%s\" eksisterer allerede!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "hvis &Strrelsen er forskellig" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Opdatr" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Overskriv alle ml?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "Fo&Rtryd" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "Tilfj" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Overskriv dette ml?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Mlfilens dato: %s, strrelse %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Kildefilens dato: %s, strrelse %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Filen eksisterer " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Baggrundsproces: Filen eksisterer " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "bevar &Attributter" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "flg &Lnker" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "til:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "br&Uger skal-mnstre" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Baggrund" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabile symlnker" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "G ned i un&Dermappe hvis den findes" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2297,35 +2206,35 @@ msgstr "" "Ugyldigt kildemnster `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendr" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "For&tst" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Skift mappe" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Igen" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "A&fslut" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&liser" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Vis - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "R&ediger - F4" @@ -2341,37 +2250,33 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "Content: " msgstr "Indhold: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Tr" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Find fil" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Krer grep i %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Frdig" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Sger i %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Sger" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Find fil" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2379,19 +2284,16 @@ msgstr "" " Fejl i formatet af hjlpefilen\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Intern fejl: Dobbelt start p link omrde " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Kan ikke finde noden [Indhold] i hjlpefilen " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Kan ikke finde noden %s i hjlpefilen " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Hjlp " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2400,16 +2302,11 @@ msgstr "" " Kan ikke bne filen %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Kan ikke finde noden %s i hjlpefilen " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Forr." @@ -2417,15 +2314,15 @@ msgstr "Forr." msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Tilfj" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Indst" @@ -2457,58 +2354,57 @@ msgstr "Undergruppe - tryk RETUR for at se listen" msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS-mapper" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Mappefavoritliste" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Mappesti " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Mappeetiket " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Flytter %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nyt punkt i favoritlisten" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Mappeetiket" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Mappesti" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Ny favoritgruppe " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Navn p den nye gruppe" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikette for \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Tilfj til favoritter " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Fjern: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2518,270 +2414,200 @@ msgstr "" " Gruppen er ikke tom.\n" " Fjern den?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Gruppe p topniveau " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC kunne ikke skrive ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen, dine gamle favoritlisteelementer blev ikke slettet" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Indls favoritliste " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Du har ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " filen og [Favoritliste] sektionen i ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Din ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " er mest sandsynligt blevet oprettet\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"af en tidligere udviklingsversion af MC\n" -"og er mere aktuel end ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" indgange\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Du kan vlge mellem\n" -"\n" -" Fjern - fjern gammel favoritliste fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Keep - Gem de gamle punkter; du vil blive spurgt\n" -" det samme sprgsml nste gang\n" -" Merge - tilfj gamle punkter som gruppe \"Punkter fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "Sammenfj" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Punkter fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " fil dine gamle favoritlistepunkter er ikke slettet" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Ledige noder: %d (%d%%) af %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Ingen nodeinformation" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Ledig plads: %s (%d%%) af %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Ingen pladsinformation" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Type: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "ikke-lokalt vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Enhed: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filsystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Lst: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "ndret: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Oprettet: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Strrelse: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokke)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Ejer: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Lnker: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modus: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Sted: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fil: Ingen" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Lodret" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Vandret" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm hintlinje" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "synlig h&Intlinie" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tastaturlinie synlig" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "kommando &Prompt" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "vis &Ministatus" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menulinje synlig" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Ens opdeling" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "rettigheder" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Filtyper" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Gem" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Udseende " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Opsplit panel " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Fremhv... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Andre indstillinger " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "udskriftslinier" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Udseende" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Lr taster " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Lr mig en tast " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2802,20 +2628,20 @@ msgstr "" "Hvis du vil afbryde, tryk p escape knappen\n" "og vent ligeledes." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Kan ikke acceptere denne tast " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Du har indtastet \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2823,11 +2649,11 @@ msgstr "" "Det ser ud til at alle dine taster \n" "allerede virker fint. Det er godt." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "Forkast" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2835,24 +2661,24 @@ msgstr "" "Godt! Du har en komplet terminaldatabase!\n" "Alle tasterne virker fint." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Lr taster" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Tryk alle de taster ned som vises her. Check siden nr du er frdig" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "hvilke taster som ikke er markeret med OK. Tryk mellemrum p den manglende" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klik med musen for at definere den. Flyt med Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2864,290 +2690,286 @@ msgstr "" " slettet den aktuelle mappe eller givet dig selv \n" " ekstra adgangstilladelser med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk p en tast for at fortstte..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallen krer allerede en kommando " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander'en " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig afslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Redigering af Listeformat" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Ny mde er '%s' " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listemde..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Hurtig visning C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrkkeflge..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Netvrkslnke..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P lnke..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B lnke..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B lnke..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disk... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Genindls C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Brugermenu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Vis F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "V&is fil... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtreret visning M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Redigr F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopir F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lnke C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlnke C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "redigr s&Ymlnke C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Avanceret chown " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Om&Db/flyt F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Opret &Mappe F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Sle&T F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Hurtig cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "vlg &Gruppe M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Bortvlg gruppe M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Omvendt valg M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "afslut F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Mappetr" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Find fil M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "om&Byt paneler C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "sl &Paneler til/fra C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign mapper C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Ksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis mappest&rrelser" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "kommando&Historie" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "ma&Ppe hurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktiv VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "L&edig VFS'er nu" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Baggrundsjob C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Undelete filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering af &Listeformat" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigr fil&Endelser" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menufilsredigering" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Menuedi&Torsredigering" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "&Menufilsredigering" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Opstning..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Bekrftelser..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Vis bits..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "lr &Taster..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Gem opstning" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Over " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Venstre " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Filer " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Kommando " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Indstillinger " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Under " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Hjre " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3159,18 +2981,23 @@ msgstr "" " indhold. I s fald m du bruge manuel genopfriskning. \n" " Tjek mansiden for detaljer. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM-miljvariabelen er ikke sat!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Tak fordi du brugte GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3183,95 +3010,16 @@ msgstr "" "mc [flag] [dette_katalog] [andet_panels_katalog]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --sickchars Tvungen brug af +, -, | for linieoptegning.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Tvunget sort/hvid skrm.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [KUN-UDVIKLERE: Debug baggrundskoden]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Tvungen brug af farvemodus.\n" -"-C, --colors Specificr farver (brug --help-colors for at f en " -"liste).\n" -"-d, --nomouse Sl musesttte fra.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Start den interne editor op.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Udskriv konfigurerede stier.\n" -"-h, --help Viser denne hjlpetekst.\n" -"-k, --resetsoft Nulstiller softkeys (kun HP terminaler) til sine terminfo/" -"termcap\n" -" standardvrdier.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fil Logger ftpfs kommandoer til filen.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Udskriv sidste arbejdskatalog ved afslutning.\n" -"-s, --slow Slr detaljeret operation fra (for langsomme " -"terminaler).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktivr sttte for TERMCAP variablen.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdfile Opret kommandofil for at stte standard katalog ved " -"afslutning.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Sl samtidig underskal modus fra.\n" -"-U, --subshell Tvungen brug af samtidig underskal modus.\n" -"-r, --forceexec Tvungen krsel af underskal.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Start op i visningstilstand.\n" -"-V, --version Vis version og konfigurationsvalg.\n" -"-x, --xterm Tvungen brug af mus i xterm og gem/genopret.skrm.\n" -"+nummer nummer er startlinjen for filen for `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3280,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n" "til mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3318,97 +3066,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Bibliotekskatalog for Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Optionen -m er forldet. Tjek venligst Visning... i optionsmenuen\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Brug til at afluse baggrundskode" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Forsg at kre med farver" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specificerer en farveindstilling" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjlpemeddelelse" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjlpeskrm der hjlper dig med at ndre farveskemaet" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Forldet" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "mappe" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Kr i sort-hvid" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Fjern museunderstttelse i tekstversion" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktivr underskal understttelse" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "st bruger-ID ved krsel" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Viser nuvrende mappe ved programafslut" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Genstarter soft keys p HP terminaler" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For at kre p langsomme terminaler" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Brug tndstiktegn til at tegne" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktivr underskal understttelse (forvalgt)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prver at bruge termcap istedetfor terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Udskriver versionsnummer" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Bruger filfremviseren p en fil" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvinger xterm funktioner" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3416,11 +3164,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke bne tty linie. Du m kre mc uden -P flaget.\n" "P nogle systemer er det en god ide at kre # 'which mc'\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Notr " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3430,164 +3178,151 @@ msgstr "" " er nu gemt i ~/.mc mappen, filerne er\n" " blevet flyttet nu\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "sikker s&Letning" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd flger ln&Ker" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "avanceret cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-lignende navigation" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "roterende stre&G" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "fuldst&Ndig: vis alt" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "br&Ug intern visning" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "brug intern ed&Itor" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "autom&Enuer" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Autogem-opstning" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "skalm&nstre" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Beregn &Totaler" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Vis mange informationer" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "hurtig &Mappe-genindlsning" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "&Bland alle filer" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Rullegardinmenuer" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "ma&Rker flytter ned" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "vis skjulte filer" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "vis sikkerhedskopier" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "Aldrig" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "p stumme &Terminaler" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "altid" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Indstil opstning " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Indstillinger for panel " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause efter krsel... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Indstil opstning" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Tilfj ny" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Eksternt panel " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Eksternt panel" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Andre kommandoer" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Tilfj til eksternt panel" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Indtast kommandoetiket: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Ups... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Kan ikke kre eksternt panel p en ikke-lokal mappe " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Find rester efter lapning" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Find *.orig efter patchning" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Find SUID- og SGID-programmer" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kan ikke udfre kommando." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Fejl under lukning af rr" @@ -3599,138 +3334,121 @@ msgstr "Vis denne hj msgid "Display brief usage message" msgstr "Vis kort brugsmeddelelse" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Strrelse" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Rettighed" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Rett" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s byte i %d fil" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte i %d filer" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Ukendt mrke p skrmformatet: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig kre? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling udfrt " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"Kan ikke skifte mappe til \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Redigr" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Flyt" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Vlg kodning for inddata " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Ingen oversttelse >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander blev oversat uden understttelse for iconv,\n" -"s omkodning af tegnst er ikke tilstede!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3740,7 +3458,7 @@ msgstr "" "dialogen, Opstning / Visning i bit\n" "Glem ikke at gemme opstningen." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3758,109 +3476,72 @@ msgstr "Kunne ikke msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Skallen er stadig aktiv. Afslut alligevel?" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuelt filsystem: tarfs, extfs " - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxyer: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (med termnet sttte)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Med indbygget editor\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Bruger system-installeret S-Lang-bibliotek" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Bruger medleveret S-lang-bibliotek" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "med terminfo-database" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "med termcap-database" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "med en ukendt terminal-database" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "med terminfo-database" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Bruger ncurses-biblioteket" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Bruger gammelt curses-bibliotek" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Med valgfri understttelse for underskal" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Med forvalgt understtte for underskal" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Med understttelse for baggrundsoperationer\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Med museunderstttelse i xterm og p Linux konsollen\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Med museunderstttelse i xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Med understttelse for X11-hndelser\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Med understttelse for internationalisering\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Med understttelse for flere tegnst\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtuelt filsystem: " -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3869,17 +3550,17 @@ msgstr "" "Kan ikke bne filen %s for skriving:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopier \"%s\" mappen til:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Flyt \"%s\" mappen til:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3888,36 +3569,36 @@ msgstr "" " Kan ikke kre stat p mlet \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Mlet er ikke en mappe " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Slet %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamisk" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Opdatr" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Glem" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3926,46 +3607,41 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til %s filen::\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatfejl p fil-udvidelses fil " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var-makroen har ingen standardvrdi " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var-makroen har ingen variabel " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Ugyldig mnsterdefinition for skal \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Aflus " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " FEJL: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Sand: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falsk: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3974,44 +3650,48 @@ msgstr "" "Filen %s er hverken ejet af root, dig eller globalt skrivbar.\n" "At bruge den kan muligvis kompromittere din sikkerhed" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke kre programmer nr jeg er logget p et ikke-lokalt katalog " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Ingen passende indgange fundet i %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Brugermenu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: for stor" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Kan ikke oprette mlmappen \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Pibe fejlede " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fejlede " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4021,7 +3701,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4031,23 +3711,19 @@ msgstr "" "\n" "er blevet ndret. Vil du gemme ndringerne?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Gem ndringer " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Kan ikke starte barneprogram " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Tom udskrift fra underfilter " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Kunne ikke bne filen " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4056,11 +3732,11 @@ msgstr "" " Kunne ikke kre stat p %s \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Kan ikke vise: ikke en normal fil " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4069,43 +3745,39 @@ msgstr "" " Kan ikke bne \"%s\" \n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Afstand 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [voks]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Sgetekst ikke fundet " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ugyldig hex regulrt sgeudtryk" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ugyldigt regulrt udtryk " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4114,7 +3786,7 @@ msgstr "" " Det aktuelle linienummer er %d.\n" " Indtast det nye linienummer:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4123,276 +3795,267 @@ msgstr "" " Den aktuelle adresse er 0%lx.\n" " Indtast den nye adresse:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " G til adresse " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Indtast regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Gtil" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxpSg" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "RedTekst" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "RedHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Ubrudt" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HexSg" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "R" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parse" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "U-form" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historie " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstast 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funktionstast 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funktionstast 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funktionstast 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funktionstast 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funktionstast 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funktionstast 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funktionstast 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funktionstast 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funktionstast 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funktionstast 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funktionstast 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funktionstast 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funktionstast 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funktionstast 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funktionstast 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funktionstast 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funktionstast 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funktionstast 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funktionstast 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace-tast" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End-tast" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Pil op" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Pil ned" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Venstrepil" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Hjrepil" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home-tast" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down-tast" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page up-tast" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert-tast" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete-tast" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Fuldfr navn/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ p numerisk tastatur" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- p numerisk tastatur" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* p numerisk tastatur" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Venstrepil p numerisk tastatur" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Hjrepil p numerisk tastatur" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Pil op p numerisk tastatur" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Pil ned p numerisk tastatur" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Hjem p numerisk tastatur" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Slut p numerisk tastatur" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Side ned p numerisk tastatur" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Side op p numerisk tastatur" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Indst p numerisk tastatur" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Slet p numerisk tastatur" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter p numerisk tastatur" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash p numerisk tastatur" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock p numerisk tastatur" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4401,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke bne cpio arkiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4410,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Prmatur slutning p cpio arkiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4419,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Korrupt cpio header fundet i\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4431,17 +4094,12 @@ msgstr "" "i cpio arkiv\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s indeholder duplikerede indgange! Hopper over!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4450,20 +4108,20 @@ msgstr "" "Uventet EOF\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalog-cache udlbet for %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Begynder liner overfrsel..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Henter fil: " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4472,225 +4130,203 @@ msgstr "" "Kunne ikke bne %s arkiv\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistent extfs-arkiv" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fisk: Afkobler fra %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fisk: Venter p begyndelseslinie..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekrftede forbindelser endnu." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fisk: Behver adgangskode til" -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fisk: Sender adgangskode..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fisk: Sender begyndelseslinie..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fisk: Hndrystende version..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fisk: Indstiller den aktive mappe..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fisk: forbundet, hjem %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fisk: Lser mappe %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: frdig." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: fejl " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fisk: Lokal lsning fejlede, sender nuller" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fisk: gemmer fil %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nuller" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Afbryder overfrsel..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Afbrudt overfrsel ville vre lykkedes." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Afkobler fra %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Behver adgangskode til" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Behver adgangskode til " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: sender proxy loginnavn" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: sender proxy brugeradgangskode" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy bekrftelse lykkedes" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: forbundet til %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sender loginnavn" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sender brugeradgangskode" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: logget ind" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Forkert login for bruger %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kunne ikke stte kilderuting op (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ugyldig vrtsnavn." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ugyldig vrtsadresse." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: laver forbindelse til %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: forbindelse afbrudt af bruger" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: forbindelse til server mislykkedes: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Venter p at forsge igen... %d (Ctrl-C annullerer)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv mde" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: afbryder overfrsel." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: afbrydelsesfejl: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: afbryd mislykkedes" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD mislykkedes" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunne ikke lse symlnke" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Lser symlnke..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lser FTP-mappe %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(flg rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir frst)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fejlede; ingen steder at falde tilbage p" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: gemmer fil %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4698,15 +4334,15 @@ msgstr "" "~/.netrc-filen har ikke korrekt modus.\n" "Fjern adgangskode eller korriger modus." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serveren understtter ikke denne version " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4716,46 +4352,42 @@ msgstr "" " du skal bruge en adgangskode for at logge ind, men informationen \n" " er ikke ndvendigvis sikker p den anden side. Fortst? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nej " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Den fremmede server krer p en mrkelig port. Opgiver.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS-adgangskode pkrvet" -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ugyldig adgangskode " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Kan ikke finde vrtsnavn: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Kan ikke oprette sokkel %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "Kan ikke forbinde til server %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " For mange bne forbindelser " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4764,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4773,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ugyldig flag %c i %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4782,31 +4414,31 @@ msgstr "" " genopkobling til %s mislykkedes\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentisering fejlet " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s mkdir'er %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s rmdir'er %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s bner fremmed fil %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s fjerner ekstern fil %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s omdber filer\n" @@ -4839,61 +4471,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ser ikke ud til at vre et tar-arkiv." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: fejl " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " ikke nok lager " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " under allokering af blokbuffer " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " under start af inodeskan %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: henter information om slettede filer %d inoder" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ved kald til ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " ikke mere lager ved reallokering af matrice " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " under skanning af inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib fejl " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Kunne ikke bne filen %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lser inode bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4902,11 +4534,11 @@ msgstr "" " Kunne ikke hente bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lser blok bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4915,92 +4547,40 @@ msgstr "" " Kunne ikke hente blok bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info er ikke fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "Du m ndre katalog fr du henter filerne " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " ved iteration over blokke " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Kunne ikke bne filen %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "ndringer til fil tabt" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfejl vil blive ignoreret." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(beklager)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " Intern fejl:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte overfrt)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte overfrt" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory fil [KUN-UDVIKLERE: Log MAD beskeder til filen.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UDVIKLERE: Debug underskallen].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Der er stoppede jobs." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Afslut alligevel? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fisk: fejlede" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: fejlede" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Kan ikke bne filen \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Kan ikke lave stat p filen \n" -#~ " " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9e0085107..2989a9434 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-06 01:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,43 +18,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Fehler " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Datei konnte nicht zum Lesen geffnet werden: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Fehler beim Lesen aus einer Pipe: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Versuch, Pipe zum Lesen zu ffnen, schlug fehl: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Fehler beim Lesen einer Datei: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Keine normale Datei: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kann Gre/Zugriffsrechte der Datei nicht ermitteln: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Datei ist zu gro: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -62,26 +56,25 @@ msgstr "" " \n" " Erhhen Sie MAXBUF in edit.h und compilieren Sie den Editor neu. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Benutzermen ist nur in von mc aus aufgerufenem mcedit verfgbar" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Zeilennummer eingeben: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Schlieen" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -94,7 +87,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Makro ausfhren " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Drcken Sie eine Makro-Taste: " @@ -106,139 +99,124 @@ msgstr " Literal einf msgid " Press any key: " msgstr " Eine Taste drcken: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fehler beim Schreiben auf Pipe: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Versuch, Pipe zum Schreiben zu ffnen, schlug fehl: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Schnelles Speichern " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Sicheres Speichern " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Backups machen -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Suffix:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor-Speichermodus " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Speichern Unter " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Warnung " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "berschreiben" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Speichern unter " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fehler beim Speichern der Datei. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Makro lschen " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fehler beim ffnen der temporren Datei " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fehler beim ffnen der Makrodatei " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fehler beim Berschreiben der Makrodatei " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Den neuen Hotkey des Makros drcken: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Makro speichern " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Makro lschen " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Makro laden " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Speichern der Datei besttigen? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Datei speichern " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr " Speichern " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -246,274 +224,269 @@ msgstr "" " Dieser Text wurde gendert ohne zu speichern. \n" " Wenn Sie fortfahren, werden diese nderungen verworfen. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr "Laden" -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Groer Block, eventuell kann diese Aktion nicht rckgngig gemacht werden. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Weiter " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Abbrechen " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "ei&Ne" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "ber&Springen" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "e&Rsetzen" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Ersetzen mit: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Ersetzen besttigen " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf-Ausdruck" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Nachfragen v&Or Ersetzen" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Rckwrts" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulrer Ausdruck" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Nur ganze &Wrter" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Gro-/Klein&schreibung" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Argumentreihenfolge eingeben, z.B. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ersatzstring eingeben:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Suchstring eingeben:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Suchen " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ungltiger regulrer Ausdruck oder scanf-Ausdruck mit zu vielen " "Konvertierungen " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fehler in der Format-Zeichenkette der Ersetzungen " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Ersetzungen durchgefhrt. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Zeichenkette nicht gefunden. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Suchstring nicht gefunden " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d Treffer, %d Lesezeichen hinzugefgt " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Beenden " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datei wurde gendert, beim Beenden speichern? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Abbrechen quit" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage kopieren " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kann Datei nicht speichern. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Gehe zu Zeile " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Zeilennummer eingeben: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Block speichern " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Datei einfgen " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Datei einfgen " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fehler beim Einfgen der Datei. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Block sortieren " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Sie mssen zuerst einen Block oder Text markieren. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Ausfhren Sortieren " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Suchoptionen eingeben, mit Leerzeichen getrennt (siehe Manpage): " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sortieren " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fehler beim Ausfhren des Sortierbefehls " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortieren gab nicht Null zurck: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Fehler beim Erzeugen von Skript:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Fehler beim Lesen von Skript:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Fehler beim Schlieen von Skript:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skript erzeugt:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Block verarbeiten" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Fehler beim stat()-Zugriff auf Datei:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopien an" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Betreff" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " An" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Zeilenumbruch " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Zeilenlnge eingeben, 0 fr aus: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Info " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -531,191 +504,191 @@ msgstr "" " Ein benutzerfreundlicher Texteditor,\n" " geschrieben fr den Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "Datei &ffnen..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Neu C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Speichern F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Speichern unter...F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Date&i einfgen...F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Kopie in Datei... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Ben&Utzermen F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&ber... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Verlassen F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Neu C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "In Datei kopieren... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Markierung an/aus F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Spalten &mark. S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "E&inf./berschr. Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "Verschieben F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "Ls&Chen F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Rckgngig C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Anfang C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Ende C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Suchen... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Weitersuchen F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "E&rsetzen... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Gehe zu Zeile... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "entsprechende Klammer M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Literal einfgen... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Schirm auff&rischen C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Makroaufnahme &starten C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Makroaufnahme &fertig... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Makro ausfhr&en...C-a,TASTE" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Makr&o lschen... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "&Datum/Zeit einfgen " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Absatz formatieren M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "`ispell'-Rechtschr-&Pr. C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Sor&tieren M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&xterner Formatierer F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Mail... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Makro aufruf&en..C-x e,TASTE" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell-Rechtschr.-&Pr. M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "All&gemein..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Speichermodus..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Datei " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Bearbeiten " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Suchen/Ers. " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Befehl " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Optionen " @@ -739,12 +712,10 @@ msgstr "Dynamische Absatzformatierung" msgid "Type writer wrap" msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Umbruch-Zeilenlnge: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab-Leerraum: " @@ -753,37 +724,30 @@ msgstr "Tab-Leerraum: " msgid "synta&X highlighting" msgstr "synta&Xhervorhebung" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "vor de&M Speichern besttigen" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Tab&S mit Leerzeichen auffllen" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return rckt automatisch ein" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace durch Tabs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Halbe Tabs vortuschen" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatischer Umbruch" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Tasten-Emulation" @@ -792,58 +756,58 @@ msgstr "Tasten-Emulation" msgid " Editor options " msgstr " Editoroptionen " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Ersetzen" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Lschen" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Mens" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Lade Syntaxdatei " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Dateizugriffsfehler " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Fehler in Datei %s auf Zeile %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Setzen" @@ -851,45 +815,45 @@ msgstr "&Setzen" msgid "S&kip" msgstr "&berspringen" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "a&Lle setzen" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "owner" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "group" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "other" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "An" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Schalter" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d von %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Erweitertes Kommando chown " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -898,8 +862,8 @@ msgstr "" " Kann chmod fr \"%s\" nicht durchfhren \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -908,27 +872,27 @@ msgstr "" " Kann chown fr \"%s\" nicht durchfhren \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Hintergrundproze:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Fehler im Hintergrundproze " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Kindproze starb pltzlich " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Unbekannter Fehler im Kindproze " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Fehler im Hintergrundprotokoll " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -936,471 +900,457 @@ msgstr "" " Der Hintergrundproze hat uns eine Anfrage nach mehr Argumenten \n" " als wir behandeln knnen geschickt. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Listenmodus " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Komplette Dateiliste" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "kurz&E dateiliste" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Lange Dateiliste" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "ben&Utzerdefiniert:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Iconansicht" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "Benutzer-&Ministatus" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listenmodus" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "Benutzer-&Ministatus" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Rckwrts" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Gro-/Kle&inschreibung" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sortierung" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " besttige &Beenden " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " besttige &Ausfhren " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " besttige &berschreiben " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " besttige &Lschen " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Besttigung " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Komplette 8-Bit A&usgabe" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-Bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Komplette 8-Bit &Eingabe" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Zeige Bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Andere 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Codepage eingeben / anzeigen:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Auswahl " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Immer den FTP-Proxy benutzen" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "Sek" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout im ftpfs Verzeichnis-Cache:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Anonymous FTP-Pawort" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout bei der Freigabe in VFSen:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Einstellungen fr das Virtuelle Dateisystem " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Schnelles cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolischer Link" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Name des symbolischen Links:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Vorhandene Datei (Symbolischer Link wird dorthin zeigen):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Luft " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Weitermachen" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Killen" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Hintergrund-Aufgaben" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Passwort: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Pawort:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Pawort fr \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Warnung: Datei %s nicht gefunden\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr " Kann Datei von %s nach %s nicht bersetzen" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "Ausfhren/Suchen durch others" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "Schreiben durch others" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "Lesen durch others" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "Ausfhren/Suchen durch group" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "Schreiben durch group" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "Lesen durch group" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "Ausfhren/Suchen durch owner" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "Schreiben durch owner" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "Lesen durch owner" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "Sticky Bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "Set Group ID bei Ausfhrung" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "Set User ID bei Ausfhrung" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Markierte &aufheben" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Markierte s&etzen" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Alle &Markierten" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Zugriffsrechte (oktal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Name des owners" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Name der group" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod-Befehl " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Zugriffsrechte " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Zum ndern Leertaste drcken" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "eine Einstellung, Cursortasten" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "um zwischen Einstellungen zu ndern" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "und T oder INS zum Markieren" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Zugriffsrechte " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod-Befehl" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "&User setzen" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "&Group setzen" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Name " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Name des Owners " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Name der Group " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Gre " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown Befehl " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Name des Users" +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown Befehl " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Dateien markiert, Verzeichnis wechseln?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Datei anzeigen " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Gefilterte Ansicht " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filter Befehl samt Argumenten:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Verzeichnisnamen eingeben:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ausdruck zum Filtern von Dateinamen setzen" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Auswahl " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Deformierter regulrer Ausdruck " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Deselektieren " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Bearbeiten der Erweiterungsdatei" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Welcher Erweiterungsdatei mchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "ben&Utzer" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemweit" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "&Mendatei bearbeiten" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Welcher Erweiterungsdatei mchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Men bearbeiten " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Welche Mendatei mchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Verzeichnis vergleichen " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Whlen Sie die Vergleichsmethode: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Schnell" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Nur &Gre" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "Grnd&lich" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Beide Fenster sollten fr diesen Befehl in der Listen-Anzeige sein " @@ -1412,7 +1362,7 @@ msgstr " Die Befehlschronik ist leer " msgid " Command history " msgstr " Befehlschronik " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1420,112 +1370,100 @@ msgstr "" " Weder xterm noch Linux-Konsole; \n" " die Fenster knnen nicht ausgetauscht werden. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Geben Sie `exit' ein, um den Midnight Commander zu beenden" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " link: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " an:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symbolischer link: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' zeigt auf: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Symbolischen Link bearbeiten " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " symbolischen Link bearbeiten, kann %s nicht entfernen: %s" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " symbolschen Link barbeiten: %s" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' ist kein symbolischer Link" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Symbolisch Linken " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativer symbolischer Link " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativer symbolischer Link: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Namen der Maschine eingeben (Details mit F1): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Namen der Maschine eingeben (Details mit F1): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link auf eine entfernte Maschine" -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP zu Maschine " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr "SMB-Verbindung zu Maschine " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr "SMB-Verbindung zu Maschine " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Socket Source-Routing Einstellungen " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Rechnernamen eingeben, der als Zwischenstation dienen soll: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Rechnername " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Lschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rckgngig machen " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1533,28 +1471,28 @@ msgstr "" " Name des Gertes (ohne /dev/) angeben, auf dem das Lschen von\n" " Dateien rckgngig gemacht werden soll: (Details mit F1)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Einstellungen in ~/ gespeichert" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Einstellungen " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n" +" Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Sie knnen keine Befehle auf nichtlokalen Dateisystemen ausfhren" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1570,69 +1508,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Unsortiert" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Name" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Erweiterung" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifikationszeit" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Zugriffszeit" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "n&Derungszeit" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Gre" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Owner" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Group" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1641,19 +1578,19 @@ msgstr "" " Kann temporre Befehlsdaei nicht anlegen \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " Dateifehler" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " Dateifehler " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format der " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1665,15 +1602,7 @@ msgstr "" "gescheitert ist. Bitte laden Sie eine neuere Version\n" "von Midnight Commander herunter." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " Dateifehler " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format von ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1682,7 +1611,7 @@ msgstr "" " Datei wurde mit Version 3.0\n" "gendert. Sie knnen sie " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1690,31 +1619,31 @@ msgstr "" "von mc.ext kopieren oder diese\n" "Datei als Beispiel benutzen.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext wird vorerst benutzt werden." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopieren " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Verschieben " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Lschen " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Ungltige Zielmaske" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Konnte Hardlink nicht erzeugen " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1723,7 +1652,7 @@ msgstr "" " Kann Quell-Link \"%s\" nicht lesen \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1734,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" " Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1743,7 +1672,7 @@ msgstr "" " Kann Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1752,7 +1681,7 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht berschreiben \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1761,12 +1690,12 @@ msgstr "" " Kann Quelldaei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1775,7 +1704,7 @@ msgstr "" " Kann Spezialdatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1784,7 +1713,7 @@ msgstr "" " Kann chown nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1793,7 +1722,7 @@ msgstr "" " Kann chmod nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1802,11 +1731,11 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht ffnen \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget fehlgeschlagen, berschreibe Datei " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1815,7 +1744,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1824,7 +1753,7 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1833,7 +1762,7 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1842,7 +1771,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht lesen \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1851,11 +1780,11 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schreiben \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(blockier)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1864,7 +1793,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht schlieen \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1873,19 +1802,19 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schlieen \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Unvollstndige Datei empfangen. Behalten?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Lschen" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1894,7 +1823,7 @@ msgstr "" " Kann Quellverzeichnis \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1903,8 +1832,7 @@ msgstr "" " Quellverzeichnis \"%s\" ist kein Verzeichnis \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1913,7 +1841,7 @@ msgstr "" " Kann zyklischen symbolischen Link nicht kopieren \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1922,7 +1850,7 @@ msgstr "" " Ziel \"%s\" mu ein Verzeichnis sein \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1931,7 +1859,7 @@ msgstr "" " Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1940,8 +1868,7 @@ msgstr "" " Kann chown nicht auf Verzeichnis \"%s\" anwenden \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1950,17 +1877,17 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kann Verzeichnis `%s' nicht berschreiben " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1969,7 +1896,7 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1978,22 +1905,22 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht lschen \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' und `%s' sind das gleiche Verzeichnis " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kann Verzeichnis \"%s\" %s nicht berschreiben " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kann Datei \"%s\" %s nicht berschreiben " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2002,7 +1929,7 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2011,7 +1938,7 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht lschen \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2020,95 +1947,81 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht lschen \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopieren" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Verschieben" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Lschen" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "Dateien/Verzeichnisse" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " mit Quellmaske:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " an:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ich kann den Job nicht im Hintergrund bearbeiten " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Interner Fehler " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Unbekannte Dateioperation " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "wiede&Rholen" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2118,7 +2031,7 @@ msgstr "" " Verzeichnis nicht leer. \n" " Rekursiv lschen? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2128,166 +2041,162 @@ msgstr "" " Hintergrundproze: Verzeichnis nicht leer \n" " Rekursiv lschen? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Lschen: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "kein&e" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'Ja' eingeben, wenn Sie WIRKLICH lschen mchten " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "alle Verzeichnisse " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursives Lschen " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Hintergrundproze: Rekursives Lschen " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Zhlen" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Lsche" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Zieldatei \"%s\" existiert bereits!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "bei unter&Schiedlicher gre" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "erne&Uern" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Alle Ziele berschreiben?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "e&Rneut holen" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "Anhngen" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Dieses Ziel berschreiben?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Zieldatum: %s, Gre %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Quelldatum: %s, Gre %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Datei schon vorhanden " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Hintergrundproze: Datei schon vorhanden " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Attribute sichern" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&Links folgen" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "nach:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "shell pattern ben&Utzen" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Hintergrund" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabile symbolische Links" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "In Unterverzeichnis abtauchen, wenn es existiert" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2296,35 +2205,35 @@ msgstr "" "Ungltiges Quell-Pattern `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Anhalten" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Weiter" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "wiederholen" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "beenden" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Anordnen" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "ansicht - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "b&Earbeiten -F4" @@ -2340,37 +2249,33 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Content: " msgstr "Inhalt:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Baum" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grep in %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Suche " -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Datei finden" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2378,19 +2283,16 @@ msgstr "" " Formatfehler in Hilfedatei\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Interner Fehler: Doppelter Start des Link-Bereiches" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Kann Knoten [Contents] nicht in Hilfedatei finden " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Kann Knoten %s nicht in der Hilfedatei finden " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Hilfe " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2399,16 +2301,11 @@ msgstr "" " Kann Datei %s nicht ffnen \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Kann Knoten %s nicht in der Hilfedatei finden " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Zurck" @@ -2416,15 +2313,15 @@ msgstr "Zur msgid "&Move" msgstr "Verschieben" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Lschen" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Anhngen" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "e&Infgen" @@ -2456,58 +2353,57 @@ msgstr "Untergruppe - ENTER dr msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS Verzeichnisse" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Verzeichnis Hotlist" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Verzeichnis-Pfad " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Verzeichnisname " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Verschiebe %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Neuer Hotlist Eintrag" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Verzeichnisname" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Verzeichnis-Pfad" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Neue Hotlist Gruppe " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Name der neuen Gruppe" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Name fr \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Zur Hotlist hinzufgen " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Lschen " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2517,270 +2413,200 @@ msgstr "" " Gruppe ist nicht leer.\n" " Trotzdem Lschen?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Startgruppe " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC konnte nicht schreiben in ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " Datei, die alten Hotlist-Eintrge wurden nicht gelscht" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Hotlist laden " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Sie haben ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " Datei und [Hotlist] Abschnitt in ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Ihre ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " wurde wahrscheinlich erzeugt\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"von einer frheren Entwicklerversion von MC\n" -"und ist aktueller als ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" Eintrge\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Sie knnen whlen zwischen\n" -"\n" -" Lschen - Alte Hotlist-Eintrge lschen von ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Keep - Alte Eintrge behalten; Sie werden diese Frage beim\n" -" beim nchsten Mal wieder gestellt bekommen\n" -" Mischen - Alte Eintrge zur Hotlist hinzufgen als Gruppe \"Eintrge von ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Mischen" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Eintrge von ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " Datei wurden die alten Hotlist-Eintrge nicht gelscht" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Freie Knoten: %d (%d%%) von %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Keine Knoten-Information" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Freie Knoten: %s (%d%%) von %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Keine Information ber Speicherplatz" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "nicht-lokales vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Gert: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Dateisystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Zugegriffen: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Gendert: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Erzeugt: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Gre: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d Block)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "(%d Blcke)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Benutzer: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Links: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Ort: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Datei: Keine" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikal" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm Ideenleiste" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Ideenle&Iste sichtbar" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tastenleiste sichtbar" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "kommando-&Prompt" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini-Status zeigen" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menzeile sicht&Bar" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "gl&Eichwertige Aufteilung" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "zug&Riffsrechte" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Dateitypen" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Layout " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Fensterteilung " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Hervorheben... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Weitere Optionen " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "Ausgabezeilen" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Tasten lernen " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Zeig mir eine Taste " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2800,20 +2626,20 @@ msgstr "" "Wenn Sie abbrechen mchten, drcken Sie ESC einmal\n" "und warten ebenfalls." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Kann diese Taste nicht akzeptieren " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Sie haben \"%s\" einggeben" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2821,11 +2647,11 @@ msgstr "" "Wie mir scheint, arbeiten alle Tasten\n" "vernnftig. Prima." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "Wegwerfen" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2833,27 +2659,27 @@ msgstr "" "Groartig! Sie haben eine vollstndige Terminal Datenbank!\n" "Alle Tasten arbeiten vernnftig" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Tasten lernen" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" "Drcken Sie alle angegebenen Tasten. Wenn Sie das getan haben, berprfen " "Sie," -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "welche Tasten nicht mit OK markiert sind. Drcken Sie die Leertaste bei den " "Fehlenden" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2864,290 +2690,286 @@ msgstr "" " von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n" " Verzeichnis gelscht oder zustzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Drcken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Die Shell fhrt bereits einen Befehl aus " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Der Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Mchten Sie den Midnight Commander wirklich verlassen? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "Listenformat bearbeiten" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "Neuer Modus ist \"%s\"" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listenmodus..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Schnell&Ansicht C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sortierreihenfolge..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Netzwerkverbindung..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P-Verbindung..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B-Verbindung..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-Verbindung..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Laufwerk... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Neu &Einlesen C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Ben&Utzermen F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Ansicht F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "&Datei anzeigen... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filteransicht M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Bearbeiten F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Link C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlink C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "S&Ymlink bearb.C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Erweitertes chown " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Umbenennen/Ve&Rsch. F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Neues Verzeichnis F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Ls&Chen F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Schnelles cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "&Gruppe auswhlen M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Gruppe a&Bwhlen M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Auswahl &Umkehren M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Verlassen F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Verzeichnisbaum" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Datei &Suchen M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Fenster ver&Tauschen C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Fenster an/aus C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Verzeichnisse ver&Gl. C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xternes Anordnen C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Verze&Ichnisgren anzeigen" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "Befehlsc&Hronik" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Ve&Rzeichnis-Hotlist C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktive VFS-Liste C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFSe jetzt fr&eigeben" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Hintergrundvorgnge C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Lschen rckgngig (nur ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Listenformat bearbeiten" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Suffixdaten b&Earbeiten" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Mendatei bearbeiten" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Menedi&Tor" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "&Mendatei bearbeiten" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfiguration..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Nachfragen..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Darstellungsbits..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Tasten lernen..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelle FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Einstellungen &Speichern" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Drauf " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Links " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Datei " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Befehl " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Optionen " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Drunter " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Rechts " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3158,18 +2980,23 @@ msgstr "" " exakt dargestellt. In diesem Fall mssen Sie das Verzeichnis manuell \n" " neu einlesen. Fr mehr Information lesen Sie die Man-Page. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Men" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Vielen Dank fr die Benutzung des GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3181,93 +3008,16 @@ msgstr "" "\n" "mc [Flags] [dieses_Verzeichnis] [anderes_Fenster]\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Verwendung von +, -, | fr Grafik erzwingen.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Schwarzwei-Anzeige erzwingen.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [NUR ENTWICKLER: Hintergrundcode debuggen]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Farbmodus erzwingen.\n" -"-C, --colors Farben angeben (--help-colors gibt eine Liste aus).\n" -"-d, --nomouse Mausuntersttzung abschalten.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Internen Editor starten.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Konfigurierte Pfade ausgeben.\n" -"-h, --help Zeigt diese Hilfemeldung.\n" -"-k, --resetsoft Softkeys (nur HP-Terminals) auf terminfo-/termcap-" -"Voreinstellung zurcksetzen\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog datei ftpfs-Befehle in datei mitschreiben.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Beim Verlassen, letztes aktuelles Verzeichnis ausgeben.\n" -"-s, --slow Schaltet ausfhrliche Kommentare ab (fr langsame " -"Terminals.)\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Untersttzung fr TERMCAP-Variable aktivieren.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdfile Kommandodatei zum Setzen von Standardverzeichnis beim " -"Verlassen erzeugen.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Die mitlaufende Subshell abschalten.\n" -"-U, --subshell Mitlaufende Subshell erzwingen.\n" -"-r, --forceexec Ausfhrung der Subshell erzwingen.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view dname In Anzeigemodus starten.\n" -"-V, --version Version und Konfigurationsoptionen ausgeben.\n" -"-x, --xterm XTerm-Mausuntersttzung und -Bildschirmerhalt erzwingen.\n" -"+zahl zahl ist die Startzeilennummer der Datei fr `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3276,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n" "an mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3315,99 +3065,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray und white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Bibliotheksverzeichnis fr den Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Die Option -m ist veraltet. Bitte sehen Sie in Zeige Bits... im " -"Einstellungsmen\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Benutzen fr Fehlersuche im Hintergrundcode" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Anfrage fr Ausfhrung im Farbmodus" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Bearbeitet eine Datei" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darber an, wie man Farbschemen ndert" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Veraltet" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Anfrage auf Ausfhrung in schwarzwei" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Mausuntersttzung in der Textversion abschalten" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Schaltet Subshell-Untersttzung ab" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "Set User ID bei Ausfhrung" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Gibt Arbeitsverzeichnis am Programmende aus" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurck" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Fr langsame Terminals" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Schaltet Subshell-Untersttzung ein (normal)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Startet den Ansichtsmodus fr eine Datei" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3415,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Kann tty nicht ffnen. Sie mssen mc ohne das Argument `-P' starten.\n" "Auf einigen Systemen mchten Sie vielleicht # `which mc` aufrufen\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Anmerkung " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3429,166 +3177,153 @@ msgstr "" " wurden im ~/.mc Verzeichnis gespeichert, die Dateien \n" " wurden jetzt verschoben\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "sicheres &Lschen" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd folgt lin&Ks" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "erweitertes cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-Artige Bewegungen" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "ro&Tierender Strich" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Vollstndig: alle anzeigen" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "Internen Betrachter ben&utzen" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Internen Ed&itor benutzen" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Autom&ens" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Einstellungen &autom. speichern" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "Shellm&uster" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Gesam&tsummen berechnen" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Redselige &Vorgnge" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Schnelles Neulesen" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "Alle Dateien gemischt" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Dropdown-Mens" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Markierung geht abwrts" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "Verborgene Dateien anzeigen" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Sicherheitskopien anzeigen" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nie" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "auf dummen &Terminals" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "Immer" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Einstellungen " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Fensteroptionen " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause nach Aufruf... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Einstellungen" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Neues hinzufgen" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Externes Anordnen" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Externes Anordnen" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Anderer Befehl" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Zu externem Anordnen hinzufgen " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Kommandobezeichnung eingeben: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Autsch... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Ich kann externes Anordnen nicht in einem nichtlokalen Verzeichnis\n" " ausfhren " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Nach dem Patchen nach Rejects suchen" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Suche nach *.orig nach Patchen" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Suche SUID und SGID Programme" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Schlieen der Pipe fehlgeschlagen" @@ -3600,138 +3335,121 @@ msgstr "Diesen Hilfetext zeigen" msgid "Display brief usage message" msgstr "Kurze Anleitung anzeigen" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "BERVZ." -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "UNTERVZ." -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Gre" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Zugriffsrechte" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Rechte" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Eigentmer" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Bytes in %d Datei" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Bytes in %d Dateien" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungltig aus, benutze Standard." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Mchten Sie wirklich ausfhren? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Keine Aktion ausgefhrt " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Umbenennen" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Whlen Sie die Eingabe-Codepage" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Keine bersetzung >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander wurde ohne iconv-Untersttzung,\n" -"compiliert. Das Zeichensatz-Recoding Feature ist damit nicht verfgbar!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3741,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Setup- / Anzeige-Bits Dialog!\n" "Vergessen Sie nicht die Option zu speichern." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3759,109 +3477,72 @@ msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " die Shell ist immer noch aktiv. Trotzdem beenden? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Warnung: Kann nicht in %s wechseln.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuelles Dateisystem: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (Proxies: hsc-Proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (mit Termnet-Untersttzung)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Mit eingebautem Editor\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Verwende auf dem System installierte S-Lang-Bibliothek" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Verwende integrierte S-Lang-Bibliothek" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "mit terminfo-Datenbank" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "mit termcap-Datenbank" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "mit einer unbekannten Terminal-Datenbank" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "mit terminfo-Datenbank" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Verwende die ncurses-Bibliothek" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Verwende alte curses-Bibliothek" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Mit optionaler Subshell-Untersttzung: " -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Mit standardmiger Subshell-Untersttzung: " -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Mit Untersttzung fr Hintergrundttigkeiten\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Mit Maus-Untersttzung im xterm und der Linux-Konsole.\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Mit Maus-Untersttzung fr xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Mit Untersttzung fr X11-Ereignisse\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Mit Internationalisierungs-Untersttzung\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Mit mehrfach Codepage-Untersttzung\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtuelles Dateisystem:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3870,17 +3551,17 @@ msgstr "" "Kann die Datei %s nicht zum Schreiben ffnen:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiere \"%s\" Verzeichnis nach:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Verschiebe Verzeichnis \"%s\" zu:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3889,36 +3570,36 @@ msgstr "" " Kann das Ziel nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Das Ziel ist kein Verzeichnis " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s lschen? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamc" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Neu einlesen" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Vergisses" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3927,46 +3608,41 @@ msgstr "" "Kann nicht in Datei %s schreiben:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatfehler bei der Datei-Erweiterungs-Datei" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Das %%var-Makro hat keinen Standardwert " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Das %%var-Makro hat keine Variable " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Ungltige Definition vom Shell-Pattern \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " Fehler: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Wahr: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falsch: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Warnung -- ignoriere Datei " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3976,45 +3652,49 @@ msgstr "" "beschrieben werden.\n" "Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefhrden" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Ich keine Programme ausfhren, whrend ich in einem nicht-lokalen " "Verzeichnis bin " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " keine verwendbaren Eintrge in %s gefunden " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Benutzermen " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trun: zu gro" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%d. %b %H.%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht anlegen \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fehlgeschlagen " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fehlgeschlagen" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4024,7 +3704,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4034,23 +3714,19 @@ msgstr "" "\n" "wurde gendert, mchten Sie die nderungen speichern?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " nderungen speichern " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Kann Tochterproze nicht erzeugen " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Nichts vom Tochterfilter " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Kann Datei nicht ffnen " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4059,11 +3735,11 @@ msgstr "" " Kann \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4072,43 +3748,39 @@ msgstr "" " Kann \"%s\" nicht ffnen\n" " %s" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Spalte %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [wachsen]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Suchstring nicht gefunden " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Ungltiger hex-Suchausdruck " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ungltiger regulrer Ausdruck " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4117,7 +3789,7 @@ msgstr "" " Die augenblickliche Zeilennummer lautet %d.\n" " Geben sie die neue Zeilennummer ein:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4126,276 +3798,267 @@ msgstr "" " Die momentane Adresse ist 0x%lx.\n" " Geben sie die neue Adresse ein:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Gehe zu Adresse " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Regulrer Ausdruck:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Gehe zu" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Zeile" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSuche" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Anti-Umbruch" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Umbruch" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSuche" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Anti-Format" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formatieren" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Chronik " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstaste 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funktionstaste 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funktionstaste 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funktionstaste 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funktionstaste 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funktionstaste 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funktionstaste 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funktionstaste 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funktionstaste 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funktionstaste 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funktionstaste 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funktionstaste 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funktionstaste 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funktionstaste 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funktionstaste 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funktionstaste 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funktionstaste 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funktionstaste 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funktionstaste 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funktionstaste 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Ende" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Cursor oben" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Cursur unten" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Cursor links" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Cursor rechts" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Pos1-Taste" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Bild nach unten" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Bild nach oben" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Einfgen" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Lschen" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Vervollstndigen/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "Numerisch +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "Numerisch -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "Numerisch *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor links" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor rechts" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor oben" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor unten" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Numerisch Pos1" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Numerisch Ende" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Numerisch Bild unten" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Numerisch Bild hoch" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Numerisch Einfgen" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Numerisch Lschen" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numerisch Enter" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Numerisch Schrgstrich" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numerisch NumLock" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Pawort:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4405,7 +4068,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nicht ffnen" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4414,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Abruptes Ende von cpio-Archiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4423,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Beschdigter cpio-Kopfeintrag in\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4436,17 +4099,12 @@ msgstr "" "im cpio-Archiv\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s enthlt doppelte Eintrge! berspringe!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4455,20 +4113,20 @@ msgstr "" "Unerwartetes Ende von Datei\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Verzeichniscache abgelaufen fr %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Starte linearen Transfer..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Empfange Datei" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4477,227 +4135,205 @@ msgstr "" "Konnte Archiv %s nicht ffnen\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Trenne von %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Entschuldigung, aber wir knnen momentan noch keine pawortgesicherten\n" "Verbindungen benutzen." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Passwort bentigt fr " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: sende Passwort..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sende erste Zeile..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Stelle aktuelles Verzeichnis ein..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Verbunden, Heim %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fertig." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: Fehlschlag" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: speichere %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "Nullen" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Breche Transfer ab..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fehler nach Abbruch gemeldet." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abgebrochener Transfer wre erfolgreich." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Trenne von %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Pawort bentigt fr " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: MCFS Pawort bentigt fr " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: sende Proxy-Loginname" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: sende Proxy-Benutzerpawort" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: Proxy-Anmeldung erfolgreich" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: verbunden mit %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sende Benutzerpawort" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: eingeloggt" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen fr User %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ungltiger Rechnername." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ungltige Rechneradresse." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlgen: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Warte bis zum nchsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Folge Symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strikt nach RFC 959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(zuerst chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4705,15 +4341,15 @@ msgstr "" "~/.netrc hat ungltigen Dateimode.\n" "Bitte Pawort entfernen oder den Mode korrigieren." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Der Server untersttzt diese Version nicht " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4723,46 +4359,42 @@ msgstr "" " Sie bentigen ein Pawort zum Einloggen, dieses ist mglicherweise \n" " nicht sicher auf der anderen Seite. Weitermachen? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nein " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Der entfernte Server luft auf komischem Port. Ich gebe auf.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Pawort bentigt " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ungltiges Pawort " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Kann Maschinenname %s nicht orten " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Kann Socket %s nicht anlegen " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Kann nicht mit Server %s verbinden " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Zuviele offene Verbindungen " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4771,7 +4403,7 @@ msgstr "" "Warnung: Ungltige Zeile in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4780,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Warnung: Ungltiges Flag %c in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4789,31 +4421,31 @@ msgstr "" " Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Authentikation fehlgeschlagen " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s beim mkdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s beim rmdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s beim ffnen von entfernter Datei %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s beim Lschen von entfernter Datei %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s beim Umbenennen von Dateien\n" @@ -4846,61 +4478,61 @@ msgstr "" "%s\n" "sieht nicht wie ein tar-Archiv aus." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: Fehler " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " nicht gengen Speicher " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " beim Bereitstellen des Blockpuffers " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " beim Starten von Inode-Scan %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: lade Information ber gelschte Dateien, %d Inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " beim Aufrufen von ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " Speicher ging aus beim Neuzumessen von Feld " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " beim Inode-Scan %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib-Fehler " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Konnte Datei %s nicht ffnen " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lese Inode-Bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4909,11 +4541,11 @@ msgstr "" " Konnte Inode-Bitmap nicht lesen aus: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lese Block_Bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4922,87 +4554,40 @@ msgstr "" " Konnte Block-Bitmap nicht laden aus: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ist nicht fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Sie mssen ins Verzeichnis wechseln um Dateien zu extrahieren " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " beim Iterieren ber Blcke " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Konnte Datei nicht ffnen: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "nderungen an Datei verlorengegangen" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Konnte nicht verarbeiten:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Weitere Verarbeitungsfehler werden ignoriert." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(Entschuldigung)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Interner Fehler:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu Bytes bertragen)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu Bytes bertragen" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archiv" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Schreibgeschtzt" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Versteckt" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "unbekannt" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory datei [NUR ENTWICKLER: MAD-Meldungen in datei " -#~ "mitschreiben.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Es sind noch angehaltene Befehle vorhanden." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Trotzdem beenden? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: fehlgeschlagen" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bae76f6a3..d171a7dba 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,46 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 #, fuzzy msgid " Error reading from pipe: " msgstr " . " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:372 -#, fuzzy -msgid " Error reading file: " -msgstr " . " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr "" -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -60,25 +53,24 @@ msgstr "" " \n" " edit.h:MAXBUF . " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr "" -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&" @@ -91,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " . " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " : " @@ -103,413 +95,392 @@ msgstr "" msgid " Press any key: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 #, fuzzy msgid " Error writing to pipe: " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr ":" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr "" -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " . " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr "" -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " : " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " ; : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "& " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr " & " -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "/&" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld . " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " . " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " , ; " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " `sort' " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " `sort' ( man) : " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " `sort' " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " `sort': " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2283 -#, fuzzy -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " . " - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <> -c <> <>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 #, fuzzy msgid " About " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -520,193 +491,193 @@ msgid "" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr " ..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "& C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "& F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr " &... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr " &... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 #, fuzzy msgid "&User menu... F11" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "& F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "& C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr " & " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "" -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "" -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " /" -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " " @@ -730,12 +701,10 @@ msgstr "" msgid "Type writer wrap" msgstr "" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "" -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "" @@ -744,37 +713,30 @@ msgstr "" msgid "synta&X highlighting" msgstr " &" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr " " @@ -783,58 +745,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr "" -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "" @@ -842,553 +804,538 @@ msgstr "" msgid "S&kip" msgstr "" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr "" -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr "" -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr "" -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr "" - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr "" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "" -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr "" -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 #, fuzzy msgid "Other 8 bit" msgstr "" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr " " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "" -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "" -#: src/boxes.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr "" - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr "" - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr "" -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr "" -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr "" -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr "" -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " +#: src/chown.c:118 +msgid " User name " msgstr "" -#: src/chown.c:122 -msgid " User name " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " msgstr "" #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr "" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr "" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr "" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr "" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr "" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr "" -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr "" -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr "" -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr "" -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr "" -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr "" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr "" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr "" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" @@ -1400,142 +1347,130 @@ msgstr "" msgid " Command history " msgstr "" -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr "" -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr "" -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1545,88 +1480,87 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" " %s " msgstr "" -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr "" -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr "" -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "" -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1634,596 +1568,568 @@ msgid "" "Midnight Commander package." msgstr "" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr "" - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr "" -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr "" -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr "" -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr "" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr "" -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr "" -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr "" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr "" -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "" @@ -2239,71 +2145,59 @@ msgstr "" msgid "Content: " msgstr "" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr "" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr "" - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr "" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2311,15 +2205,15 @@ msgstr "" msgid "&Move" msgstr "" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "" @@ -2351,318 +2245,257 @@ msgstr "" msgid "Active VFS directories" msgstr "" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr "" -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr "" -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr "" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr "" - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr "" -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr "" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr "" -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr "" -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2675,52 +2508,52 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2728,288 +2561,284 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "" -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "" -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "" -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr "" -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr "" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr "" -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr "" -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3017,18 +2846,23 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr " Midnight Commander" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3037,80 +2871,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr " Inode" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3131,271 +2908,257 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr " " + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +msgid "Force subshell execution" +msgstr "" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr "" - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr "" -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr "" -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr "" -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "" @@ -3407,141 +3170,128 @@ msgstr "" msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s byte se %d " -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte %d " -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr "" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3557,621 +3307,564 @@ msgstr "" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" msgstr "" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 #, fuzzy msgid "With support for background operations\n" msgstr " " -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr " " -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr " Midnight Commander" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "" - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr "" -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr "" -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr "" -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr "" -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr "" -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr "" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr "" -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr "" -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr " %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr "" - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr "" -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "" -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4180,21 +3873,21 @@ msgstr "" " %s \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4203,39 +3896,34 @@ msgid "" "%s" msgstr " tar" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr " tar" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 #, fuzzy msgid "Starting linear transfer..." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 #, fuzzy msgid "Getting file" msgstr " : " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4244,231 +3932,209 @@ msgstr "" " %s \n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " extfs" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" " , " "." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 #, fuzzy msgid " fish: Password required for " msgstr " FTP: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 #, fuzzy msgid "fish: Sending password..." msgstr "ftpfs: " -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 #, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "ftpfs: FTP %s..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "ftpfs: %s " -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "ftpfs: FTP %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failure" msgstr "ftpfs: " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "ftpfs: %d (%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 #, fuzzy msgid "Aborting transfer..." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy " - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s " - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: / %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s " -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr " ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD ( )" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4476,106 +4142,102 @@ msgstr "" " ~/.netrc .\n" " ." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "%s byte %d " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "%s byte %d " @@ -4608,1072 +4270,115 @@ msgstr "" " %s\n" " tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 #, fuzzy msgid " Ext2lib error " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, fuzzy, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr "" " %s \n" "%s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr "" -" %s \n" -"%s" - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "open" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "view" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr " Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr " : http://bugs.gnome.org, gnome-bug" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr " Midnight Commander GNOME." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr " /." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr " core" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr ": " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr " URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr " Inode" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr " ()" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr " %s ; " - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr " mount/umount" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr " (eject) " - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr ": " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ " . ." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr " `%s' " - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr ";" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr " /, " - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "/ " - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " . ;" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr " _" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr " _" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " GNOME.\n" -#~ "\n" -#~ " ;" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_ ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr " _" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_ ..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_ ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "/ " - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr " _" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_ ..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_ MIME" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_ ..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_ {panel}..." - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr " _..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " root.\n" -#~ "\n" -#~ " root " -#~ ", GNOME " -#~ "." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr " /etc/fstab " - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr " %s ; " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr " /etc/fstab " - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr " NFS %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr " : INVALID_LINK" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr " : FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " byte" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " KByte (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " byte)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr "MByte (" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr "<>" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr " VFS:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr " FTP:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr " FTP proxy " - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr " _..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr ": %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "/ " - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ " %s\n" -#~ "( \\1, \\2 sed) \"..." -#~ ")\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " ( ) : " - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr ": " - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr " , Enter" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr ", Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr " " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " & " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " & " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr " .\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "//..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr " _" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr " Midnight Commander" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<>" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&/... C-o" - -#, fuzzy -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr " '%d 0': " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "" -#~ "ftpfs: FTP %s... ( ls UNIX)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "ftpfs: FTP " - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "Auto place icons" -#~ msgstr " " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index db01f38d4..02ef173af 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-17 16:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-12 23:00+0200\n" "Last-Translator: David Martn \n" @@ -14,42 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Error " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el archivo para lectura: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problemas al leer en tubera: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubera para lectura: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Error al leer archivo: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un archivo normal: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamao/permisos del archivo: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " El archivo es demasiado grande: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,24 +52,24 @@ msgstr "" " \n" " Incremente el tamao de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Men de usuario slo disponible en mcedit invocado desde mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Teclee el nombre del archivo: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignorar" -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 -#: src/wtools.c:378 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Aceptar" @@ -87,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Ejecutar macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " @@ -99,124 +94,124 @@ msgstr " Insertar literalmente " msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Error al escribir en tubera: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubera para escritura: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Guardar rpido " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Guardar seguro " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Dejar copias->" -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 -#: src/wtools.c:376 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extensin:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modo de guardar " -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Guardar como " -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Atencin ! " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el archivo. " -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Eliminar macro " -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo temporal " -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo de macros " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Error al sobrescribir el archivo de macros " -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Presione la nueva tecla para el macro: " -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Guardar macro " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Eliminar Macro " -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Cargar macro " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Guardar el archivo: " -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Guardar archivo " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -224,268 +219,268 @@ msgstr "" " El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado \n" " Continuar descartar estos cambios. " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizs no se pueda deshacer esta accin. " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "slo u&No" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Saltar" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresin scanf" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrs" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "expresin &Regular" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Slo palabras completas" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Ysculas" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos, p. ej. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Buscar " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " La expresin regular es invlida o la expresin scanf tiene demasiadas " "conversiones " -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d coincidencias, %d marcadores colocados " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El archivo fue modificado. Desea guardarlo al salir? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&S" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el archivo. " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la lnea " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Lnea: " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Insertar archivo " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Insertar archivo " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el archivo " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejecutar el comando \"sort\" " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regres un valor distinto de cero " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Error al crear guin:" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Error al leer guin:" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Error al cerrar guin:" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Guin creado:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Procesar bloque" -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Para" -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Teclee la longitud de la lnea, 0 para desactivar: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Acerca de... " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -503,191 +498,191 @@ msgstr "" " Un editor de texto amigable escrito\n" " para el Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "abrir archiv&O..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuevo C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Guardar F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "guar&Dar como... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insertar archivo... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "men de &Usuario F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Acerca de..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Salir F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuevo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "co&Piar a un archivo..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "activar &Insercin Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principio del archivo C-RePg" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin del archivo C-AvPg" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Buscar... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "buscar &Siguiente F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplazar... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir a la lnea... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "buscar pare&Ja del operador M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insertar &Literalmente... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "iniciar grabacin de &Macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar grabacin de macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Borrar macro..." -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "insertar &Fecha y hora" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "dar formato al &Prrafo M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corregir orto&Grafa con \"ispell\" C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "dar formato e&Xterno F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "c&Orreo... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografa M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentacin..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Archivo " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edicin " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opciones " @@ -755,53 +750,53 @@ msgstr "Emulaci msgid " Editor options " msgstr " Opciones del editor " -#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: edit/editwidget.c:227 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: edit/editwidget.c:228 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: edit/editwidget.c:230 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Men" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar archivo de sintaxis " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a archivo " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Error en el archivo %s (lnea %d) " @@ -871,27 +866,27 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el dueo de \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2 plano" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2 plano" -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " El proceso hijo feneci inesperadamente" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Error desconocido en el proceso hijo " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Error de protocolo en proceso en 2 plano " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -915,172 +910,168 @@ msgstr "listado &Largo" msgid "&User defined:" msgstr "&Definido por el usuario:" -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Iconos" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Modo de listado" -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini-estado" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rtir" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "distinguir ma&Ysculas" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " Ordenar " -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmar &Salida" -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmar &Ejecucin " -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmar s&Obrescritura " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmar e&Liminacin " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmacin " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "mostrar &8 bits" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "&ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "&7 bits" -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Aceptar entrada de 8 bits" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Juego de caracteres " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Otro (8 bit)" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Juego de caracteres entrada/pantalla:" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seleccionar" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usar ~/.netrc" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usar siempre pro&Xy" -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Descartar el cach de ftpfs tras: " -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Contrasea FTP annimo:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Descartar los VFS tras: " -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Sistema de archivos virtual (VFS) " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " Cambiar directorio " -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr " Crear enlace simblico " -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nombre del nuevo enlace simblico:" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Apuntando a:" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Corriendo " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Detenido " -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "c&Ontinuar" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Matar" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr " Procesos en 2 plano " -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr " Contrasea para \\\\%s\\%s " -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Atencin: no se encuentra el archivo %s\n" @@ -1150,7 +1141,7 @@ msgstr "* a &Poner" msgid "&Marked all" msgstr "* t&Odos" -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1230,128 +1221,128 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puedo obtener una copia local de \"%s\" " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay archivos marcados. Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Ver archivo " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nombre de archivo:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Ver archivo (con filtro) " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " Crear directorio " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Teclee el nombre del directorio: " -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Teclee la expresin para filtrar nombres de archivo" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresin regular es errnea " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " De-seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr " Editar el archivo de extensiones " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Qu archivo de extensin desea editar? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr " Editar archivo de sintaxis " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Qu archivo de sintaxis desea editar? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Editar archivo de men " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Qu archivo de men desea editar?" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el mtodo de comparacin: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "slo &Tamao" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " @@ -1363,7 +1354,7 @@ msgstr " La historia de comandos est msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1371,113 +1362,99 @@ msgstr "" " No se est usando ni xterm ni la consola Linux; \n" " los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Link %s to:" msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1026 +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simblico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simblico " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simblico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "'%s' no es un enlace simblico" -#: src/cmd.c:1141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link symbolically %s to:" -msgstr " Crear enlace simblico " - -#: src/cmd.c:1143 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Enlace simblico relativo " - -#: src/cmd.c:1154 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " enlace simblico relativo: %s " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1314 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la mquina (F1 para ms detalles): " -#: src/cmd.c:1319 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexin por red " -#: src/cmd.c:1326 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexin por FTP " -#: src/cmd.c:1332 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Conexin por shell " -#: src/cmd.c:1339 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexin por SMB " -#: src/cmd.c:1350 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuracin del ruteo especfico " -#: src/cmd.c:1351 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la mquina que ser la intermediaria: " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nombre de la mquina " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Error al buscar la direccin IP " -#: src/cmd.c:1370 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recuperar archivos de un sistema de archivos ext2 " -#: src/cmd.c:1371 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1485,24 +1462,24 @@ msgstr "" " Introduzca el dispositivo (sin /dev/) donde quiere\n" " recuperar archivos: (F1 para ms detalles)" -#: src/cmd.c:1421 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuracin almacenada en ~/" -#: src/cmd.c:1423 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configuracin " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios no locales " @@ -1522,68 +1499,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "sin &Ordenar" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nombre" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extensin" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "fecha de &Modificacin" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "fecha de acce&So" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "fecha de cam&Bio" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Tamao" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inodo" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "en&Laces" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Dueo" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grupo" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1592,19 +1569,19 @@ msgstr "" " No puedo crear el archivo temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr "Parmetro" -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " error de archivo " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1616,7 +1593,7 @@ msgstr "" "de conseguir una copia intacta con el paquete del\n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1625,7 +1602,7 @@ msgstr "" " archivo ha cambiado\n" "con la versin 3.0. Posiblemente quiera copiarlo de " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1633,31 +1610,31 @@ msgstr "" "mc.ext o usar\n" "ese archivo como referencia.\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ser usado para este momento." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copiar " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mover " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr "La mscara destino es incorrecta" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " No puedo crear el enlace " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1666,7 +1643,7 @@ msgstr "" " No puedo leer el enlace original \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1677,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" " La opcin de enlaces simblicos estables ser desactivada " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1686,7 +1663,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el enlace simblico destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1695,7 +1672,7 @@ msgstr "" " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1704,14 +1681,14 @@ msgstr "" " No se pudo identificar el archivo origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" " \"%s\" y \"%s\" \n" " son el mismo archivo. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1697,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el archivo especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1706,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el dueo del archivo destino: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1715,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del archivo destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1747,11 +1724,11 @@ msgstr "" " No puedo abrir el archivo fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Fall el reintento, se va a sobrescribir el archivo " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1760,7 +1737,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el archivo origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1769,7 +1746,7 @@ msgstr "" " No se puede crear el archivo destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1778,7 +1755,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1787,7 +1764,7 @@ msgstr "" " No se puede leer el archivo origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1796,11 +1773,11 @@ msgstr "" " No se puede escribir el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(bloqueado)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1809,7 +1786,7 @@ msgstr "" " No se puede cerrar el archivo origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1818,19 +1795,19 @@ msgstr "" " No se puede cerrar el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "El archivo est incompleto. Desea conservarlo?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1839,7 +1816,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el directorio de origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1848,7 +1825,7 @@ msgstr "" " El directorio fuente \"%s\" no es un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1857,7 +1834,7 @@ msgstr "" " No puedo copiar un enlace simblico cclico \n" " \"%s\" " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1866,7 +1843,7 @@ msgstr "" " El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1875,7 +1852,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el directorio destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1884,7 +1861,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del directorio destino \"%s\"\n" " %s " -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1893,17 +1870,17 @@ msgstr "" " No se puede identificar el archivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo archivo " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " No se puede sobrescribir el directorio \"%s\" " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1912,7 +1889,7 @@ msgstr "" " No puedo mover el archivo \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1921,22 +1898,22 @@ msgstr "" " No puedo borrar el archivo \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo directorio " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobrescribir el archivo \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1945,7 +1922,7 @@ msgstr "" " No puedo mover el directorio \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1954,7 +1931,7 @@ msgstr "" " No puedo borrar el archivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -1963,81 +1940,81 @@ msgstr "" " No puedo eliminar el directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copiar" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mover" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Borrar" -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "archivo" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "archivos" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directorios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "archivos/directorios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " aplicando la mscara:" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " No puedo operar sobre \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2 plano " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interno " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operacin desconocida sobre el archivo " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2047,7 +2024,7 @@ msgstr "" " El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2057,162 +2034,162 @@ msgstr "" " Proceso en 2 plano: El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Borrar: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "nin&Guno" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee \"s\" si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en 2 plano: Borrado recursivo " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "s" -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Total" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Borrando" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "El archivo destino \"%s\" ya existe!" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "si el ta&Mao difiere" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "actuali&Zar" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sobrescribir todos los archivos?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reintentar" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "aa&Dir" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sobrescribir este archivo?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Archivo destino: fecha %s, tamao %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Archivo origen: fecha %s, tamao %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " El archivo ya existe " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proceso en 2 plano: El archivo ya existe " -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Preservar atributos" -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "seguir en&Laces" -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usando patrones shell" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "en 2 plan&O" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "enlaces simblicos &Estables" -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "copiar &Recursivamente en subdirectorios" -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2221,77 +2198,77 @@ msgstr "" " Patrn fuente incorrecto \"%s\" \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Detener" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "con&Tinuar" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Ir a" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Buscar otro" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&Llevar a panel" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Ver - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editar - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "Comenzar en:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "Archivos:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "r&Bol" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " Buscar archivos " -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2299,16 +2276,16 @@ msgstr "" " Error en el formato del archivo de ayuda\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Error interno: Doble inicio de enlace" -#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#: src/help.c:567 src/help.c:785 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el archivo de ayuda " -#: src/help.c:768 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2317,11 +2294,11 @@ msgstr "" " No puedo abrir el archivo %s \n" " %s " -#: src/help.c:820 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/help.c:822 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Volver" @@ -2329,7 +2306,7 @@ msgstr "Volver" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -2429,82 +2406,22 @@ msgstr "" "El grupo no est vaco.\n" "Desea eliminarlo?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupo principal " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC no pudo escribir al archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " su lista de directorios favoritos anterior no fue borrada" -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Cargar favoritos " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr "Usted tiene el archivo ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "y la seccin [Hotlist] en ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr "Su archivo ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " fue muy probablemente creado\n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"por una versin anterior de MC\n" -"pero es ms reciente que ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" entradas\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Usted puede elegir entre\n" -"\n" -" Remover - remueve los favoritos de ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Mantener - Mantiene su lista vieja; le vamos a preguntar lo mismo\n" -"\t la prxima vez\n" -" Sincronizar - Aade sus favoritos viejos a un nuevo grupo" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "&Sincronizar" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "Items de ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -2606,71 +2523,71 @@ msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh" msgid "File: None" msgstr "Archivo: Ninguno" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "sugerencias en &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Sugerencias visibles" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Barra de teclas visible" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Lnea de comandos" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "mostrar m&Ini-estado" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "barra de &Men visible" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "simt&Rico" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permisos" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Tipos de archivos" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Disposicin de paneles " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Resaltar... " -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Otras opciones " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "lneas de salida" -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Presentacin" @@ -2752,7 +2669,7 @@ msgstr "no est msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2764,284 +2681,284 @@ msgstr "" " Acaso borr usted el directorio o se dio otros \n" " permisos con el comando \"su\"?" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya est ejecutando un comando " -#: src/main.c:630 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Desea realmente salir del Midnight Commander? " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Edicin del formato de listado " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " El nuevo modo es \"%s\" " -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:953 src/main.c:980 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rpida C-x q" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacin C-x i" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Conexin por red..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "conexin por FT&P..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "conexin por s&Hell..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "conexin por &SMB..." -#: src/main.c:973 src/main.c:1000 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "actualiza&R C-r" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "me&N de usuario F2" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "ver arc&Hivo..." -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ver archivo (con &Filtro)... M-!" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "crear en&Lace... C-x l" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "crear enlace &Simblico... C-x s" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simblico C-x C-s" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar due&O... C-x o" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueo y permisos..." -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la seleccin M-*" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "sali&R F10" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "rbol de &Directorios" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar archivos... M-?" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios... C-x d" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "bsquedas e&Xternas... C-x !" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &Tamaos de los directorios" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Liberar VFS ahora" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en 2 plano... C-x j" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar archivos (ext2fs)..." -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "edicin del formato de &Listado" -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el archivo de extensiones..." -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar archivo de &Men..." -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "editar me&N del editor..." -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "editar archivo de &Sintaxis..." -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuracin..." -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmacin..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuracin" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1098 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Archivo " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informacin " -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3053,24 +2970,24 @@ msgstr "" " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la pgina de manual para mayor informacin. " -#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Men" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable de entorno TERM est sin definir!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3082,96 +2999,15 @@ msgstr "" "mc [OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" "\n" -#: src/main.c:2092 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Trazar lneas con +, -, |.\n" - -#: src/main.c:2094 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Visualizacin modo monocromo.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar cdigo 2 plano.]\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-c, --color Visualizacin en color.\n" -"-C, --colors Configurar colores (--help-colors muestra la lista).\n" -"-d, --nomouse Deshabilitar soporte para ratn.\n" -#: src/main.c:2102 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Ejecutar el editor interno.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-f, --libdir Mostrar las rutas preestablecidas.\n" -"-h, --help Mostrar este mensaje de ayuda.\n" -"-k, --resetsoft Reponer teclas (slo terminales HP) a los valores\n" -" comunes establecidos en terminfo/termcap\n" -#: src/main.c:2109 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog archivo Registrar las conexiones ftpfs en el archivo.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Poner depuracin Smbfs a N (0-10).\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Al salir, mostrar el ltimo directorio.\n" -"-s, --slow Deshabilitar operacin detallada (para terminales " -"lentos).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Activar soporte para la variable TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2120 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Crear archivo de comandos para fijar directorio al " -"salir.\n" - -#: src/main.c:2123 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Deshabilitar el modo de subshell concurrente.\n" -"-U, --subshell Activar el modo de subshell concurrente.\n" -"-r, --forceexec Forzar ejecucin de subshell.\n" - -#: src/main.c:2127 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view archivo Iniciar en el visor.\n" -"-V, --version Mostrar versin y opciones de configuracin.\n" -"-x, --xterm Activar ratn y restauracin de pantalla en xterm.\n" -"+nmero Lnea de comienzo al abrir archivo con `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3181,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Si detecta algn fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n" "incluyendo la descripcin obtenida con `mc -V'.\n" -#: src/main.c:2146 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3219,88 +3055,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2195 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directorio para archivos del Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar cdigo de 2 plano" -#: src/main.c:2251 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecucin en color" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuracin de colores" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un archivo" -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cmo cambiar colores" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar dilogos ftp en un archivo" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directorio" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecucin en blanco y negro" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratn en la versin texto" -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "ejecutar con ID del dueo" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2289 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2293 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2297 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2300 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el nmero de versin" -#: src/main.c:2302 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un archivo con el visor" -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3308,11 +3153,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir la lnea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opcin -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:2558 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,55 +3268,51 @@ msgstr "Configuraci msgid "&Add new" msgstr "&Aadir nuevo..." -#: src/panelize.c:89 -msgid " External panelize " -msgstr " Bsquedas externas " - -#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Bsquedas externas" -#: src/panelize.c:177 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Otro comando" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aadir nuevo " -#: src/panelize.c:233 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Etiqueta del comando: " -#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:273 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar bsquedas externas en un directorio no local " -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Buscar archivos rechazados despus de aplicar parches" -#: src/panelize.c:323 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Buscar archivos originales despus de aplicar parches" -#: src/panelize.c:324 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Buscar programas con SUID y SGID" -#: src/panelize.c:375 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "No puedo invocar el comando." -#: src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Fallo al cerrar la tubera" @@ -3483,118 +3324,109 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "DIR-ANT" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "ENLACE" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Tamao" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "FechaMod" -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "FechaAcc" -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "FechaCmb" -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Ne" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inodo" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Dueo" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes en %d archivo" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes en %d archivos" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Formato no parece vlido. Recuperando el predeterminado." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Realmente quiere ejecutar?" -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " No se tom ninguna medida " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" @@ -3616,7 +3448,7 @@ msgstr "" "accediendo al men 'Opciones/Juego de caracteres'\n" "y despus no olvide 'Guardar configuracin'." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3625,109 +3457,81 @@ msgstr "" "El tamao de ventana %dx%d no est soportado.\n" "Verifique el valor de la variable de entorno TERM.\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "No pude abrir la tubera con nombre %s\n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " El shell todava est activo. Terminar de todas maneras?" -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Cuidado: no pude cambiar a %s.\n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistema de archivos virtual: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:32 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:39 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:43 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Editor de texto propio incluido\n" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang instalada" -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang propia" -#: src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "y terminales segn termcap" -#: src/textconf.c:65 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr "y terminales segn terminfo" -#: src/textconf.c:69 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Utilizando la biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Soporte subshell optativo" -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Soporte subshell activo por defecto" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Soporte para operaciones en 2 plano\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Soporte para ratn en xterm y consola Linux\n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Soporte para ratn en xterm\n" -#: src/textconf.c:96 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Soporte para eventos X11\n" -#: src/textconf.c:100 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Soporte para idioma local\n" -#: src/textconf.c:104 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Soporte para cambio de juegos de caracteres\n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistema de archivos virtual:" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3736,17 +3540,17 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo \"%s\" para escritura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr " Copiar directorio \"%s\" a: " -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr " Mover directorio \"%s\" a: " -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3755,36 +3559,36 @@ msgstr "" " No se puede identificar el destino \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " El destino no es un directorio " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Borrar %s? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Estt" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinm" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Revisar" -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Borrar" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3793,46 +3597,41 @@ msgstr "" "No pude escribir al archivo %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Error de formato en el Archivo de Extensiones " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var no tiene valor predeterminado " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " La macro %%var no contiene variables " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definicin invlida del patrn de shell %c " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el archivo " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3841,45 +3640,45 @@ msgstr "" " El archivo \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podra comprometer su seguridad." -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " No se encuentran entradas apropiadas en %s " -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Men de usuario " -#: src/util.c:215 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: demasiado grande" -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "Imposible crear directorio temporal %s: %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Fallo en la tubera " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fall " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3889,7 +3688,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3899,19 +3698,19 @@ msgstr "" "\n" "ha sido modificado. Desea guardar los cambios?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Guardar cambios " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " No puedo abrir el archivo " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3920,13 +3719,13 @@ msgstr "" " No puedo identificar \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" " No se puede ver: \n" " no es un archivo ordinario " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3935,39 +3734,39 @@ msgstr "" " No puedo abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Expresin regular hexadecimal invlida " -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresin regular invlida " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3976,7 +3775,7 @@ msgstr "" " La lnea actual es la nmero %d\n" " Teclee el nmero de lnea a buscar:" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3985,267 +3784,267 @@ msgstr "" " La posicin actual es 0x%lx.\n" " Teclee la posicin a buscar:" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ir a posicin " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresin regular:" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Lnea" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "BsqRx" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Desple" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Plegar" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "BsqHx" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Histrico " -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla F1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla F2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla F3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla F4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla F5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla F6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla F7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla F8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla F9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla F10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla F11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla F12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla F13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla F14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla F15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla F16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla F17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla F18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla F19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla F20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tecla Borrar" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tecla Fin" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Flecha arriba" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Flecha abajo" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Flecha izquierda" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Flecha derecha" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tecla Inicio" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Avanzar Pgina" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Retrasar Pgina" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tecla Insertar" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tecla Eliminar" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ en el pad" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- en el pad" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* en el pad" -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Flecha izquierda, pad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Flecha derecha, pad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Flecha arriba, pad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Flecha abajo, pad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Inicio, pad" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Fin, pad" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Pgina abajo, pad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Pgina arriba, pad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Ins, pad" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Eliminar, pad" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro, pad" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Diagonal, pad" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Bloquea nmeros, pad" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4254,7 +4053,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4263,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Fin prematuro del archivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4272,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Cabecera cpio corrupta encontrada en\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4285,12 +4084,12 @@ msgstr "" "en archivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contiene entradas duplicadas! Ignorando!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4299,20 +4098,20 @@ msgstr "" "Fin de archivo inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "El cache para %s ha expirado" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Iniciando transferencia en lnea..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Trayendo archivo" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4321,224 +4120,203 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivo extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Desconectando de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Esperando lnea de inicio..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Lo siento, las conexiones con contrasea an no son posibles." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Contrasea requerida para " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Enviando contrasea de usuario" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Enviando lnea de inicio..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Negociando versin..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Preparando directorio actual..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: hecho." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: fallo" -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: guardando %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "ceros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abortando transferencia." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Error denunciado tras abortar." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abortada transferencia con xito." -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Contrasea requerida para " #: vfs/ftpfs.c:464 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Contrasea requerida para " - -#: vfs/ftpfs.c:490 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario al proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:494 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: Enviando contrasea de usuario al proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:498 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: La identificacin ante el proxy tuvo xito" - -#: vfs/ftpfs.c:502 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: Conectado a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario" -#: vfs/ftpfs.c:524 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: Enviando contrasea de usuario" -#: vfs/ftpfs.c:529 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Autorizados" -#: vfs/ftpfs.c:544 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: denegada autorizacin al usuario %s" -#: vfs/ftpfs.c:576 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " No se pudo prefijar la ruta (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:703 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nombre de mquina incorrecto" -#: vfs/ftpfs.c:723 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Direccin de mquina incorrecta" -#: vfs/ftpfs.c:746 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: Estableciendo conexin con %s" -#: vfs/ftpfs.c:756 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Conexin abortada por el usuario" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Conexin al servidor fracas: %s" -#: vfs/ftpfs.c:799 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" -#: vfs/ftpfs.c:982 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: No se pudo aplicar el \"modo pasivo\"" -#: vfs/ftpfs.c:1055 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: Abortando transferencia." -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1062 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Aborto fracasado" -#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: Fallo al ejecutar CWD" -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: No se pudo resolver el enlace simblico" -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Resolviendo enlace simblico..." -#: vfs/ftpfs.c:1244 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Leyendo va FTP el directorio %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: Fall; no hay dnde replegarse" -#: vfs/ftpfs.c:1445 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: Guardando archivo %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1904 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4546,15 +4324,15 @@ msgstr "" "El archivo ~/.netrc contiene una contrasea.\n" "Qutela o restrinja los permisos de lectura." -#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:111 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " El servidor no soporta esta versin " -#: vfs/mcfs.c:127 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4564,42 +4342,42 @@ msgstr "" " contrasea para conectarse, pero la informacin puede \n" " quedar desprotegida al otro lado. Desea continuar? \n" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " S " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:140 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Contrasea requerida para MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " La contrasea es incorrecta " -#: vfs/mcfs.c:185 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Mquina ilocalizable: %s " -#: vfs/mcfs.c:203 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Imposible crear socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:209 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Imposible conectar con servidor: %s " -#: vfs/mcfs.c:275 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Demasiadas conexiones en curso " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4608,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Atencin: Lnea no vlida en %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4617,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Atencin: Bandera %c no vlida en %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4626,31 +4404,31 @@ msgstr "" " fall la reconexin con %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentificacin fallida " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s creando %s " -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s eliminando %s " -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s abriendo archivo remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s eliminando archivo remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s renombrando archivos\n" @@ -4683,61 +4461,61 @@ msgstr "" "%s\n" "no parece un archivo de tipo tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: error " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memoria insuficiente " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " al reservar buffer de bloque " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " al iniciar rastreo de inodos %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: cargando informacin de archivos eliminados %d inodos" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " al llamar a ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " se agot la memoria mientras se reubicaba la tabla " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " mientras se haca el rastreo de inodos %d" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " error Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " No puedo abrir el archivo %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: leyendo mapa de inodos..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4746,11 +4524,11 @@ msgstr "" " No puedo cargar el inodo de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: leyendo mapa de bloques..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4759,117 +4537,40 @@ msgstr "" " No puedo cargar bloques de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info no es fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Tiene que ir al directorio antes de extraer archivos " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " al iterar entre bloques " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Imposible analizar:" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "El resto de errores de anlisis sern ignorados." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferidos" - -#~ msgid " Save as " -#~ msgstr " Guardar como" - -#~ msgid " Search string not found. " -#~ msgstr " El texto buscado no fue encontrado " - -#~ msgid " Listing mode " -#~ msgstr " Modo de listado " - -#~ msgid "Password: " -#~ msgstr "Contrasea: " - -#~ msgid " Chmod command " -#~ msgstr " Cambiar permisos " - -#~ msgid " file error" -#~ msgstr " error de archivo" - -#~ msgid "Format of the ~/" -#~ msgstr "Formato de ~/" - -#~ msgid "Find file" -#~ msgstr " Buscar archivos " - -#~ msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -#~ msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el archivo de ayuda" - -#~ msgid " Help " -#~ msgstr " Ayuda " - -#~ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -#~ msgstr ". Sus favoritos viejos no fueron borrados" - -#~ msgid " Layout " -#~ msgstr " Presentacin " - -#~ msgid "" -#~ "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's " -#~ "menu\n" -#~ msgstr "" -#~ "La opcin -m est obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el men " -#~ "\"Opciones\"\n" - -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Obsoleto" - -#~ msgid "advanced cho&Wn" -#~ msgstr "cho&Wn avanzado" - -#~ msgid " Configure options " -#~ msgstr " Configuracin " - -#~ msgid "" -#~ "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -#~ "so charsets recoding feature is not available!" -#~ msgstr "" -#~ "Midnight Commander fue compilado sin soporte para 'iconv'.\n" -#~ "El cambio de juegos de caracteres no est disponible!" - -#~ msgid " (with termnet support)" -#~ msgstr " (con soporte termnet)" - -#~ msgid "with an unknown terminal database" -#~ msgstr "y terminales de fuente desconocida" - -#~ msgid "Using old curses library" -#~ msgstr "Utilizando alguna biblioteca tipo curses antigua" - -#~ msgid " Empty output from child filter " -#~ msgstr " Salida vaca del proceso hijo " - -#~ msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -#~ msgstr " Desisto. El servidor remoto est en un puerto no habitual.\n" - -#~ msgid " Could not open file: %s " -#~ msgstr " No puedo abrir el archivo: %s " diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index daff72dd8..34ca8ad0f 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-17 16:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-12 23:00+0200\n" "Last-Translator: David Martn \n" @@ -14,42 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Error " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el fichero para lectura: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problemas al leer en tubera: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubera para lectura: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Error al leer fichero: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un fichero normal: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamao/permisos del fichero: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " El fichero es demasiado grande: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,24 +52,24 @@ msgstr "" " \n" " Incremente el tamao de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Men de usuario slo disponible en mcedit invocado desde mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Teclee el nombre del fichero: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignorar" -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 -#: src/wtools.c:378 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Aceptar" @@ -87,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Ejecutar macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " @@ -99,124 +94,124 @@ msgstr " Insertar literalmente " msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Error al escribir en tubera: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubera para escritura: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Guardar rpido " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Guardar seguro " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Dejar copias->" -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 -#: src/wtools.c:376 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extensin:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modo de guardar " -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Guardar como " -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Atencin ! " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un fichero con ese nombre. " -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el fichero. " -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Eliminar macro " -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Error al tratar de abrir el fichero temporal " -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Error al tratar de abrir el fichero de macros " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Error al sobrescribir el fichero de macros " -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Presione la nueva tecla para el macro: " -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Guardar macro " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Eliminar Macro " -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Cargar macro " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Guardar el fichero: " -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Guardar fichero " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -224,268 +219,268 @@ msgstr "" " El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado \n" " Continuar descartar estos cambios. " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizs no se pueda deshacer esta accin. " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "slo u&No" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Saltar" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresin scanf" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrs" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "expresin &Regular" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Slo palabras completas" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Ysculas" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos, p. ej. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Buscar " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " La expresin regular es invlida o la expresin scanf tiene demasiadas " "conversiones " -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d coincidencias, %d marcadores colocados " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El fichero fue modificado. Desea guardarlo al salir? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&S" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el fichero. " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la lnea " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Lnea: " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Insertar fichero " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Insertar fichero " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el fichero " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejecutar el comando \"sort\" " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regres un valor distinto de cero " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Error al crear guin:" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Error al leer guin:" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Error al cerrar guin:" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Guin creado:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Procesar bloque" -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Para" -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Teclee la longitud de la lnea, 0 para desactivar: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Acerca de... " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -503,191 +498,191 @@ msgstr "" " Un editor de texto amigable escrito\n" " para el Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "abrir ficher&O..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuevo C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Guardar F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "guar&Dar como... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insertar fichero... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "co&Piar a un fichero.... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "men de &Usuario F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Acerca de..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Salir F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuevo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "co&Piar a un fichero..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "activar &Insercin Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principio del fichero C-RePg" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin del fichero C-AvPg" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Buscar... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "buscar &Siguiente F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplazar... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir a la lnea... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "buscar pare&Ja del operador M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insertar &Literalmente... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "iniciar grabacin de &Macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar grabacin de macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Borrar macro..." -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "insertar &Fecha y hora" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "dar formato al &Prrafo M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corregir orto&Grafa con \"ispell\" C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "dar formato e&Xterno F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "c&Orreo... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografa M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentacin..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fichero " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edicin " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opciones " @@ -755,53 +750,53 @@ msgstr "Emulaci msgid " Editor options " msgstr " Opciones del editor " -#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: edit/editwidget.c:227 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: edit/editwidget.c:228 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: edit/editwidget.c:230 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Men" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar fichero de sintaxis " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a fichero " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Error en el fichero %s (lnea %d) " @@ -871,27 +866,27 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el dueo de \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2 plano" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2 plano" -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " El proceso hijo feneci inesperadamente" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Error desconocido en el proceso hijo " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Error de protocolo en proceso en 2 plano " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -915,172 +910,168 @@ msgstr "listado &Largo" msgid "&User defined:" msgstr "&Definido por el usuario:" -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Iconos" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Modo de listado" -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini-estado" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rtir" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "distinguir ma&Ysculas" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " Ordenar " -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmar &Salida" -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmar &Ejecucin " -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmar s&Obrescritura " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmar e&Liminacin " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmacin " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "mostrar &8 bits" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "&ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "&7 bits" -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Aceptar entrada de 8 bits" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Juego de caracteres " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Otro (8 bit)" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Juego de caracteres entrada/pantalla:" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seleccionar" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usar ~/.netrc" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usar siempre pro&Xy" -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Descartar el cach de ftpfs tras: " -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Contrasea FTP annimo:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Descartar los VFS tras: " -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Sistema de ficheros virtual (VFS) " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " Cambiar directorio " -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr " Crear enlace simblico " -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nombre del nuevo enlace simblico:" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Apuntando a:" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Corriendo " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Detenido " -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "c&Ontinuar" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Matar" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr " Procesos en 2 plano " -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr " Contrasea para \\\\%s\\%s " -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Atencin: no se encuentra el fichero %s\n" @@ -1150,7 +1141,7 @@ msgstr "* a &Poner" msgid "&Marked all" msgstr "* t&Odos" -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1230,128 +1221,128 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puedo obtener una copia local de \"%s\" " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay ficheros marcados. Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Ver fichero " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nombre de fichero:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Ver fichero (con filtro) " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " Crear directorio " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Teclee el nombre del directorio: " -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Teclee la expresin para filtrar nombres de fichero" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresin regular es errnea " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " De-seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr " Editar el fichero de extensiones " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Qu fichero de extensin desea editar? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr " Editar fichero de sintaxis " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Qu fichero de sintaxis desea editar? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Editar fichero de men " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Qu fichero de men desea editar?" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el mtodo de comparacin: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "slo &Tamao" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " @@ -1363,7 +1354,7 @@ msgstr " La historia de comandos est msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1371,113 +1362,99 @@ msgstr "" " No se est usando ni xterm ni la consola Linux; \n" " los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Link %s to:" msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1026 +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simblico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simblico " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simblico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "'%s' no es un enlace simblico" -#: src/cmd.c:1141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link symbolically %s to:" -msgstr " Crear enlace simblico " - -#: src/cmd.c:1143 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Enlace simblico relativo " - -#: src/cmd.c:1154 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " enlace simblico relativo: %s " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1314 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la mquina (F1 para ms detalles): " -#: src/cmd.c:1319 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexin por red " -#: src/cmd.c:1326 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexin por FTP " -#: src/cmd.c:1332 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Conexin por shell " -#: src/cmd.c:1339 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexin por SMB " -#: src/cmd.c:1350 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuracin del ruteo especfico " -#: src/cmd.c:1351 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la mquina que ser la intermediaria: " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nombre de la mquina " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Error al buscar la direccin IP " -#: src/cmd.c:1370 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recuperar ficheros de un sistema de ficheros ext2 " -#: src/cmd.c:1371 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1485,24 +1462,24 @@ msgstr "" " Introduzca el dispositivo (sin /dev/) donde quiere\n" " recuperar ficheros: (F1 para ms detalles)" -#: src/cmd.c:1421 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuracin almacenada en ~/" -#: src/cmd.c:1423 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configuracin " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios no locales " @@ -1522,68 +1499,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "sin &Ordenar" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nombre" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extensin" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "fecha de &Modificacin" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "fecha de acce&So" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "fecha de cam&Bio" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Tamao" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inodo" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "en&Laces" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Dueo" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grupo" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "El fichero \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1592,19 +1569,19 @@ msgstr "" " No puedo crear el fichero temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr "Parmetro" -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " error de fichero " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1616,7 +1593,7 @@ msgstr "" "de conseguir una copia intacta con el paquete del\n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1625,7 +1602,7 @@ msgstr "" " fichero ha cambiado\n" "con la versin 3.0. Posiblemente quiera copiarlo de " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1633,31 +1610,31 @@ msgstr "" "mc.ext o usar\n" "ese fichero como referencia.\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ser usado para este momento." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copiar " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mover " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr "La mscara destino es incorrecta" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " No puedo crear el enlace " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1666,7 +1643,7 @@ msgstr "" " No puedo leer el enlace original \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1677,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" " La opcin de enlaces simblicos estables ser desactivada " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1686,7 +1663,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el enlace simblico destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1695,7 +1672,7 @@ msgstr "" " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1704,14 +1681,14 @@ msgstr "" " No se pudo identificar el fichero origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" " \"%s\" y \"%s\" \n" " son el mismo fichero. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1697,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el fichero especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1706,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el dueo del fichero destino: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1715,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del fichero destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1747,11 +1724,11 @@ msgstr "" " No puedo abrir el fichero fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Fall el reintento, se va a sobrescribir el fichero " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1760,7 +1737,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el fichero origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1769,7 +1746,7 @@ msgstr "" " No se puede crear el fichero destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1778,7 +1755,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el fichero destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1787,7 +1764,7 @@ msgstr "" " No se puede leer el fichero origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1796,11 +1773,11 @@ msgstr "" " No se puede escribir el fichero destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(bloqueado)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1809,7 +1786,7 @@ msgstr "" " No se puede cerrar el fichero origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1818,19 +1795,19 @@ msgstr "" " No se puede cerrar el fichero destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "El fichero est incompleto. Desea conservarlo?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1839,7 +1816,7 @@ msgstr "" " No se puede identificar el directorio de origen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1848,7 +1825,7 @@ msgstr "" " El directorio fuente \"%s\" no es un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1857,7 +1834,7 @@ msgstr "" " No puedo copiar un enlace simblico cclico \n" " \"%s\" " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1866,7 +1843,7 @@ msgstr "" " El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1875,7 +1852,7 @@ msgstr "" " No puedo crear el directorio destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1884,7 +1861,7 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del directorio destino \"%s\"\n" " %s " -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1893,17 +1870,17 @@ msgstr "" " No se puede identificar el fichero \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo fichero " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " No se puede sobrescribir el directorio \"%s\" " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1912,7 +1889,7 @@ msgstr "" " No puedo mover el fichero \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1921,22 +1898,22 @@ msgstr "" " No puedo borrar el fichero \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo directorio " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobrescribir el fichero \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1945,7 +1922,7 @@ msgstr "" " No puedo mover el directorio \"%s\" a \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1954,7 +1931,7 @@ msgstr "" " No puedo borrar el fichero \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -1963,81 +1940,81 @@ msgstr "" " No puedo eliminar el directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copiar" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mover" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Borrar" -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fichero" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "ficheros" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directorios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "ficheros/directorios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " aplicando la mscara:" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " No puedo operar sobre \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2 plano " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interno " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operacin desconocida sobre el fichero " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2047,7 +2024,7 @@ msgstr "" " El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2057,162 +2034,162 @@ msgstr "" " Proceso en 2 plano: El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Borrar: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "nin&Guno" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee \"s\" si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en 2 plano: Borrado recursivo " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "s" -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Total" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Borrando" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "El fichero destino \"%s\" ya existe!" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "si el ta&Mao difiere" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "actuali&Zar" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sobrescribir todos los ficheros?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reintentar" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "aa&Dir" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sobrescribir este fichero?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Fichero destino: fecha %s, tamao %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Fichero origen: fecha %s, tamao %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " El fichero ya existe " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proceso en 2 plano: El fichero ya existe " -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Preservar atributos" -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "seguir en&Laces" -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usando patrones shell" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "en 2 plan&O" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "enlaces simblicos &Estables" -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "copiar &Recursivamente en subdirectorios" -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2221,77 +2198,77 @@ msgstr "" " Patrn fuente incorrecto \"%s\" \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Detener" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "con&Tinuar" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Ir a" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Buscar otro" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&Llevar a panel" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Ver - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editar - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "Comenzar en:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "Ficheros:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "r&Bol" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " Buscar ficheros " -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2299,16 +2276,16 @@ msgstr "" " Error en el formato del fichero de ayuda\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Error interno: Doble inicio de enlace" -#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#: src/help.c:567 src/help.c:785 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el fichero de ayuda " -#: src/help.c:768 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2317,11 +2294,11 @@ msgstr "" " No puedo abrir el fichero %s \n" " %s " -#: src/help.c:820 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/help.c:822 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Volver" @@ -2329,7 +2306,7 @@ msgstr "Volver" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -2429,82 +2406,22 @@ msgstr "" "El grupo no est vaco.\n" "Desea eliminarlo?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupo principal " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC no pudo escribir al fichero ~/" -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " su lista de directorios favoritos anterior no fue borrada" -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Cargar favoritos " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr "Usted tiene el fichero ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "y la seccin [Hotlist] en ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr "Su fichero ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " fue muy probablemente creado\n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"por una versin anterior de MC\n" -"pero es ms reciente que ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" entradas\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Usted puede elegir entre\n" -"\n" -" Remover - remueve los favoritos de ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Mantener - Mantiene su lista vieja; le vamos a preguntar lo mismo\n" -"\t la prxima vez\n" -" Sincronizar - Aade sus favoritos viejos a un nuevo grupo" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "&Sincronizar" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "Items de ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -2606,71 +2523,71 @@ msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh" msgid "File: None" msgstr "Fichero: Ninguno" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "sugerencias en &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Sugerencias visibles" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Barra de teclas visible" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Lnea de comandos" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "mostrar m&Ini-estado" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "barra de &Men visible" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "simt&Rico" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permisos" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Tipos de ficheros" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Disposicin de paneles " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Resaltar... " -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Otras opciones " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "lneas de salida" -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Presentacin" @@ -2752,7 +2669,7 @@ msgstr "no est msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2764,284 +2681,284 @@ msgstr "" " Acaso borr usted el directorio o se dio otros \n" " permisos con el comando \"su\"?" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya est ejecutando un comando " -#: src/main.c:630 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Desea realmente salir del Midnight Commander? " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Edicin del formato de listado " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " El nuevo modo es \"%s\" " -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:953 src/main.c:980 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rpida C-x q" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacin C-x i" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Conexin por red..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "conexin por FT&P..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "conexin por s&Hell..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "conexin por &SMB..." -#: src/main.c:973 src/main.c:1000 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "actualiza&R C-r" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "me&N de usuario F2" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "ver fic&Hero..." -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ver fichero (con &Filtro)... M-!" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "crear en&Lace... C-x l" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "crear enlace &Simblico... C-x s" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simblico C-x C-s" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar due&O... C-x o" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueo y permisos..." -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la seleccin M-*" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "sali&R F10" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "rbol de &Directorios" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar ficheros... M-?" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios... C-x d" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "bsquedas e&Xternas... C-x !" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &Tamaos de los directorios" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Liberar VFS ahora" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en 2 plano... C-x j" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar ficheros (ext2fs)..." -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "edicin del formato de &Listado" -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el fichero de extensiones..." -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar fichero de &Men..." -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "editar me&N del editor..." -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "editar fichero de &Sintaxis..." -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuracin..." -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmacin..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de ficheros &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuracin" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1098 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fichero " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informacin " -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3053,24 +2970,24 @@ msgstr "" " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la pgina de manual para mayor informacin. " -#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Men" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable de entorno TERM est sin definir!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3082,96 +2999,15 @@ msgstr "" "mc [OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" "\n" -#: src/main.c:2092 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Trazar lneas con +, -, |.\n" - -#: src/main.c:2094 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Visualizacin modo monocromo.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar cdigo 2 plano.]\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-c, --color Visualizacin en color.\n" -"-C, --colors Configurar colores (--help-colors muestra la lista).\n" -"-d, --nomouse Deshabilitar soporte para ratn.\n" -#: src/main.c:2102 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Ejecutar el editor interno.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-f, --libdir Mostrar las rutas preestablecidas.\n" -"-h, --help Mostrar este mensaje de ayuda.\n" -"-k, --resetsoft Reponer teclas (slo terminales HP) a los valores\n" -" comunes establecidos en terminfo/termcap\n" -#: src/main.c:2109 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fichero Registrar las conexiones ftpfs en el fichero.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Poner depuracin Smbfs a N (0-10).\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Al salir, mostrar el ltimo directorio.\n" -"-s, --slow Deshabilitar operacin detallada (para terminales " -"lentos).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Activar soporte para la variable TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2120 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Crear fichero de comandos para fijar directorio al " -"salir.\n" - -#: src/main.c:2123 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Deshabilitar el modo de subshell concurrente.\n" -"-U, --subshell Activar el modo de subshell concurrente.\n" -"-r, --forceexec Forzar ejecucin de subshell.\n" - -#: src/main.c:2127 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fichero Iniciar en el visor.\n" -"-V, --version Mostrar versin y opciones de configuracin.\n" -"-x, --xterm Activar ratn y restauracin de pantalla en xterm.\n" -"+nmero Lnea de comienzo al abrir fichero con `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3181,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Si detecta algn fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n" "incluyendo la descripcin obtenida con `mc -V'.\n" -#: src/main.c:2146 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3219,88 +3055,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2195 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directorio para ficheros del Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar cdigo de 2 plano" -#: src/main.c:2251 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecucin en color" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuracin de colores" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un fichero" -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cmo cambiar colores" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar dilogos ftp en un fichero" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directorio" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecucin en blanco y negro" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratn en la versin texto" -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "ejecutar con ID del dueo" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2289 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2293 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2297 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2300 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el nmero de versin" -#: src/main.c:2302 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un fichero con el visor" -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3308,11 +3153,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir la lnea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opcin -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:2558 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,55 +3268,51 @@ msgstr "Configuraci msgid "&Add new" msgstr "&Aadir nuevo..." -#: src/panelize.c:89 -msgid " External panelize " -msgstr " Bsquedas externas " - -#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Bsquedas externas" -#: src/panelize.c:177 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Otro comando" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aadir nuevo " -#: src/panelize.c:233 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Etiqueta del comando: " -#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:273 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar bsquedas externas en un directorio no local " -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Buscar ficheros rechazados despus de aplicar parches" -#: src/panelize.c:323 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Buscar ficheros originales despus de aplicar parches" -#: src/panelize.c:324 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Buscar programas con SUID y SGID" -#: src/panelize.c:375 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "No puedo invocar el comando." -#: src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Fallo al cerrar la tubera" @@ -3483,118 +3324,109 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "DIR-ANT" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "ENLACE" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Tamao" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "FechaMod" -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "FechaAcc" -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "FechaCmb" -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Ne" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inodo" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Dueo" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes en %d fichero" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes en %d ficheros" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Formato no parece vlido. Recuperando el predeterminado." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Realmente quiere ejecutar?" -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " No se tom ninguna medida " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" @@ -3616,7 +3448,7 @@ msgstr "" "accediendo al men 'Opciones/Juego de caracteres'\n" "y despus no olvide 'Guardar configuracin'." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3625,109 +3457,81 @@ msgstr "" "El tamao de ventana %dx%d no est soportado.\n" "Verifique el valor de la variable de entorno TERM.\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "No pude abrir la tubera con nombre %s\n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " El shell todava est activo. Terminar de todas maneras?" -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Cuidado: no pude cambiar a %s.\n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistema de ficheros virtual: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:32 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:39 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:43 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Editor de texto propio incluido\n" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang instalada" -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang propia" -#: src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "y terminales segn termcap" -#: src/textconf.c:65 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr "y terminales segn terminfo" -#: src/textconf.c:69 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Utilizando la biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Soporte subshell optativo" -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Soporte subshell activo por defecto" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Soporte para operaciones en 2 plano\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Soporte para ratn en xterm y consola Linux\n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Soporte para ratn en xterm\n" -#: src/textconf.c:96 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Soporte para eventos X11\n" -#: src/textconf.c:100 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Soporte para idioma local\n" -#: src/textconf.c:104 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Soporte para cambio de juegos de caracteres\n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistema de ficheros virtual:" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3736,17 +3540,17 @@ msgstr "" "No pude abrir el fichero \"%s\" para escritura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr " Copiar directorio \"%s\" a: " -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr " Mover directorio \"%s\" a: " -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3755,36 +3559,36 @@ msgstr "" " No se puede identificar el destino \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " El destino no es un directorio " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Borrar %s? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Estt" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinm" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Revisar" -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Borrar" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3793,46 +3597,41 @@ msgstr "" "No pude escribir al fichero %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Error de formato en el Fichero de Extensiones " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var no tiene valor predeterminado " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " La macro %%var no contiene variables " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definicin invlida del patrn de shell %c " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el fichero " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3841,45 +3640,45 @@ msgstr "" " El fichero \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podra comprometer su seguridad." -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " No se encuentran entradas apropiadas en %s " -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Men de usuario " -#: src/util.c:215 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: demasiado grande" -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "Imposible crear directorio temporal %s: %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Fallo en la tubera " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fall " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3889,7 +3688,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3899,19 +3698,19 @@ msgstr "" "\n" "ha sido modificado. Desea guardar los cambios?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Guardar cambios " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " No puedo abrir el fichero " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3920,13 +3719,13 @@ msgstr "" " No puedo identificar \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" " No se puede ver: \n" " no es un fichero ordinario " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3935,39 +3734,39 @@ msgstr "" " No puedo abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichero: %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Expresin regular hexadecimal invlida " -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresin regular invlida " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3976,7 +3775,7 @@ msgstr "" " La lnea actual es la nmero %d\n" " Teclee el nmero de lnea a buscar:" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3985,267 +3784,267 @@ msgstr "" " La posicin actual es 0x%lx.\n" " Teclee la posicin a buscar:" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ir a posicin " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresin regular:" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Lnea" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "BsqRx" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Desple" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Plegar" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "BsqHx" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Histrico " -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla F1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla F2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla F3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla F4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla F5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla F6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla F7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla F8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla F9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla F10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla F11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla F12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla F13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla F14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla F15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla F16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla F17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla F18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla F19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla F20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tecla Borrar" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tecla Fin" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Flecha arriba" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Flecha abajo" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Flecha izquierda" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Flecha derecha" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tecla Inicio" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Avanzar Pgina" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Retrasar Pgina" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tecla Insertar" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tecla Eliminar" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ en el pad" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- en el pad" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* en el pad" -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Flecha izquierda, pad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Flecha derecha, pad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Flecha arriba, pad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Flecha abajo, pad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Inicio, pad" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Fin, pad" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Pgina abajo, pad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Pgina arriba, pad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Ins, pad" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Eliminar, pad" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro, pad" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Diagonal, pad" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Bloquea nmeros, pad" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4254,7 +4053,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el fichero cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4263,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Fin prematuro del fichero cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4272,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Cabecera cpio corrupta encontrada en\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4285,12 +4084,12 @@ msgstr "" "en fichero cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contiene entradas duplicadas! Ignorando!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4299,20 +4098,20 @@ msgstr "" "Fin de fichero inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "El cache para %s ha expirado" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Iniciando transferencia en lnea..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Trayendo fichero" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4321,224 +4120,203 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el fichero %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Fichero extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Desconectando de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Esperando lnea de inicio..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Lo siento, las conexiones con contrasea an no son posibles." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Contrasea requerida para " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Enviando contrasea de usuario" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Enviando lnea de inicio..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Negociando versin..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Preparando directorio actual..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: hecho." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: fallo" -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: guardando %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "ceros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abortando transferencia." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Error denunciado tras abortar." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abortada transferencia con xito." -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Contrasea requerida para " #: vfs/ftpfs.c:464 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Contrasea requerida para " - -#: vfs/ftpfs.c:490 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario al proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:494 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: Enviando contrasea de usuario al proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:498 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: La identificacin ante el proxy tuvo xito" - -#: vfs/ftpfs.c:502 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: Conectado a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: Enviando nombre de usuario" -#: vfs/ftpfs.c:524 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: Enviando contrasea de usuario" -#: vfs/ftpfs.c:529 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Autorizados" -#: vfs/ftpfs.c:544 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: denegada autorizacin al usuario %s" -#: vfs/ftpfs.c:576 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " No se pudo prefijar la ruta (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:703 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nombre de mquina incorrecto" -#: vfs/ftpfs.c:723 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Direccin de mquina incorrecta" -#: vfs/ftpfs.c:746 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: Estableciendo conexin con %s" -#: vfs/ftpfs.c:756 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Conexin abortada por el usuario" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Conexin al servidor fracas: %s" -#: vfs/ftpfs.c:799 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" -#: vfs/ftpfs.c:982 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: No se pudo aplicar el \"modo pasivo\"" -#: vfs/ftpfs.c:1055 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: Abortando transferencia." -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1062 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Aborto fracasado" -#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: Fallo al ejecutar CWD" -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: No se pudo resolver el enlace simblico" -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Resolviendo enlace simblico..." -#: vfs/ftpfs.c:1244 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Leyendo va FTP el directorio %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: Fall; no hay dnde replegarse" -#: vfs/ftpfs.c:1445 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: Guardando fichero %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1904 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4546,15 +4324,15 @@ msgstr "" "El fichero ~/.netrc contiene una contrasea.\n" "Qutela o restrinja los permisos de lectura." -#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:111 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " El servidor no soporta esta versin " -#: vfs/mcfs.c:127 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4564,42 +4342,42 @@ msgstr "" " contrasea para conectarse, pero la informacin puede \n" " quedar desprotegida al otro lado. Desea continuar? \n" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " S " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:140 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Contrasea requerida para MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " La contrasea es incorrecta " -#: vfs/mcfs.c:185 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Mquina ilocalizable: %s " -#: vfs/mcfs.c:203 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Imposible crear socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:209 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Imposible conectar con servidor: %s " -#: vfs/mcfs.c:275 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Demasiadas conexiones en curso " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4608,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Atencin: Lnea no vlida en %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4617,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Atencin: Bandera %c no vlida en %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4626,31 +4404,31 @@ msgstr "" " fall la reconexin con %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentificacin fallida " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s creando %s " -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s eliminando %s " -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s abriendo fichero remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s eliminando fichero remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s renombrando ficheros\n" @@ -4683,61 +4461,61 @@ msgstr "" "%s\n" "no parece un fichero de tipo tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: error " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memoria insuficiente " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " al reservar buffer de bloque " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " al iniciar rastreo de inodos %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: cargando informacin de ficheros eliminados %d inodos" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " al llamar a ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " se agot la memoria mientras se reubicaba la tabla " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " mientras se haca el rastreo de inodos %d" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " error Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " No puedo abrir el fichero %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: leyendo mapa de inodos..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4746,11 +4524,11 @@ msgstr "" " No puedo cargar el inodo de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: leyendo mapa de bloques..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4759,117 +4537,40 @@ msgstr "" " No puedo cargar bloques de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info no es fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Tiene que ir al directorio antes de extraer ficheros " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " al iterar entre bloques " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del fichero se han perdido" -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Imposible analizar:" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "El resto de errores de anlisis sern ignorados." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferidos" - -#~ msgid " Save as " -#~ msgstr " Guardar como" - -#~ msgid " Search string not found. " -#~ msgstr " El texto buscado no fue encontrado " - -#~ msgid " Listing mode " -#~ msgstr " Modo de listado " - -#~ msgid "Password: " -#~ msgstr "Contrasea: " - -#~ msgid " Chmod command " -#~ msgstr " Cambiar permisos " - -#~ msgid " file error" -#~ msgstr " error de fichero" - -#~ msgid "Format of the ~/" -#~ msgstr "Formato de ~/" - -#~ msgid "Find file" -#~ msgstr " Buscar ficheros " - -#~ msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -#~ msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el fichero de ayuda" - -#~ msgid " Help " -#~ msgstr " Ayuda " - -#~ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -#~ msgstr ". Sus favoritos viejos no fueron borrados" - -#~ msgid " Layout " -#~ msgstr " Presentacin " - -#~ msgid "" -#~ "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's " -#~ "menu\n" -#~ msgstr "" -#~ "La opcin -m est obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el men " -#~ "\"Opciones\"\n" - -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Obsoleto" - -#~ msgid "advanced cho&Wn" -#~ msgstr "cho&Wn avanzado" - -#~ msgid " Configure options " -#~ msgstr " Configuracin " - -#~ msgid "" -#~ "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -#~ "so charsets recoding feature is not available!" -#~ msgstr "" -#~ "Midnight Commander fue compilado sin soporte para 'iconv'.\n" -#~ "El cambio de juegos de caracteres no est disponible!" - -#~ msgid " (with termnet support)" -#~ msgstr " (con soporte termnet)" - -#~ msgid "with an unknown terminal database" -#~ msgstr "y terminales de fuente desconocida" - -#~ msgid "Using old curses library" -#~ msgstr "Utilizando alguna biblioteca tipo curses antigua" - -#~ msgid " Empty output from child filter " -#~ msgstr " Salida vaca del proceso hijo " - -#~ msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -#~ msgstr " Desisto. El servidor remoto est en un puerto no habitual.\n" - -#~ msgid " Could not open file: %s " -#~ msgstr " No puedo abrir el fichero: %s " diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 268dbbf3b..1898ae017 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: mari susperregi \n" "Language-Team: Euskara\n" @@ -14,43 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Errorea " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Huts egin da fitxategia irakurtzeko irekitzen saiatzean: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Errorea kanalizazioan irakurtzean: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Huts egin da kanalizazioa irakurtzeko irekitzen saiatzean: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Errorea fitxategia irakurtzean: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ez da fitxategi arrunta: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Ezin da fitxategiaren tamainari/baimenei buruzko informazioa lortu: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Fitxategia handiegia da: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -58,26 +52,25 @@ msgstr "" " \n" " Handitu edit.h:MAXBUF eta konpilatu editorea. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Erabiltzaile-menua mcedit-en bakarrik erabilgarri, mc-k deitua " -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr "Sartu lerroa: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Itxi" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ados" @@ -90,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Exekutatu makroa " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Sakatu makroaren laster-tekla: " @@ -102,139 +95,124 @@ msgstr " Txertatu literala " msgid " Press any key: " msgstr " Sakatu tekla bat: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errorea kanalizazioan idaztean: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Huts egin da kanalizazioa idazteko irekitzen saiatzean: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Gordetze bizkorra " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Gordetze segurua " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Egin babeskopiak -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Luzapena:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editatu Gorde modua " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Gorde honela " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Abisua " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Izen hau duen fitxategia badago lehendik. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Gorde honela " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errorea fitxategia gordetzen saiatzean. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Ezabatu makroa " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Errorea temp fitxategia irekitzen saiatzean " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Errorea makro-fitxategia irekitzen saiatzean " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Errorea makro-fitxategia gaindidazten saiatzean " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makroa " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Sakatu makroaren laster-tekla berria: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Gorde makroa " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Ezabatu makroa " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Kargatu makroa " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Berretsi fitxategia gordetzea? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Gorde fitxategia " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -242,274 +220,269 @@ msgstr "" " Uneko testuan aldaketak egin dira eta ez dira gorde.\n" " Jarraitzen baduzu aldaketa horiek baztertu egingo dira." -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Kargatu " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokea handia da, ezingo duzu ekintza hau desegin. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Jarraitu " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Utzi " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "Ba&t" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Guztia" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Saltatu" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Ordeztu" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Ordeztu honekin: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Berretsi ordeztea " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Adierazpena" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "&Ordeztu guztiak" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&galdetu ordeztean" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Atzera" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Adierazpen erregularra" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Hitz osoak bakarrik" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&maiuskulak eta minuskulak bereizten ditu" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Sartu ordezko argumentuaren ordena, adib.3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr "Sartu ordezko katea:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr "Sartu bilaketa-katea:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr "Ordeztu " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr "Bilatu " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" "Baliogabeko adierazpen erregularra, edo scanf adierazpena bihurketa " "gehiegirekin " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "Errorea formatu-katea ordeztean." -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld ordezpen eginda." -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Bilatutako katea ez da aurkitu." +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Bilatutako katea ez da aurkitu " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d aurkikuntza egin dira, %d laster-marka gehituta " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr "Irten " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr "Fitxategia aldatu egin da, irtetean gorde? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Bertan behera utzi Irten" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Bai" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "E&z" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr "Kopiatu arbelean " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ezin da fitxategia gorde." -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr "Ebaki arbelera " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr "Joan lerro honetara " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr "Sartu lerroa: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr "Gorde blokea " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr "Txertatu fitxategia " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr "Txertatu fitxategia " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errorea fitxategia txertatzen saiatzean." -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr "Ordenatu blokea " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Lehendabizi testu-bloke bat nabarmendu behar duzu." -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr "Exekutatu Ordenatu " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Sartu ordenatze-aukerak (ikus eskuliburuko orrialdea) zuriunez bereizita:" -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr "Ordenatu " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr "Errorea Ordenatu komandoa exekutatzen saiatzean " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "Ordenatu-k itzulitako balioa ez da zero: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Errorea script-a sortzean:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Errorea script-a irakurtzean:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Errorea script-a ixtean:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Sortutako script-a:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Prozesatu blokea" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Errorea fitxategia analizatzen saiatzean:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr "Posta " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr "Hona kopiatzen du" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr "Gaia" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr "Nori" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr "posta -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr "Itzulbira " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "Sartu lerroaren luzera, 0 desaktibatzeko: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr "Honi buruz " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -527,191 +500,191 @@ msgstr "" " Testu-editore lagungarri bat idatzi da\n" " Midnight Commander-entzat.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Ireki fitxategia..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Berria C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Gorde F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Gorde &honela... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "T&xertatu fitxategia... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopiatu &fitxategira... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Erabiltzaile-menua... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&honi buruz... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Irten F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Berria C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Kopiatu &fitxategira... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Txandakatu marka F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Markatu zutabeak S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "txandakatu &Txertatu/gainidatzi Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiatu F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Lekuz aldatu F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Ezabatu F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "De&segin C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Hasiera C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Amaiera C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Bilatu... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "bilatu &berriro F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Ordeztu... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Joan lerro honetara... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "joan dagokion &kortxetera M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Txertatu &literala... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Pantaila freskatu C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Hasi makroaren grabaketa C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Amaitu makroaren grabaketa... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Exekutatu makroa... C-a, TEKLA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "ezabatu makr&Oa... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "txertatu &Data/ordua " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formateatu ¶grafoa M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' ortografia-egiaztapena C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenatu... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Kanpoko formateatzailea F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Posta... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Exekutatu makroa...C-x e, TEKLA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' &ortografia-egiaztapena M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Orokorra... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Gorde modua..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Diseinua..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr "Fitxategia " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr "Edizioa " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr "Bilatu/ordeztu " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr "Komandoa " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr "Aukerak " @@ -735,12 +708,10 @@ msgstr "Paragrafo dinamikoa" msgid "Type writer wrap" msgstr "Idatzi idazlearen itzulbira" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Itzulbira-lerroaren luzera : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabulazio-tartea : " @@ -749,37 +720,30 @@ msgstr "Tabulazio-tartea : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "sinta&xia nabarmentzen" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Be&rretsi gorde aurretik" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "bete tabulazioak &tarteekin" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Itzulera teklak koska automatikoki jartzen du" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Atzera tabuladoreen bidez" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Itxuratu tabuladore erdiak " -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Doipen-modua" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Gako-emulazioa" @@ -788,58 +752,58 @@ msgstr "Gako-emulazioa" msgid " Editor options " msgstr "Editore-aukerak " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Markatu" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Ordeztu" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "GoitBeh" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Kargatu sintaxiaren fitxategia " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr "Errorea fitxategia atzitzean " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "Errorea %s fitxategian, %d lerroan " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Ezarri" @@ -847,45 +811,45 @@ msgstr "&Ezarri" msgid "S&kip" msgstr "&Saltatu" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "&Konfiguratu dena" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "jabea" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "taldea" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "bestelakoa" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Non" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Bandera" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d %d(e)tik " -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr "Chown komando aurreratua " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -894,8 +858,8 @@ msgstr "" "Ezin izan dira \"%s\"(r)en baimenak aldatu \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -904,27 +868,27 @@ msgstr "" "Ezin izan da \"%s\"(r)en jabea aldatu \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Atzeko planoko prozesua:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr "Atzeko planoko prozesuaren errorea " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "Umea ustekabean hil da " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr "Errore ezezaguna umean " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr "Atzeko planoko protokoloaren errorea " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -932,473 +896,459 @@ msgstr "" "Atzeko planoko prozesuak maneia ditzakegun baino argumentu \n" " gehiagorentzako eskaera bidali digu. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr "Zerrendatze-modua " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Fitxategien zerrenda-osoa" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Fitxategien zerrenda laburtua" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Fitxategien zerrenda luzea" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Erabiltzaileak hau definitu du:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikono-ikuspegia" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "erabiltzailearen &Mini egoera" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Zerrendatze-modua" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "erabiltzailearen &Mini egoera" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Alderantzikatu" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "maiuskulak eta minuskulak bereizten ditu" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ordenazioa" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr "berretsi &Irten " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "berretsi e&xekutatu " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "berretsi &gainidatzi " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr "berretsi e&zabatu " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr "Berrespena " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 biteko irteera" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Sartu 8 bit" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr "Bistaratu bitak " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Beste 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Sartu / bistaratu kode-orria:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Hautatu" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Erabili beti ftp proxy-a" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "seg" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs direktorioen cache-ko denbora-muga:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonimoaren pasahitza:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFSak libratzeko denbora-muga:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "Fitxategi-sistema birtualaren konfigurazioa " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Cd bizkorra" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Esteka sinbolikoa" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Esteka sinbolikoaren fitxategi-izena:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" "Lehendik dagoen fitxategi-izena (esteka sinbolikoek seinalatzen duten " "fitxategi-izena):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Exekutatzen " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Laburpena" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Hil" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Atzeko planoko lanak" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Pasahitza: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s(r)en pasahitza" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Abisua: %s fitxategia ez da aurkitu\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ezin da %s(e)tik %s(e)ra itzuli" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "beste batzuek exekutatu/bilatu " -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "beste batzuek idatzi" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "beste batzuek irakurri" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "taldeak exekutatu/bilatu" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "taldeak idatzi" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "taldeak irakurri" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "jabeak exekutatu/bilatu" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "jabeak idatzi" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "jabeak irakurri" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit itsaskorrak" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "konfiguratu taldearen IDa exekutatzerakoan" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "konfiguratu erabiltzailearen IDa exekutatzerakoan" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Garbitu markatutakoa" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Konfiguratu markatutakoa" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Dena &markatuta " -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Baimenak (Zortzitarra)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Jabearen izena" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Taldearen izena" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr "Chmod komandoa " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr "Baimena " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Erabili TARTEA aldatzeko" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "aukera bat, GEZI-TEKLAK" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "aukeren artean mugitzeko" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "eta T edo INS markatzeko" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr "Baimena " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod komandoa" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Konfiguratu &erabiltzaileak" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Konfiguratu &taldeak" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr "Izena " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr "Jabearen izena " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr "Taldearen izena " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr "Tamaina " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr "Chown komandoa " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr "Erabiltzaile-izena " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr "Chown komandoa " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "Ezin da %s(r)en kopia lokala eskuratu " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr "CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fitxategi etiketatuak, direktorioz aldatu nahi?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Ezin izan da direktorioz aldatu" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr "Ikusi fitxategia " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Ikuspegi iragazia " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "Iragazi komandoa eta argumentuak:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sortu direktorio berria" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr "Sartu direktorio-izena:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr "Iragazkia " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "Konfiguratu fitxategi-izenak iragazteko adierazpenak" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr "Hautatu " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Adierazpen erregular gaizki osatuta " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr "Desautatu " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Editatu luzapen-fitxategia" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "Zer luzapen-fitxategi nahi duzu editatu? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Erabiltzailea" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema guztientzat" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "Editatu &menu-fitxategia" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr "Zer luzapen-fitxategi nahi duzu editatu? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr "Edizioa menua " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr "Menuko zer fitxategi editatuko duzu ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokala" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Etxea" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr "Konparatu direktorioak " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr "Hautatu konparazio-metodoa: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Bizkorra" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Tamaina bakarrik" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Osoa" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Bi panelek zerrendatzea ikuspegi-moduan egon behar dute komando hau " @@ -1412,7 +1362,7 @@ msgstr "Komando-historia hutsik dago " msgid " Command history " msgstr "Komando-historia " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1420,112 +1370,100 @@ msgstr "" "Ez da xterm edo Linux kontsola; \n" " panelak ezin dira txandakatu." -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Idatzi `irten' Midnight Commander-era itzultzeko" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr "esteka: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr "Esteka " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr "hona:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "esteka: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "esteka sinbolikoa: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "`%s' esteka sinbolikoak hona seinalatzen du: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr "Editatu esteka sinbolikoa " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "editatu esteka sinbolikoa, ezin da %s kendu: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "editatu esteka sinbolikoa: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' ez da esteka sinbolikoa" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr "Estekatu sinbolikoki " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr "Esteka sinboliko erlatiboa " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr "esteka sinboliko erlatiboa: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr "Sartu ordenagailuaren izena (F1 xehetasunetarako): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "Ezin da %s direktoriora aldatu " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr "Sartu ordenagailuaren izena (F1 xehetasunetarako): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr "Estekatu urruneko ordenagailuari " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr "FTP ordenagailura " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr "SMB esteka ordenagailura " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr "SMB esteka ordenagailura " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "Socket-aren iturburu-banabidearen konfigurazioa " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "Sartu ostalari-izena iturburu-banabidearen jauzi moduan erabiltzeko: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr "Ostalari-izena " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "Errorea IP helbidea bilatzerakoan " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "Desezabatu ext2 fitxategi-sistemako fitxategiak " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1533,28 +1471,28 @@ msgstr "" "Sartu gailua (/dev/ gabe) fitxategiak\n" " desezabatzeko: (F1 xehetasunetarako)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "Konfigurazioa hemen gorde da: ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr "Konfigurazioa " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -"Ezin da '%s' \n" -" %s direktoriora aldatu " +"Ezin da \"%s\" direktoriora aldatu \n" +" %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "Ezin dituzu komandoak fitxategi-sistema ez-lokaletan exekutatu" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1570,69 +1508,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Desordenatu" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Izena" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Luzapena" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Aldatu ordua" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Atzipen-ordua" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Aldatu denbora" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Tamaina" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inodoa" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Mota" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Estekak" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Jabea" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Taldea" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "'%s' fitxategia lehendik badago, baina ezin da identifikatu: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1641,19 +1578,19 @@ msgstr "" "Ezin da aldi baterako %s komando-fitxategia \n" " sortu" -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr "Parametroa " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr "fitxategi-errorea" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr "fitxategi-errorea " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "\t " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1665,15 +1602,7 @@ msgstr "" "huts egin duela. Eskuratu kopia berri bat\n" "Midnight Commander paketetik." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr "fitxategi-errorea " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "\t" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1683,7 +1612,7 @@ msgstr "" "3.0 bertsiora aldatu da. Beharbada\n" "kopiatu nahiko duzu" -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1691,31 +1620,31 @@ msgstr "" "mc.ext-etik edo\n" "nola idatzi jakiteko, adibide gisa erabili nahiko duzu.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext une honetan erabiliko da." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr "Kopiatu " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr "Lekuz aldatu " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr "Ezabatu " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr "Baliogabeko helburu-maskara " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr "Ezin izan da esteka sortu " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1724,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" iturburu esteka irakurri\n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1734,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" " Esteka Sinboliko Egonkorrak aukera desgaitu egingo da " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1743,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-esteka sinbolikorik sortu\n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1752,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" direktorioa gainidatzi\n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1761,12 +1690,12 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" iturburu-fitxategia identifikatu\n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' eta `%s' fitxategi bera dira." -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1775,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" fitxategi berezia sortu\n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1784,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategiaren jabea aldatu\n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1793,7 +1722,7 @@ msgstr "" "Ezin dira \"%s\" helburu-fitxategiaren baimenak aldatu\n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1802,11 +1731,11 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategia ireki \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "Beste saiakerak huts egin du, fitxategia gainidatziko da " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1815,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategia identifikatu \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1824,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategia sortu \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1833,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategia identifikatu \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1842,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" iturburu-fitxategia irakurri\n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1851,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategian idatzi\n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(trabatuta)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1864,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" iturburu-fitxategia itxi\n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1873,19 +1802,19 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-fitxategia itxi\n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Fitxategi osatugabea berreskuratu da. Mantendu?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "E&zabatu" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Gorde" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1894,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" iturburu-direktorioa identifikatu \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1903,8 +1832,7 @@ msgstr "" "\"%s\" iturburu-direktorioa ez da direktorioa\n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1913,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Ezin da esteka sinboliko ziklikoa kopiatu\n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1922,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\"%s\" helburuak direktorioa izan behar du \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1931,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-direktorioa sortu\n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1940,8 +1868,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" helburu-direktorioaren jabea aldatu\n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1950,17 +1877,17 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" fitxategia identifikatu\n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "`%s' eta `%s' fitxategi bera dira " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "Ezin da `%s' direktorioa gainidatzi " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1969,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" fitxategia \"%s\"(e)ra eraman\n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1978,22 +1905,22 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" fitxategia kendu\n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr "`%s' eta `%s' direktorio bera dira " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "Ezin da \"%s\" %s direktorioa gainidatzi " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "Ezin da \"%s\" %s fitxategia gainidatzi " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2002,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" direktorioa \"%s\"(e)ra eraman\n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2011,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu\n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2020,95 +1947,81 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" direktorioa kendu\n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiatu" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Lekuz aldatu" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Ezabatu" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fitxategia" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fitxategiak" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "direktorioa" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "direktorioak" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fitxategiak/direktorioak" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr "iturburu-maskararekin:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr "hona:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Ezin da hemen erabili: \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "Ezin izan dut lana atzeko planoan ipini " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr "Barne-hutsegitea " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr "Fitxategi-eragiketa ezezaguna " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Saiatu berriz" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Abortatu" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2118,7 +2031,7 @@ msgstr "" " Direktorioa ez dago hutsik. \n" " Errekurtsiboki ezabatu? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2128,166 +2041,162 @@ msgstr "" " Atzeko planoko prozesua: Direktorioa ez dago hutsik \n" " Errekurtsiboki ezabatu? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr "Ezabatu: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&dena" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Bat ere ez" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "Idatzi 'bai' BENETAN ezabatu nahi baduzu " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "direktorio guztiak " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr "Ezabatze errekurtsiboa " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "Atzeko planoko prozesua: Ezabatze errekurtsiboa " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "ez" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "bai" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Kontaketa" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Helburua" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Ezabatzen" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "\"%s\" helburu-fitxategia badago lehendik ere!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "&Tamaina desberdina bada" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Eg&uneratu" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Helburu guztiak gainidatzi?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Beste saiakera bat" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "era&nskina" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Helburu guztiak gainidatzi?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Helburu-data: %s, tamaina %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Iturburu-data: %s, tamaina %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr "Fitxategia badago lehendik ere " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "Atzeko planoko prozesua: Fitxategia badago lehendik ere " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "mantendu a&tributuak" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "jarraitu &estekei" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "hona:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Shell-ereduak erabiltzen" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Atzeko planoa" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Esteka sinboliko egon&korrak" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Azpidirektorioetan sartu, lehendik badaude " -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2296,35 +2205,35 @@ msgstr "" "Baliogabeko `%s' iturburu-eredua\n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "E&seki" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Jarraitu" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Aldatu direktorioa" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Berriro" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Irten" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lera eraman" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Ikusi - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Edizioa - F4" @@ -2340,37 +2249,33 @@ msgstr "Fitxategi-izena:" msgid "Content: " msgstr "Edukia: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Zu&haitza" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Bilatu fitxategia" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "%s(e)n bilatzen ari da" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s bilatzen" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Bilatu fitxategia" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2378,19 +2283,16 @@ msgstr "" "Errorea laguntza-fitxategiaren formatuan\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "Barne-akatsa: Estekaren hasieratze bikoitza " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr "Ezin da [Edukia] nodoa aurkitu laguntza-fitxategian " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr "Ezin da %s nodoa laguntza-fitxategian aurkitu " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr "Laguntza " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2399,16 +2301,11 @@ msgstr "" "Ezin da %s fitxategia ireki\n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr "Ezin da %s nodoa laguntza-fitxategian aurkitu " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" @@ -2416,15 +2313,15 @@ msgstr "Aurrekoa" msgid "&Move" msgstr "&Lekuz aldatu" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Ke&ndu" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Erantsi" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "T&xertatu" @@ -2456,58 +2353,57 @@ msgstr "Azpitaldea - sakatu SARTU zerrenda ikusteko " msgid "Active VFS directories" msgstr "VFSko direktorio aktiboak" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Gogokoen direktorioa" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr "Direktorioaren bide-izena " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr "Direktorioaren etiketa " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "%s lekuz aldatzen" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Gogokoen sarrera berria" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Direktorioaren etiketa" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Direktorioaren bide-izena" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "Gogokoen talde berria " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Talde berriaren izena" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "\"%s\"(r)en etiketa:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "Gehitu gogokoenei " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr "Kendu: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2517,271 +2413,200 @@ msgstr "" " Taldea ez dago hutsik.\n" "Kendu?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr "Goi-mailako taldea " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MCk ezin izan du ~/ " -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "fitxategia idatzi; gogokoen sarrera zaharrak ezabatu gabe dituzu" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr "Kargatu gogokoen zerrenda " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Zure ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "fitxategia eta [Gogokoak] sekzioa hemen dituzu: ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Zure ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "segur aski\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"MCren garapen-bertsio berriago batek sortu zuen\n" -"eta ~/ sarrera baino berriagoa da" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Aukera hauetako bat hauta dezakezu:\n" -"\n" -" Kendu - kendu gogokoen sarrera zaharrak hemendik: ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Mantendu - mantendu sarrera zaharrak; hurrengoan\n" -" galdera bera egingo zaizu\n" -" Fusionatu - gehitu sarrera zaharrak gogokoen zerrendari \"Hemengo " -"sarrerak talde gisa ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionatu" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "Hemengo sarrerak: ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "gogokoen sarrera zaharrak ezabatu gabe dituzu" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxategia: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Nodo libreak: %d (%d%%) %d(e)tik " -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nodo-informaziorik ez." -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Leku librea: %s (%d%%) %s(e)tik" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Ez dago leku-informaziorik" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Mota: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs ez-lokala" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Gailua: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Fitxategi-sistema: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Atzipena: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Aldaketa: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Sorrera: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaina: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d bloke)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "(%d bloke)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Jabea: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Estekak: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modua: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Kokalekua: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fitxategia: Bat ere ez" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Bertikalki" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontala" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm-eko iradokizun-barra" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&iradokizun-barra ikusgai" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Teklatua ikusgai " -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "komandoaren &gonbitea" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "erakutsi &Mini egoera" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menu-&barra ikusgai" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&zatiketa berdina" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "bai&menak" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Fitxategi-motak" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr "Diseinua " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr "Panel-zatiketa " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Nabarmendu..." -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr "Bestelako aukerak " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "irteera-lerroak" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr "Ikasteko teklak " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr "Erakutsi tekla bat " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2802,20 +2627,20 @@ msgstr "" "Ihes egin nahi baduzu, sakatu Ihes tekla\n" "eta itxaron." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr "Ezin da tekla hori onartu " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "\"%s\" sartu duzu" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2823,11 +2648,11 @@ msgstr "" "Tekla guztiak ongi dabiltzala \n" "ematen du. Oso ondo." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2835,25 +2660,25 @@ msgstr "" "Oso ondo! Terminaleko datu-base osoa duzu!\n" "Tekla guztiak ongi dabiltza." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Ikasteko teklak" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Sakatu hemen aipatutako tekla guztiak. Ondoren, egiaztatu" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "zer tekla ez dauden Adosez markatuta. Sakatu zuriune-barra " -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" "tekla horietan edo egin klik saguaz definitzeko. Tabuladorearekin mugitu " "batetik bestera." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2865,290 +2690,286 @@ msgstr "" "ezabatu duzu edo zeure buruari atzipen-baimen gehiegi \n" "eman dizkiozu \"su\" komandoaren bidez?" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr "Shell dagoeneko komando bat exekutatzen ari da " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander-a " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "Midnight Commander-etik irten nahi duzu? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "Editatu zerrendatze-formatua " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "Modu berria \"%s\" da " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Zerrendatze-modua..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "I&kuspegi bizkorra C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioa C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenazioa..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "I&ragazkia..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Sareko esteka..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P esteka..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "S&MB esteka..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "S&MB esteka..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Unitatea... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Berreskaneatu C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Erabiltzaile-menua F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Ikus F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Ikus &fitxategia... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Ikuspegi ira&gazia M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "E&dizioa F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiatu F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "a&ldatu baimenak C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "E&steka C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Esteka sin&bolikoa C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "editatu esteka sinb&olikoa C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "aldatu &jabea C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &aurreratua " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "I&zena aldatu/Lekuz aldatu F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Ezabat&u F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&cd bizkorra M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "hautatu &taldea M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "&desautatu taldea M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "alderantzikatu &hautapena M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "irte&n F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Direktorio-zuhaitza" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Bilatu fitxategia M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Trukatu panelak C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "aktibatu/desaktibatu &panelak C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "K&onparatu direktorioak C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&kanpoko panela C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "erakutsi direktorio-tama&inak" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "komandoen &historia" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&gogokoen direktorioa C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Aktibatu &VFS zerrenda C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Libratu &VFSak orain" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Atzeko planoko lanak C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Desautatu &fitxategiak (ext2fs bakarrik)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Editatu &zerrendatze-formatua" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Editatu &luzapen-fitxategia" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Editatu &menu-fitxategia" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Editatu menu &editorea" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "Editatu &menu-fitxategia" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfigurazioa..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "B&errespena..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bistaratu bitak..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "ikasteko &teklak..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&FS birtuala..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Gorde konfigurazioa" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Gainean " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Ezkerrean " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fitxategia " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Komandoa " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Aukerak " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Azpian " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " Es&kuinean " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informazioa " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3160,18 +2981,23 @@ msgstr "" " direktorioa eskuz berritu beharko duzu. Ikus eskuliburuko \n" " orrialdeak xehetasunetarako. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM ingurune-aldagaia ez dago konfiguratuta!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Mila esker GNUren Midnight Commander-a erabiltzeagatik" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3184,98 +3010,16 @@ msgstr "" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-a, --stickchars marrazki linealean +, -, | ikurrak erabiltzera behartzen " -"du.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Zuri-beltzeko bistaratzea behartzen du.\n" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [DEVEL-ONLY: Atzeko planoaren kodea arazten du]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Kolore-modua behartzen du.\n" -"-C, --colors Koloreak zehazten ditu (erabili --help-colors zerrenda " -"bat eskuratzeko).\n" -"-d, --nomouse Saguaren euskarria desgaitzen du.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Barne-editorea abiarazten du.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Bide-izen konfiguratuak inprimatzen ditu.\n" -"-h, --help Laguntza-mezu hau erakusten du.\n" -"-k, --resetsoft Tekla transferigarriak (HP terminalak bakarrik) terminfo/" -"termcap\n" -" lehenetsian berrezartzen ditu.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file ftpfs komandoak fitxategian erregistratzen ditu.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Irtetean, erabili duzun azken direktorioa inprimatzen " -"du.\n" -"-s, --slow Eragiketa xehetua desgaitzen du (terminal motelentzat).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP aldagaiaren euskarria aktibatzen du.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Komando-fitxategia sortzen du irtetean direktorio " -"lehenetsia konfiguratzeko.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Subshell modu aldi berekoa desgaitzen du.\n" -"-U, --subshell Subshell modu aldi berekoa behartzen du.\n" -"-r, --forceexec Subshell-en exekuzioa behartzen du.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Ikustaile-moduan abiarazten da.\n" -"-V, --version Bertsioaren eta konfigurazio-aukeren berri ematen du.\n" -"-x, --xterm xterm sagu-euskarria eta pantailaren gordetzea/" -"leheneratzea behartzen du.\n" -"+number `mcedit'-en fitxategiaren hasierako lerro-zenbakia da.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3284,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Bidali akatsen berri-emateak (`mc -V'-ren irteera barne)\n" "mc-devel@gnome.org helbidera\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3323,98 +3067,98 @@ msgstr "" " cyan argia, gris argia eta zuria\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander-en liburutegi-direktorioa: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "-m aukera zaharkitua dago. Begiratu Bistaratu bitak... Aukera menuan\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Atzeko planoaren kodea arazteko erabiltzen da" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Kolore moduan exekutatzeko eskatzen du" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Fitxategi bat editatzen du" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Laguntza-mezu hau bistaratzen du" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" "Kolore-eskema nola aldatu azaltzen duen laguntza-pantaila bistaratzen du" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Erregistratu ftp elkarrizketa-koadroa zehaztutako fitxategian " -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Zaharkitua" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "direktorioa" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du " -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Testu-bertsioan sagu-euskarria desgaitzen du" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "konfiguratu erabiltzailearen IDa exekutatzerakoan" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Programatik irtetean oraingo direktorioa inprimatzen du" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Terminal moteletan exekutatzeko" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Erabili karaktere grafikoak marrazteko" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Terminfo-ren ordez termcap erabiltzen saiatzen da " -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Uneko bertsioa bistaratzen du" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3422,11 +3166,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da tty lerroa ireki. Mc -P bandera gabe exekutatu behar duzu.\n" "Sistema batzuetan # `which mc` exekutatu nahiko duzu\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr "Oharra " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3436,166 +3180,153 @@ msgstr "" " ~/.mc direktorioan daude, \n" " fitxategiak oraintxe aldatu dira lekuz\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "&ezabatze segurua" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd-k &estekei jarraitzen die " -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn aurreratua" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-en moduko mugimendua" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "marratxoa &biratzen" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "&amaituta: dena erakusten du" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Erabili barne-ikuspegia" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "erabili barne-edizioa" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto &menuak" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Gorde konfigurazioa automatikoki" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "shell &ereduak" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Kontatu &guztizkoak" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Eragiketa &xehetua" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Direktorioaren berritze bizkorra" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "&Nahasi fitxategi guztiak" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Goitibeherako menuak " -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "markak beherantz doaz" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "erakutsi &ezkutuko fitxategiak" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "erakutsi &babeskopiak" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Inoiz ere ez" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "&Terminal inozoetan" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&beti" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr "Konfiguratu aukerak " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr "Paneleko aukerak " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pausatu exekutatu ondoren..." -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Konfiguratu aukerak" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Gehitu berria" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr "Kanpoko panela " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Kanpoko panela" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Bestelako komandoa" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "Gehitu kanpoko panelari " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr "Sartu komando-etiketa: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Adi..." -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Ezin dut kanpoko panela exekutatu, direktorio lokal bati konektaturik " "nagoenean" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Bilatu ezetsiak zuzendu ondoren " -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Bilatu *.orig zuzendu ondoren" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Bilatu SUID eta SGID programak" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Ezin da komandoa deitu." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Huts egin du kanalizazioa ixtean " @@ -3607,138 +3338,121 @@ msgstr "Erakutsi laguntza-mezu hau" msgid "Display brief usage message" msgstr "Bistaratu erabilera-mezu laburra" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "GOI--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "AZPI-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MOrdua" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "AOrdua" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "COrdua" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Baimena" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inodoa" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UIDa" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GIDa" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s byte %d fitxategietan" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte %d fitxategian" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratze-formatuan: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "Ziur zaude exekutatu nahi duzula? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr "Ez da neurririk hartu " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"Ezin da \"%s\" direktoriora aldatu \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Edizioa" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Aukeratu sarrerako kode-orria " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Ez dago itzulpenik >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander iconv euskarririk gabe konpilatu zen, beraz,\n" -"karaktere-multzoak berriro kodetzeko eginbidea ez dago erabilgarri!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3748,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Konfiguratu / Bistaratu bitak elkarrizketa-koadroan!\n" "Gogoratu aukerak gordetzeaz." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3766,109 +3480,72 @@ msgstr "Ezin izan da %s kanalizazio izenduna ireki\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell aktibo dago oraindik. Irten hala ere? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Abisua: Ezin izan da %s(e)ra aldatu.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Fitxategi-sistema birtuala: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy-ak: hsc proxy-a)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (termnet euskarriarekin)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "builtin editorearekin\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Sisteman instalatutako S-Lang liburutegia erabiltzen " -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "S-Lang liburutegia erabiltzen" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "terminfo datu-basearekin " - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap datu-basearekin" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "terminaleko datu-base ezezagun batekin" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "terminfo datu-basearekin " -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ncurses liburutegia erabiltzen" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Curses liburutegi zaharrak erabiltzen" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Hautazko subshell euskarriarekin" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Subshell euskarriarekin, lehenetsi gisa " -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Atzeko planoko eragiketetarako euskarriarekin\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Sagu-euskarriarekin xterm-en eta Linux-en kontsolan\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Sagu-euskarriarekin xterm-en\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11 gertaerak onartzen ditu\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Nazioarteratzea onartzen du\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Kode-orrien euskarri ugarirekin\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Fitxategi-sistema birtuala:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3877,17 +3554,17 @@ msgstr "" "Ezin da %s fitxategia idazteko ireki:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiatu \"%s\" direktorioa hona:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mugitu \"%s\" direktorioa hona:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3896,36 +3573,36 @@ msgstr "" " Ezin da helburua identifikatu \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Helburua ez da direktorioa " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Ezabatu %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Estatikoa" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamikoa" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Berreskaneatu" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Ahaztu" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3934,46 +3611,41 @@ msgstr "" "Ezin da %s fitxategian idatzi:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatu-errorea Luzapen-fitxategian " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makroak ez du lehenespenik " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var makroak ez du aldagairik " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Shell ereduaren baliogabeko definizioa \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Araztu " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERROREA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Egia: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Faltsua: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Abisua -- fitxategiari jaramonik ez " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3983,45 +3655,49 @@ msgstr "" "dezake bertan.\n" "Erabiltzen baduzu, zure segurtasuna arriskuan jarriko duzu" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Ezin dut programarik exekutatu, direktorio ez-lokalean konektaturik " "nagoenean " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Ez da sarrera egokirik aurkitu %s(e)n " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Erabiltzaile-menua " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: handiegia" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y %b %e" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +"Ezin da \"%s\" helburu-direktorioa sortu\n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Kanalizazioak huts egin du " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Bikoizketak huts egin du " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4031,7 +3707,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4041,23 +3717,19 @@ msgstr "" "\n" "aldatu egin da, aldaketak gorde nahi dituzu?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Gorde aldaketak " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Ezin da programa umea abiarazi " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Iragazki umearen irteera hutsik " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Ezin izan da fitxategia ireki " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4066,11 +3738,11 @@ msgstr "" " Ezin da \"%s\" identifikatu\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Ezin da ikusi: ez da fitxategi erregularra " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4079,43 +3751,39 @@ msgstr "" " Ezin da \"%s\" ireki\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxategia: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Desplazamendua 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "%d zutabe" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [handitu]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Bilatutako katea ez da aurkitu " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Baliogabeko bilaketa-adierazpen hamaseitarra" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Baliogabeko adierazpen erregularra " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4124,7 +3792,7 @@ msgstr "" " Uneko lerro-zenbakia %d da.\n" " Sartu lerro-zenbaki berria:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4133,276 +3801,267 @@ msgstr "" " Uneko helbidea 0x%lx da.\n" " Sartu helbide berria:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Joan helbidera " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Sartu regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hamaseitarra" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Joan" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Lerrora" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdTest" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHamas" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Desdoitu" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Doitu" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxBila" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Formaturik gabe" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Analizatu" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Formarik gabe" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formateatu" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historia " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "1. funtzio-tekla " -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "2. funtzio-tekla " -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "3. funtzio-tekla " -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "4. funtzio-tekla " -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "5. funtzio-tekla " -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "6. funtzio-tekla " -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "7. funtzio-tekla " -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "8. funtzio-tekla " -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "9. funtzio-tekla " -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "10. funtzio-tekla " -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "11. funtzio-tekla " -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "12. funtzio-tekla " -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "13. funtzio-tekla " -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "14. funtzio-tekla " -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "15. funtzio-tekla " -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "16. funtzio-tekla " -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "17. funtzio-tekla " -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "18. funtzio-tekla " -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "19. funtzio-tekla " -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "20. funtzio-tekla " -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Atzera tekla" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Bukaera tekla" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Gora gezi-tekla" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Behera gezi-tekla" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Ezker gezi-tekla" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Eskuin gezi-tekla" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Hasi tekla" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Orria behera tekla" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Orria gora tekla" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Txertatu tekla" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Ezabatu tekla" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Burutzea/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* zenbakizko teklatuan" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Ezker-gezia, zenbakizko teklatuan " -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Eskuin-gezia, zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Gora gezia, zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Behera gezia, zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Hasi zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Bukaera zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Orria behera, zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Orria gora, zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Txertatu zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Ezabatu zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Sartu zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Barra zenbakizko teklatuan" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock zenbakizko teklatuan" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4411,7 +4070,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da cpio artxiboa ireki\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4420,7 +4079,7 @@ msgstr "" "cpio artxiboa aldez aurretik amaitu da\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4429,7 +4088,7 @@ msgstr "" "cpio-ren goiburukoa hondatuta aurkitu da\n" "%s(e)n" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4442,17 +4101,12 @@ msgstr "" "cpio artxiboan\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s(e)k sarrera bikoiztuak ditu! Saltatzen!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4461,20 +4115,20 @@ msgstr "" "Ustekabeko fitxategi-bukaera\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s(r)en dir cache-a iraungi egin da" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Transferentzia lineala hasten..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Fitxategia eskuratzen" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4483,225 +4137,203 @@ msgstr "" "Ezin izan da %s artxiboa ireki\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "extfs artxibo inkontsistentea" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "arraina: %s(e)tik deskonektatzen" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "arraina: Hasierako lerroaren zain..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Oraingoz ezin dugu pasahitzaren bidezko konexiorik egin." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " arraina: honentzat pasahitza behar da: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "arraina: Pasahitza bidaltzen..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "arraina: Hasierako lerroa bidaltzen..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "arraina: Handshaking bertsioa..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "arraina: Uneko direktorioa konfiguratzen..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "arraina: Konektatuta, hasiera %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "arraina: %s direktorioa irakurtzen..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: eginda." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: hutsegitea" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "arraina: gorde %s: komandoa bidaltzen..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "arraina: Irakurketa lokalak huts egin du, zeroak bidaltzen" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "arraina: %s %d gordetzen (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeroak" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Transferentzia bertan behera uzten..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Errorearen berri eman da abortatu ondoren." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transferentzia bertan behera utziko da." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s(e)tik deskonektatzen" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: honentzat pasahitza behar da: " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy-a: honentzat pasahitza behar da: " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: proxy-ren erabiltzaile-izena bidaltzen" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: proxy-ren erabiltzailearen pasahitza bidaltzen" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy-ren autentifikazioa egin da" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s(r)ekin konektatuta" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: erabiltzaile-izena bidaltzen" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: erabiltzailearen pasahitza bidaltzen" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: saioa hasita" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: %s erabiltzailearen erabiltzaile-izena ez da zuzena " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Ezin izan da iturburu-banabidea (%s) konfiguratu" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ostalari-izen baliogabea." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ostalari-helbide baliogabea." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s(r)ekin konektatzen" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: konexioa erabiltzaileak moztu du" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: zerbitzariarekiko konexioak huts egin du: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Berriro saiatzeko zain... %d (Control-C uzteko)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ezin izan da modu pasiboa konfiguratu" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: transferentzia abortatzen." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: abortatze-errorea: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: abortatzeak huts egin du" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWDk huts egin du." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ezin izan da esteka sinbolikoa konpondu" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Esteka sinbolikoa konpontzen..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP direktorioa irakurtzen %s... %s%s " -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 ertsia)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir aurrena)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: huts egin du; ez dauka nora itzuli" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %d fitxategia gordetzen (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4709,15 +4341,15 @@ msgstr "" "~/.netrc fitxategiak ez du modu zuzena.\n" "Kendu pasahitza edo zuzendu modua." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Zerbitzariak ez du bertsio hau onartzen " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4727,46 +4359,42 @@ msgstr "" " saioa hasteko pasahitza behar duzu, baina informazioa \n" " ez da babesturik egongo bestaldean. Jarraitu nahi duzu? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Bai " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Ez " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Urruneko zerbitzaria ataka ezezagunean dago. Uzten.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Pasahitza behar da " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Baliogabeko pasahitza " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Ezin da ostalari-izena lokalizatu: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Ezin da socket-a sortu: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Konexio gehiegi daude irekita " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4775,7 +4403,7 @@ msgstr "" "Abisua: Baliogabeko lerroa %s-n:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4784,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Abisua: Baliogabeko %c bandera %s-n:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4793,31 +4421,31 @@ msgstr "" " huts egin da %s(r)ekin berriro konektatzean\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentifikatzean huts egin du. " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s direktorioa sortzen " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s %s direktorioa kentzen " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s urruneko %s fitxategia irekitzen " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s urruneko %s fitxategia kentzen " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s fitxategiei izena aldatzen\n" @@ -4850,61 +4478,61 @@ msgstr "" "%s(e)k\n" "ez du tar artxiboaren itxurarik." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: errorea " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " ez dago memoria nahikorik " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " bloke-bufferra esleitzean " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " %d inodoen eskaneatzea hastean " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: ezabatutako fitxategien informazioa kargatzen, %d inodo" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ext2_block_iterate %d deitzean " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " memoriarik gabe geratu da taula berriro esleitzean " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " %d inodo eskaneatzean " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib errorea " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Ezin izan da %s fitxategia ireki " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: inodoen bit-mapa irakurtzen..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4913,11 +4541,11 @@ msgstr "" " Ezin izan da inodoen bit-mapa kargatu: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: blokeen bit-mapa irakurtzen..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4926,87 +4554,40 @@ msgstr "" " Ezin izan da blokeen bit-mapa kargatu: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ez da fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Direktorioz aldatu behar duzu fitxategiak ateratzeko " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " blokeetan errepikatzean " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Ezin izan da fitxategia ireki: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Ezin izan da ondokoa analizatu:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Gainerako analisi-erroreei ez zaie jaramonik egingo." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(sentitzen dut)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Barne-errorea:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte transferitu dira)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte transferitu dira" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Fitxategia" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ezkutukoa" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistemakoa" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "Ezezaguna" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: MAD mezuak fitxategian erregistratzen " -#~ "ditu]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Gelditutako lanak daude." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Irten hala ere? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "arraina: huts egin du" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: huts egin du" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e39fb72da..ca1525e21 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,46 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Virhe " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten eponnistui: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 #, fuzzy msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten eponnistui: " -#: edit/edit.c:372 -#, fuzzy -msgid " Error reading file: " -msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ei tavallinen tiedosto: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Tiedosto on liian suuri: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -60,25 +53,24 @@ msgstr "" " \n" " Lis edit.h:MAXBUF ja knn muokkain uudelleen. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Anna tiedostonimi: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Kuittaa" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -91,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Suorita makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Paina makron pikavalintaa: " @@ -103,141 +95,126 @@ msgstr " Lis msgid " Press any key: " msgstr " Paina jotakin nppint: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 #, fuzzy msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten eponnistui: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Nopea tallennus " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Turvallinen tallennus" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Tee varmuuskopioita -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Peruuta" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Pte:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Muokkaa tallennusmoodia " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Tallenna nimell " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Varoitus " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Tmnniminen tiedosto on jo olemassa. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Ylikirjoita" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Tallenna nimell " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Poista makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Virhe avattaessa vliaikaistiedostoa " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Paina makron uutta pikanppint: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Tallenna makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Poista makro" -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Lataa makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Varmista tallennus? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Tallenna tiedosto " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -245,275 +222,269 @@ msgstr "" " Teksti on muokattu ilman tallennusta.\n" " Jos valitset jatka, muutokset hvivt." -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Lataa " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Valinta on suuri; et ehk kykene peruuttamaan tt toimintoa. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Jatka " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Peruuta " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 #, fuzzy msgid "o&Ne" msgstr "&Nimi" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "K&aikki" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Ohita" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Korvaa" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Korvaus: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Varmista korvaus " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Lauseke" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "korvaa &Kaikki" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "kysy korvatess&a" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Takaperin" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Snnllinen lauseke" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Vain koko sanat" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Anna korvausparametrien jrjestys, esim. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Anna korvaava merkkijono:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Anna haettava merkkijono:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Korvaa " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Hae " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Virheellinen snnllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld korvausta tehty. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Hakumerkkijonoa ei lytynyt. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Poistu " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Peruuta lopetus" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Kyll" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Ei" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopioi leikepydlle" -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Leikkaa leikepydlle " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Siirry riville " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Anna rivi: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Tallenna valinta " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Liit tiedosto " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Liit tiedosto " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Virhe liitettess tiedostoa. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Jrjest valinta " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Sinun tytyy ensin valita lohko teksti. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Aja sort-jrjestj " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) vlein erotettuna: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Jrjest " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort palautti virhearvon: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 #, fuzzy msgid "Process block" msgstr " Ksittele valinta " -#: edit/editcmd.c:2283 -#, fuzzy -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta " - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Posti " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopiot" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Aihe" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Vastaanottaja" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Sanakierto " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Anna rivinpituus, 0 kytkee pois: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Tietoja " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -532,194 +503,194 @@ msgstr "" " Kyttjystvllinen tekstinmuokkain\n" " Midnight Commanderia varten.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr "Avaa ohjelmalla..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Uusi C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Tallenna F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "tallenna &Nimell... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Liit tiedosto... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 #, fuzzy msgid "&User menu... F11" msgstr "&Liit tiedosto... F15" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "t&Ietoja... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Lopeta F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Uusi C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "&kopioi tiedostoon... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Aseta merkki F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "aseta &Ylikirjoitus" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopioi F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Siirr F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Tuhoa F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Peruuta C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Alku C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Loppu C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Etsi... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "etsi &Uudestaan F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Korvaa... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Siirry riville... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "lis &merkki... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Virkist nytt C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "poista makr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "lis &Pivys " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "muotoile &Kappale M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Jrjest... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 #, fuzzy msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "'indent' &C-muotoilija F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Postit... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Yleist... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Tallennusmoodi..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Muotoilu..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Tiedosto " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Muokkaa " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Etsi/Korvaa " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Komento " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Valinnat " @@ -743,12 +714,10 @@ msgstr "Dynaaminen kappalejako" msgid "Type writer wrap" msgstr "Kirjoituskonekierto" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Sanakierron rivipituus : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabulaattorivli : " @@ -757,37 +726,30 @@ msgstr "Tabulaattoriv msgid "synta&X highlighting" msgstr "syntaks&Ikorostus" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Varmista ennen tallennusta" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "tyt tabit &Vlilynnein" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Rivinvaihto sisent" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Poisto tuhoaa tabit" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "valepuolikas&Tabit" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Kieromoodi" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Nppimistemulaatio" @@ -796,58 +758,58 @@ msgstr "N msgid " Editor options " msgstr " Muokkaimen valinnat " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Korvaa" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Siirr" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Tuhoa" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Ved alas" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Lataa syntaksitiedosto " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Tiedosto-oikeusvirhe " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Virhe tiedostossa %s rivill %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Aseta" @@ -855,45 +817,45 @@ msgstr "&Aseta" msgid "S&kip" msgstr "&Ohita" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Aseta &kaikki" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "omistaja" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "ryhm" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "muut" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Pll" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Lippo" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Moodi" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d %d:sta" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown - edistynyt komento " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -902,8 +864,8 @@ msgstr "" " chmod \"%s\" eponnistui\n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -912,506 +874,491 @@ msgstr "" " chown \"%s\" eponnistui\n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Taustaprosessi:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Taustaprosessivirhe " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Taustaprotokollavirhe " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr " Taustaprosessi lhetti pyynnn koskien liian montaa parametria.\n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Listausmoodi " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Tysi tiedostolista" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Lyhyt tiedostolista" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Pitk tiedostolista" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Oma tiedostolista:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikoninytt" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Minitila" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listausmoodi" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Minitila" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Knteinen" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "&Isot/pienet eroavat" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Jrjestys" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " varmista &Lopetus " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " varmista &Suoritus " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " vamista &Ylikirjoitus " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " varmista &Poisto " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Varmistus " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Tysi 8-bittinen tuloste" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bittinen" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Tysi &8-bittinen syte" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Nyt bitit " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 #, fuzzy msgid "Other 8 bit" msgstr "Muut" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr " Valitse " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Kyt aina &ftp-proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek." -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs:n hakemistovlimuistin aikaraja: " -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " VFS - virtuaalitiedostojrjestelmasetus " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Pikainen hakemistonvaihto" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "Hakemistonvaihto" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolinen linkki" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Suoritetaan " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Pysytetty" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Pysyt" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Jatka" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Tapa" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Taustatyt" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Komento:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr " Kyttjn nimi " -#: src/boxes.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n" " %s " -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "suoritus/haku muilla" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "kirjoitus muilla" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "luku muilla" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "suorits/haku ryhmll" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "kirjoitus ryhmll" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "luku ryhmll" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "suoritus/haku omistajalla" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "kirjoitus omistajalla" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "luku omistajalla" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "tahmabitti" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "aseta GID suoritettaessa" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "aseta UID suoritettaessa" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Tyhjenn merkityt" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Aseta merkityt" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Kaikki merkityt" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Oikeudet (oktaalisena)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Ryhmn nimi" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod-komento " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Oikeudet " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Vlilynti muuttaa" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "valintaa, nuolinppimet" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "liikkuvat valinnoissa," -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T/INS merkitsevt" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Oikeudet " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod-komento" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Aseta &kyttjt" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Aseta &ryhmt" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nimi " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Omistajan nimi " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Ryhmn nimi " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Koko " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown-komento " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Kyttjn nimi " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown-komento " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Nyt tiedosto " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Tiedostonimi:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Suodatettu nkym " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Suodinkomento ja parametrit:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Anna hakemiston nimi:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Suodatin " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Valitse " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Virheellinen snnllinen lauseke " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Poista valinta" -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Laajennustiedoston muokkaus" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Mit laajennustiedostoa haluat muokata? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Kyttj" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Jrjestelmn laajuinen" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr " Lataa syntaksitiedosto " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Mit laajennustiedostoa haluat muokata? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 #, fuzzy msgid " Menu edit " msgstr "Valikkotiedoston muokkaus" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 #, fuzzy msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Mit valikkotiedostoa haluat muokata? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Paikallinen" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Koti" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Vertaa hakemistoja " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Valitse vertaustapa: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Nopea" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Vain koko" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Perusteellinen" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Molempien paneelien tulisi olla listausnkymss tt komentoa kyttksesi" @@ -1424,7 +1371,7 @@ msgstr " Komentohistoria on tyhj msgid " Command history " msgstr " Komentohistoria " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1432,113 +1379,101 @@ msgstr "" " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n" " paneeleita ei voi asettaa. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " linkki: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Linkki " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " kohde:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " linkki: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " sym.link.: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Muokkaa symbolista linkki " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " muokkaa symbolista linkki: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "Symbolinen linkki" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Linkit symbolisesti " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Suhteellinen symbolinen linkki " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " suhteellinen linkki: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Linkki toiseen koneeseen " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP koneeseen " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " FTP koneeseen " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 #, fuzzy msgid " SMB link to machine " msgstr " FTP koneeseen " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Pistokkeen lhdereititysasetukset " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Anna lhdereitityshyppyyn kytettvn koneen nimi: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Koneen nimi " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Virhe kyseltess IP-osoitetta " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-jrjestelmst " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1546,28 +1481,26 @@ msgstr "" " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:i) palauttaaksesi\n" " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Asetukset tallennettu ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Asetukset " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n" -" %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojrjestelmst ei voi suorittaa komentoja" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1583,69 +1516,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Jrjestmtn" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nimi" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Pte" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Muutosaika" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Lukuaika" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Luontiaika" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Koko" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tyyppi" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Linkkej" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Omistaja" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Ryhm" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siit ei saada tietoja: %s %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1654,19 +1586,19 @@ msgstr "" " Ei voitu luoda vliaikaiskomentotiedostoa \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametri " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " tiedostovirhe" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " tiedostovirhe " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Muoto: " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1674,15 +1606,7 @@ msgid "" "Midnight Commander package." msgstr "" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " tiedostovirhe " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Muoto: ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1692,7 +1616,7 @@ msgstr "" "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n" "sen " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1700,31 +1624,31 @@ msgstr "" "mc.ext:st tai kytt ko.\n" "tiedostoa esimerkkin omasi kirjoittamisessa.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext:i kytetn toistaiseksi." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopioi " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Siirr " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Tuhoa " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Virheellinen kohdemaski " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkki " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1733,7 +1657,7 @@ msgstr "" " Ei voitu lukea lhdelinkki \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1743,7 +1667,7 @@ msgstr "" " tiedostojrjestelmien vlille.\n" " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta." -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1752,7 +1676,7 @@ msgstr "" " Ei voitu luoda symbolista linkki \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1685,7 @@ msgstr "" " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1770,12 +1694,12 @@ msgstr "" " Ei saada tietoja lhdetiedostosta \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1784,7 +1708,7 @@ msgstr "" " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1793,497 +1717,477 @@ msgstr "" " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " kohde:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Tuhoa: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "ei" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "kyll" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr "" -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "" @@ -2299,71 +2203,59 @@ msgstr "" msgid "Content: " msgstr "" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr "" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr "" - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr "" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2371,15 +2263,15 @@ msgstr "" msgid "&Move" msgstr "" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "" @@ -2411,318 +2303,257 @@ msgstr "" msgid "Active VFS directories" msgstr "" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr "" -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr "" -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " Jrjest valinta " -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr "" - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr "" -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr "" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr "" -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr "" -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2735,52 +2566,52 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2788,293 +2619,289 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, fuzzy msgid " Listing format edit " msgstr " Listausmoodi " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "" -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "" -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Luo pehme linkki..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 #, fuzzy msgid "SM&B link..." msgstr "Luo pehme linkki..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 #, fuzzy msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Valikkotiedoston muokkaus" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr " Lataa syntaksitiedosto " -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr "" -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr "" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr "" -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr "" -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3082,18 +2909,23 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3102,80 +2934,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inoden numero" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3196,271 +2971,258 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "aseta UID suoritettaessa" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr "" - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr "" -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr "" -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Hups... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Etsi hyltyt paikkauksen jljilt" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "" @@ -3472,141 +3234,128 @@ msgstr "" msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Oikeudet" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Ryhm" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s tavua %d tiedostossa" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s tavua %d tiedostossa" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Nytt" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr "" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3622,287 +3371,244 @@ msgstr "" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " VFS - virtuaalitiedostojrjestelmasetus " - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Virkist hakemistonkym" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "" -#: src/textconf.c:51 -#, fuzzy -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa " +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 #, fuzzy msgid "Using the ncurses library" msgstr "Virkist hakemistonkym" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 #, fuzzy msgid "With support for background operations\n" msgstr "Lista taustatist" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Lista taustatist" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander" +#: src/textconf.c:121 +#, fuzzy +msgid "Virtual File System:" +msgstr " VFS - virtuaalitiedostojrjestelmasetus " -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Virkist" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "" - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr "" -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr "" -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr "" -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr "" -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr "" -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Ei voitu luoda vliaikaiskomentotiedostoa \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr "" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr "" -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr "" -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3911,361 +3617,348 @@ msgstr "" " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Siirros 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Sarake %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s tavua" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr "" - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Snnllinen lauseke " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 #, fuzzy msgid " Goto Address " msgstr " Siirry riville " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 #, fuzzy msgid " History " msgstr " Komentohistoria " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4274,375 +3967,344 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "" -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 #, fuzzy msgid "Getting file" msgstr "Tuhotaan tiedosto: " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "" -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 #, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "Virkist hakemistonkym" -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "" " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n" " %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr "" " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n" " %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "" " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n" " %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr "" -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " sym.link.: %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " sym.link.: %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "%s tavua %d tiedostossa" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "%s tavua %d tiedostossa" @@ -4670,1712 +4332,118 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 #, fuzzy msgid " undelfs: error " msgstr " tiedostovirhe " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 #, fuzzy msgid " Ext2lib error " msgstr " tiedostovirhe " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, fuzzy, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi " -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 #, fuzzy msgid "Changes to file lost" msgstr "&Pitk tiedostolista" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 #, fuzzy msgid "Could not parse:" msgstr "" "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n" "%s" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "open" -#~ msgstr "Avaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "Muokkaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "view" -#~ msgstr "Nytt" - -#, fuzzy -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkki " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Midnight Commander -tiimi" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "Bugiraportit: http://bugs.gnome.org, tai kyt gnome-bug -komentoa" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "GNOME-versio Midnight Commander -tiedostonhallintaohjelmasta." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Lajittelukentt" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "l erottele isoja ja pieni kirjaimia." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Lajittele tiedostot kentll " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tyyppi" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Viimeisin kyttaika" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Viimeisin muutosaika" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Viimeisin kirjoitusaika" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Knn jrjestys." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Anna nimi." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Anna nimike komennolle:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Etsi kaikki core-tiedostot" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Suorita komento" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Ennalta asetetut komennot" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lis" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Poista" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Suorita tm komento" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Komento: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Aseta suodin" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Nyt kaikki tietostot" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n" -#~ "\n" -#~ "Esim: *.png nytt vain png-kuvat" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Anna snnllinen lauseke, jolla nytettvt tiedostot valitaan." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Avaa ohjelmalla..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Anna lisparametrit:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Typytkuvakkeen ominaisuudet" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Valitse tiedosto" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n" -#~ "\n" -#~ "Esim: *.png nytt vain png-kuvat" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "Anna snnllinen lauseke, jolla nytettvt tiedostot valitaan." - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Lukuaika" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Luontiaika" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Ryhmnumero" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Inoden numero" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Muutosaika" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Kovien linkkien mr" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Koko (lyhyt)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tyyppi" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Kyttjnumero" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Mahdolliset sarakkeet" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Nytetyt sarakkeet" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Oma nkym" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Kotihakemisto" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Asettele kuvakkeet ruudukkoon" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Kyt muotoiltuja kuvakkeita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Kyt muotoiltuja kuvakkeita" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Typyt" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varoitus" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata; typytkuvakkeita ei ny" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Ajettaessa mount/umount -komentoa" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Ajettaessa eject-komentoa" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Virhe" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Tiedostoa background-properties-capplet\n" -#~ "ei lytynyt polultasi.\n" -#~ "\n" -#~ "Taustaa ei voitu asettaa." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Pte" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Avaa uusi pte tmnhetkisess hakemistossa" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Hakemisto..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Luo uusi hakemisto" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "Luo kova linkki..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Luo uuden kynnistimen" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Kynnistin..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Luo uuden kynnistimen" - -#, fuzzy -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr " Nimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Tyyppi" - -#, fuzzy -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr " Koko " - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Viimeisin kyttaika" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Viimeisin muutosaika" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Viimeisin kirjoitusaika" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "Jrjest ikonit" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "Ikonit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Luo uusi ikkuna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "_Lue hakemisto uudelleen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Hae jrjestelmn laitteet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Luo typydn oikotiet uudestaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Aseta taustakuva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Typytkuvakkeen ominaisuudet" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "Hakemistoon: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Kopiointikohde: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Tuhotaan tiedosto: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Tiedostoja on olemassa" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Joitakin tiedostoja, joita yritt kopioida, on jo olemassa " -#~ "kohdehakemistossa. Ole hyv ja valitse toimintatapa." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Kysy ennen korvaamista." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "l korvaa mitn tiedostoja." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Korvaa:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Vanhemmat tiedostot." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Tiedostot vain jos koko on eri." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Tiedosto on olemassa" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Korvataanko?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Kohde" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Hae kohdekansio" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Kopioi taustaprosessina" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Edistyneet valinnat" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Silyt symboliset linkit" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Seuraa linkkej." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Tmn valitseminen kopioi tiedostot, joihin symlinkit osoittavat, " -#~ "pelkkien linkkien kopioimisen sijaan." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Silyt tiedostoattribuutit." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Silyt oikeudet ja UID/GID jos mahdollista" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Kopioi alihakemistot rekursiivisesti." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Jos asetettu, alihakemistot kopioidaan mys." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Hakemisto ei ole tyhj. Tuhotaanko se rekursiivisesti (alihakemistot " -#~ "mys)?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Tee sama lopuille" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Siirron edistyminen" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Kopioinnin edistyminen" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Tuhoamisen edistyminen" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Tiedosto " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "on " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "valmis." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Salasana" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Symbolinen linkki" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Siirr tnne" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Kopioi tnne" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "_Linkit tnne" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Peruuta veto" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr " Isot/pienet erikseen " - -#, fuzzy -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "Oletuskuvakkeita ei lytynyt, tarkista asennuksesi" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_Ikoninkym" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Vaihda nkym ikoninkymn" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "_Lyhyt nkym" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Vaihda nkymn, jossa on vain tiedostojen nimet ja tyypit" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "_Yksityiskohtainen nkym" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Vaihda nkymn, jossa on yksityiskohtaiset tiedot tiedostoista" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "_Oma nkym" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Vaihda kyttjn mrittelemn nkymn" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikonit" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Lyhyt" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Yks.koht." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Oma" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Anna ajettava komento" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Jos lopetat tiedostonhallinnan, GNOMEn typydnhallinta loppuu mys.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma, ett haluat poistua?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Tiedostonhallinta ja typydnhallinta lopetetaan\n" -#~ "\n" -#~ "Jos haluat kynnist jomman kumman uudelleen, voit kynnist sen\n" -#~ "paneelista tai antaa UNIX-komento 'gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Paina OK lopetttaaksesi sovellus, tai peruuta, jos haluat jatkaa sen " -#~ "kytt." - -#, fuzzy -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Etsi tiedosto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Luo uusi hakemisto" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopioi..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Kopioi tiedostoja" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Tuhoa..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Tuhoa tiedostoja" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Siirr..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Siirr tai uudelleennime tiedostoja" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Nyt hakemistojen koot" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Nyt jokaisen hakemiston viem levytila" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Luo uusi ikkuna" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Valitse _kaikki" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Valitse kaikki tiedostot tss paneelissa" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Valitse tiedostot..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Valitse ryhm tiedostoja" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Knn valinta" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Knt valinnan pinvastaiseksi" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Etsi tiedostoa tst paneelista" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_Lue hakemisto uudelleen" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Lue hakemiston sislt uudelleen" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Lajittelukentt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Jrjestys" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Suodata nkym..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Varmistusasetukset" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Etsi tiedosto..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Etsi tiedostoja levylt" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Muokkaa MIME-tyyppej..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Muokkaa MIME-tyyppiasetuksia" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Suorita komento..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Suorita annettu komento" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "Suorita komento _paneelissa..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Suorita komento ja nyt tulokset paneelissa" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_Taustatyt..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Lista taustatist" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Lopeta" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Lopettaa tiedoston- ja typydnhallinnan" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Asettelu" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Komennot" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_Typyt" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ohje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajat GNOME-tiedostonhallintaa pkyttjn.\n" -#~ "\n" -#~ "Pkyttjn voit vahingoittaa jrjestelmsi ellet ole varovainen, eik " -#~ "GNOME-tiedostonhallinta est sinua tekemst tt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Tiedostoa /etc/fstab ei voitu avata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkki " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Virkist hakemistonkym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Lue hakemiston sislt uudelleen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Lue hakemiston sislt uudelleen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Jrjest ikonit" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Tiedostoa /etc/fstab ei voitu avata" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ei voitu luoda symbolista linkki %s:a nimelle %s; typytikonia " -#~ "laitteelle ei nytet." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Levyke %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Levy %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "NFS-hakemisto %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Laite %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Koko nimi: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Tiedostonimi" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Tyyppi: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Tyyppi: Symbolinen linkki" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Kohteen nimi: TOIMIMATON LINKKI" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Kohteen nimi: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Tyyppi: Hakemisto" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Tyyppi: Merkkilaite" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Tyyppi: Lohkolaite" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Tyyppi: Pistoke" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Tyyppi: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Koko: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " tavua" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " kilotavua (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " tavua)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " megatavua (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Koko: -" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Tiedosto luotu: " - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Viimeksi muutettu: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Viimeksi luettu: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Otsake:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Pudotustoiminto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista pudotustoimintoa" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoisia nyttvalintoja" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Valitse kuvake" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Avaa" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista avaustoimintoa" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista pudotustoimintoa" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista nytttoimintoa" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista muokkaustoimintoa" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Kuvake" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Tiedostotoiminnot" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Avaustoiminto" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Tarvitsee pteikkunan suoritusta varten" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Tiedosto-oikeudet" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Tmnhetkinen moodi: " - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Luku" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Kirjoitus" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Suoritus" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Erikois" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Kyttj" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muut" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Aseta kyttjtunnus" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Aseta ryhmtunnus" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Tahma" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Tiedoston omistajuus" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Tilastot" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Valinnat" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Oikeudet" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr ":n ominaisuudet" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Annoit epkelvon kyttjtunnuksen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Annoit epkelvon kyttjtunnuksen" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Sinun tytyy uudelleennimet tiedosto joksikin" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Tiedostolle ei voi antaa '/'-merkin sisltv nime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Valitse sovellus avaamaan \"" - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Valitse tiedosto ajettavaksi" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Sovellukset" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Ajettava ohjelma" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Liit laite" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Irrota laite" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Syt levy ulos" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Avaa ohjelmalla..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Nyt suodattamattomana" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Kopioi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Siirron edistyminen" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Siirr..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Luo kova linkki..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Luo pehme linkki..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Muokkaa pehme linkki..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Ominaisuudet..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Nyt varmuuskopiot" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Nyt piilotiedostot" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Nyt hakemistot ja tiedostot sekaisin" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Kyt komentotulkin lausekkeita snnllisten lausekkeiden sijaan" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Varmista tuhottaessa tiedostoa" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Varmista ylikirjoitettaessa tiedostoja" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Varmista suoritettaessa tiedostoja" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Nyt edistys operaatioita suoritettaessa" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "VFS-aikaraja:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "sekuntia" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Anonyymi-FTP-salasana:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Kyt aina FTP-proxy" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Nopea hakemiston uudelleenlataus" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Laske lopulliset koot ennen tiedostojen kopiointia" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "FTP-hakemistovlimuistin aikaraja :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Salli omien kuvakkeiden kytt kuvakenytss" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Tiedostojen nytt" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Varmistukset" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS-virtuaalitiedostojrjestelm" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Vlimuisti" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Asetukset" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Lataa nykyhakemiston uudelleen" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Uusi _hakemisto..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Luo uuden hakemiston thn" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Etsi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Kotihakemisto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Kotihakemisto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Siirr tai uudelleennime tiedostoja" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Edellinen" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Palaa edelliseen vierailtuun hakemistoon" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Yls" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Palaa hakemistohierarkiassa ylspin" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Seuraava" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Mene seuraavaan hakemistoon" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Virkist hakemistonkym" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Koti" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Siirry kotihakemistoon" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Sijainti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Siirros 0x%08x" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "Siirry _riville" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Siirry mritellylle riville" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_Seuraa tiedostoa" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Seuraa tiedoston kasvua" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Haku snnllisell lausekkeella" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Haku snnllisell lausekkeella" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Kierto" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Kierr teksti oikeasta reunasta" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_Parsittu nkym" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Muotoiltu" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Heksa" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Haku" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "peruuta" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ohje" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "lopeta" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "peru" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Anna haettava teksti :" - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Anna korvaava teksti : " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Voit antaa snnllisten lausekkeiden alimerkkijonot %s:ll (ei \\1, \\2, " -#~ "kuten sed:iss), ja kyt sitten \"Anna...jrjestys\":t" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Anna parametrien (tai alimerkkijonojen) jrjestys : " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "Anna alimerkkijonojesi korvausjrjestys" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Vain koko sanat " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Isot/pienet erikseen " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Snnllinen lauseke " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Katso regex-manuaalisivulta snnllisten lausekkeiden muodostusohjeet" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Takaperin " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Varoitus: Takaperin etsint voi olla hidasta" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Kysy korvattaessa " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "Kysy ennen korvauksen suorittamista" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Korvaa kaikki " - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Korvaa kaikki" - -#, fuzzy -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr "Poista kirjanmerkit" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf-lauseke " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "Sallii C-muotoisen merkkijonon antamisen, katso scanf-manuaalisivu" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Aloita etsint, Enter" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Poistu dialogista, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Korvaa" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ohita" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Korvaa kaikki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr " Korvaa " - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Teksti on muokattu ilman tallentamista.\n" -#~ " Tallennetaanko lopetettaessa? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Peruuta lopetus " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Kyll " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Ei " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Avaa...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Uusi\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Tallenna\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Tallenna nimell...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Liit tiedosto...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Kopioi tiedostoon...\tC-f" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Aseta merkki\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Aseta merkkisarakkeet\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Aseta kirjanmerkki\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Edellinen kirjanmerkki\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Seuraava kirjanmerkki\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Poista kirjanmerkit" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Aseta ylikirjoitus\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Kopioi valinta kursoriin\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Siirr valinta kursoriin\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Tuhoa valinta\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Kopioi valinta leikepydlle\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Leikkaa valinta leikepydlle\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Liimaa valinta leikepydlt\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Valintahistoria\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Peruuta\tC-BackSpace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Tekstivalintojen muokkaus" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Etsi/Korvaa " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Etsi...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Etsi uudestaan\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Korvaa...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Korvaa uudestaan\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Etsi ja korvaa teksti" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Siirry riville...\tM-l" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Aloita makron tallennus\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Lopeta makron tallennus...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Suorita makro...\tC-a, KEY" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Poista makro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Lis pivys\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Muotoile kappale\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Virkist nytt\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Makrot ja sisiset komennot" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Virhe alustaessa muokkainta.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: HOME-ympristmuuttujaa ei ole mritelty eik passwd:sta " -#~ "lydy tietoja - keskeytetn.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr " Anna tiedostonimi: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr " Virheellinen snnllinen lauseke " - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Kopioi valinta kursoriin\tF5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Siirr valinta kursoriin\tF6" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr " Snnllinen lauseke " - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Tyhjenn muokkauspuskuri" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Liit tiedosto" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Liit teksti tiedostosta" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Kopioi tiedostoon" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "Kopioi lohko tiedostoon" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Etsi/Korvaa" - -#, fuzzy -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Lataa syntaksitiedosto " - -#, fuzzy -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Kyt oletusarvoista pudotustoimintoa" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Tuntematon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr " Muokkaa " - -#, fuzzy -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "Tmnhetkinen moodi: " - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Ei ole toista paneelia jonka sisltn verrata " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Yleiset asetukset" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Tiedosto/Uusi/Hakemisto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Luo uusi ikkuna" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Lopeta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Listausmoodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_Ikoninkym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr " Nyt bitit " - -#, fuzzy -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "Midnight Commander -tiimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Tiedosto " - -#, fuzzy -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "Nytt" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Tiedostonimi" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Koko nimi: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Komento:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Kyt pteikkunaa" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Tiedoston moodi (oikeudet)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Yleinen" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Otsake" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Valitse kuvake" - -#, fuzzy -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "ohje" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Avaa/lataa... C-o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Korvaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Tuhoa" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Edistynytt chown:ia ei voida suorittaa extfs:lle " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Edistynytt chown:ia ei voida suorittaa tarfs:lle " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " En voi ajaa Chmod-komentoa extfs:lle " - -#, fuzzy -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa tarfs:lle " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa extfs:lle " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa tarfs:lle " - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n" -#~ " %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr " VFS-hakemistosta ei voida suorittaa komentoja " - -#, fuzzy -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "Kyt pteikkunaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "Valinnat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-jrjestelmst " - -#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ei voitu luoda symbolista linkki tiedostosta %s nimelle %s; " -#~ "kotitypytikonia ei siis ny." - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan _Desktop" -#~ msgstr "Lue typyt uudestaan" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " Virhe varattessa muistia " - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "avain '%d 0': " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " Virhe avattaessa tiedostoa lukemista varten " - -#, fuzzy -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr "Kopioi tiedostoja" - -#~ msgid "Auto place icons" -#~ msgstr "Asettele kuvakkeet automaattisesti" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "Archives and compressed files" -#~ msgstr "Arkistot ja pakatut tiedostot" - -#~ msgid "RPM/DEB files" -#~ msgstr "RPM- ja DEB-tiedostot" - -#~ msgid "Text/Document files" -#~ msgstr "Teksti- ja dokumenttitiedostot" - -#~ msgid "HTML and SGML files" -#~ msgstr "HTML- ja SGML-tiedostot" - -#~ msgid "Postscript and PDF files" -#~ msgstr "Postscript- ja PDF-tiedostot" - -#~ msgid "Spreadsheet files" -#~ msgstr "Taulukkolaskentatiedostot" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Kuvatiedostot" - -#~ msgid "Video/animation files" -#~ msgstr "Video- ja animaatiotiedostot" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "nitiedostot" - -#~ msgid "C program files" -#~ msgstr "C-ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "C++ program files" -#~ msgstr "C++-ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "Objective-C program files" -#~ msgstr "Objective-C-ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "Scheme program files" -#~ msgstr "Scheme-ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "Assembler program files" -#~ msgstr "Assembler-ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "Misc. program files" -#~ msgstr "Sekalaiset ohjelmatiedostot" - -#~ msgid "Font files" -#~ msgstr "Kirjasintiedostot" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Suodin" - -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Levytoiminnot" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a973514b1..a32cd93e4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -16,43 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Erreur " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " chec lors de l'ouverture du fichier en lecture : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Erreur lors de la lecture du tube " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " chec lors de l'ouverture du tube en lecture : " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Erreur lors de la lecture du fichier : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ce n'est pas un fichier ordinaire : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Ne peut obtenir la taille et les permissions du fichier : " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Fichier trop gros : " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -60,26 +54,25 @@ msgstr "" " \n" " Augmentez edit.h:MAXBUF et recompilez l'diteur. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" "Le menu utilisateur n'est disponible que si mcedit est invoqu depuis mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Saisissez le nom de fichier : " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Fermer" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Valider" @@ -92,7 +85,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Excuter macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tapez la touche raccourci pour la macro : " @@ -104,139 +97,124 @@ msgstr " Ins msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche : " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Erreur lors de l'criture sur le tube : " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " chec lors de l'ouverture du tube en criture : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Enregistrement rapide " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Enregistrement scuris " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Faire des sauvegardes -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extension :" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " diter le mode de sauvegarde" -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Enregistrer sous " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Attention " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le mme nom existe dj. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "craser" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Enregistrer sous " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Effacer la macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir un fichier temporaire " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erreur lors de l'ouverture du fichier de macros " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erreur lors de l'crasement du fichier de macros " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressez sur la touche assigner la macro : " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Enregistrer macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Effacer macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Charger macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer le fichier ? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Enregistrer le fichier " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -244,276 +222,271 @@ msgstr "" " Le fichier courant a t modifi mais pas enregistr. \n" " Les changements seront perdus si vous continuez. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Ouvrir " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Le bloc est gros et il est possible que vous ne puissiez pas annuler ce " "changement. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continuer " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Annuler " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Un" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tous" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Suivant" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Remplacer par : " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmer le remplacement " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expression scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Tout rempl&acer" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "C&onfirmation avant remplacement" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Vers le &haut" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Expression &rgulire" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Mots entiers seulement" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Re&spect de la casse" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Saisissez l'ordre des arguments (ex. : 3,2,1,4) " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Saisissez la chane de remplacement :" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Saisissez la chane rechercher :" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Rechercher " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expression rgulire invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chane de format de remplacement. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectus. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Chane non trouve. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Chane non trouve " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d dcouvertes faites, %d signets ajouts " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Quitter " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Le fichier a t modifi. Enregistrer et quitter ? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copier dans le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Incapable d'enregistrer dans un fichier. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Aller la ligne " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Saisissez la ligne : " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Enregistrer le bloc " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Insrer un fichier " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Insrer un fichier " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erreur en essayant d'insrer le fichier. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Trier le bloc " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You devez d'abord slectionner un bloc de texte. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Lancer le tri " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Saisissez les options de tri (cf page de manuel sort(1)) spares par des " "espaces : " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Trier " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erreur lors de l'excution de la commande de tri " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul : " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Erreur de cration du script :" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Erreur de lecture du script :" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Erreur de fermeture du script :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script cr :" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Traitement du bloc" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Erreur lors de l'obtention de l'tat du fichier :" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Courrier " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copier vers" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Sujet" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Vers" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Csure automatique " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Saisissez la longueur de ligne, 0 pour dsactiver : " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " propos " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -531,191 +504,191 @@ msgstr "" " Un diteur de texte convivial crit\n" " pour Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Ouvrir un fichier..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nouveau C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Enregistrer F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Enregistrer &sous... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insrer fichier.. F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copier vers &fichier... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu &Utilisateur F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr " &propos..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Quitter F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nouveau C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Copier vers le &fichier..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Inverser la marque F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Marquer les colonnes S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Insertion/crasement Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copier F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Dplacer F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Supprimer F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Ann&uler C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "D&But C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "Rechercher... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Chercher nouve&Au F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Remplacer... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Aller la ligne... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "Aller au &crochet correspondant M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Insrer un &Littral... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Rafrachir l'cran C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Commencer enregistrer une macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Achever d'enregistrer la macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Excuter une macro... C-a, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Effacer la macr&O..." -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "Insrer &Date/heure" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Formater le p&Aragraphe M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "Correction orthographique 'is&Pell' C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Trier... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Formatteur e&xterne F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "C&ourrier..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Excuter la macro... C-x e, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "Correction orthographique 'is&Pell' M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Gnral... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Mode &Sauvegarde..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Prsentation..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fichier " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " dition " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cherch/Rempl " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Commande " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Options " @@ -739,12 +712,10 @@ msgstr "Paragraphage automatique" msgid "Type writer wrap" msgstr "Csure machine crire " -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Coupure aprs la colonne :" -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Intervalle de tabulation :" @@ -753,37 +724,30 @@ msgstr "Intervalle de tabulation :" msgid "synta&X highlighting" msgstr "Coloration synta&Xique" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Confir&Mer avant d'enregistrer" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "&Convertir les tabulations" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Auto-&indentation par Entre " -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Effacement total des tabulations" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Fausses demi-tabulations" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode de csure" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "mulation de touches" @@ -792,58 +756,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " Options de l'diteur " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Dplacer" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Menu droulant" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Chargement du fichier de syntaxe " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Erreur d'acces au fichier " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Erreur dans le fichier %s la ligne %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Appliquer" @@ -851,45 +815,45 @@ msgstr "&Appliquer" msgid "S&kip" msgstr "S&uivant" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "&Global" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "propritaire" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "groupe" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "autres" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Activ" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d sur %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Commande chown avance " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -898,8 +862,8 @@ msgstr "" " Ne peut changer les droits d'accs de %s \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -908,496 +872,482 @@ msgstr "" " Ne peut changer l'appartenance de %s \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Processus en tche de fond :" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Erreur dans un processus en tche de fond " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Mort inattendue du processus fils " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Erreur inconnue dans le processus fils " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Erreur de protocole de fond " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" "Une tche de fond a pass plus de paramtres que je ne peux en grer. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Mode de listage " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Liste &Ccomplte des fichiers" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "Liste &Brve des fichiers" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Liste &Longue des fichiers" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Dfinie par l'&Utilisateur :" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Vue par &Icnes" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini-afficheur d'tat utilisateur" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Mode de listage" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini-afficheur d'tat utilisateur" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Inve&Rs" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Respec&t de la casse " -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ordre de tri" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmer &Quitter " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmer l'e&Xcution " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmer l'&Crasement " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmer l'e&Ffacement " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmation " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Sortie 8 bits" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Entre 8 &bits" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Bits d'affichage " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Autre 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Entre / codepage d'affichage :" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Slectionner" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Toujours utiliser le proxy FTP" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Dure de garde du cache FTPfs:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Mot de passe pour FTP anonyme :" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Dlai pour librer les SFVs:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuration du Systme de Fichier Virtuel (VFS) " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Cd rapide" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Lien symbolique" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom du lien symbolique :" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fichier existant (vers lequel le lien va pointer) :" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "En cours " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Stopp" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stopper" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Reprendre" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Tuer" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Processus en tche de fond" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attention : fichier %s non trouv\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ne peut converti de %s vers %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "exc./rech. par les autres" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "criture par les autres" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lecture par les autres" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "exc./rech. par le groupe" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "criture par le groupe" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lecture par le groupe" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "exc./rech. par le propr." -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "criture par le propr." -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lecture par le propr." -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit collant (sticky)" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "excuter avec l'ID groupe" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "excuter avec l'ID propr." -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Ra&Z marqu" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Pos&er marque" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Tous &Marqus" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permissions (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propritaire" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Commande chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permission " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Tapez ESPACE pour changer" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "une option, une FLECHE pour" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "naviguer entre les options," -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "et T ou INSER pour marquer" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permission " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Commande chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Dfinir les &utilisateurs" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Dfinir les &groupes" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nom " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nom du propr. " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nom du groupe " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Taille " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Commande chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nom d'utilisateur " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Commande chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Ne peut rcuprer une copie locale de %s" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fichiers marqus, voulez-vous changer de rpertoire?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " Ne peut changer de rpertoire" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Voir le fichier " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nom du fichier :" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vue filtre " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filtre commande et arguments :" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crer un nouveau rpertoire" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Saisissez le nom du rpertoire :" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Expression pour filtrer les noms des fichiers" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Slectionner " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression rgulire mal conue " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Dslectionner " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "diter les extentions de fichiers" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quelle extension de fichier voulez-vous diter ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Pour tout le &Systme" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "dition du fichier de syntaxe" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Quel fichier de syntaxe voulez-vous diter ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " dition du menu" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Quel fichier de menu voulez-vous diter ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Rpertoire &personnel" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Comparer des rpertoires " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Slectionner la mthode de comparaison : " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rapide" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Taille &Seulement" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Exhaustive" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Les deux panneaux doivent tre en mode liste pour utiliser cette commande " @@ -1410,7 +1360,7 @@ msgstr " L'historique des commandes est vide " msgid " Command history " msgstr " Historique des commandes " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1418,113 +1368,101 @@ msgstr "" "Ceci n'est pas un xterm ou une console Linux ;\n" "les panneaux ne peuvent tre basculs. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Tapez exit pour retourner Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " lien : %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Lien " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " vers :" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lien : %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " lien symbolique : %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Le lien symbolique %s pointe vers : " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " diter le lien symbolique " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " dition de lien symbolique, incapable d'enlever %s : %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " diter le lien symbolique : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr " %s n'est pas un lien symbolique" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Lier symboliquement " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Lien symbolique relatif " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " lien symbolique relatif : %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Saisissez le nom de la machine (F1 pour les dtails) : " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Ne peut aller dans le rpertoire %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Saisissez le nom de la machine (F1 pour les dtails) : " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lien vers une machine distante " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP vers une machine " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Lien SMB vers une machine " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Lien SMB vers une machine " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuration du routage la source " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" " Saisissez le nom de l'hte utiliser comme noeud de routage la source : " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nom de l'hte " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Erreur lors de la recherche de l'adresse IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Rcupration de fichiers effacs sur un systme de fichiers ext2" -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1533,28 +1471,28 @@ msgstr "" " lequel la rcupration doit tre faite : (F1 pour\n" " les dtails)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuration enregistre dans ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configuration " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Ne peut changer de rpertoire vers %s \n" +" Ne peut aller dans le rpertoire %s \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Ne peut excuter une commande sur un systme de fichiers non local" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1570,69 +1508,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Pas de tri" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nom" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extension" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "Date de &Modification" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "Date d'&Accs" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Date de &Changement" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Taille" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&I-noeud" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Liens" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "Pr&Opritaire" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Groupe" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Le fichier %s existe mais ne peut tre lus : %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1641,19 +1578,19 @@ msgstr "" " Ne peut crer un fichier de commandes temporaire \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Paramtre " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " erreur de fichier" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " erreur de fichier " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format du " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1665,15 +1602,7 @@ msgstr "" "a chou. Rcuprez une nouvelle copie du paquet\n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " erreur de fichier " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format du ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1682,37 +1611,37 @@ msgstr "" "Ce fichier a chang avec la version 3.0.\n" "Vous pouvez soit le copier depuis " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "mc.ext, soit utiliser ce fichier comme modle.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilis pour l'instant." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copier " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Dplacer " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Effacer " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Masque cible invalide " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Ne peut crer le lien physique " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1722,7 +1651,7 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1732,7 +1661,7 @@ msgstr "" "non-locaux : \n" " L'option Liens symboliques stables sera dsactive " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1741,7 +1670,7 @@ msgstr "" " Ne peut crer le lien symbolique cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1750,7 +1679,7 @@ msgstr "" " Ne peut craser le rpertoire %s \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1759,12 +1688,12 @@ msgstr "" " Ne peut analyser le fichier source %s \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " Les fichiers %s et %s sont identiques. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1773,7 +1702,7 @@ msgstr "" " Ne peut crer le fichier spcial %s \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1782,7 +1711,7 @@ msgstr "" " Ne peut modifier l'appartenance du fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1791,7 +1720,7 @@ msgstr "" " Ne peut modifier les permissions du fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1800,11 +1729,11 @@ msgstr "" " Ne peut ouvrir le fichier source %s \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Ne peut robtenir le fichier. Je vais craser le fichier " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1813,7 +1742,7 @@ msgstr "" " Ne peut excuter fstat sur le fichier source %s \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1822,7 +1751,7 @@ msgstr "" " Ne peut crer le fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1831,7 +1760,7 @@ msgstr "" " Ne peut excuter fstat sur le fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1840,7 +1769,7 @@ msgstr "" " Ne peut lire le fichier source %s \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1849,11 +1778,11 @@ msgstr "" " Ne peut crire le fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(cal)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1862,7 +1791,7 @@ msgstr "" " Ne peut fermer le fichier source %s \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1871,19 +1800,19 @@ msgstr "" " Ne peut fermer le fichier cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Le fichier rcupr est incomplet. Le conserver quand mme ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Effacer" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "C&onserver" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1892,15 +1821,14 @@ msgstr "" " Ne peut accder au rpertoire source %s \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr " Le rpertoire source %s n'en est pas un %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1909,7 +1837,7 @@ msgstr "" " Ne peut copier un lien symbolique cyclique \n" " %s " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1918,7 +1846,7 @@ msgstr "" " La destination %s doit tre un rpertoire \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1927,7 +1855,7 @@ msgstr "" " Ne peut crer le rpertoire cible %s \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1936,8 +1864,7 @@ msgstr "" " Ne peut modifier l'appartenance du rpertoire cible %s \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1946,17 +1873,17 @@ msgstr "" " Ne peut accder %s \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " %s et %s sont le mme fichier " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Ne peut craser le rpertoire %s " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1965,7 +1892,7 @@ msgstr "" " Ne peut dplacer le fichier %s vers %s \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1974,22 +1901,22 @@ msgstr "" " Ne peut supprimer le fichier %s \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " %s et %s sont dans le mme rpertoire " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Ne peut craser le rpertoire %s %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Ne peut craser le fichier %s %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1998,7 +1925,7 @@ msgstr "" " Ne peut dplacer le rpertoire %s dans %s \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2007,7 +1934,7 @@ msgstr "" " Ne peut supprimer le fichier %s \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2016,95 +1943,81 @@ msgstr "" " Ne peut supprimer le rpertoire %s \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copier" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Dplacer" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Effacer" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "rpertoire" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "rpertoires" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fichiers/rpertoires" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " avec masque source :" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " vers :" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Ne peut oprer sur .. ! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Dsol, je ne peux pas passer le processus en tche de fond " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Erreur interne " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Opration inconnue sur le fichier " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&R-essayer" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2114,7 +2027,7 @@ msgstr "" " Le rpertoire n'est pas vide. \n" " L'effacer rcursivement ?" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2124,166 +2037,162 @@ msgstr "" " Processus en tche de fond : le rpertoire n'est pas vide \n" " L'effacer rcursivement ?" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Effacer: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Tous" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Aucun" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez yes si vous voulez vraiment effacer " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "tous les rpertoires " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Effacement rcursif " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Processus en tche de fond : effacement rcursif " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "non" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f Mo/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f Ko/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld o/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Compter" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Effacement" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Le fichier cible %s existe dj !" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "&Si la taille diffre" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "M--jo&Ur" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "crase toutes cibles ?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Robtenir" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "a&Joute" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "craser cette cible ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Date de la cible : %s, taille %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Date de la source : %s, taille %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Le fichier existe " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "Processus en tche de fond : le fichier existe " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "prserver les &Attributs" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "suivre les &Liens" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "vers :" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Utiliser les shell patterns " -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Fond" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Lien symboliques &stables" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Parcourir le sous-rpertoire s'il existe" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2292,35 +2201,35 @@ msgstr "" "Motif source invalide %s \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendre" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinuer" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Changer de rpertoire" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "e&Ncore" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Mettre en &panneau" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Voir - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&diter - F4" @@ -2336,37 +2245,33 @@ msgstr "Nom du fichier :" msgid "Content: " msgstr "Contenu : " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Arborescence" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Recherche de fichier" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Recherche dans %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Recherche termine " -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche de %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Recherche en cours" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Recherche de fichier" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2374,19 +2279,16 @@ msgstr "" " Erreur de format de fichier d'aide\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Bug interne : Double start of link area " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Ne peut trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Ne peut trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Aide " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2395,16 +2297,11 @@ msgstr "" " Ne peut ouvrir le fichier %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Ne peut trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Prcdent" @@ -2412,15 +2309,15 @@ msgstr "Pr msgid "&Move" msgstr "Dplacer" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Supprimer" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "A&jouter" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Insrer" @@ -2452,58 +2349,57 @@ msgstr "Sous-groupe - tapez Entr msgid "Active VFS directories" msgstr "Rpertoires VFS actifs" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Rpertoire hotlist" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Chemin du rpertoire " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Label du rpertoire " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Dplacement de %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nouvelle entre hotlist" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Label du rpertoire" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Chemin du rpertoire" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nouveau groupe hotlist " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nom du nouveau groupe" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "tiquette pour %s :" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Ajouter la hotlist " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Enlever : " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2513,271 +2409,200 @@ msgstr "" " Groupe non vide.\n" " L'enlever quand mme ?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Groupe de premier niveau " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC n'a pas pu crire le fichier ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr ", les entres de votre ancienne hotlist ont t conserves" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Charger la hotlist " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Vous avez ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " et la section [Hotlist] dans ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Votre ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " a probablement t cre\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"par une ancienne version de dveloppement de MC\n" -"et est plus rcent que ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -"entres\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Veuillez choisir entre\n" -"\n" -" Retirer - Retirer les anciennes entres de la hotlist de ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Conserver - Conserver les anciennes entres ; la question sera\n" -" repose la prochaine fois\n" -" Fusionner - Ajouter les anciennes entres la hotlist comme\n" -" un groupe \"Entres de ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionner" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Entres de ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " les anciennes entres de votre hotlist n'ont pas t effaces" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Noeuds libres : %d (%d%%) sur %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Pas d'information sur les I-noeuds" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Espace libre : %s (%d%%) sur %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Pas d'information sur l'espace" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Type: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "VFS non local" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Priphrique : %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Systme de fichiers : %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accd : %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modifi : %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Cr : %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d bloc)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocs)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Propritaire : %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Liens : %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode : %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Emplacement : %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fichier : aucun" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Barre de conseil &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Barre de conse&il visible" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Barre de touches visibles" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "Invite de &commande" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini-afficheur d'tat" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Barre de menus visible" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Sparer en d&eux parties gales" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "pe&Rmissions" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Types de &fichiers" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "Enregi&strer" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Prsentation " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Sparation du panneau " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr "Slection... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Autres options " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "Lignes de sortie" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Prsentation" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Apprentissage des touches " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Apprenez-moi une touche " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2798,20 +2623,20 @@ msgstr "" "Pour annuler, appuyez sur la touche chappement\n" "jusqu' la disparition de ce panneau." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr "Touche incorrecte" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Vous avez entr %s " -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "Vu" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2819,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Toutes les touches sont dj\n" "configures. Bravo !" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Annuler" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2831,23 +2656,23 @@ msgstr "" "Bravo ! Votre configuration est correcte !\n" "Toutes les touches sont dfinies." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Apprentissage des touches" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Essayez toutes les touches cites ici. Vrifiez ensuite qu'elles" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "ont toutes ont t marques Vu . Appuyez sur espace en" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "face des touches manquantes, ou cliquez dessus pour la dfinir." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2859,289 +2684,285 @@ msgstr "" " effacer votre rpertoire de travail, ou vous tes-vous \n" " donn des permissions supplmentaires avec la commande su ? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Le shell est dj en train d'excuter une commande " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander ? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " dition du format de liste " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Le nouveau mode est %s " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Mode de listage..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vue rapide C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordre de tri..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtre..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Lien r&Seau..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Lien FT&P..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Lien SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Lien SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Lecteur... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rafrachir C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utilisateur F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Vue F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Voi&r fichier..." -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vue &Filtre M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&diter F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copier F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lien C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Lien &Symbolique C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "diter lien s&Ymb C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avanc" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renommer/dplacer F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Crer un rpertoire F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Supprimer F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "cd r&apide M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Slectionner &Groupe M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Dslect&. groupe M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Inverser slection M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "Q&uitter F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Arborescence des rpertoires" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Rechercher &Fichier M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Echanger pannea&Ux C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "inverser &Panneaux on/off C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparer rpertoires C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Mise en panneau e&Xterne C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Aff&Icher la taille des rp." -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historique des commandes" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&Rpertoire hotlist C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Liste des VFS &actifs C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Dsalou&er VFSs" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Tches de fond C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Rc&up. de fichiers (ext2fs seul)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "dition du format de &Liste" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "dition des &Extensions de fichier" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "dition du fichier de &Menu" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "dition de l'di&teur de menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "dition du fichier de &syntaxe" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuration..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onfirmation..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bits d'affichage..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "Apprendre les &touches..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Systme de Fichiers &Virtuel (VFS)..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Enregi&strer la configuration" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Au-dessus " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Gauche " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fichier " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Commande " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Options " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &En-dessous " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Droite " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3154,18 +2975,23 @@ msgstr "" " manuel du rpertoire. Voir la page de manuel pour les \n" " dtails." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable d'environnement TERM n'est pas dfinie !\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Merci d'utiliser GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3178,99 +3004,17 @@ msgstr "" "mc [drapeaux] [ce_rp] [autre_rp_panneau]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" -"-a, --stickchars Force l'usage de +, -, | pour dessiner les lignes.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Force l'affichage en noir et blanc.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Numro d'I-noeud" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [DEVEL-ONLY: Dbogue le code de fond]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Force le mode couleur.\n" -"-C, --colors Spcifier les coleurs (utiliser --help-colors pour " -"obtenir\n" -" une liste).\n" -"-d, --nomouse Dsactiver le support de la souris.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Dmarrage del'diteur interne.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Afficher les chemins configurs.\n" -"-h, --help Affiche ce message d'aide.\n" -"-k, --resetsoft Mise zro des touches logiciels (terminaux HP " -"seulement)\n" -" a leur terminfo/termcap par dfaut.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fichier Trace les commandes ftpfs dans le fichier.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd la sortie, affiche le dernier rpertoire de travail.\n" -"-s, --slow Dsactive les oprations bavardes (pour les terminaux\n" -" lents).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Active le support pour la variable TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Cre un fichier de commande pour dfinir le rpertoire\n" -" par dfaut la sortie.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Dsactiver le mode sous-shell concurrent.\n" -"-U, --subshell Forcer le mode sous-shell concurrent.\n" -"-r, --forceexec Forcer l'excution du sous-shell.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Dmarrer dans le mode visualisation.\n" -"-V, --version Rapporter la version et les options de configuration.\n" -"-x, --xterm Forcer le support de la souris xterm et enregistrement/\n" -" restoration de l'cran.\n" -"+nombre nombre est le numro de ligne de dmarrage du fichier\n" -" pour mcedit.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3279,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n" " mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3318,99 +3062,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Rpertoire bibliothque pour Midnight Commander : %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"L'option -m est obsolte. Veuillez tudier l'entre Affichage\n" -"des bits... dans le menu Options.\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Utilisez ceci pour dbuguer du code en tche de fond" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Demande fonctionner en mode couleur" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spcifie une configuration des couleurs" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "dite un fichier" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Affiche ce message d'aide" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Affiche un cran d'aide sur la faon de changer les styles de couleur" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Consigne les dialogues FTP dans le fichier spcifi" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Obsolte" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Cre un nouveau rpertoire" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Demande fonctionner en mode noir et blanc" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Dsactive le support de la souris pour la version texte" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Dsactive le support des sous-shells" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "excuter avec l'ID propr." + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Affiche le rpertoire courant la sortie du programme" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Rinitialiser les softkeys sur les terminaux HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr " excuter sur les terminaux lents" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Utiliser les caractres graphiques pour dessiner" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Active le support des sous-shells (par dfaut)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Essaie d'utiliser termcap au lieu de terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Affiche le numro de la version courante" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Lance le visionneur de fichiers sur un fichier" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Force un attribut xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3418,11 +3160,11 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir la ligne tty. Vous devez excuter mc sans l'option -P.\n" "Sur certains systmes, vous devriez excuter # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Note " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3432,166 +3174,153 @@ msgstr "" " sont dsormais stocks dans le rpertoire ~/.mc, \n" " les fichiers ont t dplacs\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "E&Ffacement scuris" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd &suit les liens" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avanc" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Mouvement la l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "&Trait tournant (attente)" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "co&Mplet : tout montrer" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Utiliser la vue interne" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "&Utiliser l'diteur interne" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "M&Enus autos" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Auto-enreg. des rglages" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Motifs shell" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Calculer les totaux" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Oprations bavardes" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Rechargement rapide des rpertoires" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "&Mlanger tous les fichiers" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Drouler les menus" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Dplacer les marques vers le &Bas" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "Afficher les fic. &Cachs" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Afficher les fic. de &Sauvegarde" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Jamais" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "&Sur terminaux stupides" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Toujours" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Configurer les options " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Options du panneau " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause aprs l'excution..." -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Configurer les options" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Ajouter un nouveau" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Pannneau externe " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Pannneau externe" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Autre commande" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Ajouter au panneau externe " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Saisissez un nom pour la commande :" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Argh... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Ne peut utiliser un panneau externe lorsque connect sur un rpertoire non " "local " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trouver les dchets de patches" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Rechercher les *.orig aprs un patch" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Rechercher les programmes SUID et SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Ne peut invoquer la commande." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Ne peut fermer un tube" @@ -3603,140 +3332,123 @@ msgstr "Affiche ce message d'aide" msgid "Display brief usage message" msgstr "Affiche ce bref message d'aide" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "RP-SUP" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SOUS-RP" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "Date de modif." -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "Date d'acc." -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "Date de cra." -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-noeud" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Propritaire" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s octets dans %d fichiers" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr " %s octets dans %d fichiers" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Balise inconnue dans le format d'affichage :" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, je retourne aux valeurs " "par dfaut." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Voulez-vous vraiment excuter ? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Aucune action effectue " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Ne peut aller dans le rpertoire %s \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "diter" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenDp" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Choisissez un codepage d'entre" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Pas de conversion >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander a t compil sans le support iconv,\n" -"aussi la fonctionnalit de rencodage n'est pas disponible !" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3747,7 +3459,7 @@ msgstr "" "/ Affichage des bits !\n" "N'oubliez pas d'enregistrer les options." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3765,109 +3477,72 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le tube nomm msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Le shell est encore actif. Quitter quand mme ? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attention : ne peut aller %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Systme de Fichier Virtuel (VFS) : tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxys : hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (avec le support termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Avec l'diteur intgr\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Utilise la bibliothque S-Lang installe dans le systme" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Utilise la bibliothque S-Lang incluse" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "avec la base de donnes terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "avec la base de donnes termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "avec une base de donnes de terminal inconnu" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "avec la base de donnes terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Utilise la bibliothque ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Utilise une bibliothque curses inconnue" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Avec le support optionnel des sous-shells" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Avec le support des sous-shells par dfaut" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Avec le support des oprations en tche de fond\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Avec support de la souris pour xterm et la console Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Avec support de la souris pour xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Avec le support des vnements X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Avec le support de l'internationalisation\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Avec le support de plusieurs codepages\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Systme de Fichier Virtuel (VFS) :" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3876,17 +3551,17 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier %s en criture :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copier le rpertoire %s dans :" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Dplacer le rpertoire %s dans :" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3895,36 +3570,36 @@ msgstr "" "Ne peut accder la destination \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destination n'est pas un rpertoire " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Effacer %s ? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamique" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Rafrachir" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Oublier" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3933,46 +3608,41 @@ msgstr "" "Ne peut crire dans le fichier %s :\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Erreur de format dans le fichier d'extensions de fichier " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var n'a pas de dfaut " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " La macro %%var n'a pas de variable " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "Dfinition d'un motif de shell invalide %c . " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Dbogage " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERREUR : " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Vrai : " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Faux : " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Avertissement -- fichier ignor " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3982,45 +3652,49 @@ msgstr "" "crire.\n" "Son utilisation peut compromettre la scurit du systme" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Je ne peux pas excuter de programme lors d'une connexion un rpertoire " "distant " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Aucune entre approprie trouv dans %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu utilisateur " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc : trop gros" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Ne peut crer le rpertoire cible %s \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " chec du tube " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " chec de la duplication " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4030,7 +3704,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4040,23 +3714,19 @@ msgstr "" "\n" "a t modifi, voulez-vous enregistrer les changements ?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Enregistrer les changements " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Ne peut lancer un processus fils " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "Vider la sortie du filtre fils " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Ne peut ouvrir le fichier " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4065,11 +3735,11 @@ msgstr "" " Ne peut analyser %s \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Visualisation impossible : ce n'est pas un fichier rgulier " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4078,43 +3748,39 @@ msgstr "" " Ne peut ouvrir %s \n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Dcalage 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [augm.]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Chane non trouve " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Expression de recherche hex invalide" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expression rgulire invalide " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4123,7 +3789,7 @@ msgstr "" " Le numro de la ligne courante est %d.\n" " Saisissez le nouveau numro de ligne :" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4132,276 +3798,267 @@ msgstr "" " L'adresse courante est 0x%lx.\n" " Saisissez la nouvelle adresse :" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Aller l'adresse " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Saisissez l'expression rgulire :" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Aller " -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "Chercher ExpReg" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdTexte" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHexa" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Pas de csure" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Csure" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "RechHx" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Analyser" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Dformat" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historique " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Fonction : F1 " -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Fonction : F2 " -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Fonction : F3 " -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Fonction : F4 " -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Fonction : F5 " -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Fonction : F6 " -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Fonction : F7 " -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Fonction : F8 " -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Fonction : F9 " -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Fonction : F10 " -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Fonction : F11 " -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Fonction : F12 " -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Fonction : F13 " -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Fonction : F14 " -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Fonction : F15 " -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Fonction : F16 " -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Fonction : F17 " -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Fonction : F18 " -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Fonction : F19 " -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Fonction : F20 " -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Retour arrire" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Fin" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Flche en haut" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Flche en bas " -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Flche gauche" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Flche droite" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Origine" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page suivante" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page prcdente" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insertion" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Effacement" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Compltion/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "Pav numrique +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "Pav numrique -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "Pav numrique *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Flche gauche (Pav numrique)" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Flche droite (Pav numrique)" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Flche haut (Pav numrique)" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Flche bas (Pav numrique)" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Dbut de ligne (Pav numrique)" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Fin de ligne (Pav numrique)" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page suivante (Pav numrique)" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page prcdente (Pav numrique)" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr " Insert sur pav numrique" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr " Suppr sur pav numrique" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr " Entre sur pav numrique" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr " / sur pav numrique" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock sur pav numrique" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4410,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir l'archive cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4419,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Fin de l'archive cpio prmatur\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4428,7 +4085,7 @@ msgstr "" "En-tte cpio corrompu rencontr dans\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4441,17 +4098,12 @@ msgstr "" "dans l'archive cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contient des entres dupliques ! ignore !" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4460,20 +4112,20 @@ msgstr "" "Fin de fichier inattendue\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Rpertoire de cache expir pour %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Dmarrage du transfert linaire..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Obtention du fichier" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4482,227 +4134,205 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir l'archive %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "archive extfs incohrente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish : dconnexion de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish : attente de la premire ligne..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Dsol, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifie par mot de passe " "pour l'instant." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish : mot de passe requis " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish : envoi du mot de passe" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish : envoie de la ligne initiale..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish : vrification des numros de version..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: configuration du rpertoire courant..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish : connect, home %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish : lecture du rpertoire %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s : fait." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s : grosse erreur" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish : store %s : envoie de la commande..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish : chec de la lecture locale, envoie de zros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish : stockage %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zro" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abandon du transfert." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Erreur raporte aprs l'abandon." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Le transfert abandonn devrait avoir russi." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "FTPfs : dconnexion de %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP : mot de passe requis " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy : mot de passe requis " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion pour le proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe pour le proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "FTPfs : authentification par le proxy russie" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "FTPfs : connect %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "FTPfs : logg" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "FTPfs : login incorrect pour l'utilisateur %s" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Ne peut dfinir le routage par la source (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "FTPfs : nom d'hte invalide." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "FTPfs : adresse d'hte invalide." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "FTPfs : tablissement de la connexion %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "FTPfs : connexion interrompue par l'utilisateur" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "FTPfs : connexion au serveur choue : %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Attente avant de ressayer... %d (Control-C pour annuler)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "FTPfs : abandon du transfert." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "FTPfs : erreur d'abandon : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "FTPfs : chec de l'abandon" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "FTPfs : chec de CWD." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "FTPfs : ne peut rsoudre le lien symbolique" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Rsolution du lien symbolique..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "FTPfs : lecture du rpertoire FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 stricte)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir d'abord)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "FTPfs : chec ; nulle part o retomber" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs : stockage du fichier %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4710,15 +4340,15 @@ msgstr "" "Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n" "Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Le serveur ne supporte pas cette version " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4728,46 +4358,42 @@ msgstr "" " Vous devez donner un mot de passe pour entrer, mais cette \n" " information peut tre dtourne sur le serveur. Continuer ? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Oui " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Non " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Le serveur distant utilise un port trange. J'abandonne.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Mot de passe MCFS requis " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Mot de passe incorrect " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Ne peut localiser la machine : %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Ne peut crer une socket : %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Ne peut se connecter au serveur : %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Trop de connexions ouvertes " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4776,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Attention : ligne invalide dans %s :\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4785,7 +4411,7 @@ msgstr "" "Attention : drapeau invalide %c dans %s :\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4794,31 +4420,31 @@ msgstr "" " chec de la reconnexion %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " chec de l'authentification " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s cration du rpertoire %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s destruction du rpertoire %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s ouverture du fichier distant %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s suppression du fichier distant %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s changement de noms de fichiers\n" @@ -4851,62 +4477,62 @@ msgstr "" "%s\n" "ne ressemble pas une archive tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs : erreur " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " pas assez de mmoire " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " lors de l'allocation d'un tampon bloc " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan : %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " lors du dmarrage du scrutage de l'inode %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" "undelfs : chargement le l'information de fichiers supprims de %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " lors de l'appel de ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " pas plus de mmoire lors de la rallocation du tableau " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " lors du scrutage de l'i-noeud %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " erreur Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Ne peut ouvrir le fichier %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs : lecture du bitmap d'i-noeud..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4915,11 +4541,11 @@ msgstr "" " Ne peut charger le bitmap d'i-noeud depuis : \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs : lecture du bitmap bloc" -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4928,1898 +4554,41 @@ msgstr "" " Ne peut charger le bitmap bloc depuis : \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info n'est pas fs ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" " Vous devez changer de rpertoire pour extraire les fichier en premier " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " lors de l'itration au dessus des blocs " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Ne peut ouvrir le fichier : %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Les changements au fichier sont perdus" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Ne peut analyser :" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Les prochaines erreurs d'analyse seront ignores." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(dsol)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Erreur interne :" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu octets transfrs)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu octets transfrs" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archive" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Lecture seule" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Cach" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Systme" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory fichier [DEVEL-ONLY: Trace les commandes MAD dans le " -#~ "fichier.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Il y a des travaux suspendus." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Quitter quand mme ? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish : chec" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "FTPfs : chec" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Dboguer le sous-shell].\n" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut analyser le fichier\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Incapable d'excuter\n" -#~ " %s .\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez vrifier qu'il pointe vers une commande valide." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Pour corriger ce problme, ouvrez l'diteur de proprit des types MIME " -#~ "dans le centre de contrle GNOME et ditez la valeur par dfaut de %s-" -#~ "action pour %s ." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Pour corriger cette erreur, ditez les proprits de ce fichier et " -#~ "changez la valeur par dfaut de %s-action." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Incapable de %s\n" -#~ " %s \n" -#~ "avec la commande :\n" -#~ " %s %s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "ouvrir" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "diter" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "voir" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Ne peut dmarrer un terminal " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "L'quipe de Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "rapports d'anomalies : http://bugs.gnome.org/ ou utilisez gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "L'dition GNOME du gestionnaire de fichiers Midnight Commander." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Trier par" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "Ignorer la casse." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Trier les fichiers par " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Type de fichier" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Date de dernier accs" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Date de dernire modification" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Date de dernier changement" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Inverser l'ordre." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Saisissez le nom." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Saisissez un nom pour cette commande :" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Trouver tous les fichiers core" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Excutez une commande" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Commandes pr-enregistres" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Excuter cette commande" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Commande : " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Dfinir le filtre" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Afficher tous les fichiers" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez ici le filtre appliquer aux fichiers affichs dans le " -#~ "panneau.\n" -#~ "\n" -#~ "Par exemple :\n" -#~ "*.png n'affichera que les images au format png." - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez ici une expression rgulire pour filtrer les fichiers affichs " -#~ "dans le panneau." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Ouvrir avec..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Saisissez les arguments supplmentaires :" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Proprits des entres du bureau" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Slectionnez un fichier" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez ici un filtre pour slectionner des fichiers dans le panneau.\n" -#~ "\n" -#~ "Par exemple :\n" -#~ "*.png slectionnera toutes les images au format png." - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez ici une expression rgulire pour slectionner des fichiers " -#~ "dans le panneau." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Cre un lien sur le bureau" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Tapez l'URL :" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Date d'accs" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Date de cration" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ID Groupe" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Numro d'I-noeud" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Date de modification" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Nombre de liens physiques" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Taille (court)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "ID utilisateur" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Colonnes possibles" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Colonnes affiches" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Vue Personnalise" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Rp. perso" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Corbeille" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Position des icnes" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Placement automatique des icnes" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Coller les icnes sur la grille" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Utiliser des icnes travailles" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Utiliser du texte mis en forme" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Bureau" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Ne peut ouvrir %s ; il n'y aura pas d'icnes sur le bureau" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Pendant l'excution de la commande mount/umount" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Pendant l'excution de la commande eject" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Incapable de trouver le fichier\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "dans votre chemin, et donc de\n" -#~ "dfinir le fond d'cran." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Dmarrer un nouveau terminal dans le rpertoire courant" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Rpertoire..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Cre un nouveau rpertoire" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "L_ien URL..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Cre un nouveau lien URL" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Lanceur..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Cre un nouveau lanceur" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Par _nom" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Par _type de fichier" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Par ta_ille " - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Par date de dernier _accs" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Par date de dernire _modification" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Par date de dernier _changement" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_Arranger les icnes" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "Icnes _sympas" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Crer une _nouvelle fentre" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Rescanner le _bureau" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Rafrachir les priphriques" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Recrer les _icnes par dfaut" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Configurer le _fond d'cran" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Proprits du _bureau" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "Vers : " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Copie partir de : " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Effacement de : " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Des fichiers existent" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Certains fichiers que vous essayez de copier existent dj dans le " -#~ "rpertoire destination. Veuillez choisir la marche suivre." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Demander confirmation avant d'craser un fichier." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "N'craser aucun fichier." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Ecraser :" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Anciens fichiers." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Fichiers de taille diffrente seulement." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Tous les fichiers." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Le fichier existe" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Le fichier cible existe dj : %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Le remplacer ?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Trouver le rpertoire de destination" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Copier en tche de fond" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avances" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Prserver les liens symboliques" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Suivre les liens." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous slectionnez ceci, les fichiers points par les liens symboliques " -#~ "seront copis la place des liens eux-mmes." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Prserver les attributs des fichiers." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Prserve les permissions et UID/GID si possible" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Copier rcursivement les sous-rpertoires." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "" -#~ "Si ceci est slectionn, les rpertoires seront copis rcursivement." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Le rpertoire n'est pas vide. L'effacer rcursivement ?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Faire pareil pour le reste" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Avancement du dplacement" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Avancement de la copie" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Avancement de l'effacement" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Fichier " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "est " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "termin." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Lien symbolique" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Dplacer ici" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Copier ici" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "_Lier ici" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Abandon du gliss-dpos" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut analyser %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr " Respect de la casse " - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Chercher/lire " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr "Problme lors de la lecture du fils " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspendre" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "R-essayer" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "Aller dans ce rpertoire" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Chercher nouveau" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Voir ce fichier" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "diter ce fichier" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Envoyer les rsultats sur un panneau" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "Jeu d'icnes par dfaut non trouv, vrifiez votre installation" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "Vue par _icnes" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Passe un affichage par icne" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "Vue _courte" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Affichage des fichiers par leur nom et leur type" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Vue _Dtaille" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Affichage des fichiers avec tous les dtails" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "Vue _Personnalise" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Affichage des fichiers avec les caractristiques choisies par " -#~ "l'utilisateur" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Icnes" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Courte" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Dtaille" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Perso." - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Saisissez la commande excuter" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous quittez le gestionnaire de fentres, cela terminera\n" -#~ "aussi le gestionnaire de bureau GNOME.\n" -#~ "\n" -#~ "tes-vous sr de vouloir quitter ?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Le gestionnaire de fentre et le gestionnaire de bureau\n" -#~ "sont en train de se terminer.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous voulez relancer le gestionnaire de bureau ou le gestionnaire\n" -#~ "de fichiers, vous pouvez les lancer depuis le tableau de bord ou par\n" -#~ "la commande Unix `gmc'.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliquez sur Valider pour quitter l'application, ou sur Annuler pour\n" -#~ "continuer l'utiliser." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Fichier..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Cre un nouveau fichier dans ce rpertoire" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Copier..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Copie des fichiers" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Effacer..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Efface des fichiers" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Dplacer..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Renomme ou dplace des fichiers" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Afficher la taille des rpertoires" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Affiche l'espace disque utilis par chaque rpertoire" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fermer fentre" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Ferme cette fentre" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Tout _Slectionner" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Slectionne tous les fichier du panneau courant" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Slectionner les fichiers..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Slectionne un groupe de fichiers" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverser la slection" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Inverse la liste des fichiers marqus" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Rechercher un fichier dans le panneau courant" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_Rafrachir le rpertoire" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Rafrachit le contenu du rpertoire" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Trier par..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Ordre de tri" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Vue filtre..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Paramtres de confirmation" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "Rechercher un _Fichier..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Trouver des fichiers sur le disque" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_diter les types MIME..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "dite les associations des types MIME" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Excuter la commande..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Excute une commande" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Excute la commande dans le panneau..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Excute une commande et envoie le rsultat dans un panneau" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_Tches de fond..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Liste des oprations en tche de fond" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Quitter le gestionnaire de fichiers et le bureau" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Paramtres" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Prsentation" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Commandes" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_Bureau" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Aide" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Ferme cette fentre" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous tes en train d'utiliser le gestionnaire de fichiers GNOME\n" -#~ "en tant qu'administrateur systme (root).\n" -#~ "En tant que root, vous pourriez endommager votre systme par\n" -#~ "inattention, et le gestionnaire de fichiers GNOME ne vous en\n" -#~ "empchera pas." - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Ne peut contacter le gestionnaire de fichiers\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Ne peut obtenir le bureau\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Type d'arrangement `%s' inconnu\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Cre une fentre montrant le rpertoire spcifi" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "RPERTOIRE" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Rafrachir le rpertoire spcifi" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Rafrachir les icnes du bureau" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Rafrachir les icnes de priphrique du bureau" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Arranger les icnes du bureau" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "nom | type | taille | date d'acc. | date modif. | date cra." - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "" -#~ "Fermer les fentres dont les rpertoires ne peuvent plus tre atteints" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut tablir un lien symbolique %s vers %s ; il n'y aura pas d'icne " -#~ "de priphrique sur le bureau." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Disquette %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Disque %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "Rp. NFS %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Priphrique %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Nom complet : " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Nom du fichier" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Type du fichier : " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Type du fichier : lien symbolique" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Nom de la cible : LIEN NON VALIDE" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Nom de la cible : " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Type du fichier : rpertoire" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Type du fichier : priphrique caractre" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Type du fichier : priphrique bloc" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Type du fichier : socket" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Type du fichier : FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Taille du fichier : " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " octets" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " koctets (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " octets)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " Moctets (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Taille du fichier : N/D" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Fichier cr le : " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Dernire modification le : " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Dernier accs le : " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL :" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Lgende :" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Action lorsqu'un fichier est lch dessus" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Utiliser les options par dfaut lorsqu'un fichier est lch dessus" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Utiliser les options de visualisation par dfaut" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Slectionnez une icne" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvrir" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Utiliser les options d'ouverture par dfaut" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Utiliser l'action par dfaut lorsqu'un fichier est lch dessus" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Utiliser l'action de visualisation par dfaut" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Utiliser l'action d'dition par dfaut" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icne" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Actions pour les fichiers" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Action pour l'ouverture" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Requiert un terminal" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Permissions de fichier" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Mode actuel : " - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "criture" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Excution" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Spcial" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Utilisateur" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Bit UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Bit GID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Bit s" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Appartenance du fichier" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permissions" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Proprits" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Vous avez entr un nom d'utilisateur invalide" - -#, fuzzy -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Vous avez entr un nom d'utilisateur invalide" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Vous devez renommer votre fichier" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Un nom de fichier ne peut contenir le caractre '/'" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Slectionnez une application dans laquelle ouvrir %s ." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Slectionnez un fichier pour ouvrir avec" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applications" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Programme lancer" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Monter le priphrique" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Dmonter le priphrique" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "jecter le priphrique" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Vider la corbeille" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Ouvrir avec..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Vue non filtre" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Copier..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Dplacer dans la corbeille" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Dplacer..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Lien physique..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Lien symbolique..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "diter le lien symbolique..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Proprits..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Montrer les fichiers de sauvegarde" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Montrer les fichiers cachs" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Mlanger fichiers et rpertoires" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Utiliser des motifs shell au lieu d'expressions rgulires" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Dterminer le type de fichier partir du contenu plutt que par les " -#~ "extensions" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Demander confirmation lors de l'effacement d'un fichier" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Demander confirmation avant d'craser un fichier" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Demander confirmation avant d'excuter un fichier" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Montrer l'avancement des oprations en cours" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "Dlai des Systmes de Fichiers Virtuels (VFS) avant expiration :" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "secondes" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Mot de passe pour FTP anonyme :" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Toujours utiliser le proxy FTP" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Rechargement rapide du rpertoire" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Calculer les totaux avant de copier les fichiers" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Dlai avant expiration du cache de rpertoire FTP :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Permettre la personnalisation des icnes dans la vue par icne" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Affichages des fichiers" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmation" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Mise en tampon" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Prfrences" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Recharger le rpertoire courant" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Nouveau _rpertoire..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Cre un nouveau rpertoire ici" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Vider la _corbeille" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Vide la corbeille" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Rechercher : %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Copier un rpertoire" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Effacer un rpertoire" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Renommer ou dplacer un rpertoire" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retour" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Retourner au rpertoire visit prcdement" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Haut" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Remonter d'un niveau dans l'arborescence de rpertoires" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avant" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Aller au rpertoire suivant" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Rafrachir le rpertoire courant" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Rp. perso" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Aller votre rpertoire personnel" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Emplacement :" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Dcalage 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_Aller la ligne" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Aller au numro de ligne spcifi" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_Surveiller un fichier" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Surveiller la croissance du fichier" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Recherche par expression rgulire" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Recherche par expression rgulire" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Csure" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Couper le texte" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_Vue slective" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formatt" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Hexa" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Rechercher" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Valider" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "Aide" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "Arrter" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Saisissez le texte rechercher : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Saisissez le texte de remplacement : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez saisir des sous-chanes avec expressions rgulires avec %s\n" -#~ "(pas \\1, \\2 comme avec sed), puis utiliser \"Entre...ordre\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Saisissez l'ordre des arguments (ou sous-chanes) : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez l'ordre de remplacement des spcificateurs de\n" -#~ "format scanf ou des sous-chanes avec expressions rgulires" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Mots entiers seulement " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Respect de la casse " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Expression rgulire " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Consultez la page de manuel 'regex' pour\n" -#~ "savoir comment composer une expression rgulire" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Vers le haut " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Attention : la recherche vers le haut peut tre lente" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Confirmation avant remplacement " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr " Confirmation avant chaque remplacement" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Tout remplacer " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Tout rptitivement" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Signets " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Cre des signets toutes les lignes trouves" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Expression scanf " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Permet d'entrer une chane au format C,\n" -#~ "voir la page de manuel scanf" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Tapez Entre pour commencer la recherche" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Tapez Echap. pour fermer cette bote de dialogue" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Remplacer" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Tout remplacer" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Remplacer un" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Ce texte a t modifi sans tre enregistr. \n" -#~ " Enregistrer en sortant ? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Annuler quitter " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Oui " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Non " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Ouvrir...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Nouveau\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Enregistrer\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Enregistrer sous...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Insrer le fichier...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Copier vers le fichier...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Oprations disque et indexage/recherche de fichiers" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Inverser la marque\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Inverser la marque de colonne\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Inverser le signet\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Signet prcdent\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Signet suivant\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Effacer les signets" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Bascule en mode insertion/crasement\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Copier le block vers le curseur\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Dplacer le bloc vers le curseur\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Effacer bloc\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Copier le bloc dans le presse-papier\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Couper le bloc vers le presse-papier\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Historique de la slection\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Annuler\tC-BackSpace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipulation de blocs de texte" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Chercher/Remplacer " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Rechercher...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Chercher nouveau\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Remplacer...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Remplacer nouveau\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Chercher et remplacer texte" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Aller la ligne...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "Aller au crochet correspondant\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Commencer enregistrer une macro\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Terminer l'enregistrement de la macro...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Excuter macro...\tC-a, TOUCHE" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Effacer macro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Insrer date/heure\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formater le paragraphe\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Rafrachir l'affichage\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Macros et commandes internes" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'diteur.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: la variable d'environnement HOME n'est pas dfinie et il n'y a " -#~ "pas d'entre dans /etc/passwd - abandon\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Navigateur d'aide interactif" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Enregistrer sous le nom de fichier courant" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "(Ds)activer les marqueurs invisibles de slection de texte" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Chercher et remplacer des chanes ou expressions rgulires" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Copier le bloc slectionn vers le curseur" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Dplacer le bloc vers le curseur" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Rechercher" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Chercher des chanes ou expressions rgulires" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Effacer le texte slectionn" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Menu droulant" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Quitter l'diteur" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Vider le tampon d'dition" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Insrer un fichier" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Insrer du texte partir d'un fichier" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Copier dans un fichier" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "Copier un bloc dans un fichier" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Chercher/remplacer" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " peler message " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " chec de l'ouverture du programme ispell. \n" -#~ " Vrifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" -#~ " Sinon, dsactivez la correction orthographique partir du menu Options." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " chec de l'ouverture de pipes pour ispell. \n" -#~ " Vrifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" -#~ " Sinon, dsactivez la correction orthographique partir du menu Options." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " chec de la lecture des pipes pour ispell. \n" -#~ " Vrifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" -#~ " Sinon, dsactivez la correction orthographique partir du menu Options." - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Erreur de lecture partir d'ispell. \n" -#~ " Ispell est relanc. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Chargement des rgles de syntaxe " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Votre fichier de syntaxe est ancien \n" -#~ " Un nouveau fichier de rgles est install. \n" -#~ " Votre ancien fichier est sauvegard avec l'extension .OLD. " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Utiliser la locale par dfaut" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Utilisation de la locale %s (de la variable d'environnement %s)" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "La hotlist est maintenant conserve dans le fichier ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC chargera la hotlist partir de ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "et effacera la section [Hotlist] l-bas" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Espace libre" - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) de " - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Gomtrie de la fentre" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GOMTRIE" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Pas de fentre ouverte au lancement" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Pas d'icnes de bureau" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Ressembler plus au gmc traditionnel" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "" -#~ "Affiche le rpertoire qui contient les fichiers de dmarrage .links et " -#~ "quitte" - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "dition : " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "mode texte" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " avec le support X11 pour lire les modificateurs" - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Recherche de %s " - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Il n'y a pas d'autre panneau pour faire une comparaison " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Configuration globale" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Fichier/Nouveau/Rpertoire..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Ouvrir une _nouvelle fentre" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Fermer cette fentre" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Quitter" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Vue en _liste" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "Vue par _icnes" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "Afficher la vue arborescente" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr " _propos de Midnight Commander..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fichier" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vue" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "NomDuFichier" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Nom complet : " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Commande :" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Utiliser un terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Mode du fichier (permissions)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Gnral" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Slectionnez une icne" - -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "mc.hlp" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Ouvrir/charger... C-o" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Remplacer" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Effac" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr "" -#~ " Je ne peut pas utiliser le Chown Avanc sur un systme de fichiers extfs " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " Je ne peut pas utiliser le Chown Avanc sur un systme de fichiers tar " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr "" -#~ " Je ne peux pas utiliser la commande Chmod sur un systme de fichiers " -#~ "extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " Je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un systme de fichiers tar " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr "" -#~ " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un systme de fichiers " -#~ "extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un systme de fichiers tar" - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut analyser %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut gnrer un nom de fichier unique \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut excuter une commande sur un rpertoire du Systme de Fichiers " -#~ "Virtuel (VFS)" - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Utilisant " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "optionnel" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "comme dfaut" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " Erreur interne : get_file\n" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animation" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Avertissement d'entre de rpertoire " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage dans %d, fuite de mmoire" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super a want_stale dfini" - -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "Protocole de Transfert de Fichier (FTP)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Systme de fichier distant priv de Midnight Commander" - -#~ msgid "netbios over tcp/ip" -#~ msgstr "netbios sur tcp/ip" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "Rc&upration du systme de fichiers pour ext2fs" - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "Nouveau _Fichier..." - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Cre un nouveau fichier ici" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " Erreur d'allocation mmoire " - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "touche '%d 0' : " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir le fichier en lecture " - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Usage: fixhlp \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: Ne peut ouvrir l'index pour criture" - -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Sommaire]\n" -#~ " Index:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " and the Linux console" -#~ msgstr " et la console Linux" - -#~ msgid " %s bytes in %d file%s" -#~ msgstr " %s octets dans %d fichier%s" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot chdir to %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ne peut aller dans le rpertoire %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr "Fichier %s vide " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e2db7d381..5a8505122 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-15 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 14:29+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,67 +16,60 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" # -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Hiba " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Nem sikerlt olvassra megnyitni a fjlt: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Hiba a csfjl olvassakor: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Nem sikerlt a csfjlt olvassra megnyitni: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Hiba a fjl olvassakor: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Nem kznsges fjl: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Mret-/hozzfrsi adatok lekrdezse nem sikerlt: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Tl nagy a fjl: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr " Vedd nagyobbra a MAXBUF-ot (edit.h), aztn rebuild... " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "A 'Felhasznli men' csak 'mc'-bl indtva rhet el." -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Fjlnv: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Tovbb" # -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 #: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&OK" @@ -90,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Makr futtatsa " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Makr-gyorsbillenty: " @@ -102,138 +95,127 @@ msgstr " Karakter besz msgid " Press any key: " msgstr " Nyomj egy billentyt: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Hiba a csfjl rsakor: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Nem sikerlt a csfjlt rsra megnyitni: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Gyors ments " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Bizt. ments " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Msolatok -->" # -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 #: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Mgsem" # ! az a szokoz direkt van ott! -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr " Vgzds:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Mentsi md " -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Ments ms nvvel " # -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Figyelem " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Mr van egy ilyen nev fjl. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Fellr" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Mgsem" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Hiba trtnt a fjl mentsekor. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Makr trlse " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Nem sikerlt az ideiglenes fjlt megnyitni " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Nem sikerlt a makrfjlt megnyitni " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Nem sikerlt fellrni a makrfjlt " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makr " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " A makr j gyorsbillentyje: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Makr mentse " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Makr trlse " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Makr betltse " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Tnyleg mentsk a fjlt? - " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Fjl mentse " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Ment" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,269 +223,267 @@ msgstr "" " A szveg megvltozott s azta nem volt elmentve. \n" " Ha tovbblpsz, ezek a vltozsok elvesznek. " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Tovbb" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Betlts " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " A blokk tl nagy, nemigen lehet majd visszavonni ezt a lpst. " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Tovbb " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Mgsem " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Egy" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "Min&det" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Kihagy" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Cserl" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Cserld erre: " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Csere megerstse " -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&scanf-kifejezs" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Mindet &cserlni" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Csere eltt kr&ds" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Visszafel" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulris kifejezs" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Csak &teljes szt" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Kis-/nagybet szmt" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Cserlend rszmintk sorrendje (pl. 3,2,1,4) " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Csereszveg:" -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Keresend minta:" -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Csere " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Keress " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Hibs regulris kifejezs, vagy tl sok konverzi a scanf-kifejezsben " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Hibs a csereformtum " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld csere trtnt. " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " A keresett minta nem tallhat " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d tallat, %d knyvjelz hozzadva. " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Kilps " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " A fjl megvltozott. Mentsk el kilpskor? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Mgse lpnk ki" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Igen" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nem" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Msols a vglapra " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nem sikerlt elmenteni a fjlt. " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " thelyezs a vglapra " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ugrs adott sorra " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Sor szma: " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Blokk mentse " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Fjl beszrsa " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Fjl beszrsa " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Nem sikerlt a fjl beszrsa. " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Blokk rendezse " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Elszr ki kell jellni egy szvegrszt. " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " 'sort' parancs futtatsa " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Paramterek a 'sort'-nak (l. man sort), szkzzel elvlasztva: " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Rendezs " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Nem sikerlt a 'sort' futtatsa " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " A 'sort' parancstl kapott hibakd: " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Nem sikerlt a parancsfjlt ltrehozni:" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Nem sikerlt a parancsfjlt olvasni:" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Nem sikerlt a parancsfjlt lezrni:" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Parancsfjl:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Blokk feldolgozsa" -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " E-mail " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Msolatot kap:" -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Trgy:" -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Cmzett:" -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Sortrs " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Sorhossz (kikapcsolshoz 0): " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Nvjegy " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -522,191 +502,191 @@ msgstr "" " a Midnight Commanderhez.\n" # !! osszevetni az mc-ssel... -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Megnyits..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&j C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "M&ents F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Ments m&s nven F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Beszrs fjlbl F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Msols &fjlba C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Felhasz&n. men F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "N&vjegy " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Kilps F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&j C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Msols &fjlba... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Kijells F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Oszlopkijells S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Beszrs/trs Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Msols F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "t&helyezs F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Trls F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Viss&zavons C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Szveg &eleje C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "Szveg &vge C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Keress... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Keress &tovbb F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Csere... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ugrs adott sorra... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "&Zrjelprra ugrs M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Karakter &beszrsa... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Kperny frisstse C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Makr-rgzts indul C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Makr-rgzts &vge... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Mak&r futtatsa... C-a, BIL." -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Makr &trlse... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "&Dtum/id beszrsa " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Bekezds &formzsa M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "&Helyesrs-ell. (ispell) C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Rendez&s... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "K&ls formz F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&E-mail... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Mak&r futtatsa... C-x,e,BIL." -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "&Helyesrs-ell. (ispell) M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "<alnos..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Mentsi md..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "Meg&jelens..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fjl " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Szerkeszts " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Keress " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Parancs " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Belltsok " @@ -730,12 +710,10 @@ msgstr "Dinamikus bekezd msgid "Type writer wrap" msgstr "Sortrs" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Sortrsi pozci: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabultor mrete: " @@ -744,37 +722,30 @@ msgstr "Tabul msgid "synta&X highlighting" msgstr "&Szintaktikus szvegkiemels" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "M&entsre rkrdezni" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "&Tabulls szkzkkel" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Automat. behzs &Return-re" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Tab-ok tugrsa &Backspace-re" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Hamis &fl-tabultorok" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Trdels" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Billentyzet-emulci" @@ -783,54 +754,54 @@ msgstr "Billenty msgid " Editor options " msgstr " Szvegszerkeszt belltsai " -#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Sg" -#: edit/editwidget.c:227 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Blokk" -#: edit/editwidget.c:228 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Csere" -#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Msol" -#: edit/editwidget.c:230 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "thely" -#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Keres" # F-key label -#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Trl" -#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Fmen" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Kilp" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Szintaxis-fjl betltse " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Fjl-hozzfrsi hiba " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Hiba a(z) %s fjl %d. sorban " @@ -902,27 +873,27 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a chown \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Httrfolyamat:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Hiba a httrfolyamatban " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Vratlanul lellt a futtatott program " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Ismeretlen hiba a futtatott programban " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Httr-protokoll hiba " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -946,173 +917,168 @@ msgstr "&Duplasz msgid "&User defined:" msgstr "&Belltott:" -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikon-nzet" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listzsi md" -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr "Belltott mini-&sttusz:" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Fordtott" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "&Kis-/nagybet szmt" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " Rendezsi md " -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &Kilps eltt " -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Futtat&s eltt " -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " &Fellrs eltt " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " &Trls eltt " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Megersts " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8-bites kijelzs" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bites" -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "&8-bites bevitel" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Kpernybitek " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Egyb 8-bites" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Beviteli/megjelentsi kdlap:" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Kijells" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "~/.netrc &hasznlata" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "FTP-&proxy lland hasznlata" -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "mp" -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs knyvtr-gyorstr elvlse: " -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Anonymous FTP jelsz:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFS felszabadtsi id:" -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Virtulis fjlrendszer (VFS) belltsai " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Gyors 'cd'" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Szimbolikus link" -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Szimbolikus link neve:" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Ltez fjlnv (amire a link mutatni fog):" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Futtats: " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Meglltva" -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Megllt" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Folytat" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Trl" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Httrfolyamatok" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Tartomny:" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Felhasznlnv:" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr "Jelsz" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s jelszava:" -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Figyelmeztets: \"%s\" fjl nem tallhat\n" @@ -1186,7 +1152,7 @@ msgid "&Marked all" msgstr "&Jellteket" # !!FIXME (<-- mi is volt a baj ezzel?...) -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nv" @@ -1261,7 +1227,6 @@ msgid " Chown command " msgstr " Chown parancs " # a kontextusbol szerencsere kiderul, hogy ez az owner -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" @@ -1271,128 +1236,128 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nem sikerl '%s' helyi msolatt behozni " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "A fjlkijellsek elvesznek, folytatod?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nem sikerlt knyvtrat vltani" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Fjl megjelentse " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Fjlnv: " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Szrt nzet " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Szrparancs s paramterei:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "j knyvtr ltrehozsa" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Knyvtr neve:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Szr " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " lltsd be a fjlnevekre vonatkoz szrkifejezst" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Kijells " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Hibs regulris kifejezs " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Kijellsek megszntetse " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "'Extension'-fjl szerkesztse" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Melyiket akarod szerkeszteni? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Sajtomat" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Rendszert" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Szintaxis-fjl szerkesztse" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Melyik szintaxis-fjlt akarod szerkeszteni? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menk szerkesztse " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Melyik men-fjlt akarod szerkeszteni? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Knyvtrt" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Sajtomat ('Home')" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Knyvtrak sszehasonltsa " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " sszehasonltsi md: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Gyors (dtumok)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Mretek alapjn" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Alapos (tartalom)" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Mindkt panelnak fjllista-mdban kell lennie ehhez a parancshoz. " @@ -1404,7 +1369,7 @@ msgstr " A kor msgid " Command history " msgstr " Korbbi parancsok " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1412,112 +1377,99 @@ msgstr "" " Nem 'xterm' vagy Linux konzol; \n" " nem lehet panelt vltani. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "rj 'exit'-et a Midnight Commanderbe val visszatrshez." -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " link: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " 'Hard' link " -# ! promptokban, mint pl. "copy ... to:" -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " ide: " - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " szimbolikus link: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " A(z) \"%s\" szimbolikus link ide mutasson: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Szimbolikus link mdostsa " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " %s trlse nem sikerlt: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " '%s' szimbolikus link mdostsa " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "'%s' nem szimbolikus link" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Szimbolikus linkels " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relatv szimbolikus link " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relatv szimbolikus link: %s " - -#: src/cmd.c:1303 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nem sikerlt belpni a(z) '%s' knyvtrba." -#: src/cmd.c:1312 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Gp neve (F1-re rszletek...): " -#: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Kapcsolds tvoli gpre " -#: src/cmd.c:1324 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP kapcsolat " -#: src/cmd.c:1330 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Shell-kapcsolat egy msik gppel " -#: src/cmd.c:1337 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB kapcsolat " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " 'Socket source routing' belltsa " -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Source-routing kzvett gp neve: " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Gpnv " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Hiba a gp IP-cmnek lekrdezsekor. " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Trlt fjlok visszalltsa 'ext2' fjlrendszeren " -#: src/cmd.c:1369 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1525,25 +1477,25 @@ msgstr "" " A visszalltand fjlokat trol eszkz neve\n" " (/dev/ nlkl): (rszletekhez: F1)" -#: src/cmd.c:1419 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Belltsok elmentve: ~/" -#: src/cmd.c:1421 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Belltsok " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nem sikerlt belpni a(z) '%s' knyvtrba \n" +" Nem sikerlt belpni a(z) \"%s\" knyvtrba. \n" " %s " # error boxban, pl. FTP-nel -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Tvoli fjlrendszeren nem lehet parancsokat futtatni. " @@ -1563,69 +1515,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "Rende&zetlen" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nv" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Vgzds" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "M&dosts ideje" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Elrs ideje" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Vl&tozs ideje" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "M&ret" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "'&Inode'" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tpus" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Linkek" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "T&ulajdonos" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Csoport" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "A(z) '%s' fjl ltezik, de nem lehet elrni: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1634,19 +1585,19 @@ msgstr "" " Nem sikerlt ideiglenes parancsfjlt ltrehozni \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Paramter " -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " fjl hiba " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Az " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1659,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Szerezz egy friss pldnyt a Midnight Commander\n" "csomagbl." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1669,7 +1620,7 @@ msgstr "" "a 3.0-s verzival megvltozott. Esetleg\n" "lemsolhatsz egy " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1677,31 +1628,31 @@ msgstr "" "'mc.ext'-et, vagy hasznlhatod azt\n" "pldaknt egy sajt fjl rshoz.\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "Addig is, az 'mc.ext'-et hasznljuk helyette." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Msols " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " tnevezs/thelyezs " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Trls " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Hibs clmaszk " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nem sikerlt a hard linket ltrehozni. " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1710,7 +1661,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a forrs-linket (\"%s\") olvasni \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1720,7 +1671,7 @@ msgstr "" "\n" " A 'Stabil szimbolikus linkek' opci ki lesz kapcsolva. " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1680,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a szimbolikus linket ltrehozni: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1689,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt fellrni a knyvtrat: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1747,12 +1698,12 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjl adatait lekrdezni. \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " '%s' s '%s' ugyanaz a fjl. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1712,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" specilis fjlt ltrehozni. \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1721,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" clfjl tulajdonost belltani. \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1730,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" clfjl jogait belltani. \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1788,11 +1739,11 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt megnyitni. \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Az jraolvass nem sikerlt, a fjlt le kell cserlni." -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1801,7 +1752,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjl adatait lekrdezni. \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1761,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt ltrehozni. \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1770,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjl adatait lekrdezni. \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1779,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt olvasni a(z) \"%s\" fjlt. \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1837,11 +1788,11 @@ msgstr "" " A(z) \"%s\" fjl rsa nem sikerlt. \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(elakadt)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1850,7 +1801,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt lezrni. \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1859,19 +1810,19 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt lezrni. \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Nem msoldott t a teljes fjl. Tartsuk meg mgis?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Trls" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Megtarts" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1880,7 +1831,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" knyvtr adatait lekrdezni. \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1889,8 +1840,7 @@ msgstr "" " A(z) \"%s\" forrsknyvtr nem is knyvtr... \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1899,7 +1849,7 @@ msgstr "" " Ciklikus szimbolikus linket nem lehet tmsolni. \n" " '%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1908,7 +1858,7 @@ msgstr "" " \"%s\" csak knyvtr lehet \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1917,7 +1867,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt ltrehozni a(z) \"%s\" clknyvtrat. \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1926,8 +1876,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" clknyvtr tulajdonost belltani. \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1936,17 +1885,17 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjl adatait lekrdezni. \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " '%s' s '%s' ugyanaz a fjl. " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nem sikerlt fellrni a knyvtrat: \"%s\" " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1955,7 +1904,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt \"%s\" thelyezse/tnevezse erre: \"%s\". \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1964,22 +1913,22 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt letrlni. \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' s '%s' ugyanaz a knyvtr " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nem sikerlt a(z) \"%s\" knyvtrat fellrni: %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt fellrni: %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1988,7 +1937,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a(z) \"%s\" knyvtr tnevezse erre: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1946,7 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a fjlt letrlni: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2006,102 +1955,89 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a knyvtrat letrlni: \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1msolsa" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1thelyezse" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1trlse" # pl.: "dfdsfds" nev fjl trlse? # (Copy, Move, Delete) -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "\"%s\" nev %f %o%m" # pl.: "44 kijelolt konyvtar torlese?" # (Copy, Move, Delete) -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%d kijellt %f %o%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fjl" # tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos ("4 files") -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fjl" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "knyvtr" # tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "knyvtr" # tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fjl/knyvtr" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " az albbi maszkkal:" -#: src/file.c:1756 +# ! promptokban, mint pl. "copy ... to:" +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " ide: " + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " A \"..\" knyvtrat nem lehet erre hasznlni... " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Nem lehet a mveletet a httrben vgezni. " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Bels hiba " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Ismeretlen fjlmvelet " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "j&ra" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Megszakt" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2111,7 +2047,7 @@ msgstr "" " Nem res a knyvtr. \n" " Trljk a tartalmval egytt? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2121,169 +2057,165 @@ msgstr "" " Httrfolyamat: nem res a knyvtr. \n" " Trljk a tartalmval egytt? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Trls: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "Min&det" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Egyiket sem" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " rj be \"igen\"-t, ha TNYLEG trlni akarod: " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "az sszes knyvtrat " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurzv trls " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Httrfolyamat: rekurzv trls " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nem" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "igen" # ETA: Estimated time of arrival # a htralev idt jelzi -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "MG %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fjl" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Darab" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bjtok" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Forrs" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cl" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Trls" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "A(z) \"%s\" clfjl mr ltezik!" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "Ha ms a m&rete" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Ha &jabb" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Minden fjlt fellrni?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "j&raolvass" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "&Hozzrs" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Fellrjuk ezt a fjlt?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Meglv fjl dtuma: %s, mrete: %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Msoland fjl dtuma: %s, mrete: %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " A fjl mr ltezik " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Httrfolyamat: a fjl mr ltezik " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Attribtumok megrzse" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&Linkek kvetse" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "Cl:" # checkbox a copy/move/del dialogban (nem kell a tobbes szam) -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Shell-minta" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Httrben" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "S&tabil szim. linkek" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Ltez alknyvtrba l&emenni" -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2292,77 +2224,77 @@ msgstr "" "Hibs forrs-minta: '%s'. \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "M&egllts" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Folytats" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Knyvtrba &belpni" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&jra" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Kilps" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Listt a &panelra" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Megtekints - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Szerkeszts - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "Kezdknyvtr:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "Fjlnv:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "Tartalom: " -#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Kny&vtrfa" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Fjl keresse" -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Keress: \"%s\"..." -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Ksz" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "\"%s\" keresse" -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Keress" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2370,16 +2302,16 @@ msgstr "" " Hibs a sgfjl formtuma.\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Bels programhiba: linkterlet dupln kezdve " -#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#: src/help.c:567 src/help.c:785 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " Nem tallhat a(z) \"%s\" bejegyzs a sgfjlban " -#: src/help.c:768 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2388,11 +2320,11 @@ msgstr "" " \"%s\" megnyitsa nem sikerlt. \n" " %s " -#: src/help.c:820 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:822 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Elz" @@ -2400,7 +2332,7 @@ msgstr "El msgid "&Move" msgstr "t&helyezs" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Trls" @@ -2448,7 +2380,6 @@ msgstr "K msgid " Directory path " msgstr " Knyvtr elrsi tvonala " -#. This one holds the displayed pathname #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Cmke " @@ -2501,88 +2432,27 @@ msgstr "" " A kivlasztott csoport nem res.\n" " Letrljk?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Legfels szint csoport " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "A MC nem tudta rni a ~/" -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fjlt, rgi gyorslista-bejegyzsek meghagyva" -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Gyorslista betltse " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr "Van egy ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fjlod s egy [Hotlist] szakasz itt: ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr "A ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " fjlodat valsznleg egy\n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"rgebbi MC (fejleszti) verzi generlta\n" -"s frissebb, mint a ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" bejegyzsek\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Vlaszthatsz, hogy\n" -"\n" -" Trl - rgi gyorslista-bejegyzsek trlse innen: ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Megtart- rgi bejegyzsek megtartsa; legkzelebb\n" -" megint ezt a krdst fogod ltni\n" -" tr - rgi bejegyzsek felvtele ebbe a csoportba: \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "t&r" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " A ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size #: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" @@ -2680,72 +2550,71 @@ msgstr "Hely: %Xh:%Xh" msgid "File: None" msgstr "Fjl: Nincs" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Fggleges" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Vzszintes" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm tipp-sor" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Tipp-sor lthat" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Billentysor lthat" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Parancssor aktv" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "Mini &sttuszt mutatni" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Me&nsort mutatni" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "S&zimmetrikus helymegoszts" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Jogosultsgok" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Fj<pusok" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "M&ents" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Panelok elhelyezkedse " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Kiemels... " -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Tovbbi opcik " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "parancszenet-sor" -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Megjelens" @@ -2827,7 +2696,7 @@ msgstr "melyik nem lett OK-val megjel msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "kattints rjuk az egrrel a belltsukhoz; Tabbal is mozoghatsz." -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2839,288 +2708,284 @@ msgstr "" " az aktulis knyvtrat kitrlted, vagy ms jogokat \n" " adtl magadnak a 'su' paranccsal? " -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nyomj meg egy billentyt..." -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " A parancsrtelmez mr futtat egy parancsot. " -#: src/main.c:630 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " A Midnight Commander " -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Biztos, hogy ki akarsz lpni a Midnight Commanderbl? " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "Listzsi formtum szerk." -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Az j md: \"%s\" " -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listzsi md..." -#: src/main.c:953 src/main.c:980 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Gyorsnzet C-x q" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informcik C-x i" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Rendezsi md..." -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Szr..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Hlzati kapcsolat..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP kapcsolat..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "Sh&ell-kapcsolat..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B kapcsolat..." -#: src/main.c:973 src/main.c:1000 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Meg&hajt... M-d" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Friss&ts C-r" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Felhasznli men F2" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "Megteki&nts F3" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Fjl megtek&intse... " -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Szrt n&zet M-!" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "Sz&erkeszts F4" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Msols F5" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Jogok (&chmod) C-x c" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Hard link C-x l" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Szimbolikus link C-x s" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Sz.&link mdost. C-x C-s" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "T&ulajdonos (chown) C-x o" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "H&alad 'chown' " -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "tne&vezs/thelyezs F6" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "j knyvt&r F7" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Trls F8" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Gy&ors knyvtrvlts M-c" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Fjlok ki&jellse M-+" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Kijells me&gsznt. M-\\" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Kijells megfor&dt. M-*" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Kilps F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Knyvtrfa" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Fjlkeress M-?" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Panelok fel&cserlse C-u" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Pane&lok ki/be C-o" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Knyvtrak ssze&vetse C-x d" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Kls &panel-parancs C-x !" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Knyvtr&mret" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "Ko&rbbi parancsok" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Knyvtr-&gyorslista C-\\" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktv VFS lista C-x a" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS fels&zabadtsa" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Httrfolyamatok C-x j" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Fjlok &visszalltsa" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Listzsi fo&rmtum bellt." -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "E&xtension-fjl szerkesztse" -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Me&n-fjl szerkesztse" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Men&szerkeszt" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Sz&intaxis-fjl szerkesztse" -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Alapbelltsok..." -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Meg&ersts..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Kpernybitek..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Billentyk megtanulsa..." -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtulis fjlrendszer..." -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Belltsok &mentse" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Fe&nt " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Bal " -#: src/main.c:1098 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fjl " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Parancs " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Belltsok " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Lent " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Jobb " -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informci " -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3132,24 +2997,24 @@ msgstr "" " adni egy 'Frissts' parancsot. Tovbbi rszletek az 'mc' \n" " man oldaln. " -#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Men" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Nincs belltva a TERM krnyezeti vltoz!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Ksznjk, hogy a GNU Midnight Commandert hasznlod!" -#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3161,95 +3026,15 @@ msgstr "" "mc [opcik] [egyik_knyvtr] [msik_knyvtr]\n" "\n" -#: src/main.c:2092 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Rajzols csak +, -, | karakterekkel.\n" - -#: src/main.c:2094 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Fekete-fehr megjelents.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [FEJLESZTKNEK: httrfolyamatok debugolsa]\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-c, --color Sznes megjelents.\n" -"-C, --colors Sznek bell. (--help-colors ad listt a sznekrl).\n" -"-d, --nomouse Egr nlkli mkds.\n" -#: src/main.c:2102 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Szvegszerkeszt zemmd.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-f, --libdir Belltott elrsi utak listja.\n" -"-h, --help Ezt a hasznlati utastst rja ki.\n" -"-k, --resetsoft 'Softkey'-k belltsa (HP terminlokon) terminfo/" -"termcap\n" -" alaprtkekre.\n" -#: src/main.c:2109 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file ftpfs parancsok naplzsa adott fjlba.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Belltja az Smbfs debug szintjt N-re (0-10).\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Aktulis knyvtr kirsa kilpskor.\n" -"-s, --slow Kevesebb visszajelzs (lass terminlokhoz).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP vltoz kezelsnek bekapcsolsa.\n" - -#: src/main.c:2120 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Parancsfjl kilpskor az akt. knyvtr belltshoz.\n" - -#: src/main.c:2123 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Httr-shell nlkli zemmd.\n" -"-U, --subshell Httr-shell hasznlata.\n" -"-r, --forceexec Httr-shell parancsfuttatsnak erltetse.\n" - -#: src/main.c:2127 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Fjlmegjelent zemmd.\n" -"-V, --version Verziszm s konfigurcis adatok kirsa.\n" -"-x, --xterm Xterm-es egr- s httrkperny-kezels bekapcsolsa.\n" -"+number Szvegszerkesztsi mdban a megadott soron kezd.\n" - -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3259,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Hibajelentseket (az 'mc -V' kimenett is mellkelve) a kvetkez\n" "cmre vrunk: mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2146 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3297,88 +3082,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray s white\n" "\n" -#: src/main.c:2195 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander rendszerknyvtr: %s\n" - -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Hasznld ezt a httrfolyamatok debugolshoz." -#: src/main.c:2251 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Sznes zemmd krse." -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Sznsszellts megadsa." -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Fjl szerkesztse." -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Ezt a hasznlati tmutatt rja ki." -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "tmutat a sznsszellts megvltoztatshoz." -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Az FTP prbeszdet naplzza egy megadott fjlba." -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "knyvtr" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Fekete-fehr zemmd krse." -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Egrkezels letiltsa a szveges vltozatban." -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "A httr-shell hasznlatnak letiltsa." -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "'set-UID' bit" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Kirja az aktulis knyvtrat a programbl val kilpskor." -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP terminlok 'softkey'-jeit alaphelyzetbe hozza." -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Lass terminlokon kevesebb adatforgalommal mkdik." -#: src/main.c:2289 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Sima 7-bites ASCII karakterekkel rajzoljon." -#: src/main.c:2293 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Httr-shell bekapcsolsa (alaprtelmezett)" -#: src/main.c:2297 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Megprbl termcap-ot hasznlni terminfo helyett." -#: src/main.c:2300 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Az aktulis verzi kirsa." -#: src/main.c:2302 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Fjlmegjelents indtsa egy megadott fjlon." -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Xterm funkcik erltetse." -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3386,11 +3180,11 @@ msgstr "" "Nem sikerlt tty-t nyitni. Prbld a -P kapcsol nlkl futtatni a MC-t.\n" "Nhny rendszeren rdemes lehet a 'which mc'-t is kiprblni.\n" -#: src/main.c:2558 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Megjegyzs " -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3401,7 +3195,6 @@ msgstr "" " bemsolsa megtrtnt.\n" # gyakorlatilag egyaltalan nem "biztonsagosabb" az eredetinel... -#. other options #: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "'&vatos' trls" @@ -3452,7 +3245,6 @@ msgstr "' msgid "&Verbose operation" msgstr "Rszletes &zenetek" -#. panel options #: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "G&yors kvtr-jraolvass" @@ -3489,7 +3281,6 @@ msgstr "Buta &termin msgid "alwa&Ys" msgstr "Min&dig" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Panel belltsai " @@ -3506,57 +3297,53 @@ msgstr "Opci msgid "&Add new" msgstr "&j" -#: src/panelize.c:89 -msgid " External panelize " -msgstr " Kls panel-parancs " - -#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Kls panel-parancs" # ez is egy prompt (azert a ":") -#: src/panelize.c:177 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Parancs:" -#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "ms parancs" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Kls panel-parancs hozzadsa " -#: src/panelize.c:233 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Parancssor: " # !! Bocs... Valami jobb otlet?... :) -#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Ajjaj... " -#: src/panelize.c:273 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Tvoli knyvtron nem lehet kls panel-parancsot futtatni. " -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "'patch' utni 'reject' fjlok keresse" -#: src/panelize.c:323 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "'patch' utni *.orig fjlok" -#: src/panelize.c:324 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID s SGID programok" -#: src/panelize.c:375 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nem sikerlt a parancsot elindtani." -#: src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Csfjl lezrsa nem sikerlt." @@ -3569,120 +3356,111 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Rvid hasznlati tmutat." # szlknyvtr -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "SZ-KVTR" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SZ-LINK" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "AL-KVTR" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Mret" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MId" -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "EId" -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "VId" # jogok, mnemonikkal -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Jogok" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Jogok" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Ln" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "'Inode'" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" # alignment problema miatt hosszu cimkek eleje lemaradhat! -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bjt %d fjlban" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bjt %d fjlban" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Ismeretlen cmke a megjelentsi formtumban: " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "A belltott formtum hibs, maradunk a gyrinl..." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Biztos, hogy futtatni akarod? " -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nem vltozott semmi. " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Nem sikerlt belpni a(z) \"%s\" knyvtrba. \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Megnz" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Szerk" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "thely" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "jKvtr" @@ -3704,7 +3482,7 @@ msgstr "" "kdlapot a Belltsok / Kpernybitek ablakban.\n" "Ne feledkezz meg a belltsok mentsrl." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3713,109 +3491,81 @@ msgstr "" "%dx%d kpernymret nincs tmogatva.\n" "Ellenrizd a TERM krnyezeti vltozt.\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Nem sikerlt a csfjl megnyitsa: %s\n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " A httr-shell mg aktv. Mgis kilpnk? " -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Figyelem: nem sikerlt belpni a(z) \"%s\" knyvtrba.\n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtulis fjlrendszerek: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:32 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy-k: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:39 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:43 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Beptett szvegszerkesztvel\n" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "A korbban teleptett S-Lang knyvtr hasznlata" -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "A szoftverrel szlltott S-Lang knyvtr hasznlata" -#: src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap adatbzissal" -#: src/textconf.c:65 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr "terminfo adatbzissal" -#: src/textconf.c:69 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Az ncurses knyvtr hasznlata" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Opcionlis httr-shell-tmogatssal" -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Alaprtelmezsben httr-shell-tmogatssal" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Httrmveletek tmogatsa\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Egrhasznlat xterm alatt s Linux konzolon\n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Egrhasznlat xterm alatt\n" -#: src/textconf.c:96 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11-esemnyek tmogatsa\n" -#: src/textconf.c:100 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Nyelvi lokalizls tmogatsa\n" -#: src/textconf.c:104 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Tbb kdlap tmogatsa\n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtulis fjlrendszerek:" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3824,17 +3574,17 @@ msgstr "" "Nem sikerlt a(z) \"%s\" fjlt rshoz megnyitni:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "A(z) \"%s\" knyvtr msolsa ide:" -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "A(z) \"%s\" knyvtr thelyezse ide:" -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3843,36 +3593,36 @@ msgstr "" " Nem sikerlt lekrdezni a clfjl/-knyvtr adatait. \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " A clknyvtr nem is knyvtr... " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s trlse? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statik" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinami" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Frisst" -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Felejt" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "KvTrl" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3881,46 +3631,41 @@ msgstr "" "Nem sikerlt rni a(z) \"%s\" fjlba:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " 'Extension'-fjl formtumhiba." -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " A %%var makrnak nincs alaprtke " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " A %%var makrnak nincs vltozja " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Hibs shell-minta: \"%c\". " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " HIBA: " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Igaz: " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Hamis: " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Figyelem -- fjl ignorlva " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3929,48 +3674,45 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fjl nem a 'root'- s nem a tid, ill. msok ltal\n" "is rhat. A hasznlata gyengti a rendszered biztonsgt." -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Tvoli knyvtrbl nem lehet programokat futtatni. " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nincsenek megfelel bejegyzsek ebben: \"%s\" " -#. Create listbox -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Felhasznli men " -#: src/util.c:215 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: tl nagy" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a(z) \"%s\" ideiglenes knyvtrat : %s. \n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Csfjl hiba " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Sikertelen 'dup' " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3980,7 +3722,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3990,19 +3732,19 @@ msgstr "" "\n" "megvltozott, akarod menteni?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Vltozsok mentse " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nem sikerlt programot indtani " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nem sikerlt megnyitni a fjlt " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4011,11 +3753,11 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a fjl adatait lekrdezni: \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nem lehet megjelenteni, nem kznsges fjl. " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4024,39 +3766,39 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a fjlt megnyitni: \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fjl: %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Pozci: 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Oszlop: %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bjt" -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [nvek]" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Hibs hexa keressi kifejezs" -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Hibs regulris kifejezs " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4065,7 +3807,7 @@ msgstr "" " Most a(z) %d. soron llunk.\n" " Melyik sorra ugorjunk?" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4074,270 +3816,267 @@ msgstr "" " Aktulis cm: 0x%lx.\n" " j cm:" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ugrs a megadott cmre " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Regulris kifejezs:" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ugrs" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Sor" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RegKer" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "ASCSzrk" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "HexSzrk" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NemTr" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "SorTr" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HexKer" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Nyers" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "rtelm" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "NeForm" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formz" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Elzmnyek " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "F1 funkcibill." -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "F2 funkcibill." -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "F3 funkcibill." -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "F4 funkcibill." -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "F5 funkcibill." -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "F6 funkcibill." -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "F7 funkcibill." -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "F8 funkcibill." -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "F9 funkcibill." -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "F10 funkcibill." -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "F11 funkcibill." -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "F12 funkcibill." -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "F13 funkcibill." -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "F14 funkcibill." -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "F15 funkcibill." -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "F16 funkcibill." -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "F17 funkcibill." -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "F18 funkcibill." -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "F19 funkcibill." -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "F20 funkcibill." -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "'Backspace' gomb" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "'End' gomb" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr " gomb" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr " gomb" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr " gomb" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr " gomb" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "'Home' gomb" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "'Page Down' gomb" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "'Page Up' gomb" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "'Insert' gomb" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "'Delete' gomb" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Kiegszts/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "num. '+'" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "num. '-'" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "num. '*'" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr " a num. blokkban" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr " a num. blokkban" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr " a num. blokkban" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr " a num. blokkban" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "'Home' a num. blokkban" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "'End' a num. blokkban" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "'PgDn' a num. blokkban" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "'PgUp' a num. blokkban" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "'Ins' a num. blokkban" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "'Delete' a num. blokkban" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "'Enter' a num. blokkban" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "'/' a num. blokkban" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "'Num Lock' a num. blokkban" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4346,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Nem sikerlt megnyitni a 'cpio' archvumot:\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4355,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Rendellenesen vgzd 'cpio' archvum:\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4365,7 +4104,7 @@ msgstr "" "%s" # !! ... -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4378,17 +4117,12 @@ msgstr "" "ebben a 'cpio' archvumban:\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "\"%s\" ismtld bejegyzseket tartalmaz! Kihagyva!..." -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4397,20 +4131,20 @@ msgstr "" "Vratlan fjl-vge\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "A knyvtr gyorstrnak adatai elvltek: %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Lineris tvitel indtsa..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Fjl-letlts" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4419,225 +4153,203 @@ msgstr "" "Nem sikerlt megnyitni a(z) \"%s\" archvumot\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonzisztens 'extfs' archvum." -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: lekapcsolds a kiszolglrl: %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Vrakozs kezdsorra..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "A jelszavas azonosts, sajnos, egyelre nem mkdik..." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "fish: jelsz kell az azonostshoz: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: jelsz kldse..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: kezdsor kldse..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: verziegyeztets..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: aktulis knyvtr belltsa..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: felkapcsoldva, bzis: %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: knyvtr olvassa: %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ksz." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: hiba!" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: \"%s\" trolsa: parancs elkldse..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: helyi olvass nem sikerlt, nullk kldse..." -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: trols: %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nullk" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "tvitel megszaktsa..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Megszakts utn hibajelzs rkezett." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Megszaktott tvitel sikeres lenne." -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: kapcsolat bontsa: %s" -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: jelsz kell az azonostshoz: " #: vfs/ftpfs.c:464 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: jelsz kell az azonostshoz: " - -#: vfs/ftpfs.c:490 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: proxy-felhasznlnv kldse..." - -#: vfs/ftpfs.c:494 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: proxy-jelsz kldse..." - -#: vfs/ftpfs.c:498 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy-azonosts rendben." - -#: vfs/ftpfs.c:502 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: felkapcsoldva a kiszolglra: %s" - -#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: felhasznlnv kldse..." -#: vfs/ftpfs.c:524 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: jelsz kldse..." -#: vfs/ftpfs.c:529 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: bejelentkezve." -#: vfs/ftpfs.c:544 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: nem sikerlt bejelentkezni ezen a nven: %s " -#: vfs/ftpfs.c:576 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "ftpfs: 'source routing' (%s) belltsa nem sikerlt." -#: vfs/ftpfs.c:703 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "Hibs gpnv." -#: vfs/ftpfs.c:723 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: hibs gpnv/-cm." -#: vfs/ftpfs.c:746 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: kapcsolds a kiszolglhoz: %s" -#: vfs/ftpfs.c:756 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: a kapcsolat a felhasznl krsre megszaktva" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: nem sikerlt a kiszolglhoz kapcsoldni: %s" -#: vfs/ftpfs.c:799 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Vrakozs jabb prbhoz... %d (Megszakts: 'Ctrl-C')" -#: vfs/ftpfs.c:982 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nem sikerlt passzv mdot belltani" -#: vfs/ftpfs.c:1055 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: tvitel megszaktsa..." -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: hiba az tvitel megszaktsakor: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1062 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: az tvitel megszaktsa nem sikerlt" -#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: sikertelen knyvtrvlts." -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nem sikerlt a szimbolikus linket kvetni" -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Szimbolikus link feloldsa..." -#: vfs/ftpfs.c:1244 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP-knyvtr olvassa: %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(szigor RFC-959)" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(elszr vlts knyvtrat)" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: hiba; nincs mr tbb lehetsg" -#: vfs/ftpfs.c:1445 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: fjl trolsa: %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1904 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4645,15 +4357,15 @@ msgstr "" "A ~/.netrc fjl hozzfrsi jogosultsgai rosszak.\n" "Vedd ki a jelszt vagy korrigld a fjl-jogokat." -#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:111 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " A kiszolgl nem tmogatja ezt a verzit " -#: vfs/mcfs.c:127 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4663,42 +4375,42 @@ msgstr "" " Jelsz kell ugyan a bejelentkezshez, de a tloldali \n" " informcik biztonsga krdses. Folytassuk? \n" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Igen " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nem " -#: vfs/mcfs.c:140 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS jelsz kell " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Hibs jelsz " -#: vfs/mcfs.c:185 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nem tallhat gp ezen a nven: %s " -#: vfs/mcfs.c:203 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nem sikerlt a 'socket' ltrehozsa: %s " -#: vfs/mcfs.c:209 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nem sikerlt kapcsoldni a kiszolglhoz: %s " -#: vfs/mcfs.c:275 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Tl sok megnyitott kapcsolat. " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4707,7 +4419,7 @@ msgstr "" "Figyelem: hibs sor az %s fjlban:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4716,7 +4428,7 @@ msgstr "" "Figyelem: hibs jel (%c) az %s fjlban:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4725,31 +4437,31 @@ msgstr "" " Nem sikerlt a gphez jrakapcsoldni: %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Azonosts sikertelen " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr "%s hiba a(z) %s knyvtr ltrehozsa kzben" -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s hiba a(z) %s knyvtr trlse kzben" -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s: tvoli fjl megnyitsa: %s " -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s: tvoli fjl trlse: %s " -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s: fjlok tnevezse\n" @@ -4782,61 +4494,61 @@ msgstr "" "%s\n" "nem gy nz ki, mint egy 'tar' archvum..." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: hiba " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " elfogyott a memria " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " blokk-puffer alloklsakor " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " 'inode-keress: %d' indtsakor " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: trlt fjlok adatainak betltse; %d 'inode'" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " 'ext2_block_iterate %d' hvsakor " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " elfogyott a memria tmb realloklsakor " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " 'inode-keress: %d' kzben" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " 'ext2lib' hiba " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nem sikerlt megnyitni a fjlt: %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: inode-bittrkp betltse..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4845,11 +4557,11 @@ msgstr "" " Inode-bittrkp betltse sikertelen: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: blokk-bittrkp betltse..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4858,173 +4570,40 @@ msgstr "" " Blokk-bittrkp betltse sikertelen: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " 'vfs_info' nem 'fs'! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Elbb knyvtrat kell vltani a fjlok kigyjtshez " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " a blokkokon val vgigfuts kzben " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "A fjl vltoztatsai elhagyva." -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nem sikerlt rtelmezni:" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Tovbbi rtelmezsi hibk ignorlva." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Bels programhiba:" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bjt tkldve)" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bjt tkldve" - -#~ msgid " Save as " -#~ msgstr " Ment j nven " - -#~ msgid " Search string not found. " -#~ msgstr " A keresett szveg nem tallhat. " - -#~ msgid "Error trying to stat file:" -#~ msgstr "Hiba a fjl adatainak lekrdezsekor:" - -#~ msgid " Listing mode " -#~ msgstr " Listzsi md " - -#~ msgid "Password: " -#~ msgstr "Jelsz: " - -#~ msgid " Chmod command " -#~ msgstr " Chmod " - -#~ msgid " file error" -#~ msgstr " fjl hiba" - -#~ msgid "Format of the ~/" -#~ msgstr "A ~/" - -#~ msgid "Find file" -#~ msgstr "Fjl keresse" - -#~ msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -#~ msgstr " Nem tallhat [Contents] bejegyzs a sgfjlban. " - -#~ msgid " Help " -#~ msgstr " Sg" - -#~ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -#~ msgstr " fjlban a rgi gyorslista-bejegyzsek megtartva" - -#~ msgid " Layout " -#~ msgstr " Megjelens " - -#~ msgid "" -#~ "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's " -#~ "menu\n" -#~ msgstr "" -#~ "A -m kapcsol elavult. Lsd a 'Kpernybitek'-et a 'Belltsok' " -#~ "menben!\n" - -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Elavult." - -#~ msgid "advanced cho&Wn" -#~ msgstr "Halad cho&wn" - -#~ msgid " Configure options " -#~ msgstr " Opcik belltsa " - -#~ msgid "" -#~ "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -#~ "so charsets recoding feature is not available!" -#~ msgstr "" -#~ "A Midnight Commander iconv-tmogats nlkl lett lefordtva,\n" -#~ "ezrt karakterkszlet-konverzi nem vgezhet!" - -#~ msgid " (with termnet support)" -#~ msgstr " (termnet tmogatssal)" - -#~ msgid "with an unknown terminal database" -#~ msgstr "ismeretlen terminl-adatbzissal" - -#~ msgid "Using old curses library" -#~ msgstr "A rgi curses knyvtr hasznlata" - -#~ msgid " Empty output from child filter " -#~ msgstr " A szr kimenete res. " - -#~ msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -#~ msgstr " A tvoli kiszolgl szokatlan porton mkdik. Feladom...\n" - -#~ msgid " %s mkdir'ing %s " -#~ msgstr " %s: knyvtr ltrehozsa: %s " - -#~ msgid " %s rmdir'ing %s " -#~ msgstr " %s: knyvtr trlse: %s " - -#~ msgid " Could not open file: %s " -#~ msgstr " Nem sikerlt megnyitni a fjlt: %s " - -#~ msgid "(sorry)" -#~ msgstr "(sajnlom)" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -# Copy, Move, Delete... -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory file [FEJLESZTKNEK: MAD zenetek naplzsa.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [FEJLESZTKNEK: httr-shell debugolsa].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Meglltott httrfolyamatok vannak." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Mgis kilpnk? " - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Nem sikerlt megnyitni a fjlt: \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Nem sikerlt lekrdezni a fjl adatait: \n" -#~ " " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: hiba" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: hiba" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4a17c3e77..0b9f2f515 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-16 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italiano (use this) \n" @@ -15,43 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Errore " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Impossibile aprire il file in lettura: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Errore leggendo dalla pipe: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in lettura: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Errore nel leggere il file: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " File non riconosciuto: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Impossibile ottenere dimensioni/permessi sul file: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " File troppo grande: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -59,24 +53,23 @@ msgstr "" " \n" "Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu utente disponibile solo in mcedit se chiamato da mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Inserire nome file: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Chiudi" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 #: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -90,7 +83,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Esegue macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premere tasto macro: " @@ -102,135 +95,124 @@ msgstr " Ins. letteralmente " msgid " Press any key: " msgstr " Premere un tasto: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Salva veloce" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Salva sicuro" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Fai i backup -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 #: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Estensione:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un file con lo stesso nome esiste gi. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Elimina macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Errore nell'apertura del file temporaneo " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Errore nell'apertura del file delle macro " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Errore sovrascrivendo il file delle macro " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premi nuovo tasto veloce macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Salva macro " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Elimina Macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Carica macro " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conferma: salvo il file?: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -238,270 +220,268 @@ msgstr "" " Il testo corrente stato modificato senza salvare \n" " Continuando si perdono tutte le modifiche. " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Carica " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Annulla " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Nome" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tutti" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Salta" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllo &Maiuscole/minuscole" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine di sostituzione degli argomenti es. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca:" -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Cerca " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " L'espressione regolare non valida, o espressione di scanf con troppe " "conversioni " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " Eseguite %ld sostituzioni. " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non disponibile " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Uscita " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla l'uscita" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr " &S" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' uscito con valore non-zero " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " A" -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Formatta " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Inserisci lunghezza linea, 0 per disabilitare: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Informazioni" -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -519,191 +499,191 @@ msgstr "" " Un editor semplice da usare scritto per\n" " il Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "Apri file..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuovo C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Salva F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Sa&Lva con nome... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Inserisci &File.. F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Copia su File... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu &Utente F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Informazioni" -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Esci F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuovo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copia su &File... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Se&Leziona/deselez. F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Seleziona c&Olonne S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Attiva/disattiva Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Sposta F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Elimina F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Annulla C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Inizio C-PgSu" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fine C-PgGiu" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Cerca... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "&Ripete Cerca F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Sostituisci... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Vai alla &Linea... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "&Vai alla parentesi relativa M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Inserisci letteralmente C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Aggiorna lo schermo C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Registra nuova macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Blocca registrazione macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Esegui macro... C-a, TASTO" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Cancella &Macro" -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "Inserisci &Data/ora" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Formatta paragrafo M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "&Controllo ortografico C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordina... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Forma&Ttatore Esterno F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Posta..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Esegui macro... C-x e, TASTO" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "controllo ortografico M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Generale... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modalit di salvataggio..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspetto..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " File " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Modifica " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cerca/Sostit. " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opzioni " @@ -727,12 +707,10 @@ msgstr "Paragrafi dinamici" msgid "Type writer wrap" msgstr "A capo automatico" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Auto a capo colonna : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Spaziatura tab : " @@ -741,37 +719,30 @@ msgstr "Spaziatura tab : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "&Sintassi Evidenziata" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Conferma &Prima di salvare" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "&Riempie i tabulatori di spazi" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "A &Capo autoindenta" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace attraverso i tab" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Imbroglia i mezzi tab" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Modalit a capo" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulazione tasti" @@ -780,53 +751,53 @@ msgstr "Emulazione tasti" msgid " Editor options " msgstr " Opzioni editor" -#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: edit/editwidget.c:227 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: edit/editwidget.c:228 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: edit/editwidget.c:230 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Errore di accesso al file " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " @@ -896,27 +867,27 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Processo in background" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Errore del processo in background" -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Il processo figlio uscito prematuramente" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Errore sconosciuto nel processo figlio " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Errore del protocollo in background " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -940,173 +911,168 @@ msgstr "Lista &Lunga" msgid "&User defined:" msgstr "&Definita dall'utente:" -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr "Vista &Icone" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Modalit lista" -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini stato utente" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rso" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "controlla maiuscole/minuscole" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Modalit ordinamento" -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr "&Uscita" -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "&Esecuzione " -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "&Sovrascrittura " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr "c&Ancellazione " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Conferme " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Uscita completa 8 bit" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Accetta in &Ingresso 8 bit" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Mostra bit " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Altri 8 bit" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ingresso / mostra codepage:" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seleziona" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usa ~/.netrc" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usa &Sempre ftp proxy" -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Scadenza cache directory ftpfs:" -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Scadenza svuotamento dei VFS:" -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Impostazione File System Virtuale (VFS) " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Cambia dir Rapido " -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Coll. simbolico" -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del collegamento simbolico:" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome file esistente (sul quale punta il coll. simbolico):" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Pausa" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Ferma" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr "Password" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" @@ -1176,7 +1142,7 @@ msgstr "&Imp. marc." msgid "&Marked all" msgstr "M&od. tut." -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1248,7 +1214,6 @@ msgstr " Nome utente " msgid " Chown command " msgstr " Proprietario " -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" @@ -1257,128 +1222,128 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Non posso cambiare directory" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Visualizza file " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nomefile:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vista filtrata " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando per il filtro (inclusi argomenti):" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Inserisci nome directory: " -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Imposta espressione per filtrare i file in base al nome " -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Deseleziona " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Modifica file delle estensioni" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quale file delle estensioni vuoi editare? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "di &Sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Modifica il file della sintassi" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Quale file della sintassi vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Modifica menu " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Quale file menu vuoi modificare? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Locale" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Confronta directory " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleziona metodo di confronto: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rapido" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Solo dimensione" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Entrambi i pannelli devono essere in modalit lista per usare questo " @@ -1392,7 +1357,7 @@ msgstr " Lo storico comandi msgid " Command history " msgstr " Storico comandi " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1400,111 +1365,99 @@ msgstr "" " Non n un xterm n una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " collegamento: %s" + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Collegamento " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " a:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " collegamento: %s" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Il collegamento simbolico `%s' punta a: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica coll. simbolico " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modifica collegamento simbolico, non riesco a rimuovere %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' non un coll. simbolico" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Collega simbolicamente " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Coll. simbolici relativi " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " coll. simbolico relativo: %s " - -#: src/cmd.c:1303 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile entrare in %s " -#: src/cmd.c:1312 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per i dettagli): " -#: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1324 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1330 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Connessione Shell alla macchina " -#: src/cmd.c:1337 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB alla macchina " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come source routing hop: " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1369 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1512,24 +1465,24 @@ msgstr "" " Inserire il nome del dispositivo (senza /dev/) dal quale\n" " volete ripristinare i file: (F1 per i dettagli)" -#: src/cmd.c:1419 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1421 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Non posso entrare in '%s' \n" +" Non posso entrare in `%s' \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Non possibile eseguire comandi su un Virtual File System (VFS) " @@ -1549,69 +1502,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Senza ordine" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nome" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Estensione" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "Data di &Modifica" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "Data di &Accesso" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Data di Cambiamento" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Dimensione" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Proprietario" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Il file '%s' esiste ma non pu essere eseguito stat su di esso: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1620,19 +1572,19 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " errore nel file " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1644,7 +1596,7 @@ msgstr "" "sia fallita. Prego procurarsi una versione aggiornata\n" "del pacchetto Midnight Commander." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1654,7 +1606,7 @@ msgstr "" "con la versione 3.0. Puoi anche copiarlo\n" "da " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1662,31 +1614,31 @@ msgstr "" "mc.ext o usare\n" "il file come spunto.\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verr usato momentaneamente." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Sposta " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Cancella " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " La maschera di destinazione errata" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Non posso creare il link fisico " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1695,7 +1647,7 @@ msgstr "" " Non posso leggere il link sorgente \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1705,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" " L'opzione Link simbolici stabili sar disabilitata " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1714,7 +1666,7 @@ msgstr "" " Non posso creare il link simbolico di destinazione \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1723,7 +1675,7 @@ msgstr "" " Non posso sovrascrivere la directory \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1732,12 +1684,12 @@ msgstr "" " Non trovo le informazioni sul file \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' e `%s' sono lo stesso file. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1746,7 +1698,7 @@ msgstr "" " Non posso creare il file speciale \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1755,7 +1707,7 @@ msgstr "" " Non posso cambiare il proprietario/gruppo del file: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1764,7 +1716,7 @@ msgstr "" " Non posso cambiare proprietario/gruppo del file \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1773,11 +1725,11 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget ha fallito, sto riscrivendo il file " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1786,7 +1738,7 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file sorgente: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1795,7 +1747,7 @@ msgstr "" " Non posso creare il file \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1804,7 +1756,7 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file sorgente: \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1813,7 +1765,7 @@ msgstr "" " Il file \"%s\" non ha permessi in lettura \n" " %s" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1822,11 +1774,11 @@ msgstr "" " Non posso scrivere il file \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(in attesa)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1835,7 +1787,7 @@ msgstr "" " Non posso chiudere il file sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1844,19 +1796,19 @@ msgstr "" " Non posso chiudere il file di destinazione \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Il file recuperato incompleto. Lo vuoi tenere?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "Elimina" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "Mantenere" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1865,7 +1817,7 @@ msgstr "" " Non posso avere informazioni sulla directory sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1874,8 +1826,7 @@ msgstr "" "Directory sorgente \"%s\" non una directory \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1884,7 +1835,7 @@ msgstr "" " Non posso copiare un link simbolico ciclico \n" " %s" -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1893,7 +1844,7 @@ msgstr "" " La destinazione \"%s\" deve essere una directory \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1902,7 +1853,7 @@ msgstr "" " Non posso creare la directory di destinazione \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1911,8 +1862,7 @@ msgstr "" " Non posso cambiare proprietario/gruppo della directory \"%s\"\n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1921,17 +1871,17 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' e `%s' sono lo stesso file " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Non posso rinominare la directory `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1940,7 +1890,7 @@ msgstr "" " Non posso rinominare il file `%s' in `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1949,24 +1899,24 @@ msgstr "" " Non posso rimuovere il file `%s' \n" " %s" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' e `%s' sono lo stesso file " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Non posso sovrascrivere la directory \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" " Non posso sovrascrivere il file `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1975,7 +1925,7 @@ msgstr "" " Non posso rinominare la directory `%s' in `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1984,7 +1934,7 @@ msgstr "" " Non posso cancellare il file `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -1993,95 +1943,81 @@ msgstr "" " Non posso cancellae la directory `%s' \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copia" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Sposta" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Cancella" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "file" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "file" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directory" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directory" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "file/directory" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " con maschera sorgente:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " a:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Spiacente, non posso mettere il programma in background " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Errore interno " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operazione su file sconosciuta " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Esci" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2091,7 +2027,7 @@ msgstr "" " La directory non vuota.\n" " Cancellarla ricorsivamente?" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2101,166 +2037,162 @@ msgstr "" " Processo in background: la directory non vuota. \n" " Cancellarla ricorsivamente? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Cancella: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Tutto" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "nessun&O" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Scrivi 'si' se VERAMENTE vuoi cancellare " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "tutte le directory " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Cancella Ricorsivamente " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Processo in background: cancellazione ricorsiva " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "File" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Totale" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Destinaz" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Sto eliminando" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " Il file \"%s\" esiste gi!" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "solo se la dimensione &Diversa" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sovrascrivo tutto?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "atta&Cca" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sovrascrivo questo file?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Il file esiste " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Processo in background: il file esiste " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Preserva gli &Attributi" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "Segue i co&Llegamenti" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usa i modelli della shell" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Background" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Collegamenti &Statici" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "In una sotto&Dir se esiste gi" -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2269,77 +2201,77 @@ msgstr "" "Modello sorgente non valido `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Sospende" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinua" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&CambiaDir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Ripete" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Uscita" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&Pannellizza" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Visualizza - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Modifica - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "Inizia a:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " Trova file " -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Cercando in %s" -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Cercando" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2347,16 +2279,16 @@ msgstr "" " Errore nel formato del file di aiuto\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Errore interno: Doppio inizio di area di link" -#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#: src/help.c:567 src/help.c:785 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " -#: src/help.c:768 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2365,11 +2297,11 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/help.c:820 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/help.c:822 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Precedente" @@ -2377,7 +2309,7 @@ msgstr "Precedente" msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" @@ -2425,7 +2357,6 @@ msgstr "Directory di uso frequente" msgid " Directory path " msgstr "Path della directory" -#. This one holds the displayed pathname #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etichetta directory " @@ -2478,86 +2409,27 @@ msgstr "" "Il gruppo non vuoto.\n" "Rimuovo comunque?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Gruppo principale " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC non pu scrivere su ~/" -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, la vostra vecchia lista favorite non stata cancellata" -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Carica favorite " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr "Avete ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "e la sezione [Hotlist] in ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr "il vostro ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " stato creato probabilmente\n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"con una versione di sviluppo di MC\n" -"ed pi recente di ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "sezioni\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Puoi scegliere tra:\n" -"\n" -" Rimuovere - rimuovere le vecchie voci da ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Conserva - conserva le vecchie voci; vi sar richiesto\n" -" nuovamente la possima volta\n" -" Unisci - aggiunge le vecchie voci alle favorite come gruppo \"Voci da ~/" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "&Sincronizzare" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "Voci da ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size #: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" @@ -2654,72 +2526,71 @@ msgstr "Posizione: %Xh:%Xh" msgid "File: None" msgstr "File: nessuno" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Orizzontal&E" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Suggerimenti &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Mostra S&Uggerimenti" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Mostra tasti &Funzione" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Riga di comando" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "Mostra &Mini-stato" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Mostra &Barra dei menu " -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Divisione schermo uguale" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permessi" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Tipo di file" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Divisione pannello " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Evidenziazione colori..." -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Altre opzioni " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "linee visibili" -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -2801,7 +2672,7 @@ msgstr "quali tasti non sono OK. Premere la Barra spazio sui tasti" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "mancanti, o usare il mouse per ridefinirli. Spostarsi con il Tab." -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2813,288 +2684,284 @@ msgstr "" " rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n" " usando il comando \"su\"?" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta gi eseguendo un comando " -#: src/main.c:630 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Modifica formato lista " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Il nuovo modo \"%s\" " -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Modalit &Lista..." -#: src/main.c:953 src/main.c:980 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rapida C-x q" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioni C-x i" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina per..." -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro" -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Connessione di rete..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Connessione FT&P..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "Connessione S&hell..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Connessione SM&B..." -#: src/main.c:973 src/main.c:1000 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Ricarica C-r" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utente F2" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Visualizza F3" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Visuali&Zza file... " -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista &Filtrata M-!" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Modifica F4" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "&Permessi C-x c" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Co&Llegamento C-x l" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Pr&Oprietario C-x o" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Proprietario &Avanzato" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rinomina/Sposta F6" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Crea director&Y F7" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Ca&Ncella F8" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Cambia &Dir veloce M-c" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Seleziona &Gruppo M-+" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Inver&Ti selezione M-*" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Esci F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Albero directory" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trova file M-?" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Scambia &Pannelli C-u" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Confronta directory C-x d" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostra &Dimensione directory" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Storico comandi" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Directory &Favorite C-\\" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Lista VFS attivi C-x a " -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&VFS liberi" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Processi in &Background C-x j" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato &Lista" -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modifica file &Estensioni" -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modifica file &Menu" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Modifica menu edito&R" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Modifica file sintass&I" -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione..." -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onferme..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostra bit..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Impara tasti..." -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "FS &Virtuale..." -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Sopra " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Sinistra " -#: src/main.c:1098 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &File " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opzioni " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Sot&to " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Destra " -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3107,24 +2974,24 @@ msgstr "" " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine man per i dettagli. " -#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non definita!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3136,96 +3003,15 @@ msgstr "" "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2092 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n" - -#: src/main.c:2094 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-c, --color Forza modo colore.\n" -"-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n" -"-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n" -#: src/main.c:2102 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-f, --libdir Stampa percorsi configurati.\n" -"-h, --help Mostra questo messaggio di aiuto.\n" -"-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n" -" terminfo/termcap predefiniti.\n" -#: src/main.c:2109 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Imposta livello di debug di Smbfs a N (0-10).\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n" -"-s, --slow Disabilita operazioni dettagliate (per terminali lenti).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2120 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n" - -#: src/main.c:2123 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Disabilita modalit subshell concorrente.\n" -"-U, --subshell Forza modalit subshell concorrente.\n" -"-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n" - -#: src/main.c:2127 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Parte in modalit vista.\n" -"-V, --version Mostra versione e opzioni di configurazione.\n" -"-x, --xterm Forza supporto mouse xterm e salvataggio/recupero " -"schermo.\n" -"+numero numero il numero di riga di partenza del file per " -"`mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3235,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2146 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3273,88 +3059,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2195 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2251 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directory" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalit testo" -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "imposta UID" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2289 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2293 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2297 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2300 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2302 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3363,11 +3158,11 @@ msgstr "" "P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:2558 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3377,7 +3172,6 @@ msgstr "" " da questo momento sono in ~/.mc,\n" " i file sono appena stati spostati.\n" -#. other options #: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "cance&Llazione sicura" @@ -3426,7 +3220,6 @@ msgstr "calcola &Totali" msgid "&Verbose operation" msgstr "operazioni &Prolisse" -#. panel options #: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "aggiornamento rapido &Directory" @@ -3463,7 +3256,6 @@ msgstr "su terminali stupidi (&Q)" msgid "alwa&Ys" msgstr "sempre (&X)" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opzioni del pannello " @@ -3480,57 +3272,53 @@ msgstr "Configura opzioni" msgid "&Add new" msgstr "Aggiungi &Nuovo" -#: src/panelize.c:89 -msgid " External panelize " -msgstr " Pannellizza comando " - -#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Pannellizza comando" -#: src/panelize.c:177 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Altro comando" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." -#: src/panelize.c:233 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Etichetta per il comando: " -#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:273 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " E' possibile eseguire il visualizzatore esterno solo su una directory " "locale " -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trova respinti dopo il patching" -#: src/panelize.c:323 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Trova *.orig dopo il patching" -#: src/panelize.c:324 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trova programmi con settaggio SUID e SGID" -#: src/panelize.c:375 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossibile eseguire comando." -#: src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" @@ -3542,118 +3330,109 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto." msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permessi" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Nodo-I" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s byte in %d file" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte in %d file" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito errato, uso il default." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Non posso entrare in `%s' \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Cambia" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" @@ -3675,7 +3454,7 @@ msgstr "" "codepage nella finestra Mostra bit!\n" "Dopo non dimenticare di salvare la configurazione." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3684,109 +3463,81 @@ msgstr "" "Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n" "Controllare la variabile ambiente TERM.\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " La shell ancora attiva. Esco comunque?" -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attenzione: non posso entrare su %s.\n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " File System Virtuale: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:32 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:39 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:43 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Con Editor integrato\n" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Uso la libreria S-Lang installata di sistema" -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Uso della libreria S-Lang inclusa" -#: src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "con database termcap" -#: src/textconf.c:65 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr "con database terminfo" -#: src/textconf.c:69 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Uso la libreria ncurses" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Con supporto opzionale subshell" -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Con supporto opzionale subshell come default" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Con supporto per processi in background\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Con supporto del mouse in xterm e in console Linux\n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Con supporto del mouse in xterm\n" -#: src/textconf.c:96 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Con supporto per eventi X11\n" -#: src/textconf.c:100 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Con supporto internazionale\n" -#: src/textconf.c:104 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Con supporto codepages multiple\n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr " File System Virtuale:" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3795,17 +3546,17 @@ msgstr "" "Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Muovi la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3814,36 +3565,36 @@ msgstr "" "Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destinazione non una directory " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Elimino %s? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Ricarica" -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Scorda" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "CancDir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3852,46 +3603,41 @@ msgstr "" "Non posso scrivere sul file `%s':\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Errore formato nel File Estensioni " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var non ha un valore predefinito " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Le macro %%var non hanno una variabile " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definizione inesatta dei modelli della shell \"%c\". " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3900,48 +3646,45 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " -#: src/util.c:215 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: troppo grande" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "Non posso creare la directory temporanea %s: %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fallita " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fallita " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3951,7 +3694,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3961,19 +3704,19 @@ msgstr "" "\n" " stato modificato, vuoi salvare i cambiamenti?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Salva modifiche " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Non posso eseguire il processo figlio " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Non posso aprire il file " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3982,11 +3725,11 @@ msgstr "" " Non riesco a verificare il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Non posso vederlo: non un file regolare " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3995,39 +3738,39 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Espressione ricerca esadecimale errata" -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4036,7 +3779,7 @@ msgstr "" " La linea corrente %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4045,270 +3788,267 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Testo" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Esadec" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "CercaER" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "ModTxt" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "ModHex" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NoACapo" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "ACapo" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "CercHex" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Normale" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Filtrat" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "NonForm" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formatt" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Storico comandi " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tasto Funzione 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tasto Funzione 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tasto Funzione 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tasto Funzione 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tasto Funzione 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tasto Funzione 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tasto Funzione 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tasto Funzione 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tasto Funzione 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tasto Funzione 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tasto Funzione 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tasto Funzione 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tasto Funzione 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tasto Funzione 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tasto Funzione 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tasto Funzione 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tasto Funzione 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tasto Funzione 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tasto Funzione 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tasto Funzione 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tasto Backspace " -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tasto Fine " -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Freccia Su " -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Freccia Gi " -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Freccia Sinistra " -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Freccia Destra " -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tasto Inizio " -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Tasto Pagina gi " -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Tasto Pagina su " -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tasto Ins " -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tasto Cancella " -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completam./M-Tab " -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ sul tastierino " -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- sul tastierino " -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* sul tastierino " -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Freccia a sinistra sul tastierino" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Freccia a destra sul tastierino" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Freccia su sul tastierino" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Freccia gi sul tastierino" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home sul tastierino" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Fine sul tastierino" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Pagina gi sul tastierino" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Pagina su sul tastierino" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Inserisci sul tastierino" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Cancella sul tastierino" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Invio sul tastierino" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "/ sul tastierino" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock sul tastierino" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4317,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Non posso aprire l'archivio cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4326,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Fine prematura di un archivio cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4335,7 +4075,7 @@ msgstr "" "Trovata intestazione cpio rovinata in\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4348,17 +4088,12 @@ msgstr "" "in archivio cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltato!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4367,20 +4102,20 @@ msgstr "" "Inattesa fine del file\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache dir scaduta per %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Inizio trasferimento lineare..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Ottenuto file " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4389,225 +4124,203 @@ msgstr "" "Non posso aprire l'archivio %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivio extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Disconnessione da %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Attesa linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Password richiesta per " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Spedizione password..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Spedizione linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Versione Handshaking..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Impostazione directory corrente..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Connesso a %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: fatto." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: errore" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lettura locale fallita, spedizione zeri" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: memorizzazione %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeri" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Interruzione trasferimento..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Errori dopo l'interruzione." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " #: vfs/ftpfs.c:464 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Password richiesta per " - -#: vfs/ftpfs.c:490 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: spedizione al proxy nome utente" - -#: vfs/ftpfs.c:494 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: spedizione al proxy password utente" - -#: vfs/ftpfs.c:498 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autentificazione proxy avvenuta" - -#: vfs/ftpfs.c:502 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: connesso a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:524 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:529 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:544 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:576 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:703 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:723 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:746 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:756 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:799 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:982 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non possibile impostare la modalit passiva" -#: vfs/ftpfs.c:1055 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1062 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1244 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1445 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1904 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4615,15 +4328,15 @@ msgstr "" "il file ~/.netrc impostato male.\n" "Rimuovere la password o correggere i permessi." -#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:111 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Il server non supporta questa versione" -#: vfs/mcfs.c:127 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4633,42 +4346,42 @@ msgstr "" " necessiti di una password per entrare, ma la trasmissione \n" " potrebbe non essere sicura dal lato remoto. Continuare? \n" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Si " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:140 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Password richiesta " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Password errata" -#: vfs/mcfs.c:185 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "Nome host irraggiungibile: %s " -#: vfs/mcfs.c:203 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Non riesco a creare il socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:209 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " -#: vfs/mcfs.c:275 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4677,7 +4390,7 @@ msgstr "" "Attenzione: linea non valida in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4686,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Attenzione: flag %c non valida in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4695,31 +4408,31 @@ msgstr "" " riconnessione a %s fallita\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticazione fallita " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " Errore %s nella creazione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " Errore %s nella rimozione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s apertura file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s rimozione file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s rinomina file\n" @@ -4752,61 +4465,61 @@ msgstr "" "%s\n" "non sembra un archivio tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: errore " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memoria insufficente " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " durante l'allocazione buffer blocchi " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " durante inizio scansione inode %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: caricamento informazioni file cancellati %d inode" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " durante la chiamata ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " memoria esaurita durante riallocazione array " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " durante scansione inede %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " errore Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Non posso aprire il file %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lettura bitmap inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4815,11 +4528,11 @@ msgstr "" " Impossibile caricare bitmap inode da: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lettura bitmap blocchi..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4828,41 +4541,40 @@ msgstr "" " Impossibile caricare bitmap blocchi da: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info non fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Devi prima fare chdir per estrarre i file " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Pi errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti" - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 29763e221..6302bb798 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,68 +14,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " 顼 " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr "եɤߤǥץ˼Ԥޤ: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " ѥפɤ߹ߥ顼: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr "ɤߤѤΥѥפΥץ˼Ԥޤ: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " եɤ߹ߥ顼: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr "̤ΥեǤϤޤ: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr "ե礭ѡߥåξǤޤǤ: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr "ե뤬礭ޤ: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "edit.h MAXBUF 䤷ƥǥƥѥ뤷Ƥ" -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "mc ƤӽФ mcedit ǤѲǽʥ桼˥塼Ǥ" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " ֹϤƤ: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "õ(&D)" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "Ϥ(&O)" @@ -88,7 +81,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " ޥ¹ " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " ޥۥåȥ򲡤Ʋ: " @@ -100,139 +93,124 @@ msgstr " ʸ msgid " Press any key: " msgstr " 򲡤Ƥ: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " ѥפؤν񤭽Ф顼: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr "񤭹ѤΥѥפΥץ˼Ԥޤ: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "å " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "ե " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Хååפ " -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "󥻥(&C)" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "ĥ: " -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr "¸ˡѹ " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " ̾¸ " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " ٹ " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr "Ʊ̾Υե뤬¸ߤޤ" -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "󥻥" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " ̾¸ " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr "ե¸˥顼ȯޤ" -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " ޥ " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " ƥݥꡦե򳫤Τ˥顼ȯޤ " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr "ޥե򳫤Τ˥顼ȯޤ " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr "ޥե񤭤褦Ȥƥ顼ȯޤ " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " ޥ " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "ޥοۥåȥ򲡤Ƥ: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " ޥ¸ " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " ޥ " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " ޥɤ߹ " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr "ե¸ɤǤ? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " ե¸ " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "¸" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -240,272 +218,267 @@ msgstr "" "ƥȤѹäƤޤ¸Ƥޤ\n" "ѹ˴³ޤ" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "³" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " ɤ߹ " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "礭ʥ֥åǤϤľʤ⤷ޤ" -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " ³ " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " 󥻥 " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "(&N)" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "(&L)" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "å(&S)" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "ִ(&R)" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " ֤ʸ: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " ǧִ " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf (&E)" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "֤(&A)" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "ִ˥ץץ(&O)" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "(&B)" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "ɽ(&R)" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "ñΤ(&W)" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "ʸʸ(&S)" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "ִΰν֤ϤƤ () 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr "ִʸϤƤ:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr "ʸϤƤ:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " ִ " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "ɽ뤤 scanf ǤѴ¿ޤ " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "ִʸ˥顼" -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr "%ld ִޤ" -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr "ʸ󤬸դޤǤ" +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " ʸ󤬸դޤ " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ȯ %d ĤΥ֥åޡɲäޤ " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " λ " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr "եѹäƤޤ¸ƽλޤ?" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "λ" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "Ϥ(&Y)" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "(&N)" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " åץܡɤإԡ " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " ե¸ǤޤǤ " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " åץܡɤڤФ " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ԥذư " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " ֹϤƤ: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " ֥å¸ " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " ե " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " ե " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ե褦Ȥƥ顼ȯޤ " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " ֥å¤ؤ " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " ޤƥȥ֥åϥ饤Ȥɬפޤ " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr "Ȥ¹ " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " ȤΥץ (ޥ˥奢뻲) ǶڤäϤƤ: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " ȥޥɤ¹Ԥ褦Ȥƥ顼ȯޤ " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " ȥޥɤʳ֤: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "ץȺǥ顼:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "ץɤ߹ߤǥ顼:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "ץȥ顼:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "ץȤϺޤ:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "ץ֥å" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " ե stat Υ顼:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " ᥤ " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " ԡ" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " ̾" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " To" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " ñޤ֤ " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " ԤĹϤƤ (0 ǥ): " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Cooledit ˤĤ " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -523,191 +496,191 @@ msgstr "" " Midnight Commander Ѥ\n" " 桼˿ڤʥǥǤ\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "ե򳫤(&O)..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "(&N) C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "¸(&S) F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "̾¸(&A)... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "ե(&I)... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "եإԡ(&F)... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "桼˥塼(&U)... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "(&B)... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "λ(&Q) F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "(&N) C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "եإԡ(&F)... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "ޡؤ(&T) F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "˥ޡ(&M) S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "񤭤ؤ(&I) Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "ԡ(&C) F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "ư(&M) F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "(&D) F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "ʤ(&U) C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Ƭ(&B) C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "(&E) C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "(&S)... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Ƹ(&A) F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "ִ(&R)... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "԰ư(&G)... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "Фγ̤ذư M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "ʸ(&L)... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "̤(&R) C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "ޥεϿ򳫻(&S) C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "ޥεϿλ(&F)... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "ޥ¹(&E)... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "ޥ(&O) " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "ա֤(&D) " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "(&A) M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell'ڥå(&P) C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "¤ؤ(&T) M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "եޥå(&x) F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "ᥤ(&M)... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "ޥ¹(&E)... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell'ڥå(&P) M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "(&G)... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "¸ˡ(&S)..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "쥤(&L)..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " ե " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Խ " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " ִ " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " ޥ " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " ץ " @@ -731,12 +704,10 @@ msgstr "ưŪ msgid "Type writer wrap" msgstr "ץ饤֤" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "ޤ֤ԤĹ : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "֤ζ : " @@ -745,37 +716,30 @@ msgstr " msgid "synta&X highlighting" msgstr "ʸˡϥ饤(&S)" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "¸˳ǧ(&M)" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "֤(&S)" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "꥿ǼưŪ˥ǥ(&R)" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "ХåڡTAB쵤˾õ(&B)" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Ⱦ(&F)" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "ޤ֤ˡ" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "ߥ졼" @@ -784,58 +748,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " ǥץ " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "إ" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "ޡ" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "ִ" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "ԡ" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "ư" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "PullDn" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "λ" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " ʸˡե " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " ե륢顼 " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ե %s %d ܤǥ顼 " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "(&S)" @@ -843,45 +807,45 @@ msgstr " msgid "S&kip" msgstr "å(&k)" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "٤(&a)" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "ͭ" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "롼" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "¾" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "ե饰" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "⡼" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d (%d )" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown饳ޥ " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -890,8 +854,8 @@ msgstr "" " chmod \"%s\"chmodǤޤ \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -900,27 +864,27 @@ msgstr "" " chmod \"%s\"chownǤޤ \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Хå饦ɽ:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Хå饦ɽ顼 " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " ҥץǤޤޤ " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " ҥץʥ顼" -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Хå饦ɡץȥΥ顼 " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -928,471 +892,457 @@ msgstr "" "Хå饦ɡץ׵ᤷƤޤΤ\n" "ޤ\n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " ˡ " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "ܺ٤ʥե(&F)" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "ûե(&B)" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Ĺե(&L)" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "桼(&U):" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "ɽ(&I)" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "桼ߥ˥ơ(&M)" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "桼ߥ˥ơ(&M)" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "ȿž(&R)" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "ʸʸ(&t)" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "¤Ѥ" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " λǧ(&E) " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " ¹Ԥǧ(&X) " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " 񤭤ǧ(&V) " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " ǧ(&D) " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " ǧ " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 ӥåȽ" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8850-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 ӥå" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 ӥå(&u)" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " ɽӥåȿ " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "̤ 8bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr " / ɥڡɽ:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "(&S)" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr " ftp ץȤ(&A)" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs ǥ쥯ȥꥭå¸:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymous ѥ:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFS륿ॢ:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " ۥե륷ƥ " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "åcd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "ܥå" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "󥯥ե̾:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "¸ߤե̾(󥯤Υݥ):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "¹ " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "(&S)" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "Ƴ(&R)" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "λ(&K)" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Хå饦ɥ" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "ɥᥤ:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "桼̾:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "ѥ:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%sΥѥ" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "ٹ: ե %s ϸĤޤǤ\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s %s Ѵ뤳Ȥޤ" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "¾ͤ¹ԡǤ" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "¾ͤ񤱤" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "¾ͤɤ" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "롼פǼ¹ԡǤ" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "롼פǽ񤱤" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "롼פɤ" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "ͭԤ¹ԡǤ" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "ͭԤ񤱤" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "ͭԤɤ" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "ƥåӥå" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "¹Ի˥롼ID" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "¹Ի˥桼ID" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "ޡ򥯥ꥢ(&l)" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "ޡ(&e)" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "ޡ(&M)" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "̾" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "ѡߥå(8ʿ)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "ͭ̾" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "롼̾" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " chmod ޥ " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " ѡߥå " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "ץѹ" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "ڡ,ץ" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "ư," -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T뤤INSǥޡ" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " ѡߥå " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "chmod ޥ" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "桼(&u)" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "롼פ(&g)" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " ̾ " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " ͭ̾ " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " 롼̾ " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " 礭 " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " chown ޥ " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " 桼̾ " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " chown ޥ " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<ʥ桼>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "<ʥ롼>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " %s Υ륳ԡ˥Ǥޤ " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "եϥդƤޤcd ޤ?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "ǥ쥯ȥѹǤޤ" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " ե򸫤 " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " ե̾:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " ե륿줿 " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " ե륿ޥɤȰ:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "ǥ쥯ȥκ" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " ǥ쥯ȥ̾:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " ե륿 " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " ե̾Υե륿η" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ɽǤ " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "ĥեԽ" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ɤγĥեԽޤ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "桼(&U)" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "ƥ(&S)" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "˥塼եԽ(&M)" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " ɤγĥեԽޤ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " ˥塼Խ " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ɤΥ˥塼եԽޤ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "(&L)" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "ۡ(&H)" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " ǥ쥯ȥ " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " ˡǤ: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "å(&Q)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "礭Τ(&S)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "̤(&T)" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " ΥޥɤȤˤ,ξѥͥȤɽ⡼ɤǤʤФʤޤ " @@ -1405,7 +1355,7 @@ msgstr " msgid " Command history " msgstr " ޥɤ " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1413,112 +1363,100 @@ msgstr "" " xterm ޤ Linux 󥽡ǤϤޤ; \n" " ѥͥȥǤޤ" -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "`exit' Ϥ Midnight Commander ޤ" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " : %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " to:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ܥå: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " ܥå `%s' Υ: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " ܥå󥯤Խ " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ܥå󥯤Խ, %sǤޤ: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ܥå󥯤Խ: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s'ϥܥå󥯤ǤϤޤ" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " ܥå󥯤ĥ " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Ūܥå " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " Ūܥå: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " ޥ̾ϤƤ(ܺ٤F1): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " ǥ쥯ȥ%sѹǤޤ " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " ޥ̾ϤƤ(ܺ٤F1): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ⡼ȡޥؤΥ " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " ޥؤFTP " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " ޥؤSMB " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " ޥؤSMB " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " åȤΥ롼ƥ " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " 롼ƥ󥰤 hop ˻ȤۥȤ̾ϤƤ: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " ۥ̾ " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IPɥ쥹դݤΥ顼 " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2ե륷ƥǤΥեΤľ " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1526,28 +1464,28 @@ msgstr "" " ե褵ǥХΥǥХ̾ (/dev/ Ͼʤ) \n" " ϤƤ: (F1 Ǿܺ)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ~/ ¸ޤ" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" ǥ쥯ȥ'%s'ѹǤޤ\n" +"\"%s\" chdir Ǥޤ \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Υե륷ƥǤϥޥɤ¹ԤǤޤ" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1563,69 +1501,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "¤ؤ̵(&U)" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "̾(&N)" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "ĥ(&E)" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "(&M)" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "(&A)" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "ѹ(&C)" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "(&S)" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "IΡ(&I)" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "(&T)" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "(&L)" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "ͭ(&O)" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "롼(&G)" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "ե '%s' ¸ߤޤ stat-ed Ǥޤ: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1634,19 +1571,19 @@ msgstr "" " ŪʥޥɡեǤޤ \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " ѥ᡼ " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " ե륨顼" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " ե륨顼 " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format of the " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1658,15 +1595,7 @@ msgstr "" "Midnight Commander ѥå鿷ԡ\n" "Ƥ" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " ե륨顼 " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "ե ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1676,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1684,31 +1613,31 @@ msgstr "" "mc.ext 饳ԡ뤫\n" "ץȤƤ\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ȤꤢȤޤ" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " ԡ " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " ư " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " ʥåȥޥǤ " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " ϡɥ󥯤Ǥޤ " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1717,7 +1646,7 @@ msgstr "" " 󥯸 \"%s\" ɤळȤǤޤ \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1727,7 +1656,7 @@ msgstr "" " Ǥޤ:\n" " ְꥷܥåץץ̵ޤ" -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1736,7 +1665,7 @@ msgstr "" " åȤΥܥå \"%s\" Ǥޤ \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1745,7 +1674,7 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ \"%s\" 񤭤Ǥޤ \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1754,12 +1683,12 @@ msgstr "" " ե \"%s\" stat Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s'`%s'ƱեǤ. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1768,7 +1697,7 @@ msgstr "" " ڥե \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1777,7 +1706,7 @@ msgstr "" " åȥե \"%s\" chown Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1786,7 +1715,7 @@ msgstr "" " åȥե \"%s\" chmod Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1795,11 +1724,11 @@ msgstr "" " ե \"%s\" 򳫤ޤ\n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " ե񤭤褦Ȥ, Ƽ˼Ԥޤ" -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1808,7 +1737,7 @@ msgstr "" " ե \"%s\" fstat Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1817,7 +1746,7 @@ msgstr "" " åȥե \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1826,7 +1755,7 @@ msgstr "" " ååȥե \"%s\" fstat Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1835,7 +1764,7 @@ msgstr "" " ե \"%s\" ɤޤ\n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1844,11 +1773,11 @@ msgstr "" " åȥե \"%s\" ˽񤭹ޤ\n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(stalled)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1857,7 +1786,7 @@ msgstr "" " ե \"%s\" 򥯥Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1866,19 +1795,19 @@ msgstr "" " åȥե \"%s\" 򥯥Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "ե˼ǤޤǤ¸ޤ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "(&D)" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "¸(&K)" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1887,7 +1816,7 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ \"%s\" stat Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1896,8 +1825,7 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ \"%s\" ϥǥ쥯ȥǤϤޤ\n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1906,7 +1834,7 @@ msgstr "" " ۴ĥ󥯤򥳥ԡǤޤ\n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1915,7 +1843,7 @@ msgstr "" " о \"%s\" ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1924,7 +1852,7 @@ msgstr "" " åȥǥ쥯ȥ \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1933,8 +1861,7 @@ msgstr "" " åȥǥ쥯ȥ \"%s\" chown Ǥޤ\n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1943,17 +1870,17 @@ msgstr "" " ե \"%s\" stat Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' `%s' ƱեǤ " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " ǥ쥯ȥ `%s' 񤭤Ǥޤ " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1962,7 +1889,7 @@ msgstr "" " ե \"%s\" \"%s\" ˰ưǤޤ\n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1971,22 +1898,22 @@ msgstr "" " ե \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' `%s' Ʊǥ쥯ȥǤ" -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " ǥ쥯ȥ \"%s\" Ͼ񤭤Ǥޤ %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " ե \"%s\" Ͼ񤭤Ǥޤ %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1995,7 +1922,7 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ \"%s\" \"%s\" ˰ưǤޤ\n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2004,7 +1931,7 @@ msgstr "" " ե \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2013,95 +1940,81 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ \"%s\" Ǥޤ\n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copy" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Move" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Delete" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "file" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "files" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directory" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directories" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "files/directories" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " with source mask:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " to:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "\"..\" ФǤޤ!" -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " ʤ֤ХåɽˤǤޤ " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " 顼 " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " ʥեǤ " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "ƻ(&R)" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "(&A)" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2111,7 +2024,7 @@ msgstr "" " ǥ쥯ȥ꤬ǤϤޤ \n" " ƵŪ˺ޤ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2121,166 +2034,162 @@ msgstr "" " Хå饦ɥץ: ǥ쥯ȥ϶ǤϤޤ \n" " ƵŪ˺ޤ? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " :" -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "(&l)" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "ʤ(&E)" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " ˺Ƥ褤 'yes' ϤƤ " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "ǥ쥯ȥ " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " ƵŪ " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Хå饦ɥץ: ƵŪ " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "Ϥ" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "ե" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Х" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "å" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "åȤΥե \"%s\" ϴ¸ߤޤ!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "ۤʤ(&S)" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "(&U)" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "٤ƤΥåȤ񤭤ޤ?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "Ƽ(&R)" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "ɲ(&P)" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "ΥåȤ񤭤ޤ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "åȤ: %s, 礭 %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr ": %s, 礭 %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " ե뤬¸ " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Хå饦ɥץ: ե뤬¸ " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "°¸(&A)" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "󥯤򤿤ɤ(&L)" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "to:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "ѥ(&U)" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "Хå饦(&B)" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "ꥷܥå(&S)" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "֥ǥ쥯ȥ꤬¸ߤ(&D)" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2289,35 +2198,35 @@ msgstr "" "ʸѥ `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "(&S)" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "³(&t)" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "ǥ쥯ȥư(&C)" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "⤦(&A)" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "λ (&Q)" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "ѥͥ벽(&l)" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "ɽ(&V) - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Խ(&E) - F4" @@ -2333,37 +2242,33 @@ msgstr " msgid "Content: " msgstr ":" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "ĥ꡼(&T)" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "ե븡" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "%s Ǹ" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "λ" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s򸡺" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "ե븡" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2371,19 +2276,16 @@ msgstr "" " إץե顼\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " 顼: 󥯥ꥢŵư " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " إץեǥΡ [Contents] դޤ " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " إץեǥΡ %s դ뤳ȤǤޤ " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " إ " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2392,16 +2294,11 @@ msgstr "" " ե %s 򳫤ȤǤޤ \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " إץեǥΡ %s դ뤳ȤǤޤ " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ܼ" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2409,15 +2306,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "ư(&M)" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "(&R)" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "ɲ(&A)" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "(&I)" @@ -2449,58 +2346,57 @@ msgstr " msgid "Active VFS directories" msgstr "ͭ VFS ǥ쥯ȥ" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "ǥ쥯ȥۥåȥꥹ" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " ǥ쥯ȥΥѥ " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " ǥ쥯ȥ٥ " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "%s ư" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "ۥåȥꥹȥȥ" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "ǥ쥯ȥ٥" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "ǥ쥯ȥѥ" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " ۥåȥꥹȥ롼 " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "롼פ̾" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "\"%s\" Υ٥:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " ۥåȥꥹȤɲ " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " : " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2510,268 +2406,200 @@ msgstr "" " 롼פ϶ǤϤޤ.\n" " ޤ?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " ȥåץ٥륰롼 " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC ϥե ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "˽񤭹ޤǤŤۥåȥꥹȤΥȥϺޤ" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " ۥåȥꥹɤ߹ " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "ե ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "¸ߤե ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "[Hotlist]󤬤ޤ. ʤ ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "Ϥ餯\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "ȯǤ MC Ǻ졢ºݤ ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -"ΥȥͭǤ\n" -"פޤ\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"椫򤷤Ƥ\n" -"\n" -" - Ťۥåȥꥹȥȥ: ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" ¸ - Ťȥ¸Ʊ\n" -" ɽ\n" -" - Ťȥ򥰥롼פȤɲ \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "(&M)" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " ˽񤭹ޤǤŤۥåȥꥹȤϺޤ" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ե: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Ρ: %d (%d%%) of %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "ΡɾϤޤ" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr ": %s (%d%%) of %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "ΰ󤬤ޤ" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr ": %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "Ǥʤvfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "ǥХ: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "ե륷ƥ: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d֥å)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d֥å)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "ͭ: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "󥯿: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "⡼ %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr ": %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "ե: ʤ" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "ľ(&V)" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "ʿ(&H)" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "XtermҥȥС(&X)" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "ҥȥСɽ(&I)" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Сɽ(&K)" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "ޥɥץץ(&P)" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "ߥ˥ơɽ(&M)" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "˥塼Сɽ(&B)" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Ʊ礭ʬ(&E)" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "ѡߥå(&R)" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "ե륿(&F)" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "¸(&S)" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " 쥤 " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " ѥͥʬ " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " ϥ饤... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " ¾Υץ " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "ϹԿ" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "쥤" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " γؽ " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " 򶵤 " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2792,20 +2620,20 @@ msgstr "" "ߤˤϥץ򲡤ԤäƤ\n" "" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Υϼդޤ" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " \"%s\"Ϥޤ" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2813,11 +2641,11 @@ msgstr "" "٤ƤΥʤǤ\n" "Ф餷" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "˴(&D)" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2825,23 +2653,23 @@ msgstr "" "Ф餷! ߥʥǡ١ϴޤ!\n" "٤ƤΥưޤ" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "γؽ" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "ɽƤ륭򤹤٤ƲƤ٤Ʋ" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "ɡפΥޡΤʤåޤΥξǥڡ" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ޥ򲡤ƥ¹ԤƤTABǰưǤޤ" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2853,290 +2681,286 @@ msgstr "" "\"su\" ޥɤ̤ʸ¤ԻȤΤǤϤʤ\n" "?" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "ʤˤ򲡤³Ԥޤ..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ϤǤ˥ޥɤ¹Ǥ " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "Midnight Commanderλޤ?" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "ꥹȷԽ " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "⡼ɤ \"%s\" Ǥ" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "ˡ(&L)..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "ʰɽ(&Q) C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "(&I) C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "(&S)..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "ե륿(&F)..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "ͥåȥ(&N)..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP (&P)..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SMB(&B)..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB(&B)..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "ɥ饤(&D)... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "ƥ(&R) C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "桼˥塼(&U) F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "ɽ(&V) F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "եɽ(&W)... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ե륿󥰤ɽ(&F) M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "Խ(&E) F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "ԡ(&C) F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod(&H) C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "(&L) C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "ܥå(&S) C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "ܥå󥯤Խ(&Y) C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown(&O) C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown(&A) " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "̾ѹư(&R) F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "ǥ쥯ȥ(&M) F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "(&D) F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "åcd(&Q) M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "롼(&G) M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "롼(&N) M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "ȿž(&N) M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "λ(&X) F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "ǥ쥯ȥĥ꡼(&D)" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "ե븡(&F) M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "ѥͥ촹(&W) C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "ѥͥon/off(&P) C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "ǥ쥯ȥ(&C) C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "ѥͥ(&X) C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "ǥ쥯ȥꥵɽ(&I)" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "ޥ(&H)" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "ǥ쥯ȥۥåȥꥹ(&R) C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "ƥ֤VFS(&V) C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS " -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Хå饦ɥ(&B) C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "ե(&U) (ext2fsΤ)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Խ(&L)" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "ĥեԽ(&E)" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "˥塼եԽ(&M)" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "˥塼ǥԽ(&T)" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "˥塼եԽ(&M)" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "(&C)..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "ǧ(&O)..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "ɽӥåȿ(&D)..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "γؽ(&K)..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "FS(&V)..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "¸(&S)" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr "(&A)" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr "(&L)" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " ե(&F) " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " ޥ(&C) " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " ץ(&O) " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " (&B) " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " (&R) " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3148,18 +2972,23 @@ msgstr "" " 쥯ȥκɹ򤹤ɬפޤܤϥޥ˥\n" " 򸫤Ƥ" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "˥" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Ķѿ TERM åȤƤޤ\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr " GNU Midnight Command Τѡ꤬Ȥޤ" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3172,94 +3001,16 @@ msgstr "" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Ū +, -, | Ȥäƥ饤򤹤\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Ū˥Υɽ\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-B, --background [ȯСΤ: Хå饦ɥɤΥǥХå]\n" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Ū˥顼⡼ɤˤ\n" -"-C, --colors ꤹ (--help-colors ȤäƥꥹȤʤ)\n" -"-d, --nomouse ޥݡȤ̵ˤ\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit ǥεư\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir 줿ѥɽ\n" -"-h, --help Υإץåɽ\n" -"-k, --resetsoft եȥꥻå (HP ߥʥΤ) terminfo/" -"termcap \n" -" ǥեȤˤ\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file ftpfs ޥɤΥե˽Ϥ\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd λǸκȥǥ쥯ȥɽ\n" -"-s, --slow ɤ̵뤹 (ߥʥ®٤Ȥ)\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Ķѿ TERMCAP Ф륵ݡȤ\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile ǥեȥǥ쥯ȥλꤹ뤿˥ޥɥե" -"\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Ʊ˥֥⡼ɤѤʤ\n" -"-U, --subshell Ʊ˥֥⡼ɤѤ\n" -"-r, --forceexec Ū˥֥¹Ԥ\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname ӥ塼⡼ɤΩ夲\n" -"-V, --version Сȥեץɽ\n" -"-x, --xterm Ū xterm ǥޥ򥵥ݡȤ̤¸/򤹤\n" -"+number number 'mcedit' ΤΥեγϹֹˤʤ\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3268,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Զ ('mc -V' νϤޤ) mc-devel@gnome.org\n" "ޤäƤ\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3307,99 +3058,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander Υ饤֥ǥ쥯ȥ: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"ץ -m ѻߤޤץ˥塼Ρɽӥåȿ...פ" -"\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Хå饦ɤΥɤΥǥХå˻" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "顼⡼ɤǤμ¹Ԥ׵" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "顼" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "եԽ" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Υإץåɽ" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "顼ѹˡ̤ɽ" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "ftp õϿꤷե¸" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "ѻ" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directory" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "⡼ɤǤμ¹Ԥ׵" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ƥǤǤΥޥΥݡȤ̵" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "֥ΥݡȤ̵" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "¹Ի˥桼ID" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "ץཪλ˺ȥǥ쥯ȥɽ" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HPߥʥǥեȥܡɤ׵" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "٤üǼ¹" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "stickchars " -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "֥Υݡ (ǥե)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfotermcap" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Сɽ" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "եӥ塼ư" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Ū xterm ǽȤ" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3407,11 +3156,11 @@ msgstr "" "tty 򥪡ץǤޤ. -P ե饰դ˵ưʤƤϤʤޤ.\n" "ĤΥƥǤ # `which mc` ¹Ԥۤɤ⤷ޤ\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3421,164 +3170,151 @@ msgstr "" " ¸ޤŤեϰư\n" " ޤ\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "ʺ(&L)" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd ϥ󥯤򤿤ɤ(&K)" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr " chown(&W)" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "lynx ư(&Y)" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "å" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "(&M): ٤ɽ" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "¢ӥ塼(&U)" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "¢ǥ(&I)" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "ư˥塼(&E)" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "μư¸(&A)" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "ѥ(&P)" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "פ׻(&T)" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "䤫ޤư" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "®ʥǥ쥯ȥκɹ" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "٤ƤΥե򺮤(&X)" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "ɥåץ˥塼(&D)" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "ޡȲذư(&R)" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "եɽ(&H)" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Хååץեɽ(&B)" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "ߤʤ(&N)" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "ॿߥʥǤ(&T)" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "(&Y)" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " ꥪץ " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " ѥͥ롦ץ " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " ¹Ը... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "ꥪץ" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "ɲ(&A)" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " ѥͥ벽 " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "ѥͥ벽" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "ޥ" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "¾Υޥ" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " ѥͥ벽ɲ " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " ޥɥ٥ϤƤ: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " ... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " ˤʤǥ쥯ȥˤϳѥͥ벽¹ԤǤޤ " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "ѥåƤrejectե򸡺" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "ѥåƤ *.orig 򸡺" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID SGID Υץ򸡺" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "ޥɤ¹ԤǤޤ" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "ѥפΥ˼" @@ -3590,138 +3326,121 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr "ûȤɽ" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "Acess" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "ѹ" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "IΡ" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "ͭ" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "롼" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Х %d ե" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Х %d ե" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "<ɤߤ˼>" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "ɽʥޤ: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "桼λꤷʤ褦Ǥ. ǥեȤᤷޤ" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ˼¹Ԥޤ? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " ¹ԤޤǤ " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"\"%s\" chdir Ǥޤ \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "ɽ" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Խ" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "MkDir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " ϥɥڡ " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < ޤ >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight CommandericonvݡȤʤǥѥ뤵Ƥޤ\n" -"ʸåȤκƥǥ󥰵ǽѤǤޤ!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3731,7 +3450,7 @@ msgstr "" "ǥɥڡ򤷤Ƥ\n" "ץ¸Τ˺줺" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3749,109 +3468,72 @@ msgstr "̾ msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "Ϥޤƥ֤Ǥ.鷺˽λޤ? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "ٹ: %s ѹǤޤ.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "ۥե륷ƥ: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (termnet ݡ)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "¢ǥ\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "ƥ˥󥹥ȡ뤵줿 S-Lang饤֥" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "¢ S-Lang饤֥" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "terminfoǡ١" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcapǡ١" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "ʥߥʥǡ١" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "terminfoǡ١" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ncurses饤֥" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Ť curses饤֥" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "ǤդΥ֥륵ݡȤ" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "ǥեȤǥ֥륵ݡȤ" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Хå饦Υݡ\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "xterm Linux 󥽡ˤޥݡȤ\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "xterm ˤޥݡȤ\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11٥ȤΥݡȤ\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "ݲݡȤ\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "ʣΥɥڡ\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "ۥե륷ƥ:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3860,17 +3542,17 @@ msgstr "" "񤭽ФΤ %s 򥪡ץ󤹤뤳ȤǤޤ:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "ǥ쥯ȥ \"%s\" 򥳥ԡ:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "ǥ쥯ȥ \"%s\" ư:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3879,36 +3561,36 @@ msgstr "" " оݤ stat ǤޤǤ \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " оݤϥǥ쥯ȥǤϤޤ " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s ޤ? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Ū" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "ưŪ" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Forget" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3917,46 +3599,41 @@ msgstr "" "ե %s ˽񤭹ޤ:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "ĥҥեΥեޥåȥ顼Ǥ" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var ޥϥǥեȤäƤޤ " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var ޥͤäƤޤ " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " ʥѥǤ \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " ǥХå " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " 顼: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " : " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " ٹ -- ե̵ " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3965,43 +3642,47 @@ msgstr "" "ե %s root 䤢ʤνͭʪǤϤʤΤïǤ񤭹\n" "ǽǤ.ѤȤʤΥƥ򿯳붲줬ޤ" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Ǥʤǥ쥯ȥˤ˥ץμ¹ԤϤǤޤ " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " %s Υȥ꡼ϸĤޤǤ " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " 桼˥塼 " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: 礭ޤ" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" åȥǥ쥯ȥ \"%s\" Ǥޤ\n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr "pipe " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " dup " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4011,7 +3692,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4021,23 +3702,19 @@ msgstr "" "\n" "ѹޤ. ѹ¸ޤ?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " ѹ¸ " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " ҥץưǤޤ " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " ե륿νϤǤ " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " ե򳫤ޤ " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4046,11 +3723,11 @@ msgstr "" " \"%s\" statǤޤ\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " ɽǤޤ: ̾եǤϤޤ " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4059,43 +3736,39 @@ msgstr "" " \"%s\" 򳫤ȤǤޤ \n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ե: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "եå 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr " %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%sХ" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " ʸ󤬸դޤ " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "̵16ɽǤ" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " ɽǤ " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4104,7 +3777,7 @@ msgstr "" " ߤιֹ %d Ǥ.\n" " ֹϤƤ:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4113,276 +3786,267 @@ msgstr "" " ߤΥɥ쥹0x%lxǤ.\n" " ɥ쥹ϤƤ:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " ɥ쥹ư " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " ɽϤƤ:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "HEX" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "ư" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parse" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Unform" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "" -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Function 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Function 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Function 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Function 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Function 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Function 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Function 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Function 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Function 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Function 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Function 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Function 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Function 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Function 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Function 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Function 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Function 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Function 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Function 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Function 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspaece" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "PageDown" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "PageUp" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "10 +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "10 -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "10 *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "10 " -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "10 " -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "10 " -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "10 " -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "10 Home" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "10 End" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "10 PageDown" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "10 PageUp" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "10 Insert" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "10 Delete" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "10 Enter" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "10 /" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "10 NumLock" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "ѥ:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4391,7 +4055,7 @@ msgstr "" "cpio ֤򳫤ޤ\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4400,14 +4064,14 @@ msgstr "" "cpio ֤ν꤬᤹ޤ\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "%s Dz줿 cpio إå" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4419,17 +4083,12 @@ msgstr "" "̷⤷Ƥޤ\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ʥȥ꤬ޤޤޤ! å!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4438,20 +4097,20 @@ msgstr "" "ͽʤ EOF Ǥ\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "'%s' Dir å夬λޤ" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "˥ž򳫻Ϥޤ..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "ե" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4460,225 +4119,203 @@ msgstr "" "%s ֤򳫤Ȥޤ\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " extfs ֤Ǥ" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %s ǤƤޤ" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ǽιԤԤäƤޤ..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "ޤ󤬡ΤȤѥɤ뤳Ȥޤ" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "fish: ѥɤɬפǤ " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: ѥ..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: ǽιԤ..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: СΥϥɥ..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: ȥǥ쥯ȥꤷޤ..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: ³ޤۡǥ쥯ȥ %s Ǥ" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: ǥ쥯ȥ%sɤ߹... " -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: λ" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: store %s: ޥɤ..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: ɤ߹ߤ˼Ԥޤzeroޤ" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s ¸ %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "žǤޤ..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Ǹ˥顼𤵤ޤ" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "žǤޤ" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s Ǥ" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: ѥɤɬפǤ " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: ѥɤɬפǤ " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: proxy Υ̾" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: proxy Υ桼ѥɤ" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy ǧڤޤ" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s ³ޤ" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: ̾" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: ѥɤ" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: 󤷤ޤ" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: 桼 %s Υ󤬼Ԥޤ " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " 롼ƥ󥰤˼Ԥޤ (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ʥۥ̾Ǥ" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ʥۥȤΥɥ쥹Ǥ" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s ³" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: 桼ˤä³Ǥޤ" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Фؤ³˼Ԥޤ: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "ƻԤΤǤԤ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ѥå֥⡼ɤ˼Ԥޤ" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: žǤޤ" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Ǥ˼" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD " -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ܥå󥯤Ÿ˼" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "ܥå󥯤Ÿ..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTPǥ쥯ȥ %s ɤ߹... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(̩ rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "( chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ԤޤեХåǤޤ" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: ե¸ %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4686,15 +4323,15 @@ msgstr "" "~/.netrcե뤬⡼ɤǤϤޤ.\n" "ѥɤ뤫⡼ɤƤ." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " ФϤΥС򥵥ݡȤƤޤ " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4704,46 +4341,42 @@ msgstr "" " ѥɤΤɬפǤ, ξ\n" " ˡžޤ. ³ޤ? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ϥ " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " ⡼ȤΥФʥݡȤưƤޤǤޤ\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS ѥɤ׵ " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " ְäѥ " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "hostname ξ򸫤ĤޤǤ: %s" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr "åȤǤޤǤ: %s" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "Ф³ǤޤǤ: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " ³¿ޤ " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4752,7 +4385,7 @@ msgstr "" "ٹ: %s ̵ʹԤޤ:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4761,7 +4394,7 @@ msgstr "" "ٹ: %2$s ̵ʥե饰 %1$c ޤ:\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4770,31 +4403,31 @@ msgstr "" " %s ؤκ³˼Ԥޤ\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " ǧڤ˼Ԥޤ " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s: mkdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s: rmdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s: ⡼ȥե %s 򳫤ݤ " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "⡼ȥե %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "ե̾ѹ %s\n" @@ -4827,138 +4460,112 @@ msgstr "" "%s\n" "tar֤ǤϤʤ褦Ǥ" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: 顼 " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " ʬʥ꤬ޤ " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " ֥åХåեƤ֤ " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " iΡɥ %d 򳫻ϤƤ֤ " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: %d iΡɤκեǤ" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ext2_block_iterate %d ƤǤ֤ " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " δ֤˺ʬƤϤޤ " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "iΡɥ %d 򤹤֤ " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib 顼 " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " ե '%s' 򳫤ޤ " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: iΡɥӥåȥޥåפǤ..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "'%s' iΡɥӥåȥޥåפɽޤ \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: ֥åӥåȥޥåפɤ߹Ǥ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr " '%s' ֥åӥåȥޥåפɽޤǤ\n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ϥե륷ƥǤϤޤ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "Фե chdir ʤФʤޤ" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " ֥åνޤǤ򷫤֤֤ " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " ե '%s' 򳫤ޤ " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "ʶեѹޤ" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "ʸϤޤ:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "¿ιʸϥ顼Ǥޤ̵뤷ޤ" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(sorry)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "顼:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu Хž)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu Хžޤ" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory file [ȯСΤ: MAD åΥե˽" -#~ "Ϥ]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " ǤޤޤΥ֤ޤ." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " 鷺˽λޤ? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: Ԥޤ" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: Ԥޤ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c625ddb9c..d67bf9d82 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre1a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-16 14:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 14:11+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -12,42 +12,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " б : " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " б : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ϲ ƴ: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " ũ/ : " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " ũⰡ ʹ ŭ: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -55,23 +50,23 @@ msgstr "" " \n" " edit.h MAXBUF Ű ٽ Ͻʽÿ. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr " ޴ mcedit mc ҷ 쿡 밡մϴ" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " ϸ Է: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "(&D)" -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 #: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "Ȯ(&O)" @@ -85,7 +80,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " ũ " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " ũ ۼ踦 ʽÿ: " @@ -97,124 +92,124 @@ msgstr " Literal msgid " Press any key: " msgstr " ƹ ۼ質 ʽÿ: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr " -->" -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 #: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "(&C)" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Ȯ:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " ̸ " -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " ̸ ̹ ֽϴ. " -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "ľ" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " ũ " -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " ӽ " -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " ũ " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " ũ ľ " -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " ũ " -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " ο ũ ۼ踦 ʽÿ: " -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " ũ " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " ũ " -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " ũ ҷ " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Ͻðڽϱ? " -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:226 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -222,266 +217,266 @@ msgstr "" " ٲϴ. \n" " ϰ Ͻ ̴ϱ? " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " ҷ " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ʹ Ŀ ߿ ϴ. " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "ϳ(&N)" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "(&L)" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "dzʶ(&S)" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "ٲ(&R)" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " ... ٲ: " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " ٲٱ Ȯ " -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf ǥ(&E)" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr " ٲ(&A)" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "ٲ (&O)" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "ڷ(&B)" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "ǥ(&R)" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "ܾ (&W)" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "ҹ (&S)" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Է (: 3,2,1,4): " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " ٲ ۿ Է:" -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " ã ۿ Է:" -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " ٲ " -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " ã " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " ̻ ǥ Ȥ ʹ ٲ ϴ scanf ǥ " -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " ٲ ڿ . " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld ٲϴ. " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " ۿ ã " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ã, %d å ߰ " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " ٲ , ϰ ұ? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "(&Y)" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "ƴϿ(&N)" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ŭ ϱ " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Ŭ α " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " ã " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " ȣ Է: " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " ֱ " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " ֱ " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ֱ " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You must first highlight a block of text. " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " 鹮ڷ е ׸ Է: " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " ߻ " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort returned non-zero: " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "ũƮ :" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "ũƮ б :" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "ũƮ ݱ :" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "ũƮ :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Process block" -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " ڿ " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copies to" -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " To" -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " ̸ Է, 0 off: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " α׷ " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -499,191 +494,191 @@ msgstr "" " Midnight Commander ߵ\n" " ڿ ģ ؽƮ .\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr " (&O)..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr " (&N) C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "(_S) F3" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "ٸ ̸ (&A)... M-d" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr " ֱ(&I)... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Ϸ (&F)... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr " ޴(&U)... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr " α׷(&B)... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "(&Q) F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr " (&N) C-x l" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Ϸ (&F)... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "ũ (&T) F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "÷ ũ(&M) S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "/ħ (&I) Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "(&C) F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "̵(&M) F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "(&D) F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "(&U) C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr " ó(&B) C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr " (&E) C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "ã(&S)... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "ٽ ã(&A) F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "ٲٱ(&R)... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr " ãư(&G)... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "goto matching &Bracket M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Literal Է(&L) C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "ȭ (&R) C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "ũ (&S) C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "ũ (&F) C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "ũ (&E)... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "ũ (&O)... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "¥/ð (&D) " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "format p&Aragraph M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' ö ˻(&P) C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "(&T) M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&xternal Formatter F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "ڿ(&M)... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "ũ (&E)... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' ö ˻(&P) M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "Ϲ(&G)... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr " (&S)..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "ġ(&L)..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " ã/ٲ " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " ׸ " @@ -751,53 +746,53 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " ׸ " -#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:227 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:228 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "ٲ" -#: edit/editwidget.c:229 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:230 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "̵" -#: edit/editwidget.c:231 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "ã" -#: edit/editwidget.c:232 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Ǯٿ" -#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " о " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " ׼ " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " %s %d ο " @@ -867,27 +862,27 @@ msgstr "" " \"%s\" ڸ ٲ ϴ \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Background μ:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Background μ " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " ġ ڽ(child) μ " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " ڽ(child) μ 𸣴 ߻ " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Background " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -911,172 +906,168 @@ msgstr " msgid "&User defined:" msgstr " (&U):" -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr " (&I)" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Ϻ " -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr "̴ ¹(&M)" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "ݴ(&R)" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "ҹ (&t)" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " " -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " Ȯ(&E) " -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Ȯ(&X) " -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "  Ȯ(&V) " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " Ȯ(&D) " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Ȯ " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 bits " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 Ʈ" -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 Ʈ Է(&u)" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Ʈ " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "ٸ 8 Ʈ" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr " ڵ:" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "(&S)" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "~/.netrc (&U)" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "׻ FTP proxy (&A)" -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs ij ŸӾƿ:" -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymous йȣ:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout for freeing VFSs:" -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " ü " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Quick cd" -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "ɺũ" -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "ɺũ ϸ:" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr " ϸ (ɺũ ų ):" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr " " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "(&S)" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "(&R)" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "(&K)" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Background Jobs" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "ڸ:" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr "йȣ:" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s йȣ" -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr ": %s ã ϴ\n" @@ -1146,7 +1137,7 @@ msgstr " msgid "&Marked all" msgstr " (&M)" -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "̸" @@ -1226,128 +1217,128 @@ msgstr "< msgid "" msgstr "<𸣴 >" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " %s ÷ ϴ " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "õ ִ , ׷ 丮 ٲܱ?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "丮 ٲ ϴ" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " ϸ:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " ͷ " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "ο 丮 " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " 丮 ̸ Է:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " ͸ ϸ " -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ǥ " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Extension " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ϱ⸦ ϴ extension ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "(&U)" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "ü ü(&S)" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr " (&M)" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " ϱ⸦ ϴ ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " ޴ " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ϱ⸦ ϴ ޴ ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "(&L)" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Ȩ(&H)" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " 丮 " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " : " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "(&Q)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "ũθ(&S)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "ڼ(&T)" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ϸ մϴ " @@ -1359,7 +1350,7 @@ msgstr " msgid " Command history " msgstr " 丮 " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1367,111 +1358,99 @@ msgstr "" " xterm ƴϰ ֵܼ ƴϰ; \n" " г ٲ ϴ. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "The Midnight Commander ư 'exit' ԷϽʽÿ" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " ũ: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " ũ " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " :" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ũ: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ɺũ: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' points to: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " ɺũ " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ɺũ , %s Ұ: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ɺũ : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' ɺũ ƴմϴ" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Link symbolically " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relative symlink " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relative symlink: %s " - -#: src/cmd.c:1303 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s 丮 ٲ " -#: src/cmd.c:1312 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " ȣƮ ̸ Է ( F1): " -#: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ȣƮ " -#: src/cmd.c:1324 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP " -#: src/cmd.c:1330 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " " -#: src/cmd.c:1337 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " ҽ " -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " õ ȩ ϱ ȣƮ ̸: " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " ȣƮ ̸ " -#: src/cmd.c:1357 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP ּ ã ߻ " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 ü迡 ǻ츲 " -#: src/cmd.c:1369 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1479,24 +1458,24 @@ msgstr "" " ϱ '/dev/' ̽\n" " Է: (ڼ ˱ ϸ F1)" -#: src/cmd.c:1419 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Setup saved to ~/" -#: src/cmd.c:1421 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " ȯ漳 " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" '%s' 丮 ٲ \n" +" \"%s\" 丮 ٲ \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " ü 丮 " @@ -1516,68 +1495,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr " (&U)" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "̸(&N)" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "Ȯ(&E)" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr " ð(&M)" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr " ð(&A)" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "ٲ ð(&C)" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "ũ(&S)" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "Inode(&I)" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "(&O)" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "(&G)" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr " '%s' : %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1586,19 +1565,19 @@ msgstr "" " ӽ ϴ \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format of the " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1610,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Midnight Commander Ű ο mc.ext\n" " ñ ٶϴ." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1620,7 +1599,7 @@ msgstr "" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1628,31 +1607,31 @@ msgstr "" "mc.ext ״ ϰų\n" " ؼ Ͻʽÿ.\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr " mc.ext Ͻ ֽϴ." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " ̵ " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Invalid target mask " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " ϵ帵ũ ϴ " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1661,7 +1640,7 @@ msgstr "" " õ ũ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1671,7 +1650,7 @@ msgstr "" "\n" " Stable ɺũ ׸ ʵ˴ϴ " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1680,7 +1659,7 @@ msgstr "" " ɺũ \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1689,7 +1668,7 @@ msgstr "" " \"%s\" 丮  ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1698,12 +1677,12 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' `%s' Դϴ. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1712,7 +1691,7 @@ msgstr "" " Ư(special) \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1721,7 +1700,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ڸ ٲ ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1730,7 +1709,7 @@ msgstr "" " \"%s\" 带 ٲ ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1739,11 +1718,11 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " ̾ޱ ,  " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1752,7 +1731,7 @@ msgstr "" " ҽ \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1740,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1749,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1758,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1788,11 +1767,11 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(stalled)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1801,7 +1780,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1810,19 +1789,19 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr " ޾ϴ. ұ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "(&D)" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "(&K)" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1831,7 +1810,7 @@ msgstr "" " 丮 \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1840,7 +1819,7 @@ msgstr "" " 丮 \"%s\" 丮 ƴմϴ \n" " %s " -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1849,7 +1828,7 @@ msgstr "" " Cyclic ɺũ ϴ \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1858,7 +1837,7 @@ msgstr "" " \"%s\" 丮̾ մϴ \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1867,7 +1846,7 @@ msgstr "" " 丮 \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1876,7 +1855,7 @@ msgstr "" " 丮 \"%s\" ڸ ٲ ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1885,17 +1864,17 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' `%s' Դϴ " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " `%s' 丮  ϴ " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1904,7 +1883,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" ̵ ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1913,22 +1892,22 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' `%s' 丮Դϴ " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" 丮  ϴ. %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" ľ ϴ. %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1937,7 +1916,7 @@ msgstr "" " \"%s\" 丮 \"%s\" ̵ ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1946,7 +1925,7 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -1955,77 +1934,81 @@ msgstr "" " \"%s\" 丮 ϴ \n" " %s " -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copy" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Move" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Delete" -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "file" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "files" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directory" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directories" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "files/directories" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " with source mask:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " :" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " \"..\" ؼ ۾ ϴ! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " ̾, ׶ ׿ " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " ˷ " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "õ(&R)" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "ߴ(&A)" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2035,7 +2018,7 @@ msgstr "" " 丮 ƴѵ. \n" " ׷ ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2045,162 +2028,162 @@ msgstr "" " ׶ μ: 丮 ʾ \n" " ׷ ? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "(&l)" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "non&E" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " ⸦ Ͻø 'yes' ԷϽʽÿ " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr " 丮 " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Recursive " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " ׶ μ: Recursive " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "ƴϿ" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "" -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Ʈ" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " \"%s\" ̹ ִµ!" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "ũ(&S) Ʋ" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "(&U)" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "ap&Pend" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr " ¥: %s, ũ %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr " ¥: %s, ũ %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " ׶ μ: " -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr " Ӽ (&A)" -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "ũ (&L)" -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr ":" -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "ؼ (&U)" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Background" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stable ɺũ" -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr " 丮 (&D)" -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2209,77 +2192,77 @@ msgstr "" " `%s' ߸Ǿϴ \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Ͻ(&S)" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "(&t)" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "ٽ(&A)" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "(&Q)" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "гȭ(&l)" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "(&V) - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "(&E) - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "ġ:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "ϸ:" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr ": " -#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "(&T)" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " ã" -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "%s ڿ ã " -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s ã " -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "ã " -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2287,16 +2270,16 @@ msgstr "" " \n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " : Double start of link area " -#: src/help.c:564 src/help.c:782 +#: src/help.c:567 src/help.c:785 #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " Ͽ %s ã " -#: src/help.c:768 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2305,11 +2288,11 @@ msgstr "" " %s \n" " %s " -#: src/help.c:820 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:822 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2317,7 +2300,7 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "̵(&M)" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "(&R)" @@ -2417,82 +2400,22 @@ msgstr "" " Դϴ.\n" " ?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " ֻ " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC was unable to write ~/" -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted" -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " ҷ " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr "You have ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " file and [Hotlist] section in ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr "Your ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " most probably was created\n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" entries\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -" ߿ Ͻ ֽϴ\n" -"\n" -" - hotlist : ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" - . Ȱ ް " -"ϴ\n" -" ġ - ߰. ׷̸ \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "ġ(&M)" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Entries from ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -2594,71 +2517,71 @@ msgstr " msgid "File: None" msgstr ": ƴ" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "(&V)" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "(&H)" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "X ͹̳ Ʈ(&X)" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Ʈ ̱(&I)" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "ۼ ̱(&K)" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr " Ʈ&P)" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "̴ ¹ ̱(&M)" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "޴ ̱(&B)" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr " ʺ(&E)" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "(&R)" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr " (&F)" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "(&S)" -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " г и " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " ̶Ʈ... " -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Ÿ ׸ " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "output lines" -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "ġ" @@ -2740,7 +2663,7 @@ msgstr " msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr " 콺 Ŭ ۼ踦 Ͻʽÿ. DZۼ ̵Ͻʽÿ" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2752,284 +2675,284 @@ msgstr "" " ۾ 丮 ų, ƴϸ \"su\" \n" " Ͽ Ư ׼ Ƴ? " -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Ϸ ƹ ۼ質 ʽÿ..." -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ؼⰡ ̹ Դϴ " -#: src/main.c:630 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Midnight Commander Ͻðϱ? " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " " -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " \"%s\"Դϴ " -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "ϸϺ (&L)..." -#: src/main.c:953 src/main.c:980 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr " (&Q) C-x q" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "(&I) C-x i" -#: src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr " (&S)..." -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "(&F)..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Ʈũ (&N)..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP (&P)..." -#: src/main.c:966 src/main.c:993 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr " (&h)..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB (&B)..." -#: src/main.c:973 src/main.c:1000 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "̺(&D)... M-d" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "ٽ б(&R) C-r" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr " ޴(&U) F2" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "(&V) F3" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr " (&w)... " -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ͷ (&F) M-!" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "(&E) F4" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "(&C) F5" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr " ٲٱ(&H) C-x c" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "ũ(&L) C-x l" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "ɺũ(&S) C-x s" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "ɺũ (&Y) C-x C-s" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr " ٲٱ(&O) C-x o" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr " ٲٱ(&A) " -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "ٲٱ/̵(&R) F6" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "丮 (&M) F7" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "(&D) F8" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "丮 ٲٱ(&Q) M-c" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "ܼ(&G) M-+" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "ܼ (&N) M-\\" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "ù(&T) M-*" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "(&X) F10" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "丮 (&D)" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr " ã(&F) M-?" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "г ٲٱ(&W) C-u" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "г /ݱ(&P) C-o" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "丮 (&C) C-x d" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "ܺθ гȭϱ(&X) C-x !" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "丮 ũ (&I)" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr " 丮(&H)" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "丮 (&R) C-\\" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Ȱ VFS (&A) C-x a" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS (_e)" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "׶ jobs(&B) C-x j" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr " ǻ츲 (est2fs )" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr " (&L)" -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Ȯ (&E)" -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "޴ (&M)" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "޴ (&T)" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr " (&S)" -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "ȯ漳(&C)..." -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Ȯ(&O)..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr " Ʈ(&D)..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "ۼ (&K)..." -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr " ü(&V)..." -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "ȯ (&S)" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " (&A) " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " (&L) " -#: src/main.c:1098 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " (&F) " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " (&C) " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " ׸(&O) " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Ʒ(&B) " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " (&R) " -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " " -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3041,24 +2964,24 @@ msgstr "" " 丮 ٽ о߸ մϴ. \n" " ڼ ˰ ø ʽÿ. " -#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "޴" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM ȯ溯 Ǿ ʽϴ!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander ּż մϴ" -#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:2089 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3070,95 +2993,15 @@ msgstr "" "mc [ɼ] [ 丮] [ٸ г 丮]\n" "\n" -#: src/main.c:2092 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars ׸ +, -, | .\n" - -#: src/main.c:2094 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor ǥ.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [ڸ: ׶ ڵ ]\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-c, --color ÷ .\n" -"-C, --colors ÷ ( --help-colors ).\n" -"-d, --nomouse 콺 .\n" -#: src/main.c:2102 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit .\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-f, --libdir н .\n" -"-h, --help ǥ.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -#: src/main.c:2109 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Ͽ ftpfs .\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Smbfs ܰ踦 N (0-10).\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd ۾ 丮 .\n" -"-s, --slow ( ͹̳ ).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP .\n" - -#: src/main.c:2120 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile ⺻ 丮 ֵ .\n" - -#: src/main.c:2123 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell concurrent subshell .\n" -"-U, --subshell concurrent subshell .\n" -"-r, --forceexec subshell .\n" - -#: src/main.c:2127 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname .\n" -"-V, --version ȯ ǥ.\n" -"-x, --xterm xterm 콺 ȭ / .\n" -"+number `mcedit' .\n" - -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3168,7 +3011,7 @@ msgstr "" " Ʈ (`mc -V' ° )\n" "to mc-devel@gnome.org ּ\n" -#: src/main.c:2146 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3206,88 +3049,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2195 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander ̺귯 丮: %s\n" - -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "׶ ڵ带 " -#: src/main.c:2251 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "÷ 䱸" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "÷ ȯ " -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr " " -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr " ֱ" -#: src/main.c:2263 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "÷  ٲ ִ ȭ " -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "־ Ϸ ftp ̾˷α α" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" + +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directory" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr " 䱸" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ؽũ 콺 " -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "subshell " -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr " ID " + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "α׷ ۾ 丮 " -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP ͹̳ο Ʈ ۼ " -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr " ͹̳ο " -#: src/main.c:2289 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" -#: src/main.c:2293 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "subshell (⺻)" -#: src/main.c:2297 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo termcap õ" -#: src/main.c:2300 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr " " -#: src/main.c:2302 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Ͽ " -#: src/main.c:2304 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm " -#: src/main.c:2495 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3295,11 +3147,11 @@ msgstr "" "tty ׿. -P ׸ MC ؾ մϴ.\n" "Ư ü迡 # `which mc` ֽϴ.\n" -#: src/main.c:2558 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Notice " -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3409,56 +3261,52 @@ msgstr "ȯ msgid "&Add new" msgstr " ߰(&A)" -#: src/panelize.c:89 -msgid " External panelize " -msgstr " ܺθɾ гȭ " - -#: src/panelize.c:167 src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "ܺθɾ гȭ" -#: src/panelize.c:177 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "ɾ" -#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:248 src/panelize.c:319 src/panelize.c:340 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Ÿ ɾ" -#: src/panelize.c:232 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " ܺθ гȭ ߰ " -#: src/panelize.c:233 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " ɾ ǥ Է: " -#: src/panelize.c:272 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " ... " -#: src/panelize.c:273 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " 丮 α 쿡 ܺ гȭ ϴ " -#: src/panelize.c:322 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr " ź ϴ" -#: src/panelize.c:323 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "*.orig ֽϴ" -#: src/panelize.c:324 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID SGID Ǯ׸ ־" -#: src/panelize.c:375 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr " ." -#: src/panelize.c:430 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr " ݱ " @@ -3470,118 +3318,109 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr " ޽ " -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "ũ" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes in %d file" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes in %d files" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr " Ŀ 𸣴 ±: " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "ڰ ߸Ǿϴ. ⺻ ." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Ͻðϱ? " -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " No action taken " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" 丮 ٲ \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" @@ -3603,7 +3442,7 @@ msgstr "" "ȭڿ ڵ ϼ!\n" "ɼ ϴ ." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3612,109 +3451,81 @@ msgstr "" "ȭũ %dx%d ʽϴ.\n" "TERM ȯ溯 Ȯ .\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "%s \n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " ؼⰡ ȰԴϴ. ׷ ϽǷ? " -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr ": %s ٲ ϴ.\n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " ý: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:32 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:39 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:43 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "With builtin Editor\n" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "ýۿ ν S-Lang ̺귯 " -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr " S-Lang ̺귯 " -#: src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap Ÿ̽ " -#: src/textconf.c:65 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr "terminfo Ÿ̽ " -#: src/textconf.c:69 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ncurses ̺귯 " -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "subshell ɼ " -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "subshell ⺻ " -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "׶ \n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "xterm ֿܼ 콺 \n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "xterm 콺 \n" -#: src/textconf.c:96 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11 ̺Ʈ \n" -#: src/textconf.c:100 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "ȭ \n" -#: src/textconf.c:104 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr " ڵ \n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr " ý:" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3723,17 +3534,17 @@ msgstr "" " %s :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "丮 \"%s\" :" -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "丮 \"%s\" ̵ :" -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3742,36 +3553,36 @@ msgstr "" " (stat) ˾Ƴ ϴ \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " 丮 ƴϳ׿ " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s ? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Static" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamc" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Rescan" -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Forget" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3780,46 +3591,41 @@ msgstr "" "%s Ͽ ϴ:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Ȯ " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var ũΰ ⺻ ʽϴ " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var ũΰ ʽϴ " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " \"%c\" ˼ ؼ Դϴ. " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " : " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " : " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " -- " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3828,45 +3634,45 @@ msgstr "" "%s root Ȥ ƴϰų մϴ.\n" " ϴ ȿ ֽϴ" -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " α ¿ Ǯ׸ ϴ " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " %s ׸ ã ϴ " -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " ޴ " -#: src/util.c:215 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: ʹ " -#: src/util.c:665 src/util.c:691 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/util.c:666 src/util.c:689 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr "%s ӽ 丮 ϴ: %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3876,7 +3682,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3886,19 +3692,19 @@ msgstr "" "\n" " ٲ. ٲ ұ?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " ٲ " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " ڽ(child) Ǯ׸ ϴ " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3907,11 +3713,11 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Ϲ ƴ϶ ϴ " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3920,39 +3726,39 @@ msgstr "" " \"%s\" ϴ \n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr ": %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "ɼ 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Ʈ" -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " ˼ hex ã ǥ " -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " ˼ ǥ " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3961,7 +3767,7 @@ msgstr "" " ȣ %dԴϴ.\n" " ο ȣ Է:" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3970,267 +3776,267 @@ msgstr "" " ּҴ 0x%lxԴϴ.\n" " ο ּ Է:" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " ּ ã " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " ǥ Է:" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ƽŰ" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Goto" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "UnWrap" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parse" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Unform" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " 丮 " -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Function key 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Function key 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Function key 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Function key 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Function key 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Function key 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Function key 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Function key 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Function key 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Function key 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Function key 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Function key 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Function key 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Function key 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Function key 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Function key 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Function key 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Function key 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Function key 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Function key 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace key" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End key" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Up arrow key" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Down arrow key" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Left arrow key" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Right arrow key" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home key" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down key" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up key" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert key" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete key" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ on keypad" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- on keypad" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* on keypad" -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Left arrow keypad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Right arrow keypad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Up arrow keypad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Down arrow keypad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home on keypad" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End on keypad" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down keypad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up keypad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert on keypad" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete on keypad" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter on keypad" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash on keypad" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock on keypad" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4239,7 +4045,7 @@ msgstr "" "cpio ī̺ ϴ\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4248,7 +4054,7 @@ msgstr "" "cpio ī̺ \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4257,7 +4063,7 @@ msgstr "" "%s\n" " cpio ϴ" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4266,12 +4072,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ̻ Ʈ ϰ ֽϴ! dzʶ!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4280,20 +4086,20 @@ msgstr "" " %s\n" " EOF" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s 丮 ij " -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Linear ..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr " " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4302,224 +4108,203 @@ msgstr "" "%s ī̺ ϴ\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " extfs ī̺" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %sκ " -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ʱ ٸ ..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "̾մϴ. йȣ ϴ." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Password required for " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: йȣ ..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: ʱ ..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: ڵ彦ŷ ..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: 丮 ..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: , Ȩ %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: 丮 %s д ..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1367 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1319 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: " -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s : ..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: б . 0 " -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "۽ ߴ..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "ߴ Ŀ ." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "۽ ߴܵǾϴ." -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %sκ " -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password required for " #: vfs/ftpfs.c:464 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Password required for " - -#: vfs/ftpfs.c:490 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: Ͻ α ̸ " - -#: vfs/ftpfs.c:494 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: Ͻ йȣ " - -#: vfs/ftpfs.c:498 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: Ͻ " - -#: vfs/ftpfs.c:502 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s " - -#: vfs/ftpfs.c:519 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: α ̸ " -#: vfs/ftpfs.c:524 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: йȣ " -#: vfs/ftpfs.c:529 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: α " -#: vfs/ftpfs.c:544 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login incorrect for user %s " -#: vfs/ftpfs.c:576 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " ҽ (%s) ϴ" -#: vfs/ftpfs.c:703 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ȿ ȣƮ ̸." -#: vfs/ftpfs.c:723 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ȿ ȣƮ ּ." -#: vfs/ftpfs.c:746 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s õ" -#: vfs/ftpfs.c:756 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: ڿ ߴܵ" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:799 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "õ ٸ... %d (Ϸ Control-C)" -#: vfs/ftpfs.c:982 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ϴ" -#: vfs/ftpfs.c:1055 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ۽ ߴܵ." -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: ߴ : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1062 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ߴ " -#: vfs/ftpfs.c:1151 vfs/ftpfs.c:1256 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD ." -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1168 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ɺũ ؼ ϴ" -#: vfs/ftpfs.c:1219 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "ɺũ ؼ..." -#: vfs/ftpfs.c:1244 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP 丮 %s д ... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir first)" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ; nowhere to fallback to" -#: vfs/ftpfs.c:1445 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1904 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4527,15 +4312,15 @@ msgstr "" "~/.netrc 尡 ߸Ǿϴ.\n" "йȣ ų 带 ġʽÿ." -#: vfs/mcfs.c:111 vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:111 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " ǹȣ ʽϴ " -#: vfs/mcfs.c:127 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4545,42 +4330,42 @@ msgstr "" " αϷ йȣ ʿմϴٸ йȣ \n" " ʿ ʽϴ. ұ? \n" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " ƴϿ " -#: vfs/mcfs.c:140 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS йȣ 䱸 " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ʋ йȣ " -#: vfs/mcfs.c:185 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " ȣƮ ġ : %s " -#: vfs/mcfs.c:203 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:209 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:275 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " ʹ ̷ " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4589,7 +4374,7 @@ msgstr "" ": %s ߸ :\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4598,7 +4383,7 @@ msgstr "" ": %2$s ߸ ÷ %1$c:\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4607,31 +4392,31 @@ msgstr "" " %s 翬 \n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "" @@ -4664,61 +4449,61 @@ msgstr "" "%s\n" " ī̺ ϰ ʽϴ." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " not enough memory " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " while allocating block buffer " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " while starting inode scan %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " while calling ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " no more memory while reallocating array " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " while doing inode scan %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " %s ϴ " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: inode Ʈ д ..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4727,11 +4512,11 @@ msgstr "" " inode Ʈ : \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: Ʈ д ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4740,40 +4525,40 @@ msgstr "" " Ʈ ϴ: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info fs ƴմϴ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Ǯ ؼ chdir ؾ մϴ " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " while iterating over blocks " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr " Ҿ" -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "м :" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " м õ Դϴ." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " :" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu Ʈ ۽)" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu Ʈ ۽ŵ" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 8f1af7d61..30ec56eb8 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -13,43 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Kda " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Nevar atvrt failu lasanai: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Kda lasot no programkanla: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Nevar atvrt programkanlu lasanai: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Kda lasot failu: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Neparasts fails: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nevar dabt lielumu/atauju informciju failam: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Fails ir par lielu: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,26 +51,25 @@ msgstr "" " \n" " Palielini edit.h:MAXBUF un prkompil redaktoru. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Lietotja izvlne pieejama tikai mcedit, kur palaists no mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Ievadet lniju: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Atcelt" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Labi" @@ -89,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Palaist Makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Spied makro karsto taustiu: " @@ -101,139 +94,124 @@ msgstr " Ievietot Burtu " msgid " Press any key: " msgstr " Spiest jebkuru taustiu: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Kda rakstot programkanl: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Nevar atvrt programkanlu ierkastanai: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "tra saglabana " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Droa saglabana " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Veikt dubljumu -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Atsaukt" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Paplainjums:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redit Glabanas Remu " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Glabt K " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Brdinjums " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Fails ar tdu nosaukumu jau eksist. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Prrakstt" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Atsaukt" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Glabt k " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Kda minot saglabt failu. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Dzst makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Kda minot atvrt temp failu " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Kda minot atvrt makro failu " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Kda minot prrakstt makro failu " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Spied makro jauno karsto taustiu: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Glabt makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Dzst Makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Ieldt makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Apstiprint faila saglabanu? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Saglabt failu " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Glabt" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,274 +219,269 @@ msgstr "" " Pareizjais teksts tika modificts bez faila saglabanas. \n" " Ja turpinsiet, izmais tiks atsauktas. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Turpint" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Ieldt " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Bloks ir liels, js iespjams nevarsiet atsaukt o darbbu. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Turpint " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Atsaukt " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "vie&Ns" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "vi&Si" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Izlaist" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Aizvietot" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Aizvietot ar: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Apstirpint aizvietoanu " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scan&F izteiksme" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "aizvietot vi&Sus" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "jau&Tt pie aizvietoanas" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "at&Paka" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulra izteiksme" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Tikai veselus vrdus" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "lielo/mazo burtu &Jtigs" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ievadi aizvietojam argumenta secbu, piem., 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ievadiet aizvietotjvirkni:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Ievadiet mekljamo virkni:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Aizvietot " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Meklt " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Nepareiza regulr izteiksme vai scanf izteiksme ar prk daudzm " "konversijm " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Kda aizstanas formta rin. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld aizstanas rems. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Meklt rindia nav atrasta. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Mekljam rinda nav atrasta " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d mekljumi izdart, %d grmatzmes pievienotas" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Iziet " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Fails tika maints, saglabt izejot?" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Atcelt izieanu" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&J" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&N" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopt uz starpliktuvi " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nevar saglabt failu. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Aiznest uz starpliktuvi " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Iet uz lniju " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Ievadet lniju: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Saglabt Bloku " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Ievietot Failu " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Ievietot failu " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Kda minot ievietot failu. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sakrtot bloku " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Jums pa prieku ir jiezm teksta bloks. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Palaist Krtoanu " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Ievadi krtoanas opcijas (apskati man lapas) atdaltas ar tukumiem: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Krtot " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Kda minot palaist sort komandu " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Krtoana atgrieza ne-nulli: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Kda izveidojot skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Kda lasot skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Kda aizverot skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skripts izveidots:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Procesa bloks" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Kda minot sknt failu:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Pasts" -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopt uz" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Subjekts" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Uz" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Vrdu iekauana" -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "Ievadi lnijas garumu, 0 izsldz" -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Par " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " Lietotjam draudzgs teksta redaktors, uzrakstts\n" " priek Pusnakts Komandiera.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Atvrt failu..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Jauns C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Saglabt F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "saglabt &K... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Ievietot failu.. F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopt uz &Failu.. C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Lietotja izvlne F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Par... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Iziet F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Jauns C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopt uz &Failu... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Ieslgt Iezmanau F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Iezmt Kolonnas S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "slgt &Iev/prr" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopt F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "p&rvietot F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Dzst F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Atsaukt C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Skums C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Beigas C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Meklt... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "meklt &Vlreiz F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Aizvietot... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Iet uz lniju... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "iet uz atbilstoo ie&Kavu M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "ievietot &Burtu... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Atsvaidzint ekrnu C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Skt macro rakstanu C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Pabeigt makro rakstanu... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Palaist makro... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "dzst makr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "ievietot &Datumu/laiku " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatt p&Aragrfu M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell'&Pareizrakst. prb. C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "krto&T... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "&rjais Formattjs F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Pasts..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Palaist makro... C-x e, TAUSTI" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' s&Pareizrakst. prb. M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Galvenais... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Saglabt veidu..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Izkrtojums..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fails " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Redit " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Mekl/Aizv " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Komanda " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opcijas " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dinamiska paragr msgid "Type writer wrap" msgstr "Manrakstanas iekauana" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Vrdu iekauanas lnijas garums: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab atstarpes : " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Tab atstarpes : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "sinta&Kses izgaismoana" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "a&Pstiprint pirms saglabanas" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "piepildt tabulcijas ar at&Starpm" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Enter veido autom.atkpi" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Iekauanas rems" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Taustiu emulcija" @@ -787,58 +751,58 @@ msgstr "Tausti msgid " Editor options " msgstr " Redaktora opcijas " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Paldzba" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Atzmt" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Aizvietot" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopt" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Prvietot" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Meklt" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Dzst" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "IzvLej" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Ieldt sintakses failu " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Faila pieejas kda " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Kda faila %s %d rindi " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Uzstdt" @@ -846,45 +810,45 @@ msgstr "&Uzst msgid "S&kip" msgstr "Iz&laist" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Uzstdt &visus" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "panieks" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grupa" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "citi" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Ieslgts" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Karogs" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Rems" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d no %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Paplaint chown komanda " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +857,8 @@ msgstr "" " Nevarja chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -903,27 +867,27 @@ msgstr "" " Nevarja chown \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Fona process:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Fona procesa kda " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Brnelis negaidti nomira " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Neatpazta kda brn " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Fona darba kda " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -931,472 +895,458 @@ msgstr "" " Fona process atstja pieprasjumu pc vairk argumentiem, \n" " k ms varam norkot. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Saraksta rems " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Pi&lns failu saraksts" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&ss failu saraksts" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Gars failu saraksts" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Li&etotja defints:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikonu skatjums" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "lietotja &Mini statuss" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Saraksta rems" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "lietotja &Mini statuss" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Pretji" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "lielo/ma&zo burtu jtgs" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Krtoanas secba" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " apstiprint I&Zieanu " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " apstiprint pa&Laianu " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " apstiprint p&Rrakstanu " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " apstiprint i&Zdzanu " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Apstiprinana " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Pilna 8 bitu izvade" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 biti" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "P&ilna 8 bitu ievade" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Displeja biti " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Citi 8 bitu" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "a&tlast" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vienmr lietot ftp proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs direktorija kea taimauts:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonm ftp parole:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Taimauts atbrvojot VFSas:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Virtulo Failsistmas Uzstdjumi " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "trs cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Simbolsaite" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" "Eksistjos faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite nords):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Darbojas" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Apstdnts" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Rezumt" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Nokaut" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Fona Darbi" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domns:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Lietotjvrds:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Parole: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s Parole" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Brdinjums: fails %s nav atrasts\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nevar tulkot %s uz %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "palaist/meklt citiem" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "rakstt citiem" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "last citiem" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "palaist/meklt grupai" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "rakstt grupai" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "last grupai" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "palaist/meklt paniekam" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "rakstt paniekam" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "last paniekam" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "lipgs" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "uzstd. grup. ID pie izpildes" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "uzstd. liet. ID pie izpildes" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "A&ttrt izvlto" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "U&zstdt izvlto" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Izvlti visi" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Ataujas (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "panieka vrds" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Grupas vrds" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Komanda chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Atauja " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Lietojiet SPACE, lai maintu" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcija, PULIU TAUSTII" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr ", lai kusttos starp opcijm" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "un T vai INS, lai atzmtu" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Atauja " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Komanda chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Uzstdt &lietotjus" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Uzstdt &grupas" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Vrds " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " panieka vrds " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Grupas vrds " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Izmrs " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Komanda chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Lietotja vrds " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Komanda chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nevaru dabt vietjo %s kopiju " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Faili tagoti, gribat cd?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nevar nomaint direktoriju" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Skatt failu " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Faila Nosaukums:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrts skatjums " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filtranas komanda un argumenti:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Ievadiet direktorijas nosaukumu:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtrs " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Iestatt izteiksmi failu nosaukumu filtranai" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Atlast " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Nepareizi veidota regulra izteiksme " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Neatlast " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Paplainjuma faila rediana" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Kuru paplainjuma failu js vlaties redit? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Lietotjs" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistmas Mroga" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "&Izvlnes faila rediana" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Kuru paplainjuma failu js vlaties redit? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Izvlu rediana " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Kuru izvlnes failu js redisiet ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Vietji" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Mjas" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Saldzint direktorijas " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Izvlties saldzinanas metodi: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&tri" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Tikai izmrs" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Pamatgi" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Abiem paneiem jbt saraksta skata rem, lai lietotu o komandu " @@ -1408,7 +1358,7 @@ msgstr " Komandu v msgid " Command history " msgstr " Komandu vsture " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1416,112 +1366,100 @@ msgstr "" " Ne xterm vai Linux konsole; \n" " panei nevar tikt sldzelti. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandier" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " saite: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Saite " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " uz:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " saite: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " simbolsaite: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Simbolsaite '%s' norda uz: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Redit simbolsaiti " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " redit simbolsaiti, nevarja izemt %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " redit simbolsaiti: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' nav simbolsaite" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Saitt simboliski " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relatva simbolsaite " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " ralatva simbolsaite: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Ievadiet datora vrdu (F1 detaliztk): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " nevarja chdir uz %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Ievadiet datora vrdu (F1 detaliztk): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Saite uz attlinto manu " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP uz datoru " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB saite uz datoru " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB saite uz datoru " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Resursdatora nosaukums " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Kda kmr skatoties IP adresi " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Atjaunot failus uz ext2 failsistmas " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1529,28 +1467,28 @@ msgstr "" " Ievadi iekrtu (bez /dev/), no kuras\n" " atjaunot failus: (F1 detaliztk)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Uzstdjumi saglabti iek ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Uzstdana " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nevar chdir uz '%s' \n" +" Nevar chdir uz \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Tu nevari palaist komandas uz ne-vietjm failsistmm" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1566,69 +1504,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Nesakrtots" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Vrds" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Paplainjums" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modificanas laiks" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Pieejas laiks" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Izmainanas laiks" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Lielums" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tips" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Saites" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Panieks" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grupa" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Fails '%s' eksist, bet statuss nevar tikt noteikts: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1637,19 +1574,19 @@ msgstr "" " Nevar izveidot slaicgu komandas failu \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametrs " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " faila kda" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " faila kda " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formatt " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1661,15 +1598,7 @@ msgstr "" "neizdevs. Ldzu sagd jaunu kopiju no\n" "Midnight Commander pakotnes." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " faila kda " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "~/ formts" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1679,7 +1608,7 @@ msgstr "" "skot ar versiju 3.0. Tu vartu gribt vai nu\n" "kopt to no " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1687,31 +1616,31 @@ msgstr "" "mc.ext vai lietot to\n" "failu k piemru tam, k to uzrakstt.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext tiks lietots im brdim." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopt " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Prvietot " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Dzst " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Nepareiza mra maska " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nevarja izveidot cietsaiti " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1649,7 @@ msgstr "" " Nevarja nolast avota saiti \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1730,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" " Opciju Stabils Simbolsaites tiks atslgtas " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1739,7 +1668,7 @@ msgstr "" " Nevar izveidot mra simbolsaiti \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1748,7 +1677,7 @@ msgstr "" " Nevar prrakstt direktoriju \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1757,12 +1686,12 @@ msgstr "" " Nevar sknt avota failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1771,7 +1700,7 @@ msgstr "" " Nevar izveidot specilo failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1780,7 +1709,7 @@ msgstr "" " Nevar chown mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1789,7 +1718,7 @@ msgstr "" " Nevar chmod mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1798,11 +1727,11 @@ msgstr "" " Nevar atvrt avota failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Prdabana neizdevs, tlt prrakstu failu " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1811,7 +1740,7 @@ msgstr "" " Nevar fstat avota failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1820,7 +1749,7 @@ msgstr "" " Nevar izveidot mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1829,7 +1758,7 @@ msgstr "" " Nevar fstat mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1838,7 +1767,7 @@ msgstr "" " Nevar nolast avota failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1847,11 +1776,11 @@ msgstr "" " Nevar ierakstt mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(staots)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1860,7 +1789,7 @@ msgstr "" " Nevar aizvrt avota failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1869,19 +1798,19 @@ msgstr "" " Nevar aizvrt mra failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Tika saemts nepilns fails. Paturt to?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Dzst" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Paturt" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1890,7 +1819,7 @@ msgstr "" " Nevar stat avota direktoriju \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1899,8 +1828,7 @@ msgstr "" " Avota direktorijs \"%s\" nav direktorijs \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1909,7 +1837,7 @@ msgstr "" " Nevar kopt ciklisko simbolsaiti \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1918,7 +1846,7 @@ msgstr "" " Mrim \"%s\" ir jbt direktorijam \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1927,7 +1855,7 @@ msgstr "" " Nevar izveidot mra direktoriju \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1936,8 +1864,7 @@ msgstr "" " nevar chown mra direktoriju \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1946,17 +1873,17 @@ msgstr "" " Nevar sknt failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nevar prrakstt direktoriju `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1965,7 +1892,7 @@ msgstr "" " Nevar prvietot failu \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1974,22 +1901,22 @@ msgstr "" " Nevar izdzst failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats direktorijs " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nevar prrakstt direktoriju \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nevar prrakstt failu \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1998,7 +1925,7 @@ msgstr "" " Nevar prvietot direktoriju \"%s\" uz \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2007,7 +1934,7 @@ msgstr "" " Nevar izdzst failu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2016,95 +1943,81 @@ msgstr "" " Nevar izdzst direktoriju \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopt" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Prvietot" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Izdzst" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "failu" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "failus" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "direktoriju" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "direktoriji" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "failus/direktorijas" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " ar avota masku:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " uz:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nevar opert uz \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Atvaino, bet nevarju darbu nostt fon " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Iekja neveiksme " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Nepazstama faila opercija " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Vlreiz" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Atsaukt" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2114,7 +2027,7 @@ msgstr "" " Direktorija nav tuka. \n" " Dzst to rekursvi? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2124,166 +2037,162 @@ msgstr "" " Fona process: Direktorija nav tuka \n" " Dzst to rekursvi? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Dzst: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&visus" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "n&Evienu" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Uzraksti `yes`, ja PATIEM vlies izdzst " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "visas direktorijas " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Dzst Rekursvi " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Fona process: Rekursva Dzana " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "n" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "j" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fails" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Skaitt" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Baiti" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Mris" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Dzana" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Mra fails \"%s\" jau eksist!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "ja i&Zmrs atiras" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Atjaunint" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Prrakstt visus mrus?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Prdabt" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "pie&Vienot" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Prrakstt mri?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Mra datums: %s, lielums %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Avota datums: %s, lielums %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Fails eksist " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Fona darbs: Fails eksist " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "saglabt &Atribtus" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "sekot &Saitm" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "uz:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Lietoj" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Fon" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabilas Simbolsaites" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Ieiet apakdirektorij, ja tds eksist" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2292,35 +2201,35 @@ msgstr "" "Nepareizs koda raksts `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "At&likt" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Tu&rpint" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "%Atkal" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "I&Ziet" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pa&nelt" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Skatt - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Redit - F4" @@ -2336,37 +2245,33 @@ msgstr "Faila nosaukums:" msgid "Content: " msgstr "SAturs" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Koks" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Atrast Failu" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grepoju iek %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Babeigts" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Meklju %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Meklju" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Atrast failu" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2374,19 +2279,16 @@ msgstr "" " Paldzbas faila formta kda\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Iekja kda: Dubultsknjums saites apvid " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Nevarja atrast mezglpunktu [Saturs] paldzbas fail " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Nevarja atrast mezglpunktu %s paldzbas fail " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Paldzba " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2395,16 +2297,11 @@ msgstr "" " Nevar atvrt failu %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Nevarja atrast mezglpunktu %s paldzbas fail " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indekss" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Iepr" @@ -2412,15 +2309,15 @@ msgstr "Iepr" msgid "&Move" msgstr "&Prvietot" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Izemt" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "pie&Likt" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "ie&Vietot" @@ -2452,58 +2349,57 @@ msgstr "Apak msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktvie VFS direktoriji" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Direktoriju karstais saraksts" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Direktorija ce " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Direktorija nosaukums " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Prvietoju %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Jauna karst saraksta ieraksts" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Direktorija nosaukums" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Direktorija ce" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Jauna karst saraksta grupa " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Jauns grupas nosaukums" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Nosaukums priek \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "Pievienot karstajam sarakstam" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Izemt: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2513,271 +2409,200 @@ msgstr "" " Grupa nav tuka.\n" " Izemt to?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Auglmea grupa " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC nevarja ierakstt ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fails, tavi vecie karst saraksta ieraksti netika izdzsti" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Karst Saraksta Ielde " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Tev ir ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fails un [Karst saraksta] sekcija iek ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Tavs ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " visdrzk tika izveidots\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"agrk MC izstrdes versij\n" -"un ir daudz aktulka, k ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" ieraksti\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Tu vari izvlties starp\n" -"\n" -" Izemt - izemt vecos karst saraksta ierakstus no ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Paturt - paturt savus vecos ierakstus; tev jauts o pau\n" -" jautjumu nkamreiz\n" -" Apvienot - pievienot vecos ierakstus karstajam sarakstam k grupu " -"\"Ierakstus no ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Apvienot" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Ieraksti no ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " fail tavi vecie karst saraksta ieraksti netika izdzsti" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Pusnakts Komandieris %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fails: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Brvie mezgli: %d (%d%%) no %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nav mezglu informcijas" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Brv vieta: %s (%d%%) no %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nav vietas informcijas" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tips: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "ne-vietj vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Iekrta: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Failsistma: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Apmeklts: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificts: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Izveidots: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Lielums: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d bloks)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloki)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "panieks: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Saites: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Rems: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Vieta: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fails: Nekas" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikli" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontli" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm padomjosla" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "pa&domjosla redzama" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Taustijosla redzama" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "komandu ie&vade" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "rdt &Mini statusu" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "izvlnes &Josla redzama" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Viends sadaljums" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "a&taujas" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Failu tipi" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Saglabt" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Izkrtojums " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr "Paneu sadaljums" -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Izgaismot... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Citas opcijas" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "izvades lnijas" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Izkrtojums" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Mcbu taustii " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Iemci man taustiu " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2798,20 +2623,20 @@ msgstr "" "Ja tu vlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiu\n" "un uzgaidil." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " is tausti nav pieejams " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Js esat ievadjui \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2819,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Izskats, ka visi tavi taustii\n" "jau strd labi. Tas ir lieliski." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Atsaukt" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2831,26 +2656,26 @@ msgstr "" "Lieliski! Jums ir pilnga termina datubze!\n" "Visi jsu taustii strd labi." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Mcbu taustii" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Nospied visus eit mintos taustius. Kad tas ir izdarts, prbaudi" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "kuri taustii nav atzmti k OK. Nospiediet atstarpes taustiu pie " "trkstoajiem" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" "taustiu, vai klikini ar peli, lai to defintu. Kosties apkrt ar Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2862,290 +2687,286 @@ msgstr "" "izdzsis savu darba direktoriju vai ar esat iedevis sev \n" "papildus pieejas ataujas ar \"su\" komandu? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nospied jebkuru taustiu, lai turpintu..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " aul jau ir palaista komanda " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Pusnakts Komandieris " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vai patiesi vlaties iziet no Pusnakts Komandiera? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Saraksta formta rediana" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Jaunais rems ir \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Saraksta rems..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&trais skatjums C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Krtot secb..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtrs..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Tkla saite..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P saite..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B saite..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B saite..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Iekrta... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Prskant C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Lietotja izvlne F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "Ska&tt F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "S&katt failu... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrts skatjums M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Redit F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopt F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Sait&e C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Si&mbolSaite C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "redit si&mbolsait C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Paplaints chown" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "P&rsaukt/Prvietot F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Izvdir F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Dzst F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&trs cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "izvlties &Grupu M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "at&Celt izvlto grupu M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "pretji izvl&Tajam M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "i&Ziet F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Direktoriju koks" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Meklt failu M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "mai&Nt paneus C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "ieslgt/izslgt &Paneus C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Saldzint direktorijus C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xternal panelize C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "pardt direktoriju l&ielumus" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "komandu &Vsture" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktvo VFS saraksts C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "At&brvot VFS tlt" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Fona darbi C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Atjaunot izdzstos failus (ext2fs tikai)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Saraksta formta rediana" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Paplainjumu faila rediana" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Izvlnes faila rediana" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Izvlu re&Daktora rediana" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "&Izvlnes faila rediana" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfigurcija..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "a&Pstiprinana..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Displeja biti..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "mcbu &Taustii..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtul FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Saglabt uzstdjumus" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Virs " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Kreisais " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fails " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Komanda " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opcijas " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Zem " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Labais " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informcija " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3158,18 +2979,23 @@ msgstr "" "man laps. \n" " " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Izvlne" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM maingais nav ieslgts!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Paldies, ka lietojt GNU Pusnakts Komandieri" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3182,95 +3008,16 @@ msgstr "" "mc [karodzii] [is_dir] [cita_panea_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Likt lietot +, -, | lniju zmanai.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Melnbalts ekrns.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Krsu rems.\n" -"-C, --colors Specifict krsas (lieto --help-colors lai dabtu " -"sarakstu).\n" -"-d, --nomouse Atsldz peles atbalstu.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Startt iekjo redaktoru.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Pardt konfigurtos ceus.\n" -"-h, --help Pardt o paldzbas paziojumu.\n" -"-k, --resetsoft Prstatt mkstos taustius (tikai HP terminiem) uz to " -"terminfo/termcap\n" -" noklusjumu.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fails Iegrmato ftpfs komandas fail.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Pie iezieanas, pardt beidzamo darba direktoriju.\n" -"-s, --slow Atsldz vrdisks opercijas (lniem terminiem).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktivizt atbalstu TERMCAP maingajam.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Izveidot komandas failu, lai iestattu noklusto " -"direktoriju pirms izieanas.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Atslgt konkurjoo zemaulas remu.\n" -"-U, --subshell Ieslgt konkurjoo zemaulas remu.\n" -"-r, --forceexec Aktivizt zemaulas palaianu.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Sknt skattja rem.\n" -"-V, --version Parda versiju un konfigurcijas opcijas.\n" -"-x, --xterm Aktiviz xterm peles atbalstu un ekrna saglabanu/" -"atjaunoanu.\n" -"+numurs numurs ir skuma lnijas numurs fail iek `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3279,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Ldzu stiet jebkdus kdu paziojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n" "uz mc-bugs@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3317,97 +3064,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Pusnakts Komandiera bibliotku direktorijs: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Opcija -m ir novecojusi. Displeja Biti... Optciju izvln\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Lietot, lai atkdotu fona kodu" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Pieprasjums darboties krsu rem" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Nosaka krsas konfigurciju" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Redi vienu failu" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Prda o paldzbas paziojumu" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Parda paldzbas ekrnu par to, k nomaint krsu shmu" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Iegrmatot ftp dialogu noteikt fail" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Novecojis" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "direktoriju" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbalt rem" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Atsldz peles atbalstu teksta rem" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Atsldz zemaulas atbalstu" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "uzstd. liet. ID pie izpildes" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Pie iezieanas parda darba direktoriju" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Prsldz mkstos taustius uz HP terminiem" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Lai palaistu uz lniem terminiem" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Iesldz zemaulas atbalstu (noklustais)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Mina lietot termcap terminfo viet" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Parda pareizjo versiju" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Palai failam failu skattju" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Aktiviz xterm iespjas" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3415,11 +3162,11 @@ msgstr "" "Nevarja atvrt tty lniju. Tev jpalai mc bez -P karodzia.\n" "Uz dam sismm tu vartu gribt palaist # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Paziojums " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3429,165 +3176,152 @@ msgstr "" " tagad tiek glabtas ~/.mc direktorij,\n" " faili tagad ir prvietoti\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "droa i&Zdzana" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd seko sai&Tm" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "paplaints cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-iska prvietoans" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "r&Otjoa domu zme" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "pa&Beigts: pardt visu" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Lietot iekjo skatjumu" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "lietot iekjo re&Daktoru" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto iz&Vlnes" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Automtiski saglabt uzstdjumus" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "aulas &Raksti" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Sarint &Kopsummas" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Vrdiskas oprercijs" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Tra direktoriju prlde" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "&Mikst visus failus" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Krtoas izvlnes" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "iezmt&Js iet lejup" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "pardt a&Pslptos failus" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "pardt &Dubljumkopiju failus" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nekad" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "uz mugiem &Terminiem" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "vien&Mr" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Konfigurt opcijas " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Panea opcijas " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauze pc palaianas " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Konfigurt opcijas" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Pievienot jaunu" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " rj panelana" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "rj panelana" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Cita omanda" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Pievienot rjai panelanai " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Nevar palaist rjo panelanu kamr ielogojoes ne-vietj direktorij " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Atrast atraidjumus pc ielpoanas" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Atrast *.orig pc ielpoanas" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Atrast SUID un SGID programmas" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nevar palais komandu." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Kanla aizvrana neizdevs" @@ -3599,139 +3333,122 @@ msgstr "Par msgid "Display brief usage message" msgstr "Pardt su lietoanas pamcbu" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "AUG--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "ZEM-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Lielums" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MLaiks" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ALaiks" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CLaiks" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Atauja" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "At" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "panieks" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s baiti %d fail" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s baiti %d failos" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Nezinma zime displeja formt: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Lietotja piedvtais formts izskats nepareizs, atgrieamies pie noklust." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vai tu patiem vlies palaist? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nekda darbba nav veikta " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Nevar chdir uz \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Skatt" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Redit" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "PrsPrv" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Izvdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Izvlies ievades kodu tabulu " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Nav tulkojuma >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander tika kompilts bez iconv atbalsta,\n" -"ttad rakstzmju ierakstanas iespja nav pieejama!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3741,7 +3458,7 @@ msgstr "" "iek Uzstdjumi / Displeja Biti izvlnes!\n" "Neaizmirst saglabt uzstdjumus." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3759,109 +3476,72 @@ msgstr "Nevar msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " aula joprojm aktva. Vienalga iziet? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Brdinjums: Nevarja prmaint uz %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtul Failsistma: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (ar termnet atbalstu)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Ar iebvto Redaktoru\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Lietoju sistm uzinstalto S-Land bibliotku" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Lietoju iekauto S-Lang bibliotku" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "ar terminfo datubzi" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "ar termcap datubzi" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "ar nezinmu termina datubzi" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "ar terminfo datubzi" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Lietoju ncurses bibliotku" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Lietoju veco ncurses bibliotku" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Ar zemaulas atbalstu pc izvles" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Ar zemaulas atbalstu k noklusto" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Ar atbalstu fona opercijm\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Ar atbalstu X11 opercijm\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "ar internacionalizcijas atbalstu\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Ar vairku kodu tabulu atbalstu\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtul Failsistma:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3870,17 +3550,17 @@ msgstr "" "Nevarja atvrt failu %s, lai ieraksttu:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopt direktoriju \"%s\" uz:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Prvietot direktoriju \"%s\" uz:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3889,36 +3569,36 @@ msgstr "" " Nevar sknt galamri \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Galamris nav direktorijs " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Izdzst %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statisks" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamisks" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Prskent" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Aizmirst" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Izdzdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3927,46 +3607,41 @@ msgstr "" "Nevar ierakstt fail %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatjuma kda Paplainjumu Fail " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makro nav noklust " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var makro nav maing " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Nepareiza aulas modea defincija \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Atkdoana " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " KDA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Patiess: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Nepatiess: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Brdinjums -- ignorju failu " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3975,44 +3650,48 @@ msgstr "" "Faila %s panieks nav root vai js, vai ar tai ir visiem-rakstt atauja.\n" "T lietoana var kompromitt jsu drobu" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Es nevaru palaist programmas kamr ielogojies iek ne-vietj direktorija " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Neviens atbilstos ieraksts netika atrasts iek %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Lietotja izvlne " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: prk liels" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Nevar izveidot mra direktoriju \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Kanls neizdevs " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup neizdevs " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4022,7 +3701,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4032,23 +3711,19 @@ msgstr "" "\n" "ir ticis maints, vlies saglabt izmaias?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Glabt izmaias " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nevar pavairot brna programmu " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Tuks izvads no brna filtra " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nevarja atvrt failu " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4057,11 +3732,11 @@ msgstr "" " Nevar palaist \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nevar skatt: nav regulrs fails " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4070,43 +3745,39 @@ msgstr "" " Nevar atvrt \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fails: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Nobde 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s baiti" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [augt]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Mekljam rinda nav atrasta " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Nepareiza mekljam hex izteiksme " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Nepareiza regulr izteiksme " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4115,7 +3786,7 @@ msgstr "" " Pareizjai lnijas nummurs ir %d.\n" " Ievadi jaunu lnijas numuru:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4124,276 +3795,267 @@ msgstr "" " Pareizj adrese ir 0x%lx.\n" " Ievadi jaunu adresi:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Iet uz adresi " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Ievadi regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ietuz" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Lnija" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxMekl" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "ReTektu" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "ReHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NeIekaut" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Iekaut" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxMekl" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Jls" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Analizt" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Atform" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formatt" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Vsture " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funkc. tausti 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funkc. tausti 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funkc. tausti 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funkc. tausti 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funkc. tausti 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funkc. tausti 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funkc. tausti 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funkc. tausti 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funkc. tausti 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funkc. tausti 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funkc. tausti 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funkc. tausti 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funkc. tausti 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funkc. tausti 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funkc. tausti 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funkc. tausti 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funkc. tausti 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funkc. tausti 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funkc. tausti 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funkc. tausti 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace tausti" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End tausti" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Tausti ar bltiu uz augu" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Tausti ar bltiu uz leju" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Tausti ar bltiu pa kreisi" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Tausti ar bltiu pa labi" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home tausti" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down tausti" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up tausti" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert tausti" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete tausti" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Pabeigana/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ uz klaviatras" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- uz klaviatras" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* uz klaviatras" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Bltia pa kreisi uz klaviatras" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Bltia pa labi uz klaviatras" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Bltia uz augu uz klaviatras" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Bltia uz leju uz klaviatras" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home uz klaviatras" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End uz klaviatras" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down uz klaviatras" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up uz klaviatras" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert uz klaviatras" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete uz klaviatras" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter uz klaviatras" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "/ (Slash) uz klaviatras" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock uz klaviatras" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4402,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Nevarja atvrt cpio arhvu\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4411,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Negaidtas cpio arhva beigas\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4420,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Samaitjusies cpio galvene iek\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4433,17 +4095,12 @@ msgstr "" "iek cpio archva\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaiu!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4452,20 +4109,20 @@ msgstr "" "Negaidtas faila beigas\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Direktorija kes priek %s izbeidzs" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Skam linero prraidi..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Dabjam failu" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4474,226 +4131,204 @@ msgstr "" "Nevar atvrt %s arhvu\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Nepatstvgs extfs arhvs" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Atvienojamies no %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Gaidm skotnjo lniju..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Piedodiet, ms patreiz nevaram veikt ar paroli autoriztus savienojumus." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Parole pieprasta " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Stam paroli..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Stam skotnjo lniju..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Rokspieanas versija..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Uzstdam pareizjo direktoriju..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Savienojies, mjas %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lasm direktoriju %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: izdarts." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: neveiksme" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: glabjam %s: sutm komandu..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokl lasana kdaina, stam nulles" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: glabjam %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nulles" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Ptraucam prraidanu..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Kda paziota pc ptraukanas." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Ptrauk prraidana vartu bt veiksmga" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Atvienoans no %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Parole tiek pieprasta " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Starpniekserveris: Parole tiek pieprasta " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: stam starpniekservera pieteikumvrdu" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: stam starpniekservera lietotja paroli" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: starpniekservera autentificana veiksmga" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: savienojies ar %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: stam pieteikumvrdu" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: stam lietotja paroli" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: pieteikans veiksmga" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: lietotja nepareiza %s pieteikans " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nevarja uzstdt kodola marrutizciju (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Nepareiza resursdatora adrese." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: savienojumu ptrauca lietotjs" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nevar uzstdt pasvo remu" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: patraucu prraidi." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: ptraukanas kda: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ptraukana neizdevs" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD neizdevs." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "eju pa simbolsaiti" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir vispirms)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: neizdevs; nav kur atkrist" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: glabjam failu %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4701,15 +4336,15 @@ msgstr "" "~/.netrc failam nav pareizs rems.\n" "Noem paroli vai izlabo remu." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serveris neatbalsta o versiju " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4719,46 +4354,42 @@ msgstr "" " uz kuru jms btu jpiesaks, tau informcija \n" " var nebt droa attlintaj gal. Turpint? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " J " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " N " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Attlintais serveris strd ar dvainu portu. Padodos.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " pieprasta MCFS Parole " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Nepareiza parole " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nevar atrast resursdatoru: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Par daudz atvrtu konekciju " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4767,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Brdinjums: Nepareiza rindia iek %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4776,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Brdinjums: Nepareizs karodzi %c iek %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4785,31 +4416,31 @@ msgstr "" " neizdevs prslgties uz %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentificana neizdevs" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s izvdir'oju %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s izdzdir'oju %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s attlints faila atvrana %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s dzu attlinto failu %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s failu prsaukana\n" @@ -4842,61 +4473,61 @@ msgstr "" "%s\n" "neizskats pc tar arhva." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: kda " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " par maz atmias " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " pieirot bloka buferi " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " sknjot inode skenanu %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: ldju izdzsto failu informciju %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " kamr sauca ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " nav vairk atmias kamr pieir ietrpus " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " veicot inode skenanu %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib kda " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nevar atvrt failu %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4905,11 +4536,11 @@ msgstr "" " Nevarju ieldt inode bitkarti no: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4918,93 +4549,40 @@ msgstr "" " Nevarja ieldt bloka bitkarti no: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info nav fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Tev paprieku vajag chdir, lai atkomprestu failus " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " kamr atkrto blokus" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Nevar atvrt failu: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Izmaias fail pazuduas" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nevar izanalizt:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Turpmks analzes kdas tiks ignortas." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(atvainojiet)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Iekj kda:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu baiti prstti)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu baiti prstti" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nezinms" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "J" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory fails [TIKAI-IZSTRDEI: Iegrmatot MAD ziojumus fail.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [TIKAI-IZSTRDEI: Atkdot zemaulu].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " eit ir apstdinti darbi." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Iziet tik un t? " - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Nevarja atvrt failu \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Nevar sknt failu \n" -#~ " " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: neizdevs" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: neizdevs" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0ee80cb49..0eeb29445 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.30\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 01:25+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,43 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Fout " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Openen van bestand voor lezen mislukt: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Probleem bij het lezen van pijp " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Openen van pijp voor lezen mislukt: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Fout bij het lezen van bestand: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Geen gewoon bestand: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " GMC kan geen grootte-/rechteninformatie verkrijgen over bestand: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Bestand is te groot: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -59,26 +53,25 @@ msgstr "" " \n" " Vergroot MAXBUF (edit.h), en hercompileer de editor. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Gebruikersmenu alleen beschikbaar in mcedit vanuit mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Geef regelnummer: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Sluiten" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -91,7 +84,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Macro uitvoeren " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Druk op een macro-toets " @@ -103,139 +96,124 @@ msgstr " Letterlijk invoegen " msgid " Press any key: " msgstr " Druk een toets: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fout bij het schrijven naar pijp: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Openen van pijp voor lezen mislukt: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Snel opslaan " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Veilig opslaan " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Reservebestanden maken -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Afbreken" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extensie:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor Bewaarmodus " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Opslaan als " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Waarschuwing " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Er bestaat al een bestand met die naam. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Opslaan als " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fout bij opslaan bestand. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Macro verwijderen " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fout bij open van tijdelijk bestand " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fout bij het openen van macrobestand " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fout bij het overschrijven van het macrobestand " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Druk op de nieuwe sneltoets voor de macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Macro Opslaan " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Macro verwijderen " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Macro laden " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Bevestigt u het opslaan van het bestand? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Bestand opslaan " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -243,272 +221,267 @@ msgstr "" " Deze tekst is veranderd zonder te zijn opgeslagen. \n" " Doorgaan gooit alle wijzigingen weg. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr "Laden" -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "Groot blok, wellicht kunt u deze actie niet ongedaan maken. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Verder " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Annuleren " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "Ee&n" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "al&le" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "Over&slaan" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "Vervangen" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Vervangen met: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Vervanging bevestigen " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "'scanf'-expressie" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Vervang &alles" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Vraag bij vervanging" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Terug" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Reguliere expressie" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Alleen hele &Woorden" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Hoofd/Kleine-letters" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Geef vervanging argumentenvolgorde, bijv. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Geef de vervangende string:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Geef de zoekstring:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Vervangen " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Zoeken " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ongeldige reguliere expressie, of 'scanf'-expressie met teveel conversies" -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fout in formaatstring voor vervanging " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld vervangingen doorgevoerd. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Zoekstring niet gevonden. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Zoekstring niet gevonden " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d gevonden, %d bladwijzers toegevoegd " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Afsluiten " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Bestand is veranderd. Opslaan bij afsluiten? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuleer afsluiten" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nee" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopieer naar prikbord " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " GMC kan niet opslaan in bestand. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Knippen naar prikbord " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ga naar regel " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Geef regelnummer: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Opslaan blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Bestand Invoegen " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Bestand invoegen " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fout bij invoegen bestand. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sorteer blok " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " U moet eerst een blok selecteren. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Ga Sorteren " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Geef sorteeropties (zie 'man'-pagina), gescheiden door spaties: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sorteren " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fout bij sorteren " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sorteren resulteerde in ongelijk-nul waarde: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Fout bij maken script:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Fout bij lezen script:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Fout bij sluiten script:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script gemaakt: " -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr " Bewerk blok " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Fout bij het inspecteren van bestand: " - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopieert naar" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Onderwerp" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Aan" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Woordafbreking " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Geef regellengte, 0 voor 'geen': " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Info " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " Een gebruiksvriendelijk editor\n" " voor de Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Open bestand..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nieuw C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Opslaan F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Opslaan &Als... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Bestand &Invoegen...F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Kopieer naar bestand... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Gebr&uikersmenu F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "Info... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Afsluiten F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nieuw C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "Kopieer naar bestand... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Markering aan/uit F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Markeer kolommen. S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Inv aan/uit Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopiren F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "Verplaatsen F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "Verwijderen F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Maak ongedaan C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Begin C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Eind C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "Zoeken... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Nogmaals Zoeken F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "Vervangen... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ga naar regel... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ga naar corresponderend &Haakje M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Letterlijk invoegen... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Scherm verversen C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Start opnemen macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Voltooi opnemen macro C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Macro uitvoeren...C-a,TASTE" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "Macr&O verwijderen... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "&Datum/Tijd invoegen " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Paragraaf uitvullen M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "`ispell'-spellingcheck. C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Sorteren M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&xterne Formatteerder F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Mail... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Macro uitvoeren..C-x e,TASTE" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell'-spellingcheck. M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "Algemeen..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Opslagmodus..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Vormgeving..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Bestand " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Bewerken " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Zoek/Verv " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Opdracht " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opties " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dynamische regeluitvulling" msgid "Type writer wrap" msgstr "Typemachine-afbreking" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Regellengte voor afbreking: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabgrootte: " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Tabgrootte: " msgid "synta&X highlighting" msgstr "Synta&X kleuring" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "bevestigen voor opslaan" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Tab&S met spaties vullen" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return springt automatisch in" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace door Tabs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Simuleer halve tabs" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Woordafbrekingsmodus" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Toetsemulatie" @@ -787,58 +751,58 @@ msgstr "Toetsemulatie" msgid " Editor options " msgstr " Editoropties " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Help" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Markr" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Vervng" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopiren" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Afsl" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Laad syntaxbestand " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Bestandstoegangfout " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Fout in bestand %s, op regel %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Zetten" @@ -846,45 +810,45 @@ msgstr "&Zetten" msgid "S&kip" msgstr "&Overslaan" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Zet &alles" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "groep" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "anderen" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Op" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Vlag" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d van %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Uitgebreide opdracht 'chown' " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +857,8 @@ msgstr "" " chmod \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -903,27 +867,27 @@ msgstr "" " chown voor \"%s\" kan niet doorgevoerd worden \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Achtergrondproces:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Fout in achtergrondproces " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Kindproces onverwacht afgebroken " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Onbekende fout in kindproces " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Fout in achtergrondprotocol " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -931,471 +895,457 @@ msgstr "" " Het achtergrondproces vraag om meer argumenten dan geleverd \n" " kunnen worden \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Lijstmodus " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Complete bestandenlijst" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Korte bestandenlijst" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Lange bestandenlijst" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Aangepast:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Pictogramweergave" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "Gebruiker &Mini-status" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Lijstmodus" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "Gebruiker &Mini-status" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Omdraaien" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Gevoelig voor hoofd-/kleine letter" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sortering" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " Bevestig afsluiten " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Bevestig uitvoeren " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Bevestig overschrijven " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " Bevestig verwijderen " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Bevestiging " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Volledige 8-bit uitvoer" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Volledige 8-bit invoer" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Toon bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Andere 8 bits" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Invoer / weergave karakterset:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Selecteer" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Altijd FTP-proxy gebruiken" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs buffer is te oud:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Anonieme-ftp wachtwoord:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout bij vrijgegeven VFS'en:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Instellingen voor het Virtuele Bestandssysteem (VFS) " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Snelle cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolische Link" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Naam voor de symbolische link:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Bestaand bestand (Symbolische link moet wijzen naar):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Loopt... " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Doorgaan" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Bendigen" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Achtergrondtaken" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr " Gebruikersnaam:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Wachtwoord: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "uitvoeren/zoeken door anderen" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "schrijven door anderen" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lezen door anderen" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "uitvoeren/lezen door eigen groep" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "schrijven door eigen groep" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lezen door eigen groep" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "uitvoeren/zoeken door eigenaar" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "schrijven door eigenaar" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lezen door eigenaar" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "plak bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "zet groeps-ID(GID) bij uitvoering" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Markering opheffen" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Zet gemarkeerd" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Alle gemarkeerden" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Toegangsrechten (octaal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Naam van de eigenaar" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Naam van de groep" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " 'chmod'-opdracht " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Rechten " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Gebruik de spatiebalk om" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "een optie te veranderen, pijltoetsen" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "om tussen opties te schakelen" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "en T of INS om te markeren" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Rechten " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "'chmod'-opdracht" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Instellen gebruikers" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Instellen &groepen" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Naam " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Eigenaarsnaam " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Groepsnaam " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Grootte " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " 'chown'-opdracht " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Gebruikersnaam " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " 'chown'-opdracht " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Er kan geen lokale kopie van %s worden gemaakt " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Veranderen van map mislukt" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Toon bestand " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Bestandsnaam:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Gefilterde weergave " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filteropdracht en argumenten:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Maak een nieuwe map" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Geef mapnaam:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ausdruck zum Filtern von Dateinamen setzen" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Selectie " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Incorrecte reguliere expressie " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Deselecteer " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Bewerken uitbreidingsbestand" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Welk uitbreidingsbestand wilt u bewerken? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "Gebruiker" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Systeembreed" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "Bewerk &Menubestand" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Welk uitbreidingsbestand wilt u bewerken? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr "Menubestand bewerken" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Welk menubestand wilt u bewerken? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokaal" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Vergelijk directories " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Kies vergelijkingsmethode: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Snel" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Alleen &Grootte" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "Grondig" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Beide vensters moeten zich in Lijstweergave-modus bevinden voor deze " @@ -1409,7 +1359,7 @@ msgstr " De opdrachtenhistorie is leeg " msgid " Command history " msgstr " Opdrachtenhistorie " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1417,112 +1367,100 @@ msgstr "" " Geen XTerm en geen Linux console; \n" " de vensters kunnen niet geschakeld worden. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Type 'exit' om terug te keren naam Bestandsbeheer (GMC)" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " link: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " naar:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symbolische link: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' wijst naar: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Symbolische link bewerken " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " bewerken symbolische link, kan niet verwijderen %s: %s" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " symbolische link bewerken: %s" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "'%s' is geen symbolische link" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Symbolisch linken " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relatieve symbolische link " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relatieve symbolische link: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Geef machinenaam (F1 voor details): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " 'chdir' naar %s mislukt " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Geef machinenaam (F1 voor details): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link naar een andere machine" -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP naar machine " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB link naar machine " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB link naar machine " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Socket source-routing instellingen " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Hostnaam van het source-routing tussenstation: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Hostnaam " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fout bij opzoeken IP-adres " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Herstellen van gewiste bestanden op een ext2 bestandssysteem " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1530,28 +1468,28 @@ msgstr "" " Geef heet apparaatnaam (zonder /dev/) om gewiste bestanden te herstellen\n" " op: (F1 voor details)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Instellingen " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" 'chdir' naar map '%s' mislukt \n" +" Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " U kunt geen opdrachten uitvoeren op non-lokale bestandssystemen" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1567,69 +1505,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Ongesorteerd" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Naam" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extensie" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Wijzigingstijd" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Toegangstijd" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Veranderingstijd" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "Grootte" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Eigenaar" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Groep" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Bestand bestaat, maar kan niet genspecteerd worden: %s %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1638,19 +1575,19 @@ msgstr "" " Kan geen tijdelijk opdrachtenbestand maken \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr " bestandsfout " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formaat van " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1661,15 +1598,7 @@ msgstr "" "met versie 3.0. De installatie lijkt mislukt.\n" "Haal een nieuw Midnight Commander-pakket op." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " bestandsfout " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formaat van ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1679,7 +1608,7 @@ msgstr "" "met versie 3.0. U kunt het\n" "kopiren van " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1687,31 +1616,31 @@ msgstr "" "'mc.ext', of dat bestand als\n" "voorbeeld gebruiken.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "Vooralsnog wordt 'mc.ext' gebruikt." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopiren " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Verplaatsen " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Verwijderen " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Ongeldig doelmasker " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Harde link maken mislukt " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1649,7 @@ msgstr "" " Bron-link \"%s\" lezen mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1731,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" " De optie 'stabiele symbolische links' wordt uitgeschakeld " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1740,7 +1669,7 @@ msgstr "" " Maken van doel van symbolische link \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1749,7 +1678,7 @@ msgstr "" " Map \"%s\" kan niet overschreven worden \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1758,12 +1687,12 @@ msgstr "" " Bronbestand \"%s\" kan niet genspecteerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1772,7 +1701,7 @@ msgstr "" " Maken van speciaal bestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1781,7 +1710,7 @@ msgstr "" " 'chown' van doelbestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1790,7 +1719,7 @@ msgstr "" " 'chmod' van doelbestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1799,11 +1728,11 @@ msgstr "" " Openen van bronbestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " 'Reget' mislukt, bestand wordt overschreven " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1812,7 +1741,7 @@ msgstr "" " Bronbestand \"%s\" kan niet genspecteerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1821,7 +1750,7 @@ msgstr "" " Doelbestand \"%s\" kan niet gecreerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1830,7 +1759,7 @@ msgstr "" " Bronbestand \"%s\" kan niet genspecteerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1839,7 +1768,7 @@ msgstr "" " Bronbestand \"%s\" kan niet gelezen worden \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1848,11 +1777,11 @@ msgstr "" " Doelbestand \"%s\" kan niet beschreven worden \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(geblokkeerd)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1861,7 +1790,7 @@ msgstr "" " Bronbestand \"%s\" kan niet gesloten worden \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1870,19 +1799,19 @@ msgstr "" " Doelbestand \"%s\" kan niet gesloten worden \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Onvolledige bestand opgehaald. Wilt u het behouden?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Behouden" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1891,7 +1820,7 @@ msgstr "" " Doelmap \"%s\" kan niet genspecteerd worden\n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1900,8 +1829,7 @@ msgstr "" " Bronmap \"%s\" is geen map\n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1910,7 +1838,7 @@ msgstr "" " Een cyclische symbolische link kan niet gekopieerd worden \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1919,7 +1847,7 @@ msgstr "" " Doel \"%s\" moet een map zijn \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1928,7 +1856,7 @@ msgstr "" " Doelmap \"%s\" kan niet gecreerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1937,8 +1865,7 @@ msgstr "" " 'chown' van doelmap \"%s\" mislukt \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1947,17 +1874,17 @@ msgstr "" " Bestand \"%s\" kan niet genspecteerd worden \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Overschrijven van map `%s' mislukt " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1966,7 +1893,7 @@ msgstr "" " Verplaatsen van \"%s\" naar \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1975,22 +1902,22 @@ msgstr "" " Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' en `%s' zijn dezelfde map " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Overschrijven van map \"%s\" mislukt %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Overschrijven van bestand \"%s\" mislukt %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1999,7 +1926,7 @@ msgstr "" " Verplaatsen van map \"%s\" naar \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2008,7 +1935,7 @@ msgstr "" " Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2017,95 +1944,81 @@ msgstr "" " Verwijderen van map \"%s\" mislukt \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiren" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Verplaatsen" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Verwijderen" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "bestand" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "bestanden" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "map" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "mappen" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "bestanden/mappen" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " met bronmasker:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " naar:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Opereren op \"..\" is niet mogelijk! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " De job kon niet in de achtergrond geplaatst worden " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Interne fout " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Onbekende bestandsoperatie " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "Nogmaals" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Afbreken" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2115,7 +2028,7 @@ msgstr "" " Map is niet leeg. \n" " Recursief verwijderen? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2125,166 +2038,162 @@ msgstr "" " Achtergrondproces: map is niet leeg \n" " Recursief verwijderen? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Verwijderen: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "ge&En" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'Ja' invoeren, als u ECHT wilt verwijderen " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "al deze mappen " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Recursief Verwijderen " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Achtergrondproces: Recursief Verwijderen " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Aantal" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Aan het verwijderen" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Doelbestand \"%s\" bestaat reeds!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "bij ver&Schillende grootte" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Verversen" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Alle doelen overschrijven?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "Toevoegen" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Dit doel overschrijven?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Doeldatum: %s, grootte %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Brondatum: %s, grootte %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Bestand bestaat reeds " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Achtergrondproces: bestand bestaat reeds " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Attributen behouden" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&Links volgen" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "naar:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Shell patroon gebr&Uiken" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "Achtergrond" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabiele symbolische links" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Ga naar submap, als deze bestaat" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2293,35 +2202,35 @@ msgstr "" "Ongeldig bronpatroon `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Opschorten" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Doorgaan" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "Herh&Alen" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "Beindigen" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "In venster plaaten" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "Weerga&Ve - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Bew&Erken -F4" @@ -2337,37 +2246,33 @@ msgstr "Bestandsnaam:" msgid "Content: " msgstr "Inhoud:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Boom" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Bestand zoeken" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grep in %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Zoeken naar %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Aan het zoeken" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Zoek bestand" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2375,19 +2280,16 @@ msgstr "" " Formaatfout in helpbestand\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Interne fout: dubbele start van linkgebied" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " De [Contents]-node is niet gevonden in het helpbestand " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Node %s is niet gevonden het helpbestand " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Help " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2396,16 +2298,11 @@ msgstr "" " Openen van bestand %s mislukt \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Node %s is niet gevonden het helpbestand " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Terug" @@ -2413,15 +2310,15 @@ msgstr "Terug" msgid "&Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Toevoegen" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Invoegen" @@ -2453,58 +2350,57 @@ msgstr "Subgroep - druk ENTER om de lijst te zien" msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktieve VFS-directories" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Mappen Favolijst" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Directory-pad " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Directory-label " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "%s wordt verplaatst" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nieuw hotlist item" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Directory-label" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Directory-pad" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nieuwe hotlist-groep " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Naam van de nieuwe groep" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Naam voor \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Toevoegen aan hotlist " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Verwijderen " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2514,270 +2410,200 @@ msgstr "" " Groep is niet leeg.\n" " Toch verwijderen?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Startgroep " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "Schrijven mislukt in ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " bestand, uw oude hotlist is niet verwijderd" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Hotlist laden " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "U heeft ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " bestand en [Hotlist] sectie in ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Uw ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " is waarschijlijk gecreerd door\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"een oudere ontwikkelversie van MC,\n" -"en is recenter dan ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" items\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"U kunt kiezen tussen\n" -"\n" -" Verwijderen - Oude hotlist-items verwijderen uit ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Behouden - Oude items behouden; De volgende keer wordt\n" -" deze vraag u opnieuw gesteld\n" -" Samenvoegen - Oude item in de hotlist toevoegen als groep \"Items van ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "Samenvoegen" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Items van ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " bestand uw oude hostlist items zijn niet verwijderd" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Vrije nodes: %d (%d%%) van %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Geen node-informatie" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Vrije ruimte: %s (%d%%) van %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Geen informatie over schijfruimte" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Type: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "non-lokaal vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Apparaat: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Bestandssysteem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Benaderd: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Veranderd: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Gecreerd: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blokken)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "(%d blokken)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Eigenaar: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Links: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modus: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Locatie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Bestand: Keine" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Verticaal" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontaal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm infobalk" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Infobalk zichtbaar" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Toetsenbalk zichtbaar" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "Opdracht &Prompt" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini-Status tonen" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Menu&Balk zichtbaarr" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Gelijkmatig verd&Elen" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Rechten" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Bestandformaten" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "Op&Slaan" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Vormgeving " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Vensterverdeling " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Oplichten... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Overige opties " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "uitvoerregels" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Vormgeving" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Leer toetsen " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Leer me een toets " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2798,20 +2624,20 @@ msgstr "" "Als u wilt afbreken, druk dan de escape-toets,\n" "en wacht enkele ogenblikken" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Deze toets kan niet geaccepteerd worden " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " U heeft \"%s\" ingevoerd" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2819,11 +2645,11 @@ msgstr "" "Het lijkt erop dat al uw toetsen werken.\n" "Prima." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "Vergeten" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2831,23 +2657,23 @@ msgstr "" "Geweldig! U heeft een volledige terminal database!\n" "Alle toetsen werken goed." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Toetsen leren" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Druk alle hier genoemde toetsen. Controleer daarna " -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "welke toetsen niet met 'OK' gemarkeerd zijn. Geef een spatie " -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "of klik met de muis om ze te definiren. Navigeer met Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2858,290 +2684,286 @@ msgstr "" " waarin u zich volgens de subshell bevindt. Heeft u de werkdirectorie \n" " verwijderd, of \"su\" gebruikt? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een toets om verder te gaan..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " De shell voert al een opdracht uit " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " De Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Weet u zeker dat u de Midnight Commander wilt afsluiten? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "&lijstformaat bewerken" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "Nieuwe mode \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Lijstmodus..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Snelle weergave C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteervolgorde..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Netwerkverbinding..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P-Verbinding..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B-Verbinding..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-Verbinding..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Schijf... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Opnieuw lezen C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Gebruikersmenu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "Weergave F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Toon bestand... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filterweergave M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Bewerken F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiren F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Link C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlink C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "S&Ymlink bew.C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Uitgebreide chown " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Hernoemen/Verplts. F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkmap\t\t F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Verwijderen F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Snelle CD M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Kies &Groep\t M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Deselecteer Groep M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Selectie omkeren M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "Afsluiten F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Mappenhierarchie" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Bestand zoeken M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Verwissel vensters C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Vensters aan/uit C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Vergelijk dir's. C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Extern schikken C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Toon map&groottes" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "Opdrachthistorie" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Mappen favolijst C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Actieve VFS-Lijst C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Maak VFS'en nu vrij" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Achtergrondjobs C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Onwis bestanden (alleen ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "&lijstformaat bewerken" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Bewerk &Extensie" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Bewerk &Menubestand" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Menubestand bewerken" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "Bewerk &Menubestand" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuratie..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Bevestigen..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Weergavebits..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "Leer toetsen..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtueel FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Instellingen opslaan" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Boven " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Links " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Bestand " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " Opdracht " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opties " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Onder " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Rechts " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informatie " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3152,18 +2974,23 @@ msgstr "" "geval moet u de map handmatig \n" " opnieuw inlezen. Zie de 'man'-pagina voor details." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Bedankt dat u de GNU Midnight Commander gebruikt" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3176,94 +3003,16 @@ msgstr "" "mc [vlaggen] [deze dir] [andere dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Gebruik +,-, | voor het tekenen van lijnen.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Gebruik zwart/wit-weergave.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [ONTWIKKELAARS: debug de achtergrondcode]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Forceer kleurgebruik.\n" -"-C, --colors Specificeer kleuren (gebruik --help-colors voor een " -"lijst).\n" -"-d, --nomouse Uitschakelen muisondersteuning.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Start de interne editor.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Print ingestelde paden.\n" -"-h, --help Toon deze helpboodschap.\n" -"-k, --resetsoft Herstel softkeys (HP-terminals) naar hun termcap/" -"terminfo default.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Log ftpfs-opdrachten naar file.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Print de laatste werkmap bij het afsluiten.\n" -"-s, --slow Overvloedige uitvoer uitschakelen (voor langzame " -"terminals).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Inschakelen ondersteuning voor TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdfile Maak opdrachtbestand om standaardmap in te stellen bij " -"het afsluiten.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Uitschakelen gelijktijdige subshellmodus.\n" -"-U, --subshell Forceeer gelijktijdige subshellmodus.\n" -"-r, --forceexec Forceer subshell-uitvoering.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Start in viewer-modus.\n" -"-V, --version Toon versienummer en configuratie-opties.\n" -"-x, --xterm Forceer xterm-muisondersteuning en -schermoperaties.\n" -"+getal ga naar regelnummer getal in 'mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3272,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n" "naar mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3311,97 +3060,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Bibliotheekmap voor de Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Optie -m is verouderd. Zie de weergavebits in het 'Opties' menu\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Gebruik om achtergrondcode te debuggen" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Bewerkt een bestand" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Toont deze helptekst" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Toont een helpscherm over het veranderen van het kleurenschema" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Verouderd" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "map" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Druk werkmap af bij afsluiten programma" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Voor langzame terminals" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Toon de huidige versie" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Dwingt xterm features" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3409,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Tty kan niet geopend worden. Start mc zonder de -P vlag.\n" "Op sommige systemen wilt u wellicht # `which mc` gebruiken\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Opmerking " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,164 +3172,151 @@ msgstr "" " worden nu opgeslagen de ~/.mc map, de \n" " bestanden zijn nu verplaatst\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "veilig verwijderen" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd volgt lin&Ks" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "uitgebreide 'cho&Wn'" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "'l&Ynx'-achtige bewegingen" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "roterend streepje" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "volledig: toon alles" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "gebruik interne weergave" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "interne ed&Itor gebruiken" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Automenu's" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Autom. instellingen opslaan" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "Shell &Patronen" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Bereken &Totalen" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Uitvoering met weergave" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Snel herlezen" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "Meng alle bestanden" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Neerklapmenu's" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Ma&Rkering naar beneden" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Toon reservebestanden" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nooit" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "op domme &Terminals" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "Altijd" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Instellingen " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Vensteropties " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauze na uitvoering... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Instellingen" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Nieuw toevoegen" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Plaats in extern venster" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Plaats in extern venster" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Andere opdracht" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Toevoegen aan extern venster " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Geef opdrachtlabel: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oeps... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Plaatsing in extern venster is niet mogelijk in een niet-lokale map" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Zoek geweigerde patchfragmenten" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Zoek naar *.orig naar het patchen" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Zoek SUID en SGID programma's" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Opdracht oproepen mislukt." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Sluiten van pipe mislukt" @@ -3592,139 +3328,122 @@ msgstr "Toon deze helptekst" msgid "Display brief usage message" msgstr "Toon korte gebruiksaanwijzing" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Rechten" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Rechten" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes in %d bestand(en)" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes in %d bestand(en)" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Het door de gebruiker gedefinieerde formaat lijkt fout, gebruik de standaard." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Wilt u die opdracht echt uitvoeren? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Geen opdracht uitgevoerd " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Weergave" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Verplts" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkmap" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Kies invoerkarakterset" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Geen vertaling >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander was gecompileerd zonder iconv ondersteuning.\n" -"Hierdoor is er geen ondersteuning voor karaktersetomzetting." - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3735,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Opties / Weergavebits...\n" "Vergeet je instellingen niet op te slaan." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3753,109 +3472,72 @@ msgstr "Openen van 'named pipe' %s mislukt\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " De shell is nog actief. Toch afsluiten? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Waarschuwing: Schakelen naar %s mislukt.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtueel Bestandssysteem: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc-ondersteuning)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (met termnet-ondersteuning)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Met ingebouwde editor\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Door het systeem genstalleerd S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden." -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Bijgesloten S-Lang bibliotheek zal gebruikt worden." -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "met terminfo database" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "met termcap database" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "met een onbekende terminal database" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "met terminfo database" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "de ncurses-bibliotheek" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "een oude curses-bibliotheek" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Met optionele subshell-ondersteuning" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Met standaard subshell-ondersteuning" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Met ondersteuning voor achtergrondtaken\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Met muisondersteuning voor xterms en de Linux-console\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Met muisondersteuning voor xterms.\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Met ondersteuning voor X11 signalen\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Met ondersteuning voor internationalisatie\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Met ondersteuning voor meerdere karaktersets\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtueel Bestandssysteem:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3864,17 +3546,17 @@ msgstr "" "Openen van bestand %s voor schrijven mislukt:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopieer de map \"%s\" naar:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Verplaats de map \"%s\" naar:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3883,36 +3565,36 @@ msgstr "" " Inspecteren van het doel mislukt \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Het doel is geen map " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s verwijderen? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Stat" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dyna" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Herlezen" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Vergeet" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3921,46 +3603,41 @@ msgstr "" "Schrijven naar bestand %s mislukt:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "Formaatfout in bestandsextensies-bestand" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "De %%var-macro heeft geen standaard " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "De %%var macro heeft geen variabele " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Ongeldige definitie van shell patroon \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " FOUT: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Waar: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Onwaar: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Waarschuwing -- bestand wordt genegeerd " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3970,43 +3647,47 @@ msgstr "" "beschrijfbaar.\n" "Het gebruik kan veiligheidsrisico's betekenen" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "U kunt geen programma's uitvoeren vanuit een niet-lokale map" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "Geen passende items gevonden in %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Gebruikersmenu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: te groot" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Doelmap \"%s\" kan niet gecreerd worden \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe mislukt " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup mislukt" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4016,7 +3697,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4026,23 +3707,19 @@ msgstr "" "\n" "is veranderd. Wilt u de wijzigingen opslaan?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Sla de veranderingen op " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Starten kindproces mislukt " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Geen uitvoer van kindfilter " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Openen mislukt van bestand " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4051,11 +3728,11 @@ msgstr "" " Inspectie van \"%s\" mislukt \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Bekijken niet mogelijk: geen normaal bestand " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4064,43 +3741,39 @@ msgstr "" " Openen van \"%s\" is niet mogelijk\n" " %s" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [groei]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Zoekstring niet gevonden " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ongeldige hexadecimale zoekterm" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ongeldige reguliere expressie " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4109,7 +3782,7 @@ msgstr "" " Het huidige regelnummer is %d.\n" " Geef het nieuwe regelnummer:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4118,276 +3791,267 @@ msgstr "" " Het huidige adres is 0x%lx.\n" " Geef het nieuwe adres:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ga naar adres " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Geef reguliere expressie:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ga naar" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxZoek" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "BewTekst" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "BewHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NietAfbr" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Afbr" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxZoek" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Rauw" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "OnFrmt" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Frmt" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Opdrachthistorie " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Functietoets 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Functietoets 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Functietoets 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Functietoets 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Functietoets 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Functietoets 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Functietoets 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Functietoets 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Functietoets 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Functietoets 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Functietoets 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Functietoets 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Functietoets 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Functietoets 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Functietoets 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Functietoets 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Functietoets 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Functietoets 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Functietoets 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Functietoets 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Pijl omhoog" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Pijl omlaag" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Pijl links" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Pijl rechts" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "PageDown" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "PageUp" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Ins" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Del" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completeren/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "Numeriek +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "Numeriek -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "Numeriek *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Numeriek pijl links" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Numeriek pijl rechts" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Numeriek pijl omhoog" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Numeriek pijl omlaag" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Numeriek Home" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Numeriek End" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Numeriek PageDown" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Numeriek PageUp" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Numeriek Ins" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Numeriek Del" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeriek Enter" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Numeriek /" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numerisch NumLock" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4396,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Openen cpio-archief mislukt:\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4405,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Voortijdig eind in cpio-archief\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4414,7 +4078,7 @@ msgstr "" "Beschadigde cpio-header gevonden in\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4427,17 +4091,12 @@ msgstr "" "in cpio-archief\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4446,20 +4105,20 @@ msgstr "" "Onverwachte bestandeinde in\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Dir-cache verlopen voor %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Starten van lineaire overdracht" -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Verkrijgen bestand" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4468,225 +4127,203 @@ msgstr "" "Openen archief %s mislukt\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inconsistent extfs archief" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Wachten op initile lijn..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Wachtwoord vereist voor " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: initile lijn wordt verstuurd..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: versie handshaking..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: huidige map opzetten..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: verbonden, home %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: map %s wordt gelezen..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: voltooid." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr " %s: fout " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: opslaan %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nullen" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Transfert wordt verbroken..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fout gemeld na verbreking." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Wachtwoord vereist voor " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: MCFS wachtwoord vereist voor " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: proxy loginnaam wordt verstuurd" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: proxy wachtwoord wordt verstuurd" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy authenticatie geslaagd" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: verbonden met %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: ingelogd" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Zetten van source-routing mislukt (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ongeldig hostadres." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: afbreken mislukt" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD mislukt." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Volgen van Symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(eerst chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid " -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: opslaan bestand %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4694,15 +4331,15 @@ msgstr "" "~/.netrc heeft een ongeldige bestandsmodus.\n" "Verwijder het wachtwoord, of corrigeer de modus." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " De server ondersteunt deze versie niet " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4712,46 +4349,42 @@ msgstr "" " u heeft een wachtwoord nodig om in te loggen, maar die informatie \n" " onveilig kunnen zijn op de remote server. Doorgaan? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nee " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " De remote server luister op een vreemde poort. Stop.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS wachtwoord vereist " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ongeldig wachtwoord " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Kan machinenaam niet vinden: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Kan socket niet creren: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Kan niet verbinden met server: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Teveel open verbindingen " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4760,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4769,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4778,31 +4411,31 @@ msgstr "" " herverbinden met %s mislukt\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Authenticatie mislukt " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s mkdir uitvoeren %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s rmdir uitvoeren %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s bezig bestand %s te openen" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s bestand %s wordt op afstand verwijderd" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s bestanden herbenoemen\n" @@ -4835,61 +4468,61 @@ msgstr "" "%s\n" "dit ziet er niet uit als een tar-archief." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " bestandsfout " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " onvoldoende geheugen " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr "bij het allokeren van de blokbuffer" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "bij het staretne van inode scan %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "bij het aanroepen van ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " onvoldoende geheugen bij het verplaatsen van array " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " bij inode scan %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2Lib-fout " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Openen mislukt van bestand %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4898,11 +4531,11 @@ msgstr "" " Kon inode-bitmap niet landen van: \n" " %s\n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4911,86 +4544,40 @@ msgstr "" "Kon blok-bitmap van:\n" "%s niet laden\n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info is niet fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " U moet 'chdir' doen voor dat u bestanden kunt extraheren " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " bij het itereren over de de blokken " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Openen van bestand mislukt: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Wijzigingen zijn verloren" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Kon niet interpreteren:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(het spijt me)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Interne fout:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes getransfereerd)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes getransfereerd" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archief" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Alleen lezen" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Verborgen" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Systeem" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "onbekend" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory file [ONTWIKKELAARS: log MAD-berichten naar bestand.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Er zijn gestopte opdrachten." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Toch afsluiten? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: mislukt" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: mislukt" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2093bd21a..f8959b427 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-25 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 21:46+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -12,43 +12,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1577 -#: src/wtools.c:192 vfs/vfs.c:1857 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Feil " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Feil under pning av fil for lesing: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Feil under lesing fra rr: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Feil under pning av rr for lesing: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Feil under lesing av fil: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ikke en vanlig fil: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kan ikke finne strrelse-/rettighetsinformasjon for filen: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Filen er for stor: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -56,25 +50,24 @@ msgstr "" " \n" " Gjr edit.h:MAXBUF strre og rekompiler editoren. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Brukermenyen er kun tilgjengelig i mcedit hvis startet fra mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Skriv inn filnavn: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "Forkast" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1096 edit/editcmd.c:1177 -#: edit/editcmd.c:2348 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:494 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -87,7 +80,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Kjr makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Trykk hurtigtast for makro: " @@ -99,139 +92,124 @@ msgstr " Sett inn literal " msgid " Press any key: " msgstr " Trykk en tast: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Feil under skriving til rr: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Feil under pning av rr for skriving: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Hurtiglagring" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Trygg lagring" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Lag sikkerhetskopi -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1038 edit/editcmd.c:1094 -#: edit/editcmd.c:1175 edit/editcmd.c:2346 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:60 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:105 -#: src/wtools.c:331 src/wtools.c:492 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Utvidelse:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Rediger lagringsmodus " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Lagre som " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:890 -#: edit/editcmd.c:988 src/file.c:592 src/help.c:313 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:343 src/utilunix.c:395 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Advarsel " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navnet eksisterer allerede. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:498 edit/editcmd.c:697 edit/editcmd.c:721 -#: edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:890 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Lagre som " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2102 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Feil under lagring av fil. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:555 edit/editcmd.c:563 edit/editcmd.c:588 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Slett makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:557 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Feil under pning av midlertidig fil " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:565 edit/editcmd.c:626 edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Feil under pning av makrofil " -#: edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Feil under overskriving av makrofil " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:605 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:607 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Trykk makroens nye hurtigtast: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:626 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Lagre makro " -#: edit/editcmd.c:635 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Slett makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:682 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Last makro " -#: edit/editcmd.c:695 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Bekreft lagre fil? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:697 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Lagre fil " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:232 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -239,268 +217,267 @@ msgstr "" " Teksten er endret uten ha vrt lagret. \n" " Fortsett forkaster disse endringene. " -#: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:890 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: edit/editcmd.c:752 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Last " -#: edit/editcmd.c:890 edit/editcmd.c:988 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokken er for stor, du kan kanskje ikke angre denne handlingen. " -#: edit/editcmd.c:988 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Fortsett " -#: edit/editcmd.c:988 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Avbryt " -#: edit/editcmd.c:1040 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "e&N" -#: edit/editcmd.c:1042 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: edit/editcmd.c:1044 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" -#: edit/editcmd.c:1046 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: edit/editcmd.c:1053 edit/editcmd.c:1060 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Erstatt med: " -#: edit/editcmd.c:1065 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekreft erstatt " -#: edit/editcmd.c:1098 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf uttrykk" -#: edit/editcmd.c:1100 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "erstatt alle" -#: edit/editcmd.c:1102 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "spr ved erstatning" -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Bakover" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Vanlig uttrykk" -#: edit/editcmd.c:1108 edit/editcmd.c:1185 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Kun hele ord" -#: edit/editcmd.c:1110 edit/editcmd.c:1187 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "skill mellom &store/sm tegn" -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Skriv inn argumentrekkeflge f.eks. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1118 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:" -#: edit/editcmd.c:1122 edit/editcmd.c:1191 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Skriv inn skestreng:" -#: edit/editcmd.c:1141 edit/editcmd.c:1774 edit/editcmd.c:1804 -#: edit/editcmd.c:1806 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Erstatt " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1205 edit/editcmd.c:1882 edit/editcmd.c:1884 -#: edit/editcmd.c:1912 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Sk " -#: edit/editcmd.c:1577 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig vanlig uttrykk, eller scanf uttrykk med for mange omsettinger " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1776 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Feil i erstatningsstrengen for format. " -#: edit/editcmd.c:1804 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger utfrt. " -#: edit/editcmd.c:1806 edit/editcmd.c:1884 edit/editcmd.c:1912 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Skestrengen ikke funnet. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Skestrengen ikke funnet " -#: edit/editcmd.c:1882 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d funn gjort, %d bokmerker lagt til" -#: edit/editcmd.c:1930 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Avslutt " -#: edit/editcmd.c:1930 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen ble endret, Lagre ved avslutting? " -#: edit/editcmd.c:1930 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" -#: edit/editcmd.c:1930 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1930 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: edit/editcmd.c:2037 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopier til utklippstavlen " -#: edit/editcmd.c:2037 edit/editcmd.c:2050 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ute av stand til lagre filen. " -#: edit/editcmd.c:2050 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut til utklippstavlen " -#: edit/editcmd.c:2070 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " G til linje " -#: edit/editcmd.c:2070 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Skriv inn linje: " -#: edit/editcmd.c:2089 edit/editcmd.c:2102 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Lagre blokk " -#: edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Sett inn fil " -#: edit/editcmd.c:2127 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Sett inn fil " -#: edit/editcmd.c:2127 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Feil under innsetting av fil. " -#: edit/editcmd.c:2144 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sorter blokk " -#: edit/editcmd.c:2144 edit/editcmd.c:2238 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du m frst merke en tekstblokk. " -#: edit/editcmd.c:2151 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Kjr sortering " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Skriv inn flagg for sortering (se manualside), skilt av tomrom: " -#: edit/editcmd.c:2163 edit/editcmd.c:2168 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sorter " -#: edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Feil under kjring av sorteringskommando " -#: edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnerte ikke-null: " -#: edit/editcmd.c:2205 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Feil under oppretting av skript:" -#: edit/editcmd.c:2213 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Feil under lesing av skript:" -#: edit/editcmd.c:2222 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Feil under lukking av skript:" -#: edit/editcmd.c:2228 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skript opprettet:" -#: edit/editcmd.c:2236 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Prosesser blokk" -#: edit/editcmd.c:2341 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: edit/editcmd.c:2352 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopier til:" -#: edit/editcmd.c:2356 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Emne " -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Til" -#: edit/editcmd.c:2362 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Ordbryting " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Skriv inn linjelengden, 0 for av: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Om " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -518,191 +495,191 @@ msgstr "" " En brukervennlig teksteditor skrevet\n" " for Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&pne fil..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Ny C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Lagre F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "l&Agre som... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "sett &Inn fil... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopier til &Fil...C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Br&ukermeny... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "Om " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "A&vslutt F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ny C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopier til &Fil... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "sl av/p merking F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Merk kolonner S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "sl av/p sett inn/overskriv Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "Flytt F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Angre C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Begynnelsen C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "Slutt C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "Sk... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "sk igjen F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "Erstatt... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "G til linje... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "g til passende &Klamme M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "sett inn &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Oppdater skjermen C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Start makroinnspilling C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "stopp makroinnspilling...C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Kjr makro... C-a, TAST" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "slett makro... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "sett inn dato/klokke " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formater p&Aragraf M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' stavekontroll C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Ter... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&kstern formaterer F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "Send... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Kjr makro... C-x e, TAST" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' stavekontroll M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "Generelt... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Lagringsmodus..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "Utseende." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fil " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Rediger " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Sk/Erstatt " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Kommando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Alternativer " @@ -726,12 +703,10 @@ msgstr "Dynamiske paragrafer" msgid "Type writer wrap" msgstr "Skrivemaskinsbryting" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Linjelengde for ordbryting : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabulatormellomrom : " @@ -740,37 +715,30 @@ msgstr "Tabulatormellomrom : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "syntaksutheving" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "bekreft fr lagring" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "fyll tabulatorer med mellomrom" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Linjeskift utfrer autoindentering" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Tilbake gjennom tabulatorer" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Falske halvtabulatorer" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Brytningsmodus" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Tasteemulering" @@ -779,58 +747,58 @@ msgstr "Tasteemulering" msgid " Editor options " msgstr " Alternativer for redigerer " -#: edit/editwidget.c:231 src/help.c:808 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: edit/editwidget.c:233 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marker" -#: edit/editwidget.c:234 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: edit/editwidget.c:235 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: edit/editwidget.c:237 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Sk" -#: edit/editwidget.c:238 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: edit/editwidget.c:240 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Meny" -#: edit/editwidget.c:241 src/help.c:820 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Slutt" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Les syntaksfil " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Tilgangsfeil for fil " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Feil i filen %s ved linje %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Sett" @@ -838,45 +806,45 @@ msgstr "&Sett" msgid "S&kip" msgstr "&Hopp over" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Sett &alle" -#: src/achown.c:340 src/achown.c:347 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "eier" -#: src/achown.c:342 src/achown.c:349 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: src/achown.c:344 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "andre" -#: src/achown.c:352 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "P" -#: src/achown.c:354 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Flagg" -#: src/achown.c:356 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/achown.c:360 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d av %d" -#: src/achown.c:543 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown avansere kommandoer " -#: src/achown.c:600 src/achown.c:616 src/achown.c:662 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -885,8 +853,8 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjre chmod p \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:605 src/achown.c:620 src/achown.c:666 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -895,27 +863,27 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjre chown p \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Bakgrunnsprosess:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Feil i bakgrunnsprosess " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Barn dde uventet " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Ukjent feil i barn " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Feil i bakgrunnsprotkoll " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -923,469 +891,455 @@ msgstr "" " Bakgrunnsprosessen sendte oss en foresprsel etter flere \n" " argumenter enn vi kan takle. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Listemodus " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Full filliste" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Kort filliste" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Lang filliste" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Brukerdefinert:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikonvisning" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "brukers &Ministatus" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listemodus" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "brukers &Ministatus" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Reversert" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "skill mellom s&tore/sm tegn" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkeflge" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " bekreft &Avslutt " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " bekreft k&Jr " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " bekreft o&Verskriv " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " bekreft &slett " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Bekreftelse " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Full 8-bits utskrift" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bits" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "F&ull 8-bits input" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Visning i bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Andre 8-bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Koding for inndata /visning:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Velg" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "Br&uk ~/.netrc" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Alltid bruk ftp-stedfortreder" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs katalog cache tidsavbrudd:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymt passord:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tidsavbrudd for frigjring av VFS'er:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Innstillinger for virtuelt filsystem " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Rask katalogskift" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolsk lenke" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlinken skal peke til):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Kjrer" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Gjenoppta" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Drep" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrunnsjobber" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Passord: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Passord for \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Advarsel: fil %s ikke funnet\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan ikke oversette fra %s til %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "kjre/ske av andre" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "skrive av andre" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lese av andre" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "kjre/ske av gruppen" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "skrive av gruppen" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lese av gruppen" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "kjre/ske av eier" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "skrive av eier" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lese av eier" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "sett gruppe ID ved kjring" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "sett bruker ID ved kjring" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "B&lank ut markerte" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "S&ett markerte" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Markert alle" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Rettigheter (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Eiers navn" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Gruppenavn" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod kommando " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Rettighet " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Bruk SPACE for endre" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "et alternativ, PILTASTER" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "for flytte mellom alternativene" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "og T eller INS for markere" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Rettighet " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod kommando" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Sett br&ukere" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Sett &grupper" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Navn " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Eiers navn " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Gruppenavn " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Strrelse " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown kommando " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Brukernavn " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown kommando " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte katalog" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Se p fil " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Filnavn:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrert visning " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filterkommando og argumenter:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Opprett en ny katalog" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Skriv inn katalognavnet:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Sett uttrykk for filtrering av filnavn" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Velg " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Malformert vanlig uttrykk " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Velg bort " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Rediger utvidelsesfil" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hvilken utvidelsesfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Bruker" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&System" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Redigering av syntaksfil" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Hvilken syntaksfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menyredigering " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Hvilken menyfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Hjemme" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign kataloger " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Velg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rask" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Bare &Strrelse" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge panelene br vre i visningsmodus for liste for bruke denne " @@ -1399,7 +1353,7 @@ msgstr " Kommandohistorikken er tom " msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorikk " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1407,111 +1361,99 @@ msgstr "" " Ikke en xterm eller Linux konsoll; \n" " panelene kan ikke sls av og p. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for g tilbake til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " lenke: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Lenke " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " til:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lenke: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlink: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Lenken `%s' peker til: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Rediger symlink " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " rediger symlink, kan ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " rediger symlink: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lenke" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Lag symbolsk lenke " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativ symlink " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativ symlink: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Skriv inn maskinnavn (F1 for detaljer): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1063 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Skriv inn maskinnavn (F1 for detaljer): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lenke til en fjern maskin " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1064 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskin " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Skall-tilkobling til maskin " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1065 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-tilkobling til maskin " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Oppsett av kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Skriv inn vertsnavnet som skal brukes som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Vertsnavn " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Feil under oppslag av IP-adresse " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gjenopprett filer p et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1519,24 +1461,24 @@ msgstr "" " Skriv inn enhet (uten /dev/) som det skal gjenopprettes\n" " filer p: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Oppsett lagret til ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Oppsett " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke skifte katalog til '%s' \n" +"Kan ikke skifte katalog til \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Kan ikke kjre kommandoer p ikke-lokale filsystemer" @@ -1556,69 +1498,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Usortert" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Navn" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Utvidelse" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifisert" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Aksessert" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Endret" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Strrelse" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Lenker" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Eier" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Gruppe" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kjre stat p den: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1627,15 +1568,15 @@ msgstr "" " Kan ikke opprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:491 -msgid " file error" -msgstr " filfeil" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " filfeil " -#: src/ext.c:493 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formatet til " @@ -1651,15 +1592,7 @@ msgstr "" "feilet. Vennligst hent en ny kopi fra Midnight\n" "Commander pakken." -#: src/ext.c:508 -msgid " file error " -msgstr " filfeil " - -#: src/ext.c:510 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formatet til ~/" - -#: src/ext.c:510 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1669,7 +1602,7 @@ msgstr "" "siden versjon 3.0. Du kan enten \n" "kopiere den fra " -#: src/ext.c:512 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1677,31 +1610,31 @@ msgstr "" "mc.ext eller bruke denne\n" "filen som et eksempel for hvordan den skal skrives.\n" -#: src/ext.c:514 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext vil bli brukt forelpig." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopier " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Flytt " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Slett " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Ugyldig mlmaske " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Kunne ikke lage den faste lenken " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1710,7 +1643,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lese kildelenken \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1720,7 +1653,7 @@ msgstr "" "\n" " Alternativet stabile symbolske lenker vil bli sltt av " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1662,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lage mllenken \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1671,7 @@ msgstr "" " Kan ikke overskrive katalogen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1747,12 +1680,12 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre stat p kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' og `%s' er samme fil. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1694,7 @@ msgstr "" " Kan ikke opprette den spesielle filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1703,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre chown p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1712,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre chmod p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1788,11 +1721,11 @@ msgstr "" " Kan ikke pne kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Gjenhenting feilet, kommer til overskrive filen " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1801,7 +1734,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre fstat p kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1743,7 @@ msgstr "" " Kan ikke opprette mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1752,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre fstat p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1761,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lese kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1837,11 +1770,11 @@ msgstr "" " Kan ikke skrive til mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(venter)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1850,7 +1783,7 @@ msgstr "" " Kan ikke lukke kildefilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1859,19 +1792,19 @@ msgstr "" " Kan ikke lukke mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Ikke komplett fil ble hentet. Beholde den?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1880,7 +1813,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre stat p kildekatalogen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1889,8 +1822,7 @@ msgstr "" " Kildekatalogen \"%s\" er ikke en katalog \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1899,7 +1831,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kopiere en sirkulr symbolsk lenke \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1908,7 +1840,7 @@ msgstr "" " Mlet \"%s\" m vre en katalog \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1917,7 +1849,7 @@ msgstr "" " Kan ikke opprette mlkatalogen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1926,8 +1858,7 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre chown p mlkatalogen \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1936,17 +1867,17 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre stat p filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' og `%s' er samme fil " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kan ikke overskrive katalogen `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1955,7 +1886,7 @@ msgstr "" " Kan ikke flytte filen \"%s\" til \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1964,22 +1895,22 @@ msgstr "" " Kan ikke fjerne filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' og `%s' er samme katalog " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kan ikke overskrive katalogen \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kan ikke overskrive filen \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1988,7 +1919,7 @@ msgstr "" " Kan ikke flytte katalogen \"%s\" til \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1928,7 @@ msgstr "" " Kan ikke slette filen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2006,95 +1937,81 @@ msgstr "" " Kan ikke fjerne katalogen \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopier" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Flytt" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Slett" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "filer" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "kataloger" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "filer/kataloger" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " med kildemaske:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " til:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Kan ikke arbeide p \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Beklager, Jeg kunne ikke plassere jobben i bakgrunnen " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Intern feil " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Ukjent filoperasjon " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Prv igjen" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2104,7 +2021,7 @@ msgstr "" " Katalogen er ikke tom. \n" " Slett den rekursivt? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2114,166 +2031,162 @@ msgstr "" " Bakgrunnsprosess: Katalogen er ikke tom. \n" " Slett den rekursivt? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Slett: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "ing&En" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Skriv 'ja' hvis du VIRKELIG vil slette " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "alle katalogene " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursiv sletting " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bakgrunnsprosess: Rekursiv sletting " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nei" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Tall" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Ml" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Mlfilen \"%s\" eksisterer allerede!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "hvis strrelsen er forskjellig" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Oppdater" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Overskriv alle ml?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "Hent igjen" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "legg til" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Overskriv dette mlet?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Mlfilens dato: %s, strrelse %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Kildefilens dato: %s, strrelse %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Filen eksisterer " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Bakgrunnsprosess: Filen eksisterer " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "behold attributter" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "flg lenker" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "til:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "bruker skallmnstre" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Stabile symlenker" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "G inn ned underkatalog hvis den eksisterer" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2282,35 +2195,35 @@ msgstr "" "Ugyldig kildemnster `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Fortsett" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Skift katalog" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "Igjen" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Paneliser" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "Se p - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Rediger - F4" @@ -2326,37 +2239,33 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "Content: " msgstr "Innhold: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "Tre" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Finn fil" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Kjrer grep i %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Sker etter %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Sker" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Finn fil" - -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2364,19 +2273,16 @@ msgstr "" " Feil i formatet til hjelpefilen\n" "" -#: src/help.c:313 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Intern feil: Double start of link area " -#: src/help.c:567 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Kan ikke finne noden [Innhold] i hjelpefilen " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Kan ikke finne noden %s i hjelpefilen " -#: src/help.c:736 -msgid " Help " -msgstr " Hjelp " - -#: src/help.c:767 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2385,16 +2291,11 @@ msgstr "" " Kan ikke pne filen %s \n" " %s " -#: src/help.c:778 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Kan ikke finne noden %s i hjelpefilen " - -#: src/help.c:810 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/help.c:812 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Forr" @@ -2402,15 +2303,15 @@ msgstr "Forr" msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:328 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Legg til" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Sett inn" @@ -2442,58 +2343,57 @@ msgstr "Undergruppe - trykk LINJESKIFT for msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS kataloger" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Favorittliste for kataloger" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Katalogsti " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Katalogetikett " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Flytter %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Ny oppfring i favorittlisten" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Katalogetikett" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Katalogsti" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Ny favorittgruppe " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Navn p den nye gruppen" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikett for \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Legg til i favoritter " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Fjern: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2503,258 +2403,188 @@ msgstr "" " Gruppen er ikke tom.\n" " Fjern den?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Gruppe p toppniv " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC kunne ikke skrive ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen, dine gamle favorittlisteoppfringer ble ikke slettet" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Last favorittliste " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Du har ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " filen og [Favorittliste] seksjonen i ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Din ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " er mest sannsynlig opprettet\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"av en tidligere utviklingsversjon av MC\n" -"og er mer aktuell enn ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" oppfringer\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Du kan velge mellom\n" -"\n" -" Fjern - fjerne gamle favorittlisteoppfringer fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Behold - beholde dine gamle oppfringer; du vil bli spurt\n" -" det samme sprsmlet neste gang\n" -" Innlemm - legge til gamle oppfringer som gruppe \"Oppfringer fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Innlem" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Oppfringer fra ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " filen dine gamle favorittlisteoppfringer ble ikke slettet" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Ledige noder: %d (%d%%) av %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Ingen nodeinformasjon" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Ledige plass: %s (%d%%) av %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Ingen plassinformasjon" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Skriv: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "ikke-lokalt vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Enhet: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filsystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Aksessert: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Endret: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Opprettet: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Strrelse: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blokk)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokker)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Eier: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Lenker: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modus: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Sted: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fil: Ingen" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Xterm hintlinje" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "synlig hintlinje" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tastaturlinje synlig" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "kommandoskall" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "vis ministatus" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menylinje synlig" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "lik deling" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "rettigheter" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "filtyper" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "lagre" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Utseende " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Del panel " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Uthev... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Andre alternativer " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "utskriftslinjer" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Utseende" @@ -2820,23 +2650,23 @@ msgstr "" "Flott! Du har en komplett terminaldatabase!\n" "Alle tastene virker fint." -#: src/learn.c:261 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Lr taster" -#: src/learn.c:294 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Trykk ned alle tastene som vises her. Sjekk siden" -#: src/learn.c:296 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom p manglende" -#: src/learn.c:298 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for definere den. Flytt med Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2848,288 +2678,284 @@ msgstr "" " arbeidskatalogen, eller gitt deg selv ekstra tilgangs- \n" " rettigheter med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Trykk en tast for fortsette..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallet kjrer allerede en kommando " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "Nytt modus er \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listemodus..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Rask visning C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrekkeflge..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Nettverkskobling..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P kobling..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "S&kall-kobling..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-kobling..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disk... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Gjenles C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Br&ukermeny F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Vis F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vis fil... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrert visning M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "R&ediger F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Lenke C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Symlenke C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger symlenke C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Avansert chown " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Gi nytt navn/flytt F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Lag katalog F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rask cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "velg gruppe M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "velg bort gruppe M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverser valg M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "avslutt F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "Katalogtre" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Finn fil M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "bytt paneler C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "sl paneler p/av C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign kataloger C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "eksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis katalogstrrelser" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "kommandohistorikk" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "kataloghurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Aktivt VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Frigjr VFS n" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Bakgrunnsjobber C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigering av utvidelsesfil" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Menyfilredigering" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Redigering av menyedi&Tor" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Redigering av &syntaksfil" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfigurasjon..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "bekreftelse..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Tastaturdefinisjon..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "lr taster..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Lagre oppsett" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Over " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " Venstre " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " Fil " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " Kommando " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " Alternativer " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Under " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " Hyre " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informasjon " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3141,19 +2967,24 @@ msgstr "" " du utfre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM miljvariabelen er ikke satt!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2077 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3165,95 +2996,16 @@ msgstr "" "mc [flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n" "\n" -#: src/main.c:2080 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --sickchars Tvungen bruk av +, -, | for linjeopptegning.\n" - #: src/main.c:2082 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Tvunget sort/hvit skjerm.\n" +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inode nummer" -#: src/main.c:2084 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [KUN-UTVIKLERE: Debug bakgrunnskoden]\n" - -#: src/main.c:2086 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-c, --color Tvungen bruk av fargemodus.\n" -"-C, --colors Spesifiser farger (bruk --help-colors for f en " -"liste).\n" -"-d, --nomouse Sl av mussttte.\n" -#: src/main.c:2090 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Start opp den interne editoren.\n" - -#: src/main.c:2092 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Skriv ut konfigurerte stier.\n" -"-h, --help Viser denne hjelpteksten.\n" -"-k, --resetsoft Nullstiller softkeys (kun HP terminaler) til sine " -"terminfo/termcap\n" -" standardverdier.\n" - -#: src/main.c:2097 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fil Logger ftpfs kommandoer til filen.\n" - -#: src/main.c:2099 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Skriv ut siste arbeidskatalog ved avslutting.\n" -"-s, --slow Slr av detaljert operasjon (for trege terminaler).\n" - -#: src/main.c:2102 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktiver sttte for TERMCAP variabelen.\n" - -#: src/main.c:2105 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdfile Opprett kommandofil for sette standard katalog ved " -"avslutting.\n" - -#: src/main.c:2108 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Sl av samtidig underskall modus.\n" -"-U, --subshell Tvungen bruk av samtidig underskall modus.\n" -"-r, --forceexec Tvungen kjring av underskall.\n" - -#: src/main.c:2112 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Start opp i visningsmodus.\n" -"-V, --version Vis versjon og konfigurasjonsvalg.\n" -"-x, --xterm Tvungen bruk av mus i xterm og lagring/gjenoppretting av " -"skjerm\n" -"+number Startplassering for markren i filen som kjres i " -"`mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2116 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3263,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n" "til mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2131 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3301,99 +3053,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2180 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2194 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Flagget -m er utgtt. Vr snill se p visningsbiter... i " -"alternativermenyen\n" - -#: src/main.c:2229 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Bruk til avluse bakgrunnskoden" -#: src/main.c:2235 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Be om kjre i fargemodus" -#: src/main.c:2237 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" -#: src/main.c:2241 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2245 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjelpeteksten" -#: src/main.c:2247 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" -#: src/main.c:2250 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" -#: src/main.c:2254 -msgid "Obsolete" -msgstr "Utgtt" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2256 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Oppretter en ny katalog" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om kjre i sort-hvitt" -#: src/main.c:2258 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Sl av mussttte i tekstversjonen" -#: src/main.c:2261 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Sl av sttte for underskall" -#: src/main.c:2265 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "sett bruker ID ved kjring" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" -#: src/main.c:2267 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setter tilbake myke taster p HP terminaler" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For kjring p trege terminaler" -#: src/main.c:2272 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Tegn med klebende tegn" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Slr p sttte for underskall (standard)" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prver bruke termcap i stedet for terminfo" -#: src/main.c:2283 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Viser nvrende versjon" -#: src/main.c:2285 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Starter filvisning for en fil" -#: src/main.c:2287 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" -#: src/main.c:2477 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3401,11 +3151,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke pne tty linjen. Du m kjre mc uten -P flagget.\n" "P noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n" -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Notis " -#: src/main.c:2541 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3415,164 +3165,151 @@ msgstr "" " er n lagret i ~/.mc katalogen, filene \n" " er n flyttet\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "trygg sletting" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd flger lenker" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "avansert chown" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "lynx-lignende bevegelse" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "roterende strek" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "komplett: vis alt" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "bruk intern visning" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "bruk intern editor" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "automenyer" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "autolagre oppsett" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "skallmnster" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Beregn totaler" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "utvidet operasjon" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "rask katalogoppfrisking" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "bland alle filer" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Nedtrekksmenyer" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "marker flytter ned" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "vis skjulte filer" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "vis sikkerhetskopier" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "aldri" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "p stumme &Terminaler" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "alltid" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Alternativer for konfigurasjon " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Alternativer for panel " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause etter kjring... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Alternativer for konfigurasjon" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Legg til ny" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Ekstert panel " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Eksternt panel" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Andre kommandoer" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Legg til i eksternt panel " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Skriv inn kommandomerkelapp: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Kan ikke kjre eksternt panel p en ikke-lokal katalog " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Finn avviste etter patching" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Finn *.orig etter patching" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Finn SUID og SGID programmer" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kan ikke utfre kommando." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Feil under lukking av rr" @@ -3584,138 +3321,121 @@ msgstr "Vis denne hjelpmeldingen" msgid "Display brief usage message" msgstr "Vis kort bruksmelding" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLENKE" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Strrelse" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Rettighet" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Rett" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes i %d fil" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes i %d filer" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Ukjent tag p skjermformat: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Oppgitt format ser ut til vre ugyldig. Gr tilbake til standard." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig kjre? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling utfrt " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"Kan ikke skifte katalog til \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Se p" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Velg koding for inndata " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Ingen oversettelse >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander ble kompilert uten sttte for iconv,\n" -"s omkoding av tegnsett er ikke tilgjengelig!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3725,7 +3445,7 @@ msgstr "" "dialogen, Oppsett / Visning i biter\n" "Ikke glem lagre oppsettet." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3743,117 +3463,72 @@ msgstr "Kunne ikke msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Skallet er fremdeles aktivt. Avslutt likevel?" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuelt filsystem: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:11 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:13 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:15 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:19 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:22 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (med termnet sttte)" - -#: src/textconf.c:25 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:29 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:35 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Med innebygget editor\n" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Bruker system-installert S-Lang bibliotek" -#: src/textconf.c:43 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Bruker eget S-lang bibliotek" -#: src/textconf.c:49 -msgid "with terminfo database" -msgstr "med terminfo-database" - -#: src/textconf.c:51 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "med termcap-database" -#: src/textconf.c:53 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "med en ukjent terminal-database" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "med terminfo-database" -#: src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Bruker ncurses biblioteket" -#: src/textconf.c:59 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Bruker gammelt curses bibliotek" - -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Med valgfri sttte for underskall" -#: src/textconf.c:68 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Med forvalgt sttte for underskall" -#: src/textconf.c:74 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Med sttte for bakgrunnsoperasjoner\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Med mussttte i xterm og p Linux konsollet\n" -#: src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Med mussttte i xterm\n" -#: src/textconf.c:84 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Med sttte for X11-hendelser\n" -#: src/textconf.c:88 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Med sttte for internasjonalisering\n" -#: src/textconf.c:92 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Med sttte for flere kodinger\n" -#: src/textconf.c:103 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtuelt filsystem:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3862,17 +3537,17 @@ msgstr "" "Kan ikke pne filen %s for skriving:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopier \"%s\" katalogen til:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3881,36 +3556,36 @@ msgstr "" " Kan ikke kjre stat p mlet \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Mlet er ikke en katalog " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Slette %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamisk" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Oppdater" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Glem" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3919,46 +3594,41 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til %s filen:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatfeil p filtypefilen " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makroen har ingen standardverdi " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var makroen har ingen variabel " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Ugyldig mnsterdefinisjon for skall \"%c\". " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Avlus " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " FEIL: " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Sann: " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Usann: " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3967,44 +3637,48 @@ msgstr "" "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n" "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten" -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke kjre programmer nr jeg er logget p en ekstern katalog " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Ingen passende oppfringer funnet i %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Brukermeny " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: for stor" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Kan ikke opprette mlkatalogen \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Rr feilet " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup feilet " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4014,7 +3688,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4024,23 +3698,19 @@ msgstr "" "\n" "har blitt endret, vil du lagre endringene?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Lagre endringer " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Kan ikke starte underprogram " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Tom utskrift fra underfilter " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Kunne ikke pne filen " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4049,11 +3719,11 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjre stat p \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4062,43 +3732,39 @@ msgstr "" " Kan ikke pne \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [voks]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Skestrengen ikke funnet " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ugyldig vanlig skeuttrykk" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ugyldig vanlig uttrykk " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4107,7 +3773,7 @@ msgstr "" " Det nvrende linjenummeret er %d.\n" " Skriv inn det nye linjenummeret:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4116,67 +3782,67 @@ msgstr "" " Det nvrende adressen er 0x%lx.\n" " Skriv inn den nye adressen:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " G til adresse " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Skriv inn vanlig uttrykk:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Gtil" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "VanUtSk" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "RedTekst" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "RedHeks" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Fjern bryting" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HexSk" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Rtt" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Tolk" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Fjern format" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -4184,208 +3850,199 @@ msgstr "Format" msgid " History " msgstr " Historikk " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funksjonstast 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funksjonstast 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funksjonstast 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funksjonstast 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funksjonstast 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funksjonstast 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funksjonstast 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funksjonstast 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funksjonstast 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funksjonstast 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funksjonstast 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funksjonstast 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funksjonstast 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funksjonstast 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funksjonstast 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funksjonstast 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funksjonstast 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funksjonstast 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funksjonstast 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funksjonstast 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tilbake" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Slutt" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Pil opp" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Pil ned" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Venstrepil" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Hyrepil" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Hjem" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Side ned" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Side opp" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Sett in" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Slett" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Komplettering/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ p numerisk tastatur" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- p numerisk tastatur" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* p numerisk tastatur" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Venstrepil p numerisk tastatur" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Hyrepil p numerisk tastatur" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Pil opp p numerisk tastatur" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Pil ned p numerisk tastatur" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Hjem p numerisk tastatur" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Slutt p numerisk tastatur" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Side ned p numerisk tastatur" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Side opp p numerisk tastatur" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Sett inn p numerisk tastatur" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Slett p numerisk tastatur" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Linjeskift p numerisk tastatur" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash p numerisk tastatur" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock p numerisk tastatur" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:518 vfs/vfs.c:1893 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4394,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke pne cpio arkiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4403,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Prematur slutt p cpio arkiv\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4412,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Korrupt cpio header funnet i\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4425,17 +4082,12 @@ msgstr "" "i cpio arkiv\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s inneholder duplikerte oppfringer! Hopper over!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4444,20 +4096,20 @@ msgstr "" "Uventet slutt p fil\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalog-cache utgtt for %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Starter liner overfring..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Henter fil" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4466,225 +4118,203 @@ msgstr "" "Kunne ikke pne %s arkiv\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Ukonsistent extfs arkiv" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Kobler fra %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Venter p innledende linje..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Beklager, vi kan ikke gjre passordautentiserte forbindelser enn." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Passord ndvendig for " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Sender passord..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sender innledende linje..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Handshaking versjon..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leser katalog %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1369 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ferdig." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1321 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr " %s: feilet " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: lager %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: lagrer %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nuller" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Avbryter overfring..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Feil rapportert etter avbrudd." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Avbrutt overfring ville vrt i orden." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Kobler fra %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Passord ndvendig for " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Passord ndvendig for " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn for proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: sender brukers passord til proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autentisering mot proxy i orden" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: tilkoblet til %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sender brukers passord" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: logget inn" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kunne ikke sette opp kilderuting (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsadresse." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Venter p nytt forsk... %d (Ctrl-C for avbryte)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: avbryter overfring." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: avbrudd feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD feilet." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunne ikke flge symbolsk lenke" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Finner symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(flg rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir frst)" -#: vfs/ftpfs.c:1382 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder falle tilbake til" -#: vfs/ftpfs.c:1447 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: lagrer fil %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1906 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4692,15 +4322,15 @@ msgstr "" "~/.netrc filen har ikke korrekt modus.\n" "Fjern passord eller korriger modus." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Tjeneren sttter ikke denne versjonen " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4710,46 +4340,42 @@ msgstr "" " du trenger et passord for logge inn, men informasjonen \n" " er ikke ndvendigvis trygg p den eksterne siden. Fortsett? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nei " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Den eksterne tjeneren kjrer p en rar port. Gir opp.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS passord ndvendig" -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ugyldig passord " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Kan ikke finne vertsnavn: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Kan ikke opprette socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Kan ikke koble til tjener: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " For mange pne forbindelser " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4758,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4767,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4776,31 +4402,31 @@ msgstr "" "forsk p koble til %s p nytt feilet\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentisering feilet " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s lager katalog %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s sletter katalog %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s pner ekstern fil %s" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s fjerner ekstern fil %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s endrer navn p filer\n" @@ -4833,61 +4459,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: feil " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " ikke nok minne " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " under allokering av blokkbuffer " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " under start av inodeskann %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " under kall til ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " ikke mer minne under reallokasjon av matrise " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " under skanning av inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib feil " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Kunne ikke pne filen %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: leser inode bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4896,11 +4522,11 @@ msgstr "" " Kunne ikke laste inode bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4909,1827 +4535,40 @@ msgstr "" " Kunne ikke laste blokk bitmap fra: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info er ikke fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "Du m endre katalog fr du henter ut filene " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " under iterasjon over blokker " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Kunne ikke pne fil: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Endringer i filen tapt" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert." -#: vfs/vfs.c:1867 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Intern feil:" -#: vfs/vfs.c:1877 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes overfrt)" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes overfrt" - -#~ msgid "Error trying to stat file:" -#~ msgstr "Feil under kjring av stat p fil:" - -#~ msgid "(sorry)" -#~ msgstr "(beklager)" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Arkiv" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Skrivebeskyttet" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Skjult" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ukjent" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory fil [KUN-UTVIKLERE: Logg MAD meldinger til filen.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Der er stoppete jobber." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Avslutt likevel? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: feilet" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: feilet" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nei" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Kan ikke pne filen \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Kan ikke kjre stat p filen \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke kjre\n" -#~ "\"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "For fikse dette, hent opp mime-egenskaper redigering i GNOME kontroll- " -#~ "senter, og rediger standard %s-handling for \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "For ordne denne feilen, hent opp filens egenskaper og endre standard %s-" -#~ "handling" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "med kommandoen:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "pne" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "rediger" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "vis" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Kunne ikke starte en terminal " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Midnight Commander Teamet" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "feilrapporter: http://bugs.gnome.org, eller bruk gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Sorter etter" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "Ikke skill mellom store/sm tegn" - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Sorter filer etter " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Filtype" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Tid for siste aksess" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Tid for siste modifikasjon" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Tid for siste endring" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Reverser rekkeflgen." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Skriv inn navn." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Skriv inn kommandomerkelapp:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Finn alle core-filer" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Kjr kommando" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Forhndsinnstilte kommandoer" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Fjern" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Kjr denne kommandoen" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Kommando: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Sett filter" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Vis alle filer" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn et filter for filer i panelvisningen.\n" -#~ "\n" -#~ "For eksempel:\n" -#~ "*.png vil kun vise png bilder" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Skriv inn et regulrt uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " pne med..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Skriv inn ekstra argumenter:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppfring" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Velg fil" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn et filter for velge filer i panelvisningen.\n" -#~ "\n" -#~ "For eksempel:\n" -#~ "*.png vil vise alle png bilder" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Oppretter en skrivebordssnarvei" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Skriv inn URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Aksesstid" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Opprettelsestid" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Gruppe-ID" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Inode nummer" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Modifikasjonstid" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Antall harde lenker" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Strrelse (kort)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Bruker-ID" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Mulige kolonner" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Synlige kolonner" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Egendefinert visning" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Hjemmekatalog" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Sppelkurv" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Ikonplassering" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Automatisk plassering av ikoner" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Fest ikoner til rutenettet" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Bruk formede ikoner" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Bruk formet tekst" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivebord" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Advarsel" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Kunne ikke pne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Under kjring av mount/umount kommandoen" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Under kjring av eject kommandoen" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke finne filen:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "i stien din.\n" -#~ "\n" -#~ "Kan ikke sette bakgrunnen." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "Katalog..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Oppretter en ny katalog" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "URL-snarve_i..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Oppstarter..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Oppretter en ny oppstarter" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Etter _navn" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Etter _filtype" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Etter _strrelse" - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Etter tid for siste _aksess" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Etter tid for siste _endring" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_Plasser ikonene" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "_Rydd ikoner" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Opprett _nytt vindu" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Oppdater skrivebor_dskatalogen" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Oppdater en_heter" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Lag standard_ikonene p nytt" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Egenskaper for s_krivebord" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "Til: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Kopierer fra: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Sletter fil: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Filene eksisterer" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Noen av filene du forsker kopiere eksisterer allerede i mlkatalogen." -#~ "Vr snill og velg handling som skal utfres." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Spr meg fr filer overskrives." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "Ikke overskriv filer." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Overskriv:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Eldre filer." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Filer bare hvis strrelsen er forskjellig." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Alle filer." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Filen eksisterer" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Mlfilen eksisterer allerede: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Erstatt den?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ml" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Finn mlkatalog" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Kopier i bakgrunnen" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avanserte alternativer" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Behold symbolske lenker" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Flg lenker" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valget vil kopiere filene som symlenken peker til i stedet for bare " -#~ " kopiere lenken." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Behold filattributter." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Tar vare p rettighetene og UID/GID hvis mulig" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Kopier kataloger rekursivt." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Hvis satt, vil dette kopiere katalogen rekursivt" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Katalogen er ikke tom. Slett den rekursivt?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Gjr det samme for resten" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Fremgang for flytting" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Fremgang for kopiering" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Fremgang for sletting" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Fil " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "er " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "ferdig." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passord" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Symbolsk lenke" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "Flytt hit" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "Kopier hit" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "Lag lenke her" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Avbryt dra" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ " Kunne ikke kjre stat p %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Skill mellom store og sm bokstaver" - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Finn/les " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Problem under lesing fra barn " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Start p nytt" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "G til denne katalogen" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Sk igjen" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Vis denne filen" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Rediger denne filen" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Send resultatene til et panel" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "Standard ikonsett ikke funnet, sjekk installasjonen" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_Ikonvisning" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Bytt til ikonvisning" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "_Udetaljert visning" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Bytt visning til kun filnavn og type" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "_Detaljert visning" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Bytt til detaljert visning" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "Egendefinert visning" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Bytt til egendefinert visning" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikon" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Kort" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Lang" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Egen" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Skriv inn kommando som skal kjres" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Vr oppmerksom p at hvis du velger terminere filbehandleren, s\n" -#~ "vil dette ogs terminere GNOME's skrivebordshndtering.\n" -#~ "\n" -#~ "Er du sikker p at du vil avslutte?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Filbehandleren og skrivebordsbehandleren terminerer n\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du vil starte opp skrivebordsbehandlingen eller filbehandleren,\n" -#~ "s kan du starte dem fra panelet eller du kan kjre UNIX kommandoen " -#~ "`gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Trykk OK for terminere applikasjonen, eller avbryt for fortsette." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Fil..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Oppretter en ny fil i denne katalogen" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "Kopier..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Kopier filer" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "Slett..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Slett filer" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "Flytt..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Omdp eller flytt filer" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Vis katalogstrrelser" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Viser hvor mye diskplass som brukes av hver katalog" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Lukk vindu" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Lukker dette vinduet" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Velg alle" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Velg alle filer i aktivt panel" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "Velg filer..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Velg en gruppe av filer" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Reverser valg" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Reverserer listen med merkede filer" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Sk etter en fil i det aktive panelet" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "Oppdate_r kataloginnholdet" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Oppdater kataloginnholdet" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Sorter etter..." - -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Sorteringsrekkeflge for filnavn" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Filtrert visning..." - -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Innstillinger for filtering av filnavn" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Finn fil..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Lokaliser filer p disken" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "R_ediger mime-typer..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Redigerer MIME-type bindingene" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Kjr kommando..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Kjrer en kommando" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Kjr kommando i panelet..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Kjr en kommando og legg resultatene i panelet" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_Bakgrunnsjobber..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Liste over bakgrunnsjobber" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Terminerer filbehandleren og skrivebordet" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Utseende" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Kommandoer" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "S_krivebord" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjelp" - -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Ikke vis dette vinduet igjen" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du kjrer GNOME filbehandleren som root.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan pfre systemet ditt skade som root, og filbehandleren vil ikke " -#~ "hindre deg.\n" -#~ "Brukermanualen for ditt system forklarer hvordan du kan legge til ikke-" -#~ "priviligerte brukere p systemet.\n" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Fikk ikke kontakt med filbehandleren\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Kunne ikke finne skrivebordet\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Ukjent sorteringstype `%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "pne vindu som viser den spesifiserte katalogen" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "KATALOG" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Oppdater den spesifiserte katalogen" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Oppdater skrivebordsikonene" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Oppdater enhetsikonene p skrivebordet" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Plasser skrivebordsikonene" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "navn | type | strrelse | atid | mtid | etid" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "Lukk vinduer hvis kataloger ikke kan ns" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr " Kunne ikke pne /etc/fstab filen" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke lage symlenke fra %s til %s; fr ikke et slikt skrivebordsikon." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Diskett %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Disk %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "NFS katalog %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Enhet %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Fullt navn: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Filnavn" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Filtype: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Filtype: Symbolsk lenke" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Mlnavn: UGYLDIG LENKE" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Mlnavn: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Filtype: Katalog" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Filtype: Tegnenhet" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Filtype: Blokkenhet" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Filtype: Socket" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Filtype: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Filstrrelse: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " bytes" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " KBytes (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " bytes)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " MBytes (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Filstrrelse: I/T" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Fil opprettet: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Sist modifisert: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Sist aksessert: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Tittel:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Handlig ved slipp" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Bruk standard alternativer for slipp" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Bruk standardvalg for visning" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Velg et ikon" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "pne" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Bruk standard handling for pning" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Bruk standard handling for slipp" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Bruk standard handling for visning" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Bruk standard handling for redigering" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikon" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Fil-handlinger" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Handling for pning" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Trenger terminal for kjre" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Filrettigheter" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Nvrende modus: " - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Skrive" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Kjre" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Spesielle" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Bruker" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andre" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Sett UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Sett GID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Sticky" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Eierskap for fil" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistikk" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Alternativer" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Rettigheter" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Egenskaper" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Du skrev inn et ugyldig brukernavn" - -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Du skrev inn et ugyldig gruppenavn" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Du m gi filen din et nytt navn" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Du kan ikke gi nytt navn til noe som inneholde tegnet '/'" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Velg en applikasjon som \"%s\" skal pnes med." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Velg en fil starte med" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applikasjoner" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Program som skal kjres" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Monter enhet" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Avmonter enhet" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Utls enhet" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Tm sppelkurv" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "pne med..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Se p ufiltrert" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Kopier..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Flytt til sppelkurv" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Flytt..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Hard lenke..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Symlenke..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Rediger symlenke..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Egenskaper..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Vis sikkerhetskopier" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Vis skjulte filer" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Bland filer og kataloger" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Bruk skall-uttrykk i stedet for regulre uttrykk" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "Bestem filtyper fra innhold i stedet for etternavn" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Bekreft ved sletting av fil" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Bekreft ved overskriving av filer" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Bekreft ved kjring av filer" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Vis fremgang mens operasjoner utfres" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "VFS tidsavbrudd:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Sekunder" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Passord for anonym FTP:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Alltid bruk FTP stedfortreder" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Rask katalogoppfrisking" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Beregn totaler fr filer kopieres" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Katalog cache tidsavbrudd for FTP :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Tillat egendefinerte ikoner i ikonvisning" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Filvisning" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Bekreftelse" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Mellomlagring" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Leser aktiv katalog p nytt" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Ny _Katalog..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Oppretter en ny katalog her" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "_Tm sppelkurv" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Tmmer sppelkurven" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Sk: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Kopier katalog" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Slett katalog" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Omdp eller flytt katalog" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tilbake" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "G til tidligere vist katalog" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Opp" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "G opp ett niv i kataloghierarkiet" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Fram" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "G til neste katalog" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Oppdater aktiv katalog" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hjem" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "G til din hjemmekatalog" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Plassering:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Offset 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "G til linje" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Hopp til et spesifisert linjenummer" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "Hold ye med fil" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Hold ye med filvekst" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Regexp-sk" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Sk etter vanlig uttrykk" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "Bryt" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Bryt teksten" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "Fortolket visning" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "Formatert" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "Hex" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "Sk" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "avbryt" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "hjelp" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "avslutt" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "avbryt" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Skriv inn sketekst : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Skriv inn erstatningstekst : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan skrive inn regexp understrenger med %s\n" -#~ "(ikke \\1, \\2 som sed), siden brukes \"Enter...order\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Skriv inn argument- (eller understreng) rekkeflge : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn rekkeflgen for erstatningen av scanf\n" -#~ "format spesifikatorene eller regexp understrengene, f.eks. 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Bare hele ord " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Skill mellom store og sm bokstaver " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Vanlig uttrykk " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Se manualsiden for regex for eksempel\n" -#~ "p hvordan et vanlig uttrykk er satt sammen" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Bakover " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Advarsel: Sking bakover kan vre tidkrevende" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Spr ved erstatning " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "Spr fr utfrelse av hver erstatning" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Erstatt alle " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Erstatt flere" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr "Bokmerker" - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Opprett bokmerker for alle linjer som ble funnet" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf uttrykk " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Tillater inntasting av en streng i\n" -#~ "C-format, se manualsiden for scanf" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Begynn sk, Linjeskift" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Avbryt denne dialogen, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Erstatt" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Hopp over" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Erstatt alle" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Erstatt en" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Teksten er endret uten ha vrt lagret. \n" -#~ " Lagre ved avslutting? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Avbryt avslutt " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Ja " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Nei " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "pne...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Ny\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Lagre\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Lagre som...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Sett inn fil...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Kopier til fil...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Diskoperasjoner og filindeksering-/sking" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Sl av/p marker\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Sl av/p marker kolonner\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Sl av/p bokmerker\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Forrige bokmerke\tC-M-Opp" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Neste bokmerke\tC-M-Ned" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Fjern bokmerker" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Sl av/p overskriv\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Kopier blokk til markren\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Flytt blokk til markren\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Slett blokk\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Kopier blokk til utklippstavle\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Klipp ut blokk til utklippstavle\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Lim inn blokk fra utklippstavlen\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Utvalgshistorikk\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Angre\tC-Tilbake" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipulering av tekstblokker" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Sk/Erstatt " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Sk...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Sk igjen\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Erstatt...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Erstatt igjen\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Sk etter og erstatt tekst" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "G til linje...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "G til passende klamme\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Start makroinnspilling\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Avslutt makroinnspilling...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Kjr makro...\tC-a, TAST" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Slett makro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Sett inn dato/klokkeslett\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formater paragraf\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Oppdater skjermen\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Makroer og interne kommandoer" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "Den raske brune reven hopper over den late hunden" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: HOME miljvariabelen er ikke satt og finner ikke passord - " -#~ "avblyter\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Interaktiv hjelp-leser" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Lagre til eksisterende filnavn" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "Sl av/p usynlig markr for merke tekst" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Finn og erstatt strenger/vanlige uttrykk" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Kopier markert blokk til markrposisjonen" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Flytt markert blokk til markrposisjonen" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Finn" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Finn strenger/vanlige uttrykk" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Slett markert tekst" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Nedtrekksmeny" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Avslutt editor" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Tm redigeringsbufferen" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Sett inn fil" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Sett inn tekst fra en fil" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Kopier til fil" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "kopier en blokk til en fil" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Sk/Erstatt" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Stavemelding " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Feil under pning av ispell-programmet. \n" -#~ " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n" -#~ " Ellers kan du ogs sl av stavekontroll i Alternativer menyen." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Feil under pning av ispell rr. \n" -#~ " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n" -#~ " Ellers kan du ogs sl av stavekontroll i Alternativer menyen. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Feil under lesing fra ispell rr. \n" -#~ " Sjekk at programmet er i stien og at det virker med -a flagget. \n" -#~ " Ellers kan du ogs sl av stavekontroll i Alternativer menyen. " - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Feil under lesing fra ispell. \n" -#~ " Ispell startes p nytt. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Les syntaksregler " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Syntaksfilen din er utdatert \n" -#~ " En ny regel blir installert. \n" -#~ " Din gamle regelfil er lagret med .OLD som etternavn. " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Bruker standard locale" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Bruker locale \"%s\" (fra miljvariabelen %s)" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Favorittlisten er lagret i filen ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC vil laste favorittlisten fra ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "og s slette [Favorittliste] seksjonen der" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Ledig plass " - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) av " - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometri for vinduet" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRI" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Ingen vinduer pnet ved oppstart" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Ingen skrivebordsikonene" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Se mer ut som den tradisjonelle gmc" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt" - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Utgave: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "tekstmodus" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " med X11 sttte for lesemodifikatorer" - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Sker etter `%s'" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Fil/Ny/Katalog..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "pne _nytt vindu" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Lukk dette vinduet" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "A_vslutt" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "_Listevisning" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_Ikonvisning" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "_Trevisning" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "_Om Midnight Commander..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vis" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&pne/laste... C-o" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Kan ikke kjre avansert chown komando p et extfs " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Kan ikke kjre avansert chown kommando p et tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " Jeg kan ikke kjre chmod kommandoen p et extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " Jeg kan ikke kjre chown kommandoen p et tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Jeg kan ikke kjre chown kommandoen p et extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Jeg kan ikke kjre chown kommandoen p et tarfs " - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Kunne ikke kjre stat p %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr " Kan ikke kjre kommandoer i en katalog p et virtuelt filsystem " - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " Intern feil: get_file \n" - -#~ msgid "Can't load %s/%s" -#~ msgstr "Kan ikke laste %s/%s" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Advarsel for katalogoppfring " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage er %d, minnelekkasje" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super har want_stale sett" - -#~ msgid "netbios over tcp/ip" -#~ msgstr "NetBIOS over TCP/IP" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Det er ingen andre paneler sammenligne innholdet med " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "mc.hlp" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Erst" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Slett" - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Bruker " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "alternativ" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "som standard" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animasjon" - -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "File Transfer Protocol (ftp)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Midnight Commander's private eksterne filsystem" - -#~ msgid "Single file filesystems" -#~ msgstr "Filsystemer med kun en fil" - -#~ msgid "Preparing reget..." -#~ msgstr "Forbereder ny henting..." - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "Undelete filsystem for ext2" - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Innstillinger for globale alternativer" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Kan ikke generere et unikt filnavn \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnavn" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Fult navn: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Bruk terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Filmodus (rettigheter)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generell" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tittel" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Velg ikon" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0b5f36dbf..0f4fd43ed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 11:41+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,43 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 -#: edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 -#: edit/edit.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: src/wtools.c:1 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Bd " -#: edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Otwarcie pliku do odczytu nie powiodo si: " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Bd przy odczycie z potoku: " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Otwarcie potoku do odczytu nie powiodo si: " -#: edit/edit.c:1 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Bd przy odczycie z pliku: " - -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " To nie jest zwyky plik: " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nie mona pobra informacji o rozmiarze/uprawnieniach do pliku: " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Plik jest zbyt duy: " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -61,182 +55,166 @@ msgstr "" " \n" " Zwiksz edit.h:MAXBUF i przekompiluj edytor. " -#: edit/edit.c:1 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu uytkownika jest dostpne tylko po uruchomieniu mcedit z mc" -#: edit/edit.h:1 edit/edit.h:1 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Wprowad nazw pliku: " -#: edit/edit.h:1 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Porzu" -#. 1 -#: edit/edit.h:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 edit/editmenu.c:1 edit/editoptions.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/find.c:1 src/layout.c:1 src/option.c:1 -#: src/wtools.c:1 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:135 msgid " Emacs key: " msgstr " Klawisz Emacsa: " -#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 msgid " Execute Macro " msgstr " Wykonaj makro " -#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Nacinij skrt makra: " -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:168 msgid " Insert Literal " msgstr " Wstaw litera " -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:168 msgid " Press any key: " msgstr " Nacinij dowolny klawisz: " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Bd przy zapisie do potoku: " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Otwarcie potoku do zapisu nie powiodo si: " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Szybki " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Bezpieczny" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Kopie zapasowe -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editoptions.c:1 -#: src/achown.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 src/cmd.c:1 src/filegui.c:1 -#: src/find.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 -#: src/hotlist.c:1 src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 -#: src/panelize.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 src/wtools.c:1 -#: src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Rozszerzenie:" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modyfikacja trybu zapisu " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Zapisz jako " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 src/file.c:1 src/help.c:1 src/main.c:1 -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/selcodepage.c:1 -#: src/selcodepage.c:1 src/subshell.c:1 src/utilunix.c:1 -#: src/utilunix.c:1 src/utilunix.c:1 src/utilunix.c:1 vfs/mcfs.c:1 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Ostrzeenie " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Plik o tej nazwie ju istnieje. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: edit/editcmd.c:1 -msgid " Save as " -msgstr " Zapisz jako " - -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Bd przy prbie zapisu pliku. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Usu makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Bd przy prbie otwarcia pliku tymczasowego " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Bd przy prbie otwarcia pliku z makrem " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Bd przy prbie nadpisania pliku z makrem " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Nacinij nowy skrt makra: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Zapisz makro " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Usu makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Wczytaj makro " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potwierd zapis pliku : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Zapisz plik " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editwidget.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -244,273 +222,268 @@ msgstr "" " W biecym tekcie dokonano zmian bez wykonania zapisu. \n" " Kontynuacja spowoduje ich porzucenie. " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Wczytaj " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Z powodu wielkoci bloku cofnicie operacji moe by niemoliwe. " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Kontynuuj " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Anuluj " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Jeden" -#: edit/editcmd.c:1 src/filegui.c:1 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Wszystkie" -#: edit/editcmd.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Pomi" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Zastp" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Zastp tekstem: " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Potwierdzanie " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "Wyraenie \"scanf\"" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Zastp wszystkie" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Potwierdzanie" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "Wstecz" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Wyraenie regularne" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Tylko cae sowa" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 src/find.c:1 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Rozrnianie wielkoci liter" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Wprowad kolejno zastpowania argumentw, np.: 3,2,1,4" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Wprowad zastpujcy napis:" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Wprowad poszukiwany napis:" -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Zastp " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -#: edit/editcmd.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 -#: src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Szukaj " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Niepoprawne wyraenie regularne lub wyraenie \"scanf\" ze zbyt du liczb " "konwersji" -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Bd w cigu zastpujcym. " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " wykonano %ld zastpie. " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Nie odnaleziono poszukiwanego napisu. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d odnalezionych, %d dodanych zakadek " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Zakocz " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Plik zosta zmieniony. Zapisa przed zakoczeniem?" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Anuluj zakoczenie" -#: edit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 -#: src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" -#: edit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 -#: src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Skopiuj do schowka " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nie mona zapisa do pliku. " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Wytnij do schowka " -#: edit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Przejd do wiersza " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Wprowad wiersz: " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Zapisz blok " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Wstaw plik " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Wstaw plik " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Bd przy prbie wstawienia pliku. " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sortuj blok " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Naley najpierw zaznaczy blok tekstu. " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Uruchomienie polecenia sort " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Wprowad opcje polecenia sort, rozdzielone separatorami: " -#: edit/editcmd.c:1 edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sortuj " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Bd przy prbie uruchomienia polecenia 'sort' " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Polecenie 'sort' zwrcio kod bdu: " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Bd przy tworzeniu skryptu:" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Bd przy odczycie skryptu:" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Bd przy zamykaniu skryptu:" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skrypt zosta utworzony:" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Przetwrz blok" -#: edit/editcmd.c:1 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Bd przy prbie wykonania funkcji stat na pliku:" - -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Wylij " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopie do " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Tytu " -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " do" -#: edit/editcmd.c:1 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Zawijanie sw " -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Wprowad dugo linii lub 0, aby deaktywowa: " -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Informacje o " -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -528,365 +501,356 @@ msgstr "" " Przyjazny edytor tekstu, utworzony dla \n" " Midnight Commandera.\n" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Otwrz plik..." -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nowy C-n" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Zapisz F2" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Z&apisz jako... F12" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Wstaw plik... F15" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "S&kopiuj do pliku.. C-f" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu &uytkownika... F11" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Informacje o... " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "Za&kocz F10" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nowy C-x k" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopiuj do pliku... " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Przecz &zaznaczenie F3" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Zaznacz &kolumny S-F3" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "P&rzecz wst/nad Ins" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "S&kopiuj F5" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Przenie F6" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Usu F8" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Cofnij C-u" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "P&ocztek C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Koniec C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Szukaj... F7" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Szukaj &ponownie F17" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Zastp... F4" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Przejd &do wiersza M-l" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "do przeciwnego &nawiasu M-b" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Wstaw &litera... C-q" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Odwie ekran C-l" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Pocztek zapisu makra C-r" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Koniec zapisu makra... C-r" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-a, Klaw" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Usu makro... " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "Wstaw dat/&czas " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Formatuj &akapit M-p" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "Sp&rawdzenie pisowni C-p" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Sortuj... M-t" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "&Zewntrzny formater F19" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Wylij..." -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-x e, Klaw" -#: edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "sprawdzenie pisowni M-$" -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Oglne... " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Tryb zapisu..." -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 src/main.c:1 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Ukad..." -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Plik " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edycja " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Szuk/Zast " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Polecenie " -#: edit/editmenu.c:1 edit/editmenu.c:1 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opcje " -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:34 msgid "Intuitive" msgstr "Intuicyjne" -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:34 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:37 msgid "None" msgstr "Brak" -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:37 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "Dynamiczne akapity" -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:37 msgid "Type writer wrap" msgstr "Maszyna do pisania" -#. 2 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Punkt amania wiersza : " -#. 4 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Rozmiar tabulacji : " -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:82 msgid "synta&X highlighting" msgstr "Podwietlanie skadniowe" -#. 7 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "Potwierdzanie zapisu" -#. 8 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Wypenianie tabul. spacjami" -#. 9 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Automatyczne wcicia" -#. 10 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Backspace poprzez tabulacje" -#. 11 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Powki tabulacji" -#. 13 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Tryb zawijania" -#. 15 -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulacja klawiszy" -#: edit/editoptions.c:1 +#: edit/editoptions.c:153 msgid " Editor options " msgstr " Opcje edytora " -#: edit/editwidget.c:1 src/help.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 -#: src/tree.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: edit/editwidget.c:1 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" -#: edit/editwidget.c:1 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Zastp" -#: edit/editwidget.c:1 src/file.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: edit/editwidget.c:1 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Przen." -#: edit/editwidget.c:1 src/view.c:1 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: edit/editwidget.c:1 src/screen.c:1 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Usu" -#: edit/editwidget.c:1 src/main.c:1 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Rozwi" -#: edit/editwidget.c:1 src/help.c:1 src/main.c:1 src/view.c:1 -#: src/view.c:1 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Kocz" -#: edit/syntax.c:1 edit/syntax.c:1 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Wczytaj plik ze skadni" -#: edit/syntax.c:1 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Bd dostpu do pliku " -#: edit/syntax.c:1 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Bd w pliki %s w wierszu %d " -#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "Ustaw" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:73 msgid "S&kip" msgstr "Pomi" -#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Ustaw wszystkie" -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "wac." -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grupa" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "inni" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Pl.:" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Zn." -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d z %d" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Zaawansowane chown " -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chmod.c:1 -#: src/chmod.c:1 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -895,8 +859,8 @@ msgstr "" " Nie mona ustawi uprawnie do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chown.c:1 -#: src/chown.c:1 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -905,27 +869,27 @@ msgstr "" " Nie mona ustawi waciciela pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Proces w tle:" -#: src/background.c:1 src/file.c:1 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Bd procesu w tle " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Proces potomny niespodziewanie si zakoczy " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Nieznany bd procesu potomnego " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Bd protokou komunikacji w tle " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -933,483 +897,469 @@ msgstr "" " Proces w tle prbuje przesa wicej argumentw, ni\n" " mona obsuy. \n" -#: src/boxes.c:1 -msgid " Listing mode " -msgstr " Tryb wywietlania " - -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Pena lista plikw" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Skrcona lista plikw" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Duga lista plikw" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Zdefiniowny przez uytkownika:" -#: src/boxes.c:1 -msgid "&Icon view" -msgstr "Widok ikon" - -#: src/boxes.c:1 -msgid "user &Mini status" -msgstr "Do&wolny krtki stan" - -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Tryb wywietlania" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "Do&wolny krtki stan" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Od&wrcony" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "Rozrnianie wie&lkoci" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Porzdek sortowania" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " Potwierdzanie zakoczenia " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Potwierdzanie wykonania " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Potwierdzanie nadpisania " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " Potwierdzanie usunicia " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Potwierdzanie " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Pene 8-bitowe" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bitowe" -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Pene 8-bitowe wejcie" -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Wywietlanie znakw " -#: src/boxes.c:1 src/selcodepage.c:1 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Inne 8-bitowe" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Strona kodowa wejciowa / wyjciowa:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Wybierz" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Uycie pliku ~/.netrc" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Zawsze wykorzystywany porednik ftp" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Czas przechowywania katalogu w cache ftpfs:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Haso anonimowego ftp:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Opnienie zwalniania VFS:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Ustawienia Wirtualnego Systemu Plikw" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Szybka zmiana katalogu" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Dowizanie symboliczne" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nazwa dowizania symbolicznego:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Istniejca nazwa pliku (plik docelowy dowizania):" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Uruchomiony" -#: src/boxes.c:1 src/find.c:1 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "Wznw" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "Zabij" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Zadania w tle" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Uytkownik:" -#: src/boxes.c:1 -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "Haso:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Haso dla \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:1 vfs/extfs.c:1 vfs/sfs.c:1 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Uwaga: nie odnaleziono pliku %s\n" -#: src/charsets.c:1 src/charsets.c:1 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nie mona przekonwertowa z %s na %s" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "wykonywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "zapisywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "odczytywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "wykonywanie przez grup" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "zapisywanie przez grup" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "odczytywanie przez grup" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "wykonywanie przez wac." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "zapisywanie przez wac." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "odczytywanie przez wac." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit \"sticky\"" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "ustaw GID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "ustaw UID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Wyczy zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Ustaw zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Wszystkie zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 src/screen.c:1 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Uprawnienia (semkowo)" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa waciciela" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/chmod.c:1 -msgid " Chmod command " -msgstr " Polecenie chmod " - -#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 -msgid " Permission " -msgstr " Uprawnienia " - -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Spacja przecza" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcj, klawisze kursora" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "przenosz pomidzy opcjami" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "za T lub Ins zaznacza" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Uprawnienia " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Polecenie chmod" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Ustaw uytkownikw" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Ustaw grupy" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nazwa " -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nazwa wac. " -#: src/chown.c:1 src/chown.c:1 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nazwa grupy" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Rozmiar " -#: src/chown.c:1 -msgid " Chown command " -msgstr " Polecenie chown" - -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nazwa uytkownika" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Polecenie chown" + +#: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nie mona pobra lokalnej kopii %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " Zmiana katalogu " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Zaznaczono pliki, zmieni katalog?" -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/main.c:1 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nie mona zmieni katalogu" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Podgld pliku " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nazwa pliku:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Widok filtrowany " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Polecenie i argumenty filtra:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Utwrz nowy katalog" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Wprowad nazw katalogu:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtr " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ustaw wyraenie filtrujce nazwy plikw" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Zaznacz " -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/find.c:1 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Niepoprawne wyraenie regularne " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Odznacz " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Zmodyfikuj plik rozszerze" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Ktry plik rozszerze chcesz zmodyfikowa? " -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "Uytkownik" -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemowe" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Modyfikacja pliku ze skadni" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Ktry plik ze skadni chcesz zmodyfikowa? " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Modyfikacja menu " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Ktry plik menu chcesz zmodyfikowa? " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "Lokalne" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Prywatne" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Porwnanie katalogw " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Wybierz metod porwnywania: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "Szybka" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Tylko rozmiar" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "Dokadna" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Aby wykorzysta to polecenie, naley ustawi oba okna na wywietlanie listy " "plikw " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:896 msgid " The command history is empty " msgstr " Historia polece jest pusta" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:902 msgid " Command history " msgstr " Historia polece " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1417,112 +1367,100 @@ msgstr "" " Panele mog by przeczane tylko \n" " na konsoli Linuksa lub w xtermie. " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Wpisz 'exit', aby powrci do Midnight Commandera" -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " dowizanie: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Dowi " -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 -msgid " to:" -msgstr " do:" - -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " dowizanie: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " dowizanie symboliczne: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Dowizanie symboliczne '%s' wskazuje na: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Zmodyfikuj dowizanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modyfikacja dowizania symbolicznego, nie mona usun %s: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " modyfikacja dowizania symbolicznego: %s" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "\"%s\" nie jest dowizaniem symbolicznym" -#: src/cmd.c:1 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Dowi symbolicznie " - -#: src/cmd.c:1 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Wzgldne dowizanie symboliczne " - -#: src/cmd.c:1 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " wzgldne dowizanie symboliczne: %s" - -#: src/cmd.c:1 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Wprowad nazw maszyny (F1 - szczegy): " - -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nie mona zmieni katalogu na %s " -#: src/cmd.c:1 src/widget.c:1 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Wprowad nazw maszyny (F1 - szczegy): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Poczenie ze zdaln maszyn " -#: src/cmd.c:1 src/widget.c:1 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " Poczenie FTP z maszyn " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Poczenie po powoce z maszyn " -#: src/cmd.c:1 src/widget.c:1 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Poczenie SMB z maszyn " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ustawienia trasowania przez rdo " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" " Wprowad nazw komputera wykorzystywanego przy trasowaniu przez rdo: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nazwa hosta " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Bd podczas wyszukiwania adresu IP " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Odtwrz pliki na systemie plikw ext2 " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1530,28 +1468,28 @@ msgstr "" " Wprowad nazw urzdzenia (bez /dev/), na ktrym\n" " s pliki do odzyskania (F1 - szczegy):" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Zapisano ustawienia do ~/" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Ustawienia " -#: src/command.c:1 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " Nie mona zmieni katalogu na \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:1 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Polecenia mona wykonywa tylko na lokalnym systemie plikw" -#: src/dialog.c:1 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1567,69 +1505,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "Ni&euporzdkowane" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Rozszerzenie" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "Czas &modyfikacji" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "Czas &dostpu" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Czas &zmiany" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "Rozmi&ar" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&I-wze" -#. New sort orders -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Liczba dowiza" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "Waciciel" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "Grupa" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Plik \"%s\" istnieje, lecz nie mona wykona operacji stat(): %s" -#: src/ext.c:1 src/user.c:1 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1638,19 +1575,19 @@ msgstr "" " Nie mona utworzy tymczasowego pliku polecenia \n" " %s " -#: src/ext.c:1 src/user.c:1 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " -#: src/ext.c:1 -msgid " file error" -msgstr " bd pliku" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " bd pliku " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1662,15 +1599,7 @@ msgstr "" "Pobierz pierwotn wersj tego pliku z pakietu\n" "Midnight Commandera." -#: src/ext.c:1 -msgid " file error " -msgstr " bd pliku " - -#: src/ext.c:1 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format pliku ~/" - -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1680,7 +1609,7 @@ msgstr "" "wraz z wersj 3.0. Moesz skopiowa zawarto\n" "z pliku " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1688,31 +1617,31 @@ msgstr "" "mc.ext lub uy go jako przykadu\n" "do utworzenia wasnego.\n" -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "zostanie wykorzystany mc.ext." -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Skopiuj " -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Przenie " -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Usu " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Niepoprawna maska docelowa " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nie mona utworzy dowizania " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1721,7 +1650,7 @@ msgstr "" " Nie mona odczyta dowizania rdowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1731,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" " Opcja \"Zachowanie dowiza symbolicznych\" zostanie deaktywowana " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1740,7 +1669,7 @@ msgstr "" " Nie mona utworzy dowizania symbolicznego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1749,7 +1678,7 @@ msgstr "" " Nie mona nadpisa katalogu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1758,12 +1687,12 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na pliku rdowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik. " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1772,7 +1701,7 @@ msgstr "" " Nie mona utworzy specjalnego pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1781,7 +1710,7 @@ msgstr "" " Nie mona zmieni waciciela pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1790,7 +1719,7 @@ msgstr "" " Nie mona zmieni uprawnie do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1799,11 +1728,11 @@ msgstr "" " Nie mona otworzy pliku rdowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Operacja reget nie powioda si, plik zostanie nadpisany " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1812,7 +1741,7 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji fstat na pliku rdowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1821,7 +1750,7 @@ msgstr "" " Nie mona utworzy pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1830,7 +1759,7 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na pliku docelowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1839,7 +1768,7 @@ msgstr "" " Nie mona odczyta pliku rdowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1848,11 +1777,11 @@ msgstr "" " Nie mona zapisa do pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(zatrzymany)" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1861,7 +1790,7 @@ msgstr "" " Nie mona zamkn pliku rdowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1870,19 +1799,19 @@ msgstr "" " Nie mona zamkn pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Pobrano tylko fragment pliku. Zachowa go?" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "Usu" -#: src/file.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "Zachowaj" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1891,7 +1820,7 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na katalogu rdowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1900,8 +1829,7 @@ msgstr "" " Katalog rdowy \"%s\" nie jest katalogiem \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1910,7 +1838,7 @@ msgstr "" " Nie mona skopiowa zaptlonego dowizania symbolicznego \n" " '%s' " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1919,7 +1847,7 @@ msgstr "" " Plik docelowy \"%s\" musi by katalogiem \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1928,7 +1856,7 @@ msgstr "" " Nie mona utworzy katalogu docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1937,8 +1865,7 @@ msgstr "" " Nie mona zmieni waciciela katalogu docelowego \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1947,17 +1874,17 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nie mona nadpisa katalogu '%s' " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1966,7 +1893,7 @@ msgstr "" " Nie mona przenie pliku \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1975,22 +1902,22 @@ msgstr "" " Nie mona usun pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam katalog " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nie mona nadpisa katalogu \"%s\" %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nie mona nadpisa pliku \"%s\" %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1999,7 +1926,7 @@ msgstr "" " Nie mona przenie katalogu \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2008,7 +1935,7 @@ msgstr "" " Nie mona usun pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2017,95 +1944,81 @@ msgstr "" " Nie mona usun katalogu \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiowanie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Przeniesienie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Usunicie" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1 vfs/fish.c:1 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "pliku" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "plikw" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "katalogu" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "katalogw" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "plikw/katalogw" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " z mask rdow:" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " do:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nie mona operowa na \"..\"! " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Niestety nie mona umieci zadania w tle " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Bd wewntrzny " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Nieznana operacja na pliku " -#: src/file.c:1 src/view.c:1 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "Ponw" -#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 src/filegui.c:1 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Rezygnuj" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2115,7 +2028,7 @@ msgstr "" " Katalog nie jest pusty. \n" " Usun go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2125,166 +2038,162 @@ msgstr "" " Proces w tle: Katalog nie jest pusty. \n" " Usun go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Usu: " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "wszystkie" -#: src/file.c:1 src/filegui.c:1 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "aden" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Wybierz 'tak', jeli NAPRAWD chcesz usun " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "wszystkie katalogi" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurencyjne usuwanie " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proces w tle: Rekurencyjne usuwanie " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bajty" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "rdo" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Plik docelowy \"%s\" ju istnieje!" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "jeli rny rozmiar" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Nadpisa wszystkie pliki?" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "Wznw" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "Docz" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Nadpisa ten plik?" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data docelowego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data rdowego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Plik istnieje " -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces w tle: Plik istnieje " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Zachowanie atrybutw" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "Podanie za dowizaniami" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "do:" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Wykorzystanie wzorcw dopasowywania" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "W tle" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Zachowanie dowiza symbolicznych" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Schodzenie do podkatalogw" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2293,81 +2202,77 @@ msgstr "" "Niepoprawny wzr rdowy `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Zmie" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "Ponownie" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "Zakocz" -#: src/find.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Filtruj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "Podgld - F3" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Edycja - F4" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr "Rozpoczcie w:" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr "Zawarto: " -#: src/find.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Drzewo" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Znajd plik" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Wyszukiwanie w %s" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Zakoczono" -#: src/find.c:1 src/view.c:1 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" -#: src/find.c:1 src/find.c:1 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/find.c:1 -msgid "Find file" -msgstr "Znajd plik" - -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2375,19 +2280,16 @@ msgstr "" " Bd formatu pliku pomocy\n" "" -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Bd wewntrzny: Zagniedony pocztek obszaru odsyacza " -#: src/help.c:1 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Nie mona odnale wza [Contents] (zawarto) w pliku pomocy " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Nie mona odnale wza %s w pliku pomocy " -#: src/help.c:1 -msgid " Help " -msgstr " Pomoc " - -#: src/help.c:1 src/user.c:1 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2396,115 +2298,109 @@ msgstr "" " Nie mona otworzy pliku %s \n" " %s " -#: src/help.c:1 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Nie mona odnale wza %s w pliku pomocy " - -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Poprz" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:117 msgid "&Move" msgstr "Przenie" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/panelize.c:1 src/wtools.c:1 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Usu" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Docz" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:121 msgid "New &Entry" msgstr "Nowy element" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:122 msgid "New &Group" msgstr "Nowa grupa" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:124 msgid "&Up" msgstr "Gra" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:125 msgid "&Add current" msgstr "Dodaj biecy" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:126 msgid "Change &To" msgstr "Zmie na" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:173 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Podgrupa - ENTER wywietla list" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:587 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktywne katalogi VFS" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Podrczne katalogi" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " cieka katalogu " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etykieta katalogu " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Przenoszenie %s" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nowy element podrczny" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Etykieta katalogu" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "cieka katalogu" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nowa grupa podrczna" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nazwa nowej grupy" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etykieta dla \"%s\":" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Dodaj do podrcznych " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Usu: " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2514,271 +2410,200 @@ msgstr "" " Grupa nie jest pusta.\n" " Usun j?" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupa gwna" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "Nie mona zapisa pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr ". Poprzednia lista podrcznych katalogw nie zostaa usunita" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Odczyt listy podrcznych katalogw" -#: src/hotlist.c:1 -msgid "You have ~/" -msgstr "Odnaleziono plik ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " oraz sekcj [Hotlist] w ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "Your ~/" -msgstr "Plik ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " prawdopodobnie zosta utworzony\n" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"przez poprzedni wersj MC\n" -"i jest bardziej aktualny, ni elementy z ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Moesz wybra pomidzy\n" -"\n" -" Usu - usunie poprzedni list podrcznych katalogw z ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Zachowaj - zachowa poprzednie elementy, nastpnym razem pytanie\n" -" zostanie zadane ponownie\n" -" Pocz - doda poprzednie elementy do listy, jako grup\n" -" \"Elementy z pliku ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid "&Merge" -msgstr "Pocz" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Elementy z pliku ~/" - -#: src/hotlist.c:1 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " poprzednie elementy listy podrcznych katalogw nie zostay usunite" - -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr " Plik: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Wolne wzy: %d (%d%%) z %d" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Brak informacji o wle" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Wolne miejsce: %s (%d%%) z %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Brak informacji o miejscu" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "zdalny vfs" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Urzdzenie: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "System plikw: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Ostatni dostp: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Zmodyfikowany: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Utworzony: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokw)" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Waciciel: %s/%s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Dowizania: %d" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Tryb: %s (%04o)" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Pooenie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr " Plik: Brak" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "Pionowy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Pasek porad Xterma" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Pasek porad" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Pasek klawiszy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "Napis zachty" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "Wiersz stanu" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Pasek menu" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Rwny podzia" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Typy plikw" -#: src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:1 -msgid " Layout " -msgstr " Ukad " - -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Podzia na panele " -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Podwietlanie... " -#: src/layout.c:1 src/option.c:1 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Inne opcje " -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "liczba wierszy wyjciowych" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Ukad" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Definiuj klawisze " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Nauka klawisza " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2799,20 +2624,20 @@ msgstr "" "Aby zrezygnowa, naley wcisn klawisz Escape i\n" "rwnie poczeka." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nie mona zaakceptowa tego klawisza " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Wprowadzono \"%s\"" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2820,11 +2645,11 @@ msgstr "" "Wyglda na to, e klawisze dziaaj\n" "ju poprawnie." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "Porzu" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2832,23 +2657,23 @@ msgstr "" "Doskonale! Odnaleziono kompletn baz danych terminali!\n" "Wszystkie klawisze dziaaj waciwie." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Definiuj klawisze" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Nacinij kady z wypisanych tu klawiszy. Nastpnie sprawd, ktre" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "nie s oznaczone jako \"OK\". Nacinij spacj na brakujcym klawiszu" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "albo kliknij, aby go zdefiniowa. Poruszaj si klawiszem Tab." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2859,288 +2684,284 @@ msgstr "" " podpowok. Prawdopodobnie katalog roboczy zosta \n" " usunity lub uyte zostao polecenie \"su\"." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nacinij dowolny klawisz aby kontynuowa..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Powoka wykonuje ju polecenie " -#: src/main.c:1 src/screen.c:1 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Czy na pewno chcesz zakoczy Midnight Commandera? " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Edycja formatu wywietlania " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nowym trybem jest \"%s\" " -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Tryb &wywietlania..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Szybki podgld C-x q" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacje C-x i" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Porzdek sortowania..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtr..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Poczenie si&eciowe..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Poczenie F&TP..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "Poczenie po p&owoce..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Poczenie SMB..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Napd... M-d" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Odwie C-r" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu uytkownika F2" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "Podgld F3" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Podgld pliku... " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Widok filtrowany M-!" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "Edycja F4" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "Skopiuj F5" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Chmod C-x c" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Dowizanie C-x l" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Dowizanie symb. C-x s" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modyf. dowiz. C-x X-s" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Chown C-x o" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "Zaawansowane chown " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Nazwa/Przenie F6" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Utwrz katalog F7" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Usu F8" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Szybka zmiana kat. M-c" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Zaznacz grup M-+" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Odznacz grup M-\\" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Odwr zaznaczenie M-*" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "Zakocz F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Drzewo katalogw" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Znajd plik M-?" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Z&amie panele C-u" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Prz&ecz. wyw. paneli C-o" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Porwnaj katalogi C-x d" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&Filtr zewntrzny C-x !" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "&Wywietl rozmiary katalogw" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Historia polece" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Podrczne &katalogi C-\\" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista aktywnych &VFS C-x a" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Zwo&lnij VFS-y" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Zadania w &tle C-x j" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Odtwrz pliki (tylko ext2fs)" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Edycja formatu wywietlania" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Zmodyfikuj plik &rozszerze" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Zmodyfikuj plik &menu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Zmodyf&ikuj menu edytorem" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Zmodyfikuj plik ze &skadni" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfiguracja..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potwierdzanie..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Wywietlanie znakw..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Definiuj klawisze..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Wirtualny System Plikw..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Powyej " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Lewy " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Plik " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " Pol&ecenie " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opcje " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Poniej " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " P&rawy " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informacje " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3152,19 +2973,24 @@ msgstr "" " przypadku naley rcznie odwiey katalog. Przeczytaj \n" " podrcznik systemowy, aby pozna szczegy. " -#: src/main.c:1 src/screen.c:1 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Brak zmiennej rodowiskowej TERM!\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Dzikujemy za uywanie GNU Midnight Commandera" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3176,94 +3002,15 @@ msgstr "" "mc [znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n" "\n" -#: src/main.c:1 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Wykorzystuje znaki +, -, | do rysowanie linii.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Bez wywietlania kolorw.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-B, --background [DLA-PROGRAMISTW: ledzenie kodu operujcego w tle]\n" -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +#: src/main.c:2083 +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-c, --color Przecza w tryb kolorowy.\n" -"-C, --colors Okrela kolory (opcja --help-colors wypisuje ich list).\n" -"-d, --nomouse Deaktywuje obsug myszy.\n" -#: src/main.c:1 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Uruchamia wewntrzny edytor.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their " -"terminfo/termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Wypisuje skonfigurowane cieki.\n" -"-h, --help Wypisuje ten komunikat pomocy.\n" -"-k, --resetsoft Przywraca domylne ustawienie z terminfo/termcap\n" -" programowych klawiszy (terminale HP).\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Zapisuje polecenia ftpfs do pliku.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Wypisuje przed zakoczeniem na wyjciu biecy katalog.\n" -"-s, --slow Nie wywietla stanu operacji (dla powolnych terminali).\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktywuje obsug zmiennej TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Tworzy plik z poleceniem zmieniajcym katalog po " -"zakoczeniu.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Deaktywuje tryb wspdziaajcej podpowoki.\n" -"-U, --subshell Wymusza tryb wspdziaajcej podpowoki.\n" -"-r, --forceexec Wymusza uruchomienie podpowoki.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view plik Uruchamia program w trybie podgldu pliku \"plik\".\n" -"-V, --version Wypisuje wersj programu oraz opcje konfiguracji.\n" -"-x, --xterm Wymusza obsug myszy w xtermie oraz zapis/odtwarzanie " -"ekranu.\n" -"+number Okrela pocztkowy numer wiersza przy uruchamianiu " -"\"mcedit\".\n" - -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3273,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Wszelkie komunikaty o bdach (wraz z wyjciem \"mc -V\")\n" "wysyaj na adres mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3312,99 +3059,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray, white\n" "\n" -#: src/main.c:1 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Katalog bibliotek Midnight Commandera: %s\n" - -#: src/main.c:1 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Opcja -m jest przestarzaa. Skorzystaj z funkcji \"Wywietlanie znakw\" w " -"menu\n" - -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Uywane do ledzenia kodu pracujcego w tle" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Okrela konfiguracj kolorw" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Modyfikuje plik" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorw" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku" -#: src/main.c:1 -msgid "Obsolete" -msgstr "Przestarzaa" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "katalogu" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-biaym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Deaktywuje obsug myszy w trybie tekstowym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktywuje obsug podpowoki" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "ustaw UID przy wykonaniu" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Wypisuje biecy katalog przed zakoczeniem" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Aby uruchomi na powolnych terminalach" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktywuje obsug podpowoki (domylne)" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prbuje uy termcap zamiast terminfo" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Wywietla aktualn wersj" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Wywouje podgld pliku" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Bezwzgldnie aktywuje obsug xterma" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3412,11 +3157,11 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy pliku terminala. Naley uruchomi mc bez opcji -P.\n" "Na niektrych systemach mona wykona # `which mc`\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Uwaga " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3426,307 +3171,277 @@ msgstr "" " przechowywane w katalogu ~/.mc. Pliki zostay \n" " wanie do niego przeniesione.\n" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "Bezpieczne usuwanie" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "Podanie za dowizaniami po \"cd\"" -#: src/option.c:1 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "Zaawansowane chown" - -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Obsuga w stylu Lynksa" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "Obracajca si kreska" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Uzupenianie: lista wszystkich" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "Wewntrzna przegldarka" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Wewntrzny edytor" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Automatyczne menu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Automatyczny zapis ustawie" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "Wzorce dopasowywania" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Obliczanie objtoci" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Informacje o przebiegu operacji" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Szybkie odwieanie katalogu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "Bez katalogw na pocztku" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Rozwijanie menu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Zaznaczenie przesuwa w d" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "Wywietlanie ukrytych plikw" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "Wywietlanie plikw zapasowych" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "Nigdy" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "Na prostych terminalach" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "Zawsze" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:1 -msgid " Configure options " -msgstr " Opcje konfiguracji " - -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opcje panelu " -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Oczekiwanie po uruchomieniu... " -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Opcje konfiguracji" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Dodaj nowy" -#: src/panelize.c:1 -msgid " External panelize " -msgstr " Filtr zewntrzny " - -#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Filtr zewntrzny" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Inne polecenie" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Dodaj do filtrw zewntrznych " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Wprowad etykiet polecenia: " -#: src/panelize.c:1 src/user.c:1 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Uups... " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Filtr zewntrzny mona uruchamia tylko w lokalnym katalogu " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Znajd odrzuty po ataniu" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Znajd pliki *.orig po ataniu" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Znajd programy SUID oraz SGID" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nie mona wykona polecenia." -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Zamknicie potoku nie powiodo si" -#: src/popthelp.c:1 +#: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" -#: src/popthelp.c:1 +#: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" msgstr "Wypisuje krtki opis uycia" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "NADRZEDN" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "DOW-SYMB" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "PODKATAL" -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "CzasM" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "CzasD" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CzasZ" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Uprawnienia" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Prawa" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Ld" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-wze" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Waciciel" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bajtw w %d pliku" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bajtw w %d plikach" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Nieznany znacznik w formacie wywietlania: " -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Format uytkownika jest niepoprawny, przywrcono domylny." -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Czy rzeczywicie chcesz wykona? " -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nie podjto akcji " -#: src/screen.c:1 src/tree.c:1 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Nie mona zmieni katalogu na \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Podgl." -#: src/screen.c:1 src/view.c:1 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Przen." -#: src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Utwrz" -#: src/selcodepage.c:1 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Wybr wejciowej strony kodowej " -#: src/selcodepage.c:1 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Bez przeksztacenia >" -#: src/selcodepage.c:1 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Moliwo konwertowania pomidzy zestawami znakw nie jest dostpna,\n" -"poniewa Midnight Commander zosta skompilowany bez obsugi iconv!" - -#: src/selcodepage.c:1 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3736,7 +3451,7 @@ msgstr "" "stron kodow w oknie Ustawienia / Wywietlanie znakw.\n" "Nie zapomnij o zapisaniu opcji." -#: src/slint.c:1 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3745,126 +3460,81 @@ msgstr "" "Rozmiar ekranu %dx%d nie jest obsugiwany.\n" "Sprawd zmienn rodowiskow TERM.\n" -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Nie mona otworzy nazwanego cza %s\n" -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Powoka jest wci aktywna. Zakoczy pomimo tego? " -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Ostrzeenie: Nie mona zmieni katalogu na %s.\n" -#: src/textconf.c:1 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Wirtualny System Plikw: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:1 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (porednicy: porednik hsc)" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:1 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (z obsug termnet)" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:1 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Z wbudowanym edytorem\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Uywanie biblioteki S-Lang zainstalowanej w systemie" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Uywanie wczonej biblioteki S-Lang" -#: src/textconf.c:1 -msgid "with terminfo database" -msgstr "z baz danych terminfo" - -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "z baz danych termcap" -#: src/textconf.c:1 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "z nieznan baz danych terminali" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "z baz danych terminfo" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Uywanie biblioteki ncurses" -#: src/textconf.c:1 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Uywanie starer biblioteki curses" - -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Z opcjonaln obsug podpowoki" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Z domyln obsug podpowoki" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Z moliwoci wykonywania zada w tle\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Z obsug myszy w oknie xterma i na konsoli linuksowej\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Z obsug myszy w oknie xterma\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Z obsug zdarze X11\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Z obsug wielu jzykw\n" -#: src/textconf.c:1 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Z obsug wielu stron kodowych\n" -#: src/textconf.c:1 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Wirtualny System Plikw:" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3873,17 +3543,17 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy pliku %s do zapisu:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Skopiuj katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Przenie katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3892,36 +3562,36 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na pliku docelowym \n" " %s " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Plik docelowy nie jest katalogiem " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Usun %s? " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statyczne" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamiczne" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Odwie" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Zapomnij" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Usu" -#: src/treestore.c:1 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3930,46 +3600,41 @@ msgstr "" "Nie mona zapisa do pliku %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Bd formatu pliku rozszerze " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Makro %%var nie ma wartoci domylnej " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Makro %%var nie ma zmiennych " -#: src/user.c:1 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Niepoprawny wzorzec dopasowania \"%c\". " - -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " ledzenie " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " BD: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Prawda: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Fasz: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Ostrzeenie -- ignorowanie pliku " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3978,43 +3643,47 @@ msgstr "" "Wacicielem pliku %s jest nadzorca (root) i jest on zapisywalny przez \n" "wszystkich. Uycie go moe negatywnie wpyn na bezpieczestwo" -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Wykonywanie polece jest moliwe tylko w lokalnym katalogu " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nie odnaleziono odpowiednich elementw w %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu uytkownika" -#: src/util.c:1 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: zbyt duy" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:1 src/util.c:1 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:1 src/util.c:1 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:1 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Nie mona utworzy katalogu docelowego \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Funkcja pipe nie powioda si " -#: src/utilunix.c:1 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Funkcja dup nie powioda si " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4024,7 +3693,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4034,23 +3703,19 @@ msgstr "" "\n" "zosta zmieniony. Czy zapisa zmiany?\n" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Zapisz zmiany " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nie mona uruchomi programu potomnego " -#: src/view.c:1 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Puste wyjcie z potomnego filtra " - -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nie mona otworzy pliku " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4059,11 +3724,11 @@ msgstr "" " Nie mona wykona operacji stat na \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nie mona wywietli: to nie zwyky plik " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4072,43 +3737,39 @@ msgstr "" " Nie mona otworzy \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Przesunicie 0x%08x" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtw" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr "[przyrost]" -#: src/view.c:1 src/view.c:1 -msgid " Search string not found " -msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " - -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Niepoprawne szesnastkowe wyraenie wyszukiwania " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Niepoprawne wyraenie regularne " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4117,7 +3778,7 @@ msgstr "" " Biecy numer wiersza to: %d.\n" " Wprowad nowy numer wiersza:" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4126,276 +3787,267 @@ msgstr "" " Biecy adres to: 0x%lx.\n" " Wprowad nowy adres:" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Przejd pod adres " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Wprowad wyraenie regularne: " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "IdDo" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Wiersz" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "SzkWR" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdTkst" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Odwi" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Zawi" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "SzkHx" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Surowy" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Analiz" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "BezFrm" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:1 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "Historia " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "1. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "2. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "3. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "4. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "5. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "6. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "7. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "8. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "9. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "10. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "11. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "12. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "13. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "14. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "15. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "16. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "17. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "18. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "19. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "20. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Klawisz Backspace" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Klawisz End" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Kursor w gr" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Kursor w d" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Kursor w lewo" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Kursor w prawo" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Klawisz Home" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Klawisz Page Down" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Klawisz Page Up" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Klawisz Insert" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Klawisz Delete" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Uzupenianie/M-tab" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* (numer.)" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Kursor w lewo (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Kursor w prawo (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Kursor w gr (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Kursor w d (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Ukonik (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock (numer.)" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:1 vfs/vfs.c:1 -msgid "Password:" -msgstr "Haso:" - -#: vfs/cpio.c:1 vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4404,7 +4056,7 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy archiwum cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4413,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Nieoczekiwany koniec archiwum cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:1 vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4422,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Napotkano uszkodzony nagwek cpio w\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4435,17 +4087,12 @@ msgstr "" "w archiwum cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s zawiera powielone elementy! Pominito!" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4454,20 +4101,20 @@ msgstr "" "Nieoczekiwany koniec pliku\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Upyn czas przechowywania %s w cache katalogw" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Rozpoczcie liniowego przesyu..." -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Pobieranie pliku" -#: vfs/extfs.c:1 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4476,226 +4123,204 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy archiwum %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:1 vfs/extfs.c:1 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Niespjne archiwum extfs" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Rozczanie z %s" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Oczekiwanie na wiersz inicjujcy..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Niestety, poczenia uwierzytelniane hasem nie s na razie obsugiwane." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Wymagane haso dla " -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: wysyanie hasa..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Wysyanie wiersza inicjujcego..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Ustalanie wersji..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Ustawianie biecego katalogu..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Nawizano poczenie, katalog %s." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Odczytywanie katalogu %s..." -#: vfs/fish.c:1 vfs/ftpfs.c:1 vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: gotowe." -#: vfs/fish.c:1 vfs/ftpfs.c:1 vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: bd " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: zapis %s: wysyanie polecenia..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokalny odczyt nie powid si, wysyanie zer" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: zapisywanie %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zera" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Rezygnacja z transferu..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Zgoszono bd po rezygnacji." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transfer zakoczono pomylnie po rezygnacji." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Rozczanie z %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Wymagane haso dla " -#: vfs/ftpfs.c:1 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Wymagane haso dla " - -#: vfs/ftpfs.c:1 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: wysyanie nazwy uytkownika do porednika" - -#: vfs/ftpfs.c:1 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: wysyanie hasa uytkownika do porednika" - -#: vfs/ftpfs.c:1 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: pomylne uwierzytelnienie porednika" - -#: vfs/ftpfs.c:1 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: nawizano poczenie z %s" - -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: wysyanie nazwy uytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: wysyanie hasa uytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: zalogowany" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Niewaciwe haso dla uytkownika %s " -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nie mona ustawi trasowania przez rdo (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Niewaciwa nazwa hosta." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Niewaciwy adres hosta." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: nawizywanie poczenia z %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: uytkownik przerwa poczenie" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: poczenie z serwerem nie powiodo si: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Control-C aby anulowa)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nie mona ustawi trybu pasywnego" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: rezygnacja z transferu." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: bd przy rezygnacji: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: rezygnacja nie powioda si" -#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: operacja CWD nie powioda si." -#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpts: nie mona odnale pliku docelowego dowizania symbolicznego" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analizowanie dowiza symbolicznych..." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Odczytywanie przez FTP katalogu %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(cisy rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(najpierw chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: niepowodzenie; brak moliwoci wycofania" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: zapisywanie pliku %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4703,15 +4328,15 @@ msgstr "" "Uprawnienia do pliku ~/.netrc s nieprawidowe.\n" "Naley usun haso lub poprawi uprawnienia." -#: vfs/mcfs.c:1 vfs/mcfs.c:1 vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serwer nie obsuguje tej wersji " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4721,46 +4346,42 @@ msgstr "" " Aby si zalogowa, potrzebne jest haso, jednak informacja \n" " moe nie by bezpieczna na zdalnej maszynie. Kontynuowa? \n" -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Tak " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nie " -#: vfs/mcfs.c:1 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Zdalny serwer uruchomiony jest na nieznanym porcie. Rezygnacja.\n" - -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Wymagane haso MCFS " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Niewaciwe haso " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nie mona odnale nazwy komputera: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nie mona utworzy gniazdka: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nie mona poczy si z serwerem: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Zbyt wiele otwartych pocze " -#: vfs/sfs.c:1 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4769,7 +4390,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Niepoprawny wiersz w %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:1 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4778,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Niepoprawny znacznik %c in %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4787,36 +4408,36 @@ msgstr "" " ponowne poczenie z %s nie powiodo si\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Uwierzytelnienie nie powiodo si " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s przy tworzeniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s przy usuwaniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1 vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s przy otwieraniu zdalnego pliku %s " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s przy usuwaniu zdalnego pliku %s " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s przy zmianie nazw plikw\n" -#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -4825,15 +4446,15 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy archiwum tar\n" "%s" -#: vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:280 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku archiwum" -#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Niespjne archiwum tar" -#: vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:409 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4844,61 +4465,61 @@ msgstr "" "%s\n" "nie wyglda na archiwum tar." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: bd " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " brak pamici " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " przy alokowaniu bufora bloku " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " przy rozpoczynaniu przeszukiwania i-wzw %d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: wczytywanie informacji o usunitych plikach %d" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " przy wywoywaniu ext_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " brak pamici podczas realokacji tablicy " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " przy przeszukiwaniu i-wzw %d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " bd Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nie mona otworzy pliku %s " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: czytanie mapy i-wzw..." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4907,11 +4528,11 @@ msgstr "" " Nie mona odczyta mapy i-wzw z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: czytanie mapy blokw..." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4920,49 +4541,40 @@ msgstr "" " Nie mona odczyta mapy blokw z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info to nie fs! " -#: vfs/undelfs.c:1 vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Przed rozpakowaniem plikw naley zmieni katalog " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " podczas iterowania po blokach " -#: vfs/undelfs.c:1 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Nie mona otworzy pliku: %s " - -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Utracono zmiany w pliku" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nie mona przeanalizowa:" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Kolejne bdy przy analizie zostan zignorowane." -#: vfs/vfs.c:1 -msgid "(sorry)" -msgstr "(niestety)" - -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Bd wewntrzny:" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu przesanych bajtw)" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu przesanych bajtw" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 22a38e1bd..b4a7ac12e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,43 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Erro " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Falha ao tentar abrir para leitura: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Erro ao ler de canal: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Falha ao tentar abrir canal para leitura: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Erro ao ler ficheiro: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ficheiro anormal: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Incapaz de obter informao de tamanh/permissoes do ficheiro: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Ficheiro demasiado grande: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,26 +51,25 @@ msgstr "" " \n" " Aumente edit.h:MAXBUF e recompile o editor. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu de utilizador disponvel apenas no mcedit invocado pelo mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Introduza linha: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Fechar" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&OK" @@ -89,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Executar Macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Primir atalho macro: " @@ -101,139 +94,124 @@ msgstr " Inserir Literal " msgid " Press any key: " msgstr " Primir qualquer tecla: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Erro a escrever para canal: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Falha ao tentar abrir canal para escrita: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Gravao rpida " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Gravao segura " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Fazer cpias de segurana -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extenso:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editar Modo Gravao " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Gravar Como " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Aviso " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " J existe um ficheiro com este nome. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Gravar como " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erro ao tentar gravar ficheiro. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Apagar macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erro ao tentar abrir ficheiro temporrio " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erro ao tentar abrir ficheiro macro " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erro ao tentar sobrepor ficheiro temporrio " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Prima a nova tecla de atalho da macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Gravar macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Apagar Macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Ler macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conforma gravao de ficheiro? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Gravar ficheiro " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,273 +219,268 @@ msgstr "" " Texto actual foi modificado sem gravao de ficheiro. \n" " Se continuar ir perder estas alteraes. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Ler " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Bloco demasiado grande, poder no conseguir desfazer esta aco. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "u&M" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "To&Dos" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Substituir por: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar substituio " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Expresso" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "substituir &Todas" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "perguntar a&o substituir" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Para trs" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Expresso ®ular" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Apenas palavras inteiras" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Sensvel capitalizao" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Introduza argumentos ordem de substituio ex. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Introduza expresso de substituio:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Introduza expresso de procura:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Substituir " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Procurar " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expresso regular invlida, ou expresso scanf com demasiadas converses " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erro na substituio da expresso de formatao. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld substituies efectuadas. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Expresso de procura no encontrada. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Expresso de procura no encontrada " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d procuras efectuadas, %d marcas adicionadas " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Sair " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Ficheiro foi modificado. Gravar ao sair? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar sair" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar para a rea de transferncia " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Incapaz de gravar para ficheiro. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar para rea de transferncia " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ir para linha " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Introduza linha: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Gravar Bloco " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Inserir Ficheiro " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Inserir ficheiro " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erro ao tentar inserir ficheiro. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloco " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Tem primeiro de seleccionar um bloco de texto. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Executar Ordenao " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Introduza opes de ordenao (ver pgina manual) separadas por espaos: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erro ao tentar executar comando de ordenao " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Ordenao devolveu no-zero: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Erro ao criar script:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Erro ao ler script:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Erro ao fechar script:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script criado:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Processar bloco" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Erro ao obter estatsticas de ficheiro:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " E-Mail " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Cpias para" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Assunto" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Para" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Quebrar linhas " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Introduza comprimento de linha, 0 para desligado: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Sobre " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -525,191 +498,191 @@ msgstr "" " Um editor de texto de utilizao simples escrito\n" " para o Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir ficheiro..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Novo C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Gravar F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "gravar &Como... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Inserir ficheiro... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copiar para &Ficheiro... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "menu &Utilizador... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "so&Bre... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Sair F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Novo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copiar para &Ficheiro... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "al&Ternar Marca F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Marcar Colunas S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "alternar &Ins/sobr Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Apagar F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Desfazer C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Incio C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Final C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Procurar... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "procurar nov&Amente F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "substitui&R... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir para linha... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ir para &parentesis respectivo M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "inserir &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Actualiza&R ecr C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Comear a gravar macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Para de gravar macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Executar macro... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "apagar macr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "inserir &Data/hora " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatar p&Argrafo M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "verificao ortogrfica 'is&Pell' C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Formatador E&xterno F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "E-&Mail... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Executar macro... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "verificao ortogrfica 'is&Pell' M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Geral... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Modo &gravao..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Disposio..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Ficheiro " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edit " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Proc/Subst " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opes " @@ -733,12 +706,10 @@ msgstr "Par msgid "Type writer wrap" msgstr "Quebra mq. escrever" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Tamanho de linha na quebra : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Espao do Tab : " @@ -747,37 +718,30 @@ msgstr "Espa msgid "synta&X highlighting" msgstr "Realce de sinta&Xe" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "confir&Mar antes de gravar" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "encher tabs com e&Spaos" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "ente&R faz auto-indentao" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "apagar atravs de ta&Bs" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Fingir meios tabs" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Modo de quebra" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulao de teclas" @@ -786,58 +750,58 @@ msgstr "Emula msgid " Editor options " msgstr " Opes de editor " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Subst" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "PuxarAbaixo" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Ler ficheiro de sintaxe " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Erro de acesso a ficheiro " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Erro no ficheiro %s na linha %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Definir" @@ -845,45 +809,45 @@ msgstr "&Definir" msgid "S&kip" msgstr "I&gnorar" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Deinir &todos" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "dono" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grupo" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "outro" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Activo" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d de %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Comando avanado chown " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -892,8 +856,8 @@ msgstr "" " Incapaz de executar chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -902,27 +866,27 @@ msgstr "" " Incapaz de executar chown \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Processo de fundo:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Erro de processo de fundo " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Filho morreu inesperadamente " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Erro desconhecido no filho " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Erro de protocolo de fundo " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -930,469 +894,455 @@ msgstr "" " Processo de fundo enviou um pedido para mais argumentos \n" " do que os que possvel gerir. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Modo de listagem " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Lista de todos os &ficheiros" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "Lista a&breviada de ficheiros" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Lista &longa de ficheiros" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Definida pelo &utilizador:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Vista &cones" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini estado utilizador" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Modo listagem" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini estado utilizador" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Revertido" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "sensvel capi&talizao" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ordem de ordenao" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmar Sa&da " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmar e&Xecuo " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmar so&Brepor " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmar &Apagar " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmao " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Resultado em 8 bits completos" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Entrada em 8 bits completos" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Mostrar bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Outros 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Entrada / mostrar codificao:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Seleccionar" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Utili&zar proxy ftp sempre" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "seg" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Tempo limite de directrio de cache ftpfs:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Senha de ftp annimo:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tempo limite para libertar VFSs:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuraes de Sistema de Ficheiros Virtual (VFS) " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "cd rpido" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Atalho" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome de ficheiro de atalho:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome de ficheiro existente (para onde atalho aponta):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "A executar " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Reiniciar" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Matar" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Processos em Fundo" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domnio:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Senha para \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Aviso: ficheiro %s no encontrado\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Incapaz de traduzir de %s para %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "executar/procurar por outros" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "escrita por outros" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "leitura por outros" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "executar/procurar pelo grupo" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "escrita pelo grupo" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "leitura pelo grupo" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "executar/procurar pelo dono" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "escrita pelo dono" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "leitura pelo dono" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "'sticky bit'" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "definir ID de grupo na execuo" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "definir ID de utilizador na execuo" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Marcado para &Limpar" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Marcado para d&efinit" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Marcar todos" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permisses (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nome dono" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nome grupo" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Comando chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permisso " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Utilizar ESPAO para alterar" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "uma opo, TECLAS SETAS" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "para mover entre opes" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "e T ou INS para marcar" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permisso " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Comando chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Definir &utilizadores" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Definir &grupos" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nome " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nome dono " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nome grupo " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Tamanho " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Comando chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nome utilizador " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Comando chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Incapaz de obter cpia local de %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Ficheiros marcados, quer executar cd?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Incapaz de mudar de directrio" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Ver ficheiro " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nome ficheiro:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vista filtrada " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando e argumentos do filtro:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo Directrio" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Introduza nome directrio:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Definir expresso para filtragem de nomes de ficheiros" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Seleccionar " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expresso regular mal-formada " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Des-seleccionar " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Editar ficheiro de extenso" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Que ficheiro de extenso deseja editar? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Utilizador" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Todo o &Sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Edio ficheiro sintaxe" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Que ficheiro de sintaxe deseja editar? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menu edio " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Que ficheiro de menu vai editar ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Casa" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directrios " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccionar mtodo de comparao: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Apenas &tamanho" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Minucioso" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Ambos os paines devem estar em modo de vista em lista para utilizar este " @@ -1406,7 +1356,7 @@ msgstr " O hist msgid " Command history " msgstr " Histrico de comando " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1414,112 +1364,100 @@ msgstr "" " No um xterm ou consola Linux; \n" " os paineis no podem ser alternados. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Escreva `exit' para voltar ao Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " link: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " para:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " atalho: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Atalho `%s' aponta para: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar atalho " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " editar atalho, incapaz de remover %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar atalho: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' no um atalho" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Criar atalho " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Atalho relativo " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " atalho relativo: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Introduza nome de mquina (F1 para detalhes): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Incapaz de chdir para %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Introduza nome de mquina (F1 para detalhes): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Atalho para uma mquina remota " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP para mquina " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Atalho SMB para mquina " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Atalho SMB para mquina " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurao de routeamento de fonte de socket " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Introduza servidor a utilizar como hop de fonte de routeamento: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nome servidor " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Erro ao procurar endereo IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recuperar ficheiros num sistema de ficheiros ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1527,28 +1465,28 @@ msgstr "" " Introduza dispositivo (sem /dev/) para recuperar\n" " ficheiros em: (F1 para detalhes)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurao gravada para ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configurao " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Incapaz de chdir para '%s' \n" +" Incapaz de chdir para \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " No pode executar comandos em sistemas de ficheiros no-locais" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1564,69 +1502,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "No &Ordenado" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nome" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extenso" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modificar hora" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "Hora de &acesso" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Alte&rar hora" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "Tama&nho" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "Ata&lhos" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "D&ono" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grupo" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Ficheiro '%s' existe mas informao no pode ser obtida: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1635,19 +1572,19 @@ msgstr "" " Incapaz de criar ficheiro temporrio de comando \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parmetro " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " erro de ficheiro" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " erro de ficheiro " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formato do " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1659,15 +1596,7 @@ msgstr "" "falhou. Obtenha uma cpia nova do pacote\n" "de instalao do Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " erro de ficheiro " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formato do ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1677,7 +1606,7 @@ msgstr "" "a verso 3.0. Poder ou querer copia-lo\n" "de " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1685,31 +1614,31 @@ msgstr "" "mc.ext ou utilizar esse\n" "ficheiro como um exemplo de como o escrever.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ser utilizado para este momento." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copiar " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mover " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Apagar " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Mscara de alvo invlida " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Incapaz de criar o atalho 'hard' " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1718,7 +1647,7 @@ msgstr "" " Incapaz de ler a fonte do atalho \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1729,7 +1658,7 @@ msgstr "" "\n" " Opo Atalhos Estveis ser desactivada " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1667,7 @@ msgstr "" " Incapaz de criar alvo de atalho \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1747,7 +1676,7 @@ msgstr "" " Incapaz de sobrepor directrio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1756,12 +1685,12 @@ msgstr "" " Incapaz de opter informao do ficheiro origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' e `%s' so o mesmo ficheiro. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1699,7 @@ msgstr "" " Incapaz de criar ficheiro especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1708,7 @@ msgstr "" " Incapaz de executar chown sobre ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1788,7 +1717,7 @@ msgstr "" " Incapaz de executar chmod sobre ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1797,11 +1726,11 @@ msgstr "" " Incapaz de abrir ficheiro de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget falhou, prestes a sobrepor ficheiro " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1739,7 @@ msgstr "" " Incapaz de executar fstat sobre ficheiro origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1748,7 @@ msgstr "" " Incapaz de criar ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1757,7 @@ msgstr "" " Incapaz de executar fstat sobre ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1837,7 +1766,7 @@ msgstr "" " Incapaz de ler ficheiro origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1846,11 +1775,11 @@ msgstr "" " Incapaz de escrever ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(parado)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1859,7 +1788,7 @@ msgstr "" " Incapaz de fechar ficheiro de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1868,19 +1797,19 @@ msgstr "" " Incapaz de fechar ficheiro alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Foi obtido ficheiro incompleto. Ficar com ele?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1889,7 +1818,7 @@ msgstr "" " Incapaz de obter informao de directrio origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1898,8 +1827,7 @@ msgstr "" " Directrio origem \"%s\" no um directrio \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1908,7 +1836,7 @@ msgstr "" " Incapaz de copiar ligao simblica cclica \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1917,7 +1845,7 @@ msgstr "" " Destino \"%s\" tem de ser um directrio \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1926,7 +1854,7 @@ msgstr "" " Incapaz de criar directrio alvo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1935,8 +1863,7 @@ msgstr "" " Incapaz de efectuar chown sobre directrio alvo \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1945,17 +1872,17 @@ msgstr "" " Incapaz de executar stat ao ficheiro \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' e `%s' so o mesmo ficheiro " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Incapaz de sobrepor directrio `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1964,7 +1891,7 @@ msgstr "" " Incapaz de mover ficheiro \"%s\" para \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1973,22 +1900,22 @@ msgstr "" " Incapaz de remover ficheiro \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' e `%s' so o mesmo directrio " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Incapaz de sobrepor directrio \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Incapaz de sobrepor ficheiro \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1924,7 @@ msgstr "" " Incapaz de mover directrio \"%s\" para \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2006,7 +1933,7 @@ msgstr "" " Incapaz de apagar ficheiro \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2015,95 +1942,81 @@ msgstr "" " Incapaz de remover directrio \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copiar" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mover" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Apagar" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "ficheiros" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "directrio" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directrios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "ficheiros/directrios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " com mscara na origem:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " para:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Incapaz de operar em \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Incapaz de colocar o processo em exedcuo de fundo " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Falha interna " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operao de ficheiro desconhecida " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Repetir" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2113,7 +2026,7 @@ msgstr "" " Directrio no est vazio. \n" " Apaga-lo recursivamente? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2123,166 +2036,162 @@ msgstr "" " Processo de fundo: Directrio no est vazio \n" " Apaga-lo recursivamente? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Apagar: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "t&odos" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "n&enhum" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Insira 'sim' se deseja mesmo apagar " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "todos os directrios " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Apagar Recursivo " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Processo de fundo: Apagar Recursivo " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "A apagar" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Ficheiro alvo \"%s\" j existe!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "se &tamanho diferir" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "Act&ualizar" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sobrepor todos os alvos?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Re-obter" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "&Acrescentar" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sobrepor este alvo?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Alvo data: %s, tamanho %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Origem data: %s, tamanho %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Ficheiro existe " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Processo de fundo: Ficheiro existe" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preservar &Atributos" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "seguir &Atalhos" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "para:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Utilizar padres de consola" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Fundo" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Ligao &Simblica Estvel" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Entrar em sub&directrio, se existir" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2291,35 +2200,35 @@ msgstr "" "Padro de origem invlido `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspender" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinuar" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Novamente" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "S&air" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Em &Paineis" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Ver - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editar - F4" @@ -2335,37 +2244,33 @@ msgstr "Nome ficheiro:" msgid "Content: " msgstr "Conteudo: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&rvore" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Encontrar Ficheiro" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "A executar grep em %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "A procurar %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "A procurar" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Encontrar ficheiro" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2373,19 +2278,16 @@ msgstr "" " Erro de formato de ficheiro de ajuda\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Erro interno: Incio duplo de rea de ligao " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Incapaz de encontrar n [Conteudos] no ficheiro ajuda " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Incapaz de encontrar n %s no ficheiro ajuda " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Ajuda " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2394,16 +2296,11 @@ msgstr "" " Incapaz de abrir ficheiro %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Incapaz de encontrar n %s no ficheiro ajuda " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2411,15 +2308,15 @@ msgstr "Ant" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Acrescentar" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" @@ -2451,58 +2348,57 @@ msgstr "Subgrupo - prima ENTER para ver lista" msgid "Active VFS directories" msgstr "Directrios VFS Activo" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Lista-top de directrios" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Caminho de directrio " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etiqueta de directrio " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "A mover %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nova entrada de lista-top" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Etiqueta de directrio" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Caminho de directrio" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Novo grupo de lista-top " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nome do novo grupo" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etiqueta para \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Adicionar lista-top " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Remover: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2512,270 +2408,200 @@ msgstr "" " Grupo no est vazio.\n" " Remove-lo?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupo de nvel de topo " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC no foi capaz de escrever no ficheiro ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " , as suas entradas antigas na lista-top no foram apagadas" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Carregar Lista-Top" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Voc tem ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " ficheiro e seco [Lista-Top] em ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "O seu ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " foi provavelmente criado\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"por uma verso anterior de desenvolvimento do MC\n" -"e mais actual do que ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" entradas\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Pode escolher entre\n" -"\n" -" Remover - remover entradas antigas na lista-top de ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Manter - manter as entradas antigas; ser-lhe- feita\n" -" a mesma pergunta da prxima vez\n" -" Juntar - adicionar entradas antigas lista-top como grupo \"Entradas de ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Juntar" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Entradas de ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " ficheiro as suas entradas antigas na lista-top no foram apagadas" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Ns livres: %d (%d%%) de %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nenhuma informao de n" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Espao livre: %s (%d%%) de %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nenhuma informao de espao" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipo: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs no-local" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Dispositivo: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Sistema ficheiros: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Acedido: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificado: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Criado: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d bloco)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocos)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Dono: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Ligaes: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modo: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Localizao: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Ficheiro: Nenhum" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Barra dicas &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Barra dicas v&isvel" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Barra de &teclas visvel" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&linha comando" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "mostrar &mini estado" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&barra menu visvel" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "diviso i&gual" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "pe&rmisses" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "tipos &ficheiros" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Disposio " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Dividir paineis " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Realar... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Outras opes " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "linahs de saida" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Disposio" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Aprender teclas " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Ensinar uma tecla " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2796,20 +2622,20 @@ msgstr "" "Se quiser sair, prima a tecla Escape\n" "e aguarde tambm." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Incapaz de aceitar esta tecla " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Voc introduziu \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2817,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Parece que todas as suas teclas j\n" "funcionam bem. Isso ptimo." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2829,23 +2655,23 @@ msgstr "" "ptimo! Voc possui uma base de dados de terminal completa!\n" "Todas as suas teclas funcionam bem." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Aprender teclas" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Prima todas as teclas aqui mencionadas. Aps faze-lo, verifique" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "que teclas no esto marcadas com OK. Prima espao na tecla" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "em falta, ou clique com o rato para a definir. Navegue com Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2857,289 +2683,285 @@ msgstr "" " apagao o seu directrio de trabalho, ou dado a si \n" " permisses de acesso adicionais com o comando \"su\"? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Prima qualquer tecla para continuar..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " O terminal j se encontra a executar um comando " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " O Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Deseja mesmo sair do Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Edio de formato de listagem " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Novo modo \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Modo de &listagem..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Vista &rpida C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenao..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Ligao de &rede..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Ligao FT&P..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Ligao SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Ligao SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Reprocurar C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &utilizador F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Ver fic&heiro... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista &filtrada M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Ligao C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Ligao &simblica C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "editar lig. s&imblica C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &avanado " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renomear/Mover F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Apagar F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "cd &Rpido M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Desseleccio&nar grupo M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverter sele&co M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "S&air F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "rvore de &directrio" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Encontrar &ficheiro M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Tro&car paineis C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "ligar/desligar &Paineis C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directrios C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "tornar paineis e&Xternos C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar tamanhos dos d&irectrios" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Histrico de comandos" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "lista-top de di&rectrios C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista VFS &Activa C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Lib&ertar VFS agora" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Trabalhos em &fundo C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Rec&uperar ficheiros (apenas ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Editar formato de &listagem" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Editar &extenso de ficheiro" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Editar &menu ficheiro" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Editar edi&tor de menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Edio ficheiro &sintaxe" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurao..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmao..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Mostrar &bits..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "aprender &Teclas..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "FS &Virtual..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Gravar configurao" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Acima " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Esquerda " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Ficheiro " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Commando " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opes " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " a&Baixo " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Direita " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informao " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3151,18 +2973,23 @@ msgstr "" " fazer uma releitura manual do directrio. Veja a pgina \n" " de manual para detalhes. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "A varivel de ambiente TERM foi limpa!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Obrigado por utilizar o GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3175,94 +3002,16 @@ msgstr "" "mc [parmetros] [este_directrio] [outro_directrio_painel]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" -"-a, --stickchars Forar utilizao de +, -, | para desenhar linhas.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Forar imagem a preto e branco.\n" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [APENAS-PROGRAMADORES: Depurar cdigo de fundo]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Forar modo de cor.\n" -"-C, --colors Especificar cores (utilize --help-colors para obter " -"lista).\n" -"-d, --nomouse Desabilitar suporte de rato.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Iniciar o editor interno.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Imprimir caminhos configurados.\n" -"-h, --help Mostrar esta mensagem de ajuda.\n" -"-k, --resetsoft Limpar teclas de atalho (apenas terminais HP) para o seu\n" -" terminfo/termcap de defeito.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Regista comandos ftpfs em ficheiro.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Ao sair, imprimir o ltimo directrio de trabalho.\n" -"-s, --slow Desabilitar operao verbosa (para terminais lentos).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Activar suporte para a varivel TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Criar ficheiro de comando para definir directrio de " -"defeito ao sair.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Desabilitar o modo de subterminal concorrente.\n" -"-U, --subshell Forar o modo de subterminal concorrente.\n" -"-r, --forceexec Forar execuo de subterminal.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Iniciar no modo de visualizao.\n" -"-V, --version Reportar verso e opes de configurao.\n" -"-x, --xterm Forar suporte de rato em xterm e gravar/restaurar ecr.\n" -"+number nmero a linha inicial do ficheiro no `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3271,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Envie quaisquer relatrios de erro (incluindo o resultado de `mc -V')\n" "para mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3311,97 +3060,97 @@ msgstr "" " cian-vivo, cinza-suave e branco\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directrio de biblioteca do Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "A opo -m obsoleta. Verifique Mostrar Bits... no menu Opes\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Utilizar para depurar o cdigo de fundo" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Requerer a execuo em modo de cor" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Especificar uma configurao de cor" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Edita um ficheiro" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra um ecr de ajuda em como modificar o esquema de cores" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registar dilogo de ftp para o ficheiro especificado" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Obsoleto" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "directrio" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desabilitar suporte para rato na verso texto" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactiva suporte subterminal" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "definir ID de utilizador na execuo" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Imprime directrio de trabalho ao sair da aplicao" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para correr em terminais lentos" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Utilizar caracteres lineares para desenhar" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar suporte de subterminal (defeito)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Tenta utilizar termcap em vez do terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostra a verso actual" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Fora funcionalidades xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3409,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Incapaz de abrir linha tty. Tem de executar o mc sem o parmetro -P.\n" "Nalguns sistemas dever querer executar # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,166 +3172,153 @@ msgstr "" " Commander so agora armazenados no direc- \n" " trio ~/.mc, os ficheiros foram movidos\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "apagar seg&uro" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd segue atal&hos" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avanado" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "movimento tipo-l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "barra ro&tativa" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "co&Mpleto: mostrar tudo" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Utilizar vista interna" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "utilizar edio &Interna" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto m&Enus" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Gravar configurao &automtica" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Padres de terminal" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Calcular &Totais" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Oprao &Verbosa" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Reler dir &Rpido" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "misturar todos &ficheiros" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Men&us em cascata" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "ma&Rca move abaixo" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostrar fic&Heiros escondidos" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "mostrar ficheiros &Backup" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nunca" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "em &Terminais estpidos" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "se&Mpre" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Opes de configurao " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opes de painel " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Parar aps executar... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Opes de configurao" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Adicionar novo" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Paineis externos " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Paineis externos" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Outro comando" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Adicionar a painel externo " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Introduzir etiqueta de comando: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Incapaz de executar paineis externos quando em sesso em directrio no " "local " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Encontrar rejeitados aps patching" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Encontrar *.orig aps patching" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Encontrar aplicaes SUID e SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Incapaz de invocar comando." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Falha no fecho de canal" @@ -3594,139 +3330,122 @@ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar breve mensagem de utilizao" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permisso" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes em %d ficheiro" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes em %d ficheiros" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Etiqueta desconhecida no formato de visualizao: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Formato indicado pelo utilizador parece invlido, a reverter para defeito." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Deseja mesmo executar? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nenhuma aco tomada " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Incapaz de chdir para \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Seleccionar pgina de cdigos " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Sem traduo >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander foi compilado sem suporte iconv, pelo\n" -"que a recodificao de caracteres no est disponvel!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3736,7 +3455,7 @@ msgstr "" "de cdigos na janela Configurao / Mostrar Bits!\n" "No se esquea de gravar as opes." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3754,109 +3473,72 @@ msgstr "Incapaz de abrir canal nomeado %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " O terminal ainda est activo. Sair mesma? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Aviso: Incapaz de mudar para %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistema de Fichreiros Virtual (VFS): tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: proxy hsc)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (com suporte termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Com Editor incorporado\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "A a biblioteca S-Lang instalada no sistema" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "A utilizar biblioteca S-Lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "com base de dados terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "com base de dados termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "com base de dados de terminal desconhecido" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "com base de dados terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "A utilizar biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "A utilizar antiga biblioteca curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Com suporte subterminal opcional" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Com suporte subterminal de defeito" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Com suporte para operaes em fundo\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Com suporte de rato no xterm e consola Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Com suporte de rato no xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Com suporte para eventos X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Com suporte de internacionalizao\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Com suporte para mltiplas pginas de cdigos\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistema de Fichreiros Virtual (VFS):" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3865,17 +3547,17 @@ msgstr "" "Incapaz de abrir o ficheiro %s para escrita:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copiar directrio \"%s\" para:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mover directrio \"%s\" para:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3884,36 +3566,36 @@ msgstr "" " Incapaz de executar stat no destino \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " O destino no um directrio " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Apagar %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Esttico" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinmico" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Reprocurar" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Esquecer" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3922,46 +3604,41 @@ msgstr "" "Incapaz de escrever para o ficheiro %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Erro de formato no ficheiro Ficheiro de Extenses " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " A macro %%var no tem nenhum defeito " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " A macro %%var no tem nenhuma varivel " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definio de padro de terminal invlida \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERRO: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Verdade: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Aviso -- a ignorar ficheiro " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3970,44 +3647,48 @@ msgstr "" "O ficheiro %s no possuido pelo root ou voc ou de escrita para todos.\n" "Utiliza-lo poder comprometer a sua segurana" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Incapaz de executar aplicaes quando em sesso num directrio no-local " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nenhumas entradas apropriadas encontradas em %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu utilizador " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: demasiado grande" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Incapaz de criar directrio alvo \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Canal falhou " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup falhou " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4017,7 +3698,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4027,23 +3708,19 @@ msgstr "" "\n" "foi modificado, deseja gravar as modificaes?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Gravar alteraes " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Incapaz de lanar aplicao filha " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Limpar saida de filtro filho " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Incapaz de abrir ficheiro " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4052,11 +3729,11 @@ msgstr "" " Incapaz de fazer stat a \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Incapaz de ver: no um ficheiro normal " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4065,43 +3742,39 @@ msgstr "" " Incapaz de abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [crescimento]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Expresso de procura no encontrada " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Expresso hex de procura invlida" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresso regular invlida " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4110,7 +3783,7 @@ msgstr "" " O nmero de linha actual %d.\n" " Introduza o novo nmero de linha:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4119,276 +3792,267 @@ msgstr "" " O endereo actual 0x%lx.\n" " Introduza o novo endereo:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ir Para Endereo " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Introduza regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Ir para" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxPesq" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Desquebrar" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Quebrar" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxPesq" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parsear" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Desformatar" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Histrico " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de funo 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla de funo 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla de funo 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla de funo 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla de funo 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla de funo 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla de funo 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla de funo 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla de funo 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla de funo 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla de funo 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla de funo 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla de funo 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla de funo 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla de funo 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla de funo 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla de funo 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla de funo 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla de funo 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla de funo 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tecla de apagar" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tecla End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Tecla seta acima" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Tecla seta abaixo" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Tecla seta esquerda" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Tecla seta direita" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tecla Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Tecla Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Tecla Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tecla Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tecla Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ no teclado numrico" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- no teclado numrico" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* no teclado numrico" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Seta esquerda no teclado numrico" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Seta direita no teclado numrico" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Seta acima no teclado numrico" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Seta abaixo no teclado numrico" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home no teclado numrico" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End no teclado numrico" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down no teclado numrico" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up no teclado numrico" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert no teclado numrico" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete no teclado numrico" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numrico" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Barra no teclado numrico" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock no teclado numrico" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4397,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Incapaz de abrir arquivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4406,7 +4070,7 @@ msgstr "" "Fim prematuro de arquivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4415,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Encontrado cabealho de cpio corrompido em\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4428,17 +4092,12 @@ msgstr "" "inconsistentes no arquivo cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contm entradas duplicadas! A ignorar!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4447,20 +4106,20 @@ msgstr "" "Fim de ficheiro inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache de dir expirou para %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "A iniciar transferncia linear..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "A obter ficheiro" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4469,225 +4128,203 @@ msgstr "" "Incapaz de abrir arquivo %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Arquivo extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: A desligar de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Desculpe, por ora ligaes com senha autenticada no so possveis." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Senha necessria para " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: A enviar senha..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: A enviar linha inicial..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Verso de protocolo (handshacking)..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: A definir directrio actual..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Ligado, home %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: A ler directrio %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: terminado." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: falha" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: armazenar %s: a enviar comando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Leitura local falhou, a enviar zeros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: a armazenar %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "A abortar transferncia..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Erro reportado aps abortar." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transferncia abortada teria tido sucesso." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: A desligar de %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Senha necessria para " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Senha necessria para " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: a enviar nome de utilizador de proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: a enviar senha de utilizador de proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autenticao de proxy com sucesso" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: ligado a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: a enviar nome de utilizador" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: a enviar senha de utilizador" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: sesso iniciada" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Utilizador/senha incorrecto para utilizador %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Incapaz de definit routeamento de origem (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome de servidor invlido." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Endereo de servidor invlido." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: a estabelecer ligao a %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: ligao interrompida pelo utilizador" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: ligao ao servidor falhou: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "A aguardar nova tentativa... %d (Ctrl-C para cancelar)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: incapaz de definir modo passivo" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: a abortar transferncia." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: erro de aboro: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: aboro falhou" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD falhou." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: incapaz de resolver ligao simblica" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "A resolver ligao simblica..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: A ler directrio FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 estrito)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir primeiro)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: falhou; nenhum local para onde ir" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: a armazenar ficheiro %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4695,15 +4332,15 @@ msgstr "" "Ficheiro ~/.netrc no tem o modo correcto.\n" "Remova a senha ou corrija o modo." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " O servidor no suporta esta verso " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4713,46 +4350,42 @@ msgstr "" " voc necessita de uma senha para iniciar sesso, mas a \n" " informao poder no estar segura no lado remoto. Continuar? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Sim " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " O servidor remoto est a correr num porto estranho. A desistir.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Senha MCFS necessria " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Senha invlida " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Incapaz de localizar nome de servidor: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Incapaz de criar socket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Incapaz de se ligar ao servidor: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Demasiadas ligaes abertas " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4761,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Aviso: Linha invlida em %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4770,7 +4403,7 @@ msgstr "" "Aviso: Parmetro invlido %c em %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4779,31 +4412,31 @@ msgstr "" " re-ligar a %s falhou\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticao falhou " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s a executar mkdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s a executar rmdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s a abrir ficheiro remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s a remover ficheiro remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s a renomear ficheiro\n" @@ -4836,61 +4469,61 @@ msgstr "" "%s\n" "no parece ser um arquivo tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: erro " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memria insuficiente " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " ao alocar blocos de buffer " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " ao comear anlise de inodes %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: a ler informao de ficheiros apagados dos %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ao chamar ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " sem memria ao realocar matriz " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " ao fazer anlise de inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Erro Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Incapaz de abrir ficheiro %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: a ler mapa de bits do inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4899,11 +4532,11 @@ msgstr "" " Incapaz de ler mapa de bits de inode para: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: a ler bloco de mapa de bits..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4912,87 +4545,40 @@ msgstr "" " Incapaz de ler bloco de mapa de bits para: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info no fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Tem primeiro de ir para directrio (chdir) para extrair ficheiros " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " enquanto a iterar blocos " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Incapaz de abrir ficheiro: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Modificaes ao ficheiro perdidas" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Incapaz de parsear:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Mais erros de parseamento sero ignorados." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(desculpe)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Erro interno:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferidos" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Arquivo" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Apenas Leitura" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Escondido" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistema" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconhecido" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory file [APENAS-PROGRAMADORES: Registar mensagens MALUCAS em " -#~ "ficheiro.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Existem processos parados." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Sair mesma? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: falhou" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: falhou" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 25b405976..bf35a9100 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc-4.5.36\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n" "Last-Translator: E. A. Taco \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -14,46 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Erro " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Falha ao abrir arquivo para leitura: " # -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problema lendo do pipe:" # -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Falha ao abrir pipe para leitura: " -# -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Erro lendo arquivo:" - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No um arquivo simples: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Impossvel obter informaes de tamanho/permisses no arquivo: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Arquivo grande demais: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -61,26 +54,25 @@ msgstr "" " \n" "Aumente MAXBUF em edit.h e recompile o editor." -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 #, fuzzy msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu do usurio disponvel apenas em mcedit chamado por mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Informe nome do arquivo: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Dispensar" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -93,7 +85,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Executar Macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pressionar a tecla de atalho da macro:" @@ -106,140 +98,125 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Pressione qualquer tecla: " # -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Erro escrevendo no pipe:" # -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Falha ao abrir apipe para escrita:" -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Salvar rapidamente" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Salvar com segurana" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Fazer cpias de segurana -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extenso:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editar modo de salvamento " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Salvar Como " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Aviso " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Um arquivo com esse nome j existe. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Salvar Como " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erro ao tentar gravar arquivo. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Apagar macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erro ao abrir arquivo temporrio " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erro ao tentar abrir arquivo de macros " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erro ao sobrescrever arquivo de macro " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressione a nova tecla de atalho para a macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Salvar macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Apagar Macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Carregar macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Confirma gravao de arquivo? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Salvar arquivo " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -247,275 +224,269 @@ msgstr "" " O texto atual foi modificado e no foi salvo. \n" " Continuar descartar as modificaes. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Carregar " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Bloco muito grande, talvez esta ao no possa ser desfeita" -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "U&M" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr " Tod&os " -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Substituir com: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirme substituio " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresso do scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "Substituir &Todos" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Perguntar antes de sobrescrever" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Para trs" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "E&xpresso Regular" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Somente palavras inteiras" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Sensvel &Caixa Alta ou Baixa" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Digite a ordem dos argumentos de substituio ex. 3,2,1,4" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr "Digite a expresso de substituio:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr "Digite a expresso a ser pesquisada:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Substituir " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Procurar " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "Expresso Regular invlida, ou expreeso scanf com muitas converses" -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erro na expresso de substituio " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld substituies feitas " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Expresso de procura no encontrada " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Expresso de procura no encontrada" -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d buscas encontradas, %d favoritos adicionados" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Sair " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " O arquivo foi modificado. Salvar antes de Sair ?" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " Cancelar a sada " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&No" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia para a rea de transferncia " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Impossvel de salvar o arquivo " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Corta para a rea de transferncia " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Ir Para a linha " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr "Informe a linha: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Salvar Bloco " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Inserir Arquivo " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Inserir Arquivo " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erro ao tentar inserir arquivo " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar Bloco" -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " preciso selecionar um bloco de texto primeiro" -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr "Ordenar" -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Informe as opes de ordenamento (veja a pgina de manual) separas por " "espaos " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erro ao tentar ordenar" -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Ordenamento retornou um erro: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Erro ao criar script:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Erro ao ler script:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Erro ao fechar script:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Script criado:" # -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr " Processar bloco " -# -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Erro tentando executar stat no arquivo:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Correio " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copias para " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Assunto " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Para" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Retorno de linha " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Digite tamanho da linha, 0 para desligar: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Sobre " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -533,194 +504,194 @@ msgstr "" " Um editor de texto fcil escrito para o \n" " Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr "Abrir com..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Novo C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Salvar F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "salvar &Como F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Inserir arquivo F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copiar para &Arquivo C-f" # -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu de &Usurio... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Sobre.. " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "S&air F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Novo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copiar para &Arquivo..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Alternar Marca F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Marcar Colunas S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "Alternar &Inserir/sobrescrever Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Apagar F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Desfazer C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Incio C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Final C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Procurar F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "procurar &Novamente F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Substituir F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Ir para a linha... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ir para o Colchete correspondente M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "inserir &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Atualizar tela C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Iniciar gravao de macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar gravao de macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Executar macro... C-a, TECLA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "apagar macr&O" -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "inserir &Data/hora " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatar p&argrafo M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' checar Ortografia C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "orde&Nar M-t" # -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Formatador E&xterno F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Correio... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Executar macro... C-x e, TECLA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' Chegagem orto&Grfica M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Geral... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Modo de &gravao..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Arquivo " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Editar " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Proc/Subs " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opes " @@ -744,12 +715,10 @@ msgstr "Paragrafos din msgid "Type writer wrap" msgstr "Empacotar texto" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Tamanho da linha: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabulao : " @@ -758,37 +727,30 @@ msgstr "Tabula msgid "synta&X highlighting" msgstr "Ressaltar sinta&xe" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "confir&Mar antes de Salvar" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "preencher tabulao com e&Spaos" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return faz auto identao" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Retorna atravs das tabulaes" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Meias tabulaes &falsas" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Modo Empacotado" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulao de teclas" @@ -797,58 +759,58 @@ msgstr "Emula msgid " Editor options " msgstr " Opes do editor " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Substituir" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Levar para baixo" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Carregar arquivo de sintaxe " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Erro ao acessar arquivo " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Erro de sintaxe no arquivo %s na linha %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Configurar" @@ -856,45 +818,45 @@ msgstr "&Configurar" msgid "S&kip" msgstr "&Ignorar" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Configurar &tudo" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "Dono" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grupo" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "outro" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Parmetro" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d de %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Comando Chown avanado" -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -903,8 +865,8 @@ msgstr "" "Impossvel executar chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -913,27 +875,27 @@ msgstr "" "Impossvel executar chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Processo em segundo plano:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Erro no processo de segundo plano " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Processo filho morreu inesperadamente " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Erro desconhecido no processo filho " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Erro no protocolo de segundo plano " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -941,479 +903,465 @@ msgstr "" " O processo de segundo plano enviou mais requisies do que \n" " possvel administrar. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Modo de listagem " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Lista &Completa" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "Lista &Breve" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "Lista &Longa" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Personalizada:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Viso de &cones" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini status de usurio" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Modo de Listagem" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini status de usurio" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Reversa" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "sensvel &caixa (minsc/maiusc)" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Parmetros de ordenamento" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmar &Sada" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "confirmar e&Xecuo " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmar &Sobrescrita" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmar &Excluso " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmao " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr " Sada completa de 8 bits " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr " Entrada completa de 8 bits " -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Mostrar bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 #, fuzzy msgid "Other 8 bit" msgstr "Outro" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr " Selecionar " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Sempre utilizar proxy ftp" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "seg" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "tempo limite do cache do diretrio ftpfs" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Senha de ftp annimo:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tempo limite para liberar VFS:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configurao do Sistema de arquivos virtual " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " cd rpido " -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Ligao Simblica" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome do arquivo de ligao simblica" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" "Nome do arquivo existente (nome do arquivo para o qual a ligao ir " "apontar):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Executando " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Reiniciar" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Finalizar" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Processos em segundo plano" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domnio:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr " Nome de usurio:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Senha para \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" " Impossvel testar arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "execuo/procura por outros" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "escrita por outros" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "leitura por outros" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "execuo/procura por grupo" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "escrita por grupo" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "leitura por grupo" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "execuo/procura pelo dono" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "escrita pelo dono" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "leitura pelo dono" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit de propriedade" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "configurar identificao do grupo para execuo" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "configurar identificao do usurio para execuo" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "Lim&peza marcada" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Configurar &Marcado" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Marcar &todos" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permisses (Formato Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Nome do dono" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Comando chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permisso " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Use ESPAO para mudar " -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr " uma opo, SETAS" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "para mover entre opes" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "e T ou INS para marcar" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permisso " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Comando chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Configurar usurios" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "COnfigurar &grupos" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nome " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nome do dono " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nome do grupo " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Tamanho " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Comando chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nome de usurio " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Comando chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No foi possvel editar uma cpia local de %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Arquivos selecionados. Deseja mudar localizao?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " Impossvel mudar de diretrio" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Ver arquivo " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nome do arquivo: " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Visualizao filtrada" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "Comando de filtro e argumentos:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um novo diretrio" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Entre com o nome do diretrio:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Informe expresso para os filtros" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Selecionar " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expresso regular incorreta " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Cancelar seleo " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Editar extenso de arquivos" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Que extenso de arquivo voc quer editar? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Usurio" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Todo o sistema" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "Editar &Menu de arquivo" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Que extenso de arquivo voc quer editar? " # -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Editar menu" # -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Que arquivo de menu quer editar? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "Diretrio &Pessoal " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar diretrios" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Selecionar mtodo de comparao: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Apenas &tamanho" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Atravs" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Ambos os painis devem estar no modo de lista para se usar este comando. " @@ -1426,7 +1374,7 @@ msgstr " O hist msgid " Command history " msgstr " Histrico de comandos " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1434,112 +1382,100 @@ msgstr "" " No um xterm ou uma console Linux; \n" " os painis no podem ser acionados. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "digite 'exit' para retornar ao Midnight commander " -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr "ligar: %s" + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Ligao " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " para:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "ligar: %s" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " Ligao simblica: %s" -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Ligao simblica `%s' aponta para:" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar ligao simblica " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edio de ligao simblica, impossvel remover %s: %s" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar ligao simblica: %s" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "Ligao Simblica" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr "Ligao simblica " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Ligao simblica relativa " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " Ligao simblica relativa: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Informe nome da mquina (F1 para detalhes): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No possvel mudar o diretrio para %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Informe nome da mquina (F1 para detalhes): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Ligao para um mquina remota " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP para mquina " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Ligao SMB para mquina " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Ligao SMB para mquina " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurar roteamento de origem de conexes " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Informe o nome da mquina de origem de roteamento: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Nome da mquina " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Erro ao procurar endereo IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recupera arquivos em um sistema ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1547,28 +1483,28 @@ msgstr "" " Informe dispositivo (sem /dev/) para recuperar\n" " arquivo: (F1 para detalhes)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "Configurao salva em ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configurao " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" No possvel mudar para '%s' \n" +" Impossvel mudar diretrio para \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " No possvel executar comandos em um sistema de arquivos remoto" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1584,69 +1520,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Desordenado" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nome" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extenso" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Hora de modificao" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Hora de acesso" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&Hora de mudana" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Ligaes" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Dono" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grupo" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Arquivo '%s' existe, mas no pode ser testado via stat: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1655,19 +1590,19 @@ msgstr "" "Impossvel criar arquivo de comando temporrio \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parmetro " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " Erro de arquivo " +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " erro de arquivo " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " Formato de " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 #, fuzzy msgid "" "mc.ext file has changed\n" @@ -1681,15 +1616,7 @@ msgstr "" "Midnight Commander ou baixe de\n" "ftp://ftp.nuclecu.unam.mx." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " erro de arquivo " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr " Formato de ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1698,7 +1625,7 @@ msgstr "" " Arquivo foi modificado\n" "com a verso 3.0. Voc pode copi-lo. " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1706,31 +1633,31 @@ msgstr "" "mc.ext ou usar\n" "esse arquivo como um exemplo de como escrev-lo.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ser utilizado nesse momento" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr "Copiar" -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mover " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Apagar " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Mscara de destino invlida " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Impossvel fazer a ligao (direta) " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1739,7 +1666,7 @@ msgstr "" " No possvel ler ligao de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1750,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" " Opo de ligaes simblicas estveis ser desligada. " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1759,7 +1686,7 @@ msgstr "" " Impossvel criar ligao simblica \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1768,7 +1695,7 @@ msgstr "" " Impossvel regravar diretrio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1777,12 +1704,12 @@ msgstr "" " No possvel testar arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' e `%s' so o mesmo arquivo. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1791,7 +1718,7 @@ msgstr "" " Impossvel criar arquivo especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1800,7 +1727,7 @@ msgstr "" " Impossvel mudar dono do arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1809,7 +1736,7 @@ msgstr "" " Impossvel alterar permisses do arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1818,11 +1745,11 @@ msgstr "" " Impossvel abrir arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Receber novamente falhou, arquivo ser sobrescrito" -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1831,7 +1758,7 @@ msgstr "" " No possvel executar fstat no arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1840,7 +1767,7 @@ msgstr "" " Impossvel criar arquivo de destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1849,7 +1776,7 @@ msgstr "" " Impossvel executar fstat no arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1858,7 +1785,7 @@ msgstr "" " Impossvel ler arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1867,11 +1794,11 @@ msgstr "" " Impossvel escrever arquivo de destino %s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(parado)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1880,7 +1807,7 @@ msgstr "" " Impossvel fechar arquivo de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1889,19 +1816,19 @@ msgstr "" " Impossvel fechar arquivo de destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Arquivo incompleto foi recuperado. Manter ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1910,7 +1837,7 @@ msgstr "" " No foi possvel testar diretrio de origem \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1919,8 +1846,7 @@ msgstr "" " Diretrio de origem \"%s\" no um diretrio \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1929,7 +1855,7 @@ msgstr "" " Impossvel copiar ligaes simblicas cclicas \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1938,7 +1864,7 @@ msgstr "" " Destino \"%s\" deve ser um diretrio \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1947,7 +1873,7 @@ msgstr "" " Impossvel criar diretrio de destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1956,8 +1882,7 @@ msgstr "" " Impossvel mudar dono do diretrio \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1966,17 +1891,17 @@ msgstr "" " Impossvel testar arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " '%s' e '%s' so o mesmo arquivo" -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Impossvel sobrescrever diretrio '%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1985,7 +1910,7 @@ msgstr "" " Impossvel mover arquivo \"%s\" de \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1994,22 +1919,22 @@ msgstr "" " Impossvel apagar arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' e '%s' so o mesmo diretrio" -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Impossvel sobrescrever diretrio \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Impossvel sobrescrever arquivo \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2018,7 +1943,7 @@ msgstr "" " Impossvel mover diretrio \"%s\" para \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2027,7 +1952,7 @@ msgstr "" " Impossvel apagar arquivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2036,95 +1961,81 @@ msgstr "" " Impossvel remover diretrio \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copiar" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mover" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Apagar" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "arquivos" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "diretrio" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "diretrios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "arquivos/diretrios" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " com mscara de origem:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " para:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "Impossvel operar em \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "Desculpe, mas no posso colocar a tarefa em segundo plano" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Falha interna " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operao de arquivo desconhecida " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Tentar Novamente" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "C&Ancelar" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2134,7 +2045,7 @@ msgstr "" " Diretrio no est vazio. \n" " Apagar recursivamente? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2144,166 +2055,162 @@ msgstr "" " Segundo plano: Diretrio no est vazio \n" " Apagar recursivamente? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr "Apagar: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Tudo" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Nenhum" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Digite 'sim' caso deseje realmente apagar " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "todos os diretrios" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Apagar Recursivamente " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Segundo plano: Eliminao recursiva" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Total" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Apagando" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Arquivo de destino \"%s\" j existe" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "se &Tamanho for diferente" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Atualizar" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sobrescrever tudo ?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Obter novamente" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "A&dicionar" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sobrescrever o destino ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Destino: data: %s, tamanho %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Origem: data %s, tamanho %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " O arquivo existe " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Segundo plano: O arquivo existe" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preservar &Atributos" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "seguir &Ligaes" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "para:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usando mscaras de ambiente de trabalho" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Segundo plano" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Ligao simblica &Estvel" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Descer nos sub&diretrios, se existirem" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2312,35 +2219,35 @@ msgstr "" "Padro de origem invlido `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspender" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinuar" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Alterar &Diretrio" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Novamente" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Encerrar" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Mostrar em Pain&is" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Ver - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editar - F4" @@ -2356,37 +2263,33 @@ msgstr "Nome do arquivo:" msgid "Content: " msgstr "Contedo:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&rvore" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Procurar arquivo" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Localizando em %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Examinando %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Procurando" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Localizar arquivo" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2394,19 +2297,16 @@ msgstr "" " Erro no formato de arquivo de ajuda\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Problema interno: incio duplo de rea de ligao" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Impossvel achar n [Contedo] no arquivo de ajuda" +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Impossvel achar n %s no arquivo de ajuda" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Ajuda " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2415,16 +2315,11 @@ msgstr "" " Impossvel abrir arquivo %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Impossvel achar n %s no arquivo de ajuda" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2432,15 +2327,15 @@ msgstr "Ant" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Adicionar" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" @@ -2472,58 +2367,57 @@ msgstr "Subgrupo - pressione ENTER para ver lista" msgid "Active VFS directories" msgstr "Ativar diretrio VFS" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Lista de diretrio " -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Caminho do diretrio " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Descrio do diretrio " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Movendo " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nova entrada na lista " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr " Descrio do diretrio" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Caminho do diretrio" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Novo grupo de listas " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Nome do novo grupo" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Descrio para \"%s\": " -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Adicionar lista " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Remover: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2533,271 +2427,200 @@ msgstr "" " Grupo no est vazio.\n" " Remover ?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupo de primeiro nvel" -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC no pode escrever em ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " a lista antiga no foi sobrescrita" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Carregar Lista" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Voc tem ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "e seo [Hotlist] em ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Seu ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "provavelmente foi criado\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"por uma verso de desenvolvimento antiga do MC\n" -"e mais atual que ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" Entradas\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Voc pode escolher entre\n" -"\n" -" Remover - remove entradas de lista antiga em ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Manter - manter entradas antigas; voc ver a\n" -" a mesma pergunta da prxima vez\n" -" Misturar - adiciona entradas antigas da lista como um grupo \"Entradas de " -"~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Misturar" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Entradas de ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " sua lista antiga no foi apagada" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Liberados %d (%d%%) ns de %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Sem informao de n" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Liberados %d (%d%%) ns de %d" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Sem informaes sobre espao" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipo: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs no local" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Dispositivo: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Sistema de arquivos: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Acessado: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificado: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Criado: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: " -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blocos)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocos)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Dono: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Ligaes: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modo: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Localizao: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Arquivo: Nenhum" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Dicas do &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "D&Icas visveis" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "Barra de &Teclas visvel" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Indicador de Comando" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "mostrar &Mini status" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Barra de menu visvel" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Dividir i&Gualmente" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "per&Rmisses" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Tipo de &Arquivos" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Disposio " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Dividir painel " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Destacar... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Outras opes " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "linhas de sada" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Disposio" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Aprender teclas " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Ensinar uma tecla " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2818,20 +2641,20 @@ msgstr "" "Se quiser desistir, pressione um ESC simples\n" "e aguarde." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " No posso aceitar esta tecla" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Voc digitou \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2839,11 +2662,11 @@ msgstr "" "Parece que todas as teclas j esto funcionando \n" "adequadamente. OK!" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2851,23 +2674,23 @@ msgstr "" "timo! J temos um mapeamento de teclas completo!\n" "todas as teclas funcionam bem." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Aprender teclas" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Pressione todas as teclas mencionadas, aps terminar, verifique" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "que teclas no esto marcadas com OK. Pressione espao na " -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tecla para definir. Para mover-se entre elas use Tab" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2879,292 +2702,288 @@ msgstr "" " sido pagado, ou um comando de\n" " permisses extras foi executado, como \"su\" ? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressione uma tecla para continuar..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " O interpretador de comandos j est executando um comando" -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " O Midnight Commander" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Deseja realmente encerrar o Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, fuzzy msgid " Listing format edit " msgstr "Editar forma de &Listagem" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Modo de &Listagem" -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Vista &rpida C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordem..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "Ligao de &Rede..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Ligao FT&P..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Ligao SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Ligao SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Dispositivo... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Atualizar C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu de &Usurio F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Viso F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "V&er arquivo... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Visualizao filtrada M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Ligao C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Ligao &Simblica C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "editar ligao s&Imblica C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avanado " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Renomear/&Mover F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Apagar F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr " cd &Rpido M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "selecionar &Grupo M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "cancelar sele&o de grupo M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Sele&O reversa M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "S&Air F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "Arvore de &Diretrios" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Localizar arquivo M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "T&Rocar Painis C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Paineis Ligados/Desligados" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar diretrios C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Painis e&xternos c-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostrar taman&Hos dos diretrios" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Histrico de comandos" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Lista de di&retrios C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Ativar lista VFS C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Limpar VFSs agora" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Tarefas em &Segundo plano C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar arquivos (apenas ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Editar forma de &Listagem" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Editar &extenses de arquivo" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Editar &Menu de arquivo" # -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Editar Edi&tor de Menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "Editar &Menu de arquivo" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurao" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmao..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostrar Bits..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "aprender &Teclas..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Sistema de Arquivos &Virtual..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Gravar configurao" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Acima " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Esquerda " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Arquivo " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comandos " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opes " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Abaixo " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Direita " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informao " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3176,18 +2995,23 @@ msgstr "" " fazer uma recarga manual do Diretrio. Leia as pgina de \n" " manual para ver os detalhes. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "A varivel de ambiente TERM no foi definida!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Obrigado por utilizar o Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3200,98 +3024,17 @@ msgstr "" "mc [sinalizadores] [este_dir] [outro dir_painel]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Fora uso de +, -, | para desenho de linhas.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Fora display preto e branco.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Nmero do Inode" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-B, --background [APENAS DESENVOLVIMENTO: Depura o cdigo em segundo " -"plano]\n" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Fora modo de cores.\n" -"-C, --colors Especifica cores (use --help-colors para obter uma " -"lista).\n" -"-d, --nomouse Desabilita suporte a mouse.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Inicia o editor interno.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Imprime caminhos configurados.\n" -"-h, --help Mostra esta mensagem de ajuda.\n" -"-k, --resetsoft Reinicializa softkeys (apenas terminais HP) a seus " -"padres terminfo/termcap\n" -"\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Registra comandos ftpfs no arquivo.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Na sada, imprime o ltimo diretrio utilizado.\n" -"-s, --slow Desabilita operao detalhada (para terminais lentos).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Ativa suporte varivel TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Cria arquivo de comando para definir diretrio padro " -"quando da sada.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Desabilita o modo de subinterpretador paralelo.\n" -"-U, --subshell Fora o modo de subinterpretador paralelo.\n" -"-r, --forceexec Fora a execuo do subinterpretador.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Inicia no modo do visualizador.\n" -"-V, --version Mostra a verso e opes de configurao.\n" -"-x, --xterm Fora o suporte a mouse no xterm e salvamento/restaurao " -"de tela.\n" -"+num num o nmero de linha inicial do arquivo para " -"`mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3301,7 +3044,7 @@ msgstr "" "V')\n" "a mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3339,99 +3082,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Diretrio de Bibliotecas do Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Opo -m est ultrapassada. Por favor verifique Mostrar bits... \n" -" no menu Opes\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Utilize para depurar cdigo em segundo plano" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicita para ser executado em cores" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Especifica uma configurao de cores" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Edita um arquivo" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra esse texto de ajuda" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra uma tela de ajuda sobre como mudar o esquema de cores" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Acessar dilogo FTP para um arquivo especfico" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Obsoleto" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Cria um novo diretrio" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Requer execuo em preto e branco" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desabilita suporte mouse em modo texto" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desabilita suporte sub interpretadores de comandos" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "configurar identificao do usurio para execuo" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Imprime o diretrio atual ao encerrar" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para execuo em terminais lentos" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Utilizar caracteres de trao para desenhar" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Habilita suporte sub interpretadores de comandos (padro)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "tenta utilizar termcap ao invs de terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostra a verso atual" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Lana o visualizador de arquivos" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Fora recursos do xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3439,11 +3180,11 @@ msgstr "" "Impossvel abrir linha ttty. Deve-se executar o mc sem a opo -P.\n" "Em alguns sistemas talvez seja necessrio executar # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Nota " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3453,164 +3194,151 @@ msgstr "" " so gravados no diretrio ~/.mc , os \n" " arquivos foram movidos agora.\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "E&Liminao segura" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd segue ligao" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avanado" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Movimentao similar ao l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "Hfen &Giratrio" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "co&Mpleto: mostrar Tudo" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Usar visualizador interno" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Usar editor interno" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto m&Enus" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "Configurar salvamento &Automtico" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "mascars de &interpretadores de comandos" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Calcular Totais" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "Mostrar P&rogresso" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Atualizao &Rpida de Diretrio" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "Misturar todos os ar&Quivos" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Menus &Suspensos" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "mar&as movem-se para baixo" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostrar arquivos &Escondidos" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "mostrar arquivos de &Cpias de Segurana" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nunca" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "em &Terminais burros" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "Sem&pre" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Confirar Opes " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opes de painel " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pausa aps executar... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Configurar Opes" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Adicionar Novo" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Painis externos " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Painis externos" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Outro comando" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Adicionar aos painis externos " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Informe o ttulo do comando: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Epa... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Impossvel executar painis externos quando em um diretrio local" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "A busca foi rejeitada aps a atualizao" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr " Procurar *.orig aps atualizao" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Procurar programas SUID e SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossvel executar comando" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Falha ao fechar conector" @@ -3622,145 +3350,130 @@ msgstr "Mostra essa mensagem de ajuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra uma breve explanao sobre o uso" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "Modificado" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "Acessado" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "Criado" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permisso" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes em %d arquivo" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes em %d arquivos" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 #, fuzzy msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Padro desconhecido no formato de apresentao:" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Formato disponibilizado pelo usurio parece invlido, voltando ao padro." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Voc quer realmente executar? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nenhuma ao executada" -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Impossvel mudar diretrio para \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr "" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3776,128 +3489,88 @@ msgstr "N msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " O interpretador de comandos ainda est ativo. Encerrar mesmo assim? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Alerta: Impossvel mudar para %s.\n" -# -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistema de arquivos virtual: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (with suporte a termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Com Editor embutido\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 #, fuzzy msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "instalado no sistema" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Biblioteca S-lang com " -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 #, fuzzy msgid "with termcap database" msgstr " banco de dados" -# -#: src/textconf.c:51 -#, fuzzy -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "um terminal desconhecido" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 #, fuzzy msgid "Using the ncurses library" msgstr "a biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:57 -#, fuzzy -msgid "Using old curses library" -msgstr "alguma biblioteca curses desconhecida" - # -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 #, fuzzy msgid "With optional subshell support" msgstr "Com suporte subinterpretadores de comandos" # -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 #, fuzzy msgid "With subshell support as default" msgstr "Com suporte subinterpretadores de comandos" # -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Com suporte a operaes em segundo plano\n" # -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 #, fuzzy msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "com suporte mouse no xterm e no console Linux.\n" # -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 #, fuzzy msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "com suporte a mouse no xterm.\n" # -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Com suporte a operaes em segundo plano\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander" +# +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistema de arquivos virtual:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3906,17 +3579,17 @@ msgstr "" "Impossivel abrir arquivo %s para escrita:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copiar diretrio \"%s\" para:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mover diretrio \"%s\" para:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3925,36 +3598,36 @@ msgstr "" " No foi possvel testar o destino \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " O destino no um diretrio " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Apagar %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Esttico" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinmico" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Reexaminar" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Esquea" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3963,46 +3636,41 @@ msgstr "" "Impossvel escrever para o arquivo %s :\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Erro no formato do arquivo de extenses" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, fuzzy, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " A macro %%var no tem um padro" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, fuzzy, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " A macro %%var no tem uma varivel" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Mscara de interpretador de comandos invlida \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ERRO: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Verdadeiro: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Alerta -- ignorando arquivo " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4012,45 +3680,49 @@ msgstr "" "ser escrito por todos.\n" "O seu uso pode comprometer a segurana" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " No possvel executar programas em um\n" " diretrio remoto. " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nenhuma entrada apropriada encontrada em %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu de usurio " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: muito grande" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Impossvel criar diretrio de destino \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Conector falhou" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " dup falhou" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4060,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4070,23 +3742,19 @@ msgstr "" "\n" "foi modificado, quer gravar as mudanas?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Gravar mudanas" -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Impossvel trocar programa filho " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Resultado vazio do filtro filho" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Impossvel abrir arquivo" -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4095,11 +3763,11 @@ msgstr "" " No foi possvel verificar status de \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Impossvel visualizar: no arquivo regular " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4108,44 +3776,40 @@ msgstr "" " No possvel abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Deslocamento 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [crescer]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Expresso de procura no encontrada" - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Expresso regular invlida" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresso regular invlida" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4154,7 +3818,7 @@ msgstr "" " O nmero de linha atual %d.\n" " Informe o nmero da nova linha:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4163,276 +3827,267 @@ msgstr "" " O endereo atual 0x%lx.\n" " Informe o novo endereo:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Ir Para o endereo " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Informar regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Vai Para" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Desempacotar" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Empacotar" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Bruto" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Analisar" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Deformar" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Histrico de comandos" -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla de funo 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla de funo 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla de funo 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla de funo 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla de funo 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla de funo 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla de funo 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla de funo 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla de funo 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla de funo 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla de funo 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla de funo 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla de funo 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla de funo 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla de funo 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla de funo 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla de funo 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla de funo 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla de funo 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla de funo 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Retrocesso" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tecla de Fim" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Seta acima" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Seta abaixo" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Seta esquerda" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Seta direita" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tecla Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Pgina Abaixo" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Pgina Acima" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tecla de Insero" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tecla de Apagar" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Complemento/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ no teclado numrico" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- no teclado numrico" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* no teclado numrico" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Seta esquerda no teclado numrico" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Seta direita no teclado numrico" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "seta acima no teclado numrico" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Seta abaixo no teclado numrico" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home no teclado numrico" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End no teclado numrico" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Pgina abaixo no teclado numrico" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Pgina acima no teclado numrico" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert no teclado numrico" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Apagar no teclado numrico" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numrico" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Barra no teclado numrico" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock no teclado numrico" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4441,7 +4096,7 @@ msgstr "" "Impossvel abrir arquivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4450,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Final prematuro do arquivo cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4459,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Cabealho cpio corrompido encontrado em\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4472,17 +4127,12 @@ msgstr "" "no arquivo cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s contm entradas duplicadas! Ignorando!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4491,22 +4141,22 @@ msgstr "" "Fim de arquivo inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache de dir expirou para %s" # -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Iniciando transferncia linear..." # -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Obtendo arquivo" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4515,227 +4165,205 @@ msgstr "" "Impossvel abrir arquivo %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Arquivo extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "peixe: Desconectando de %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "peixe: Aguardando pela linha inicial..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Desculpe, impossvel fazer autenticao de senha no momento." # -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Senha requerida para" -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "peixe: Enviando senha..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "peixe: Enviando linha inicial..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "peixe: verso de handshake..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "peixe: Configura o diretrio corrente..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "peixe: Conectado, hone %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "peixe: Lendo diretrio %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: feito." # -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: falha" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "peixe: armazenar %s: enviando comando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "peixe: leitura local falhou, enviando zeros" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "peixe: guardando %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zeros" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abortando transferncia..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Erro reportado depois de abortar." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transferncia abortada poderia ser bem sucedida." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr "FTP: Senha requerida para " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr "Proxy: Senha requerida para " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: enviando nome (proxy login)" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: enviando senha do usurio proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autenticao de proxy bem sucedida" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: conectado a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: enviando nome de login" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: enviando senha do usurio" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: logado" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login incorreto para usurio %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossvel configurar rota fonte (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: nome de host invlido." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Endereo de host invlido." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: fazendo conexo para %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: conexo interrompida pelo usurio" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: conexo para o servidor falhou: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Aguardando para tentar novamente... %d (Control-C para cancelar)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: no foi possvel configurar modo passivo" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: abortando transferncia." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: erro: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: cancelamento falhou" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD falhou." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: no possvel resolver ligao simblica" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Resolvendo ligaes simblicas..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lendo diretrio FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir primeiro)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: falha; no possvel voltar" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: guardando arquivo %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4743,15 +4371,15 @@ msgstr "" "arquivo ~/.netrc no est no modo correto.\n" "Remover a senha ou corrigir o modo." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " O servidor no suporta esta verso " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4761,61 +4389,56 @@ msgstr "" " necessria uma senha para acesso, mas a informao pode \n" " no estar segura na ponta remota. Continuar? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Sim " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " No " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" -" O servidor remoto est executando em uma porta estranha. Desistindo. \n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr "Senha MCFS requerida " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Senha invlida " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Impossvel localizar mquina: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Impossvel criar soquete: %s" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Impossvel conectar ao servidor: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Muitas conexes abertas " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4824,31 +4447,31 @@ msgstr "" " reconexo a %s falhou\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Falha na autenticao" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s executando mkdir em %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s executando rmdir em %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s abrindo arquivo remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s abrindo arquivo remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s renomeando arquivos\n" @@ -4882,62 +4505,62 @@ msgstr "" "no parece ser um arquivo tar." # -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: erro " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memria insuficiente" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " alocando buffer de blocos" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " iniciando varredura de inodes %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: carregando informao de arquivos excludos inodes %d" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " chamando ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " sem memria durante a realocao do vetor " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " executando a varredura do inode %d" # -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Erro Ext2lib" -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Impossvel abrir arquivo %s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4946,11 +4569,11 @@ msgstr "" " Impossvel carregar mapa de bits do inode de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do bloco..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4959,1981 +4582,43 @@ msgstr "" " Impossvel carregar mapa de bits do bloco de: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info no fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Execute chdir para extrair arquivos primeiro" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " iterando sobre blocos" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Impossvel abrir arquivo: %s" - # -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Alteraes no arquivo perdidas" # -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "No foi possvel verificar:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Mais erros de verificao sero ignorados." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(perdo)" - # -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Erro interno:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferidos" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "No possvel executar\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor verifique se ele aponta para um comando vlido." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Para corrigir, acesse o editor mime no Centro de Controle GNOME e edite\n" -#~ "o padro %s-action para \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Para corrigir, acesse as propriedade de arquivos no Centro de Controle " -#~ "GNOME e edite o padro %s-action." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "No possvel %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "com o comando:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "abrir" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "editar" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "visualizar" - -# -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Impossvel iniciar um terminal" - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "O Time do Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "bugs: http://bugs.gnome.org, ou use o programa `gnome-bug'" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "A verso GNOME do gerenciador de arquivos Midnight Commander" - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Ordenar Por" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "No diferenciar MAISCULAS de minsculas." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Seleciona arquivos por " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "ltimo Acesso" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "ltima Modificao" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "ltima Alterao" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Reverter a ordem." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Informe o nome." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Informe a etiqueta para o comando:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Encontrar todos os arquivos essenciais" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Executar Comando" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Comandos Predefinidos" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicionar" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Executar este Comando" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Comando: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Filtrar" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Mostrar todos os arquivos" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Informe um filtro para arquivos no painel\n" -#~ "\n" -#~ "Por exemplo:\n" -#~ "*.png ir mostrar apenas imagens PNG" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Informe uma expresso regular para filtro de arquivos no painel" - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Abir com..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Informar argumentos extras:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Propriedates da rea de Trabalho" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Seleciona Arquivo" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Informe um filtro aqui para selecionar arquivos no painel\n" -#~ "\n" -#~ "Por exemplo:\n" -#~ "*.png ir mostrar apenas imagens PNG" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "" -#~ "Informe aqui uma expresso regular para selecionar arquivos no painel" - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Criando uma ligao da rea de Trabalho" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Entre com a URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Hora de acesso" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Hora de Criao" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Identificao do Grupo" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Nmero do Inode" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Hora de modificao" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Nmero de ligaes (hard)" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Tamanho (short)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Usurio" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Colunas Possveis" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Colunas Mostradas" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Viso Personalizada" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Diretrio pessoal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Esvaziar Lixeira" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Posio do cone" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Colocao automtica do cone" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Atrai cones para o grid" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Use cones (shaped)" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Use texto (shaped)" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "rea de Trabalho" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Aviso" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Impossvel abrir %s; no sero criados cones na rea de trabalho" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Ao executar o comando montar/desmontar" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Ao executar o comando ejetar" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "No foi possvel localizar o arquivo:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "no seu caminho.\n" -#~ "\n" -#~ "No possvel configurar o fundo." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Executar uma nova janela para o diretrio corrente" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Diretrio" - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Cria um novo diretrio" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "L_igao (URL)..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Cria um novo link (URL)" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Lanador..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Cria um novo lanador" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Por _Nome " - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Por _Tipo de Arquivo" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Por Tamanho " - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "ltimo _Acesso" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "ltima _Modificao" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "ltima Alterao" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "Org_anizar cones" - -# -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "cones Lim_pos" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Criar _Nova Janela" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Reexaminar _Diretrio" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Atualiza _Dispositivos" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Recria _Icones Padro" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Configura Imagem de _Fundo" - -# -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Propriedades da _rea de Trabalho" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "Para: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Copiando de: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Apagando arquivo: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "O Arquivo existe" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Alguns arquivos que se est tentando copiar j existem no diretrio de " -#~ "destino. Selecione a ao a ser executada." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Pedir confirmao antes de sobrescrever qualquer arquivo." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "No sobrescrever arquivos." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Sobrescrever:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Arquivos mais antigos." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Arquivar somente se o tamanho for diferente" - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Todos os arquivos." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "O arquivo Existe" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "O arquivo de destino j existe: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Substituir ?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Procurar Pasta de destino" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Copiar como um processo em segundo plano" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opes avanadas" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Preservar ligaes simblicas" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Seguir ligaes." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Ao selecionar isto, sero copiados os arquivos apontados pelas ligaes " -#~ "simblicas, ao invs de copiar apenas a ligao." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Preservar atributos do arquivo." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar as permisses e a identificao do usurio e grupo se possvel" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Copiar diretrios recursivamente" - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Se selecionado, ir copiar os diretrios recursivamente" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "O diretrio no est vazio. Excluir recursivamente?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Fazer o mesmo com o restante " - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Movendo" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Copiando" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Apagando" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Arquivo " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "feito." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Ligao Simblica" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Mover aqui" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Copiar aqui." - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "_ligar aqui." - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr " cancelar arrasto" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No foi possvel iniciar %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr " Sensvel Maisculas/Minsculas " - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Procurar/Ler " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Problema ao ler filho " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reiniciar" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "Mudar para este diretrio" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Procurar de novo" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Ver este arquivo" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Editar este arquivo" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Enviar os resultados em um painel" - -# -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "" -#~ "Conjunto de cones padro no encontrado, por favor verifique a instalao" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_Viso de cones" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Mudar viso para cone" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "Viso _Breve" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Ver apenas nome do arquivo e tipo" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Viso _Detalhada." - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Ver todas as informaes de arquivo" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "Viso _Personalizada" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Ver informaes configuradas pelo usurio" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "cones" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Breve" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Detalhe" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Personalizado" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Digite comando a executar" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Caso se encerre o gerenciador de arquivos, \n" -#~ "o Gerenciador da rea de trabalho do GNOME ser encerrado.\n" -#~ "\n" -#~ "Tem certeza de que deseja encerrar ?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "O Gerenciador de Arquivos e rea de trabalho esto sendo encerrados\n" -#~ "\n" -#~ "Caso se deseje reiniciar o Gerenciador de Arquivos ou rea de trabalho\n" -#~ "faa pelo Painel ou execute o comando UNIX 'gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Pressione OK para encerrar ou Cancelar para desistir." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "Arquivo..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Cria um novo arquivo neste diretrio" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Copiar..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Copiar arquivos" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Excluir" - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "excluir arquivos" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Mover..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Renomeia ou move arquivos" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Mostra o tamanho dos diretrios" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Mostra o espao em disco utilizado por cada diretrio" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fechar janela" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Fechar esta janela" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Selecionar _Todos" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Seleciona todos os arquivos" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "Selecionar _Arquivos" - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Seleciona um grupo de arquivos" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverter a Seleo " - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Reverte a lista dos arquivos selecionados" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Procura por um arquivo no painel atual" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "Atualizar _Diretrio" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Atualiza o contedo do diretrio" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "Ordenar por..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Parmetros de ordenamento" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "Viso de _Filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Confirmao de configuraes" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Procurar arquivo" - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Localiza arquivos no disco" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Edite tipos mime..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Editar os tipos MIME (bindings)" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Executar Comando..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Executa um comando" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Executar comando no painel..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Executa um comando e mostra o resultado no painel" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "Trabalhos em segundo plano..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Lista de operaes em segundo plano..." - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Sair" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Encerra o Gerenciador de arquivos e rea de trabalho" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Configuraes" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Layout" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Comandos" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_rea de Trabalho" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ajuda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Fechar esta janela" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Voc est executando o Gerenciador de Arquivos GNOME como root.\n" -#~ "\n" -#~ "Como superusurio (root) voc pode danificar seu sistema se no for " -#~ "cuidadoso. O Gerenciador no vai avisa-lo disso!" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "No possvel contatar o gerenciador de arquivos\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "No possvel acessar a rea de trabalho\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Tipo de arranjo desconhecido '%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Cria janela mostrando o diretrio especfico" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "DIRETRIO" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Reexamina o diretrio especificado" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Reexamina os cones da rea de trabalho" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Reexamina os cones da rea de trabalho" - -# -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Organiza os cones da rea de trabalho" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "nome | tipo | tam. | atime | mtime | ctime" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "Fechar janelas que no podem acessar diretrios" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "No foi possvel abrir o arquivo /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "No posso criar ligao simblica de %s para %s; No haver cones " -#~ "iniciais de rea de trabalho" - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Disquete %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Disco %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "Diretrio NFS %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Dispositivo: %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Nome completo: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Nome do arquivo" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: Ligao Simblica" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Nome Alvo: LIGAO INVLIDA" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Nome Alvo: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: Diretrio" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: Dispositivo de Caractere" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: Dispositivo de Bloco" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: Soquete" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Tipo de Arquivo: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Tamanho de Arquivo: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " bytes" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " kBytes (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " bytes)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " MBytes (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Tamanho de Arquivo: Indisponvel" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Arquivo Criado em: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "ltima Modificao em:" - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "ltimo Acesso em:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Ttulo:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Desfazer" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Usar o padro de opes (Drop Action)" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Usa opo padro de Visualizao" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Selecionar cone" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Usa opo padro para Abrir" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Usa opo padro para Largar" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Usa ao padro para Visualizar" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Usa ao padro para Editar" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "cone" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "O Arquivo existe" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Ao para Abrir" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Executar no Terminal" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Permisses " - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Modo Atual: " - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Ler" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Escrever" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Executar" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Especial" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usurio" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Alterar Identificao do Usurio" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Alterar Identificao do Grupo" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Pegajoso" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Permisses de Arquivo" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatsticas" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opes" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permisses" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Propriedades" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Voc entrou com um usurio invlido" - -#, fuzzy -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Voc entrou com um usurio invlido" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Voc deve renomear seu arquivo" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "" -#~ "Voc no pode renomear um arquivo para algo contendo um caractere '/'" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Selecione uma aplicao para abrir \"%s\"." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Seleciona um arquivo para executar com" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaes" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Programa para executar" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Montar dispositivo" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Desmontar dispositivo" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Ejetar Dispositivo" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Esvaziar Lixeira" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Abrir com..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Ver sem filtro" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Copiar..." - -# -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Mover para a Lixeira" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Mover..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Ligar..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Ligao simblica..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Editar ligao simblica..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propriedades..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Mostrar cpias de segurana" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Mostrar arquivos escondidos" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Misturar arquivos e diretrios" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Utilizar mscaras ao invs de expresses regulares" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Determinar tipos dos arquivos atravs do contedo em vez de extenses" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Pedir confirmao antes de excluir arquivo" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Pedir confirmao antes de sobrescrever arquivo" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Pedir confirmao ao executar arquivos" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Mostrar o progresso da operao em curso" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "Tempo de Espera de Sistemas de Arquivos Virtuais:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Senha de FTP annimo:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Sempre utilizar proxy de FTP" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Recarga rpida de diretrio" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Calcular totais antes de copiar arquivos" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Tempo de espera do diretrio de cache FTP: " - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Permitir personalizao de cones na viso de cones" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Mostrar arquivos" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmao" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "Sistema de Arquivos Virtual" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Armazenamento" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferncias" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Recarregar o diretrio corrente" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Novo _Diretrio..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Cria um novo diretrio aqui" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Esvaziar _Lixeira" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Esvazia a Lixeira" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Procurar: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Copia diretrio" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Apagar diretrio" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Renomeia ou move arquivos" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Voltar" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Vai para o diretrio visitado anteriormente" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Acima" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Sobe um nvel na hierarquia de diretrios" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avana" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Vai para o diretrio seguinte" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Reexamina o diretrio corrente" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Diretrio Pessoal" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Ir para o diretrio pessoal" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Localizao:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Deslocamento 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_Ir para a linha" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Vai para uma linha especifica" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "Arquivo _Monitor" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "arquivo monitor crescendo" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Procurar regexp" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Procura de expresses regulares" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Empacotar" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Empacotar o texto" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_Viso analtica" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formatado" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Hexa" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Procurar" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "cancelar" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ajuda" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "sair" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "abortar" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Digite texto a procurar : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Digite texto a substituir : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Voc pode usar expresses regulares com %s\n" -#~ "(no,\\1, \\2 como o sed) ento use \"Enter...ordem\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Digite a ordem dos parmetros : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "Informe a ordem de substituio dos formatos especificados " - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Somente palavras inteiras " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Sensvel Maisculas/Minsculas " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Expresso regular " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Veja a pgina de manual de regexp sobre\n" -#~ " como construir uma expresso regular" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Retornar " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr " Alerta: Procura para trs pode ser lenta" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Perguntar antes de substituir " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr " Pede confirmao antes de qualquer substituio" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Substitui Tudo " - -# -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Substituir repetidamente" - -# -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Favoritos" - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Criar favoritos em todas as linhas encontradas" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Expresso Scanf " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Permite a digitao de uma expresso da \n" -#~ "linguagem C, veja o manual do scanf" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr " Inicia a procura, Enter" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr " Aborta este dilogo, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Substituir" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Substituir Tudo" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Substituir" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " O texto corrente foi modificado sem ser salvo.\n" -#~ " Salvar ao Sair ? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr "&Cancelar sada" - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Sim " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &No " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Abrir...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Novo\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Salvar\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Salvar como...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Inserir Arquivo...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Copiar para arquivo..\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Operaes de disco e busca/indexao de arquivos" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Alternar marca\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Alternar marcao de coluna\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Alternar marca\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Favoritos Anterior\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Favoritos Prximo\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Descarregar Favoritos" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Alternar inserir/sobrescrever\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Copiar bloco sobre cursor\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Mover bloco sobre cursor\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Apagar bloco\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Copiar bloco\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Cortar Bloco\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Colar Bloco\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Histrico de seleo\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Desfazer\tC-Backspace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipulando blocos de texto" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Proc/Subs " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Procurar...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Procurar Novamente\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Substituir...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Substituir de Novo\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Procura e substitui texto" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Ir para a linha...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "Ir ao colchete correspondente\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Iniciar Gravao de macro\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Terminar gravao de macro\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Executar macro...\tC-a" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Apagar macro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Inserir data/hora\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formatar pargrafo\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Atualizar tela\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Macros e comandos internos" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Erro ao iniciar o editor.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "A rpida raposa marrom salta sobre o co preguioso" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "ftkedit.c: Variavel de ambiente HOME no definida e sem senha - " -#~ "abortando\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Visualizador de ajuda interativo" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Salvar no nome de arquivo atual" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "Ativa/Desativa marca invisvel para evidenciar o texto" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Encontrar e trocar cadeias/expresses regulares" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Copiar bloco enfatizado para a posio do cursor" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Mover bloco enfatizado para a posio do cursor" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Localizar" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Localizar cadeia/expresso regular" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Apaga texto em evidncia" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Menus Suspensos" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Sai do editor" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Limpa o buffer de edio" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Inserir Arquivo" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Inserir texto de um arquivo" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Copiar para arquivo" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "copia um bloco para um arquivo" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Procurar/Substituir" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Mensagem do Corretor " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " No foi possvel abrir o programa ispell. \n" -#~ " Verifique se ele est na sua rota e se funciona com a opo -a. \n" -#~ " Alternativamente, desabilite a correo ortogrfica do menu de Opes. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " No foi possvel abrir dutos (pipes) para ispell. \n" -#~ " Verifique se ele est na sua rota e se funciona com a opo -a. \n" -#~ " Alternativamente, desabilite a correo ortogrfica do menu de Opes. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " No foi possvel ler dutos (pipes) do ispell. \n" -#~ " Verifique se ele est na sua rota e se funciona com a opo -a. \n" -#~ " Alternativamente, desabilite a correo ortogrfica do menu de Opes. " - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Erro lendo do ispell. \n" -#~ " O Ispell est sendo reinicializado. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Carregar arquivo de sintaxe " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Seu arquivo de regras est com a sintaxe \n" -#~ " desatualizada. Um novo arquivo de regras \n" -#~ " est sendo instalado. Seu arquivo antigo \n" -#~ " de regras foi salvo com um extenso .OLD. " - -# -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Usando localizao padro" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Usando local \"%s\" (da varivel de ambiente %s)" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sim" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Lista mantida agora no arquivo ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC ir carregar a lista em ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "e depois apagar a seo [Hotlist]" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Espao livre" - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr "(%d%%) de " - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory arquivo [APENAS DESENVOLVIMENTO: Registra mensagens " -#~ "ESTRANHAS no arquivo.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "" -#~ "-X, --dbgsubshell [APENAS DESENVOLVIMENTO: Depura o subinterpretador].\n" - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometria para a janela" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRIA" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Nenhuma janela aberta ao iniciar" - -# -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Sem cones na rea de trabalho" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Parecer mais com o gmc tradicional" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o diretrio que possui os arquivos de inicializao .links e sai" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " H tarefas suspensas." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Sair assim mesmo? " - -# -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Edio:" - -# -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "modo texto" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr "com suporte X11 para ler modificadores" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Impossvel abrir arquivo \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " No foi possvel testar o arquivo \n" -#~ " " - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Procurando por '%s'" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "peixe: falhou" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: falhou" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " No h nenhum outro painel para comparar o contedo " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Configurao de Opes globais" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Arquivo/Novo/Diretrio..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Criar _Nova Janela" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "Fe_char esta janela" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Sair" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Modo de _Listagem" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "Ver _cones" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "Mostrar r_vore" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "Sobre o Midnight Comm_ander" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Ar_quivo" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Visualizar" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome do arquivo" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Nome completo: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Comando:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Utilizar Terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Modo de arquivo (permisses)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Ttulo" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Selecionar cone" - -#, fuzzy -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "ajuda" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Abrir/Carregar" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Subst" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Excluir" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr "" -#~ " No posso executar o comando chown avanado em um sistema de arquivos " -#~ "extfs " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " No posso executar o comando chown avanado em um sistema de arquivos " -#~ "tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr "No posso executar o comando chmod em um sistemade arquivos extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " No posso executar o comando chown em um sistema de arquivos tar" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " No posso executar o comando Chown em um sistema de arquivos extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr "" -#~ " No posso executar o comando chown em um sistema de arquivos tarfs" - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " No foi possvel testar %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ "No possvel gerar nome de arquivo\n" -#~ "nico %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr "" -#~ " No possvel executar comandos em um diretrio de um Sistema de " -#~ "Arquivos virtual" - -# -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Usando" - -# -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -# -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "opcional" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "como padro" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr "Erro interno: get_file \n" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animao" - -# -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Aviso de entrada de diretrio " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage %d, falha de memria" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super tem want_stale configurada" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "Protocolo de Transferncia de Arquivos (ftp)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Sistema de arquivos remotos privados do Midnight Commander" - -# -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "Recuperar sistema de arquivos pata ext2" - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "tecla '%d 0':" - -# -#~ msgid "XView" -#~ msgstr "XView" - -#~ msgid "Tk" -#~ msgstr "Tk" - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Uso: fixhlp \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: impossvel abrir nome para escrita" - -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Contedo]\n" -#~ " Tpicos:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "Novo Arquivo" - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Cria um novo arquivo aqui" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " Erro ao alocar memria " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " Erro ao tentar abrir arquivo para leitura " - -#~ msgid " and the Linux console" -#~ msgstr " e na Console Linux" - -#~ msgid " %s bytes in %d file%s" -#~ msgstr " %s bytes em %d arquivo%s" - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr "Arquivo %s vazio " - -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "peixe: listagem" - -#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -#~ msgstr "ftpfs: no foi possvel configurar modo passivo para rota de origem" - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "ftpfs: Lendo diretrio FTP %s... (no use opes do ls do UNIX)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "ftpfs: FALHOU" - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "ftpfs: leitura do diretrio FTP interrompida pelo usurio" - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: listagem" - -#~ msgid "Rescan Mountable Devices" -#~ msgstr "Atualizar dispositivos montveis" - -#~ msgid "Rescan Desktop" -#~ msgstr "Atualizar rea de Trabalho" - -#~ msgid "Open with" -#~ msgstr "Abrir com" - -#~ msgid "Move/rename..." -#~ msgstr "Mover/Renomear..." - -#~ msgid "New folder" -#~ msgstr "Nova pasta" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Todos os arquivos" - -#~ msgid "Archives and compressed files" -#~ msgstr "Arquivos comprimidos" - -#~ msgid "RPM/DEB files" -#~ msgstr "Pacotes RPM/DEB" - -#~ msgid "Text/Document files" -#~ msgstr "Arquivos Texto/Documento" - -#~ msgid "HTML and SGML files" -#~ msgstr "Arquivos HTML/SGML" - -#~ msgid "Postscript and PDF files" -#~ msgstr "Arquivos Postscript e PDF" - -#~ msgid "Spreadsheet files" -#~ msgstr "Arquivos de planilha" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Arquivos de imagem" - -#~ msgid "Video/animation files" -#~ msgstr "Arquivos de vdeo/animao" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Arquivos de udio" - -#~ msgid "C program files" -#~ msgstr "Fontes de programas C" - -#~ msgid "C++ program files" -#~ msgstr "Fontes de programas C++" - -#~ msgid "Objective-C program files" -#~ msgstr "Fontes de programas Objective-C" - -#~ msgid "Scheme program files" -#~ msgstr "Arquivos de programas Scheme" - -#~ msgid "Assembler program files" -#~ msgstr "Arquivos de programas Assembler" - -#~ msgid "Misc. program files" -#~ msgstr "Outros arquivos de programas" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro" - -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Operaes de Disco" - -#~ msgid " Symlink " -#~ msgstr " Ligao simblica " - -#~ msgid "Force activation even if a server is already running" -#~ msgstr "Fora ativao mesmo que um servidor j esteja sendo executado" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e5fca078f..34e6b5c41 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-20 02:05+0300\n" "Last-Translator: Miu Moldovan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,43 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Eroare " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Nu pot deschide pentru citire fiierul: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Eroare la citirea din filtrul: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Nu pot deschide pentru citire filtrul: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Eroare la citirea fiierului: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Nu e un fiier obinuit: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nu pot obine informaiile despre mrimea/drepturile fiierului: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Fiierul este prea mare: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -63,25 +57,24 @@ msgstr "" " \n" " Mrii edit.h:MAXBUF i recompilai editorul. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Meniul utilizatorului este accesibil numai cnd mcedit e pornit de mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Introducei numele fiierului: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&nchide" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -94,7 +87,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Execut Combinaia " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Apsai tasta combinaiei: " @@ -106,139 +99,124 @@ msgstr " Inserez un Literal " msgid " Press any key: " msgstr " Apsai o tast: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Eroare la scrierea n filtrul: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Nu pot deschide pentru scriere filtrul: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Rapid" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Sigur" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "F backup -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Renun" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Extensie:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editeaz Modul de Salvare " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Salveaz Ca " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Atenie " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Exist deja un fiier cu acest nume. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Renun" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Salveaz ca " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Eroare la salvarea fiierului. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " terge combinaia " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Eroare la deschiderea unui fiier temporar " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Eroare la deschiderea fiierului de combinaii " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Eroare la ncercarea de a suprascriere fiierul de combinaii " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Combinaii " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Apsai noua tast a combinaiei: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Salveaz combinaia " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " terge combinaia " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " ncarc combinaia " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Confirmai salvarea fiierului? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Salveaz fiierul " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Salveaz" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -246,272 +224,267 @@ msgstr "" " Fiierul curent a fost modificat fr a fi salvat. \n" " Dac continuai vei anula aceste schimbri. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continu" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " ncarc " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blocul este mare, s-ar putea s nu putei anula aceast aciune. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continu " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Renun " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "u&Nul" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Toate" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Sar" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&nlocuiete" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " nlocuiete cu: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirm nlocuirea" -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "expresie &Scanf " -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "nlocuiete &Tot" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "con&Firm nlocuirea " -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "n sens &Invers " -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Expresie regular " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Doar cuvinte ntregi " -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "nu ignora &Majusculele" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Introducei ordinea de nlocuire (ex: 3,2,1,4):" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Introducei irul de nlocuire:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Introducei irul cutat:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " nlocuiete " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Caut " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expresie regular invalid, sau expresie scanf cu prea multe conversii " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Eroare n formatul irului de nlocuire. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld nlocuiri efectuate. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " irul cutat nu a fost gsit. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " irul cutat nu a fost gsit " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d cutri efectuate, %d semne de carte adugate " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Ieire " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Fiierul a fost modificat. Salvez la ieire? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Anulez ieirea" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Da" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nu" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiaz n clipboard " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nu pot salva n fiier. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taie i pune n clipboard " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Du-te la linia " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Introducei numrul liniei: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Salveaz blocul " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Insereaz Fiier " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Insereaz fiier " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Eroare la ncercarea de inserare a fiierului. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sorteaz blocul " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Trebuie mai nti s selectai un bloc de text. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Execut Sort " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Introducei opiunile sort (vezi pagina man) separate prin spaii: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sorteaz " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Eroare la ncercarea de execuie a comenzii sort " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort a returnat cod non-zero: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Eroare la crearea script-ului: " -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Eroare la citirea script-ului: " -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Eroare la nchiderea script-ului: " -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "A fost creat script-ul: " -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Prelucrarea blocului" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Eroare la execuia stat pe fiierul: " - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Pota " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copie Indigo la:" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Subiect " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " La" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Aranjare automat a cuvintelor " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Introducei lumgimea liniei, 0 pentru dezactivare: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Despre " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -529,191 +502,191 @@ msgstr "" " Un editor de text scris pentru\n" " Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "D&eschide cu..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nou C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Salveaz F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "s&Alveaz ca... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "insereaz &Fiier... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Copiaz n fiier... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Meniu utilizator F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "des&Pre... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Ieire F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nou C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copiaz n &Fiier... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "in&Verseaz selecia F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "se&Lecteaz coloanele S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Inserare/suprascriere Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiaz F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mut F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "ter&Ge F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Anuleaz C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "ncepu&T C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Sfrit C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Caut... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "caut din &Nou F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "n&Locuiete... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Du-te la linia... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "d&U-te la paranteza pereche M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insereaz un &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Redeseneaz ecranul C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "nregistreaz &Combinaia C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "oprete nre&Gistrarea C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Execut combinaia... C-a, TASTA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "terge com&Binaia... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "insereaz data/&Ora " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formateaz p&Aragraful M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corectare ortografic cu &Ispell C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Teaz... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Formatare E&xtern F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Pota... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Execut combinaia... C-x e, TASTA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "corectare ortografic 'is&Pell' M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Generale... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Modul de &Salvare..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspect..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fiier " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Editare " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Caut/nloc " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comenzi " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Opiuni " @@ -737,12 +710,10 @@ msgstr "Paragrafare automat msgid "Type writer wrap" msgstr "Tip \"main de scris\"" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Lungimea max. a liniei: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Mrimea tab-ului: " @@ -751,37 +722,30 @@ msgstr "M msgid "synta&X highlighting" msgstr "&Evideniere sintax" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Confirm nainte de a salva" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "&Umple tab-urile cu spaii" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "returul &Autoindenteaz" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "terge deodat &Tab-urile" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Simuleaz tab-urile 1/2" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Mod de aranjare" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulare de taste" @@ -790,58 +754,58 @@ msgstr "Emulare de taste" msgid " Editor options " msgstr " Opiuni ale editorului " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "March." -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "nloc." -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copiaz" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Mut" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Caut" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "terge" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Meniu" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Iei" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " ncarc fiierul de sintax " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Eroare de acces la fiier " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Eroare n fiierul %s la linia %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Setez" @@ -849,45 +813,45 @@ msgstr "&Setez" msgid "S&kip" msgstr "S&ar" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Set. &tot" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "propr." -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grup" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "alii" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Pe" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Ind." -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d din %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Comanda chown avansat " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -896,8 +860,8 @@ msgstr "" " Nu pot folosi chmod pt. \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -906,27 +870,27 @@ msgstr "" " Nu pot folosi chown pt. \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Procese n fundal:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Eroare n procesul din fundal " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Procesul copil s-a terminat n mod neateptat" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Eroare necunoscut n procesul copil " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Eroare n protocolul de fundal " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -934,471 +898,457 @@ msgstr "" " Un proces din fundal a trimis o cerere pentru mai multe argumente \n" " dect cele admise. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Mod de listare " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "list de &Fiiere complet" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "list &Scurt de fiiere" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "list &Lung de fiiere" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "definit de &Utilizator:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "vizualizare &Iconie" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini status utilizator" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Mod de listare" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini status utilizator" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "in&Vers" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "nu ignora &Majusculele " -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Ordinea de sortare" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirm i&Eirea " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirm e&Xecuia " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirm &Suprascrierea " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirm &Tergerea " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmare " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Ieire pe 8 bii" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bii" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "&Intrare pe 8 bii" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Bii de afiare " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "8 bii" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Intrare / cod de afiare:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Selecteaz " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Utilizez ftp-ul proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Cache-ul ftpfs expir n:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Parola pentru ftp anonim:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFS-urile expir n:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Setri ale Sistemului Virtual de Fiiere " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Schimbare rapid de director" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Numele legturii simbolice:" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Numele legturii simbolice:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fiier existent (ctre care va indica legtura):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Execut " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "O&prete" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Reia" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Omoar" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Sarcini de Fundal" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Nume proprietar:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Parola: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Atenie: nu am gsit fiierul %s\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nu pot face trecerea din %s n %s " -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "execuie/cutare de alii" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "scriere de alii" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "citire de alii" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "execuie/cutare de grup" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "scriere de grup" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "citire de grup" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "execuie/cutare de propr." -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "scriere de proprietar" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "citire de proprietar" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bitul de intuire (sticky)" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "setez ID grup la execuie" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "setez ID propr. la exec." -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "ter&g marc." -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Set. &marc." -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Tot marc." -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Drepturi (Octal)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Numele proprietarului" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Numele grupului" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Comanda chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Drepturi " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Apsai SPAIU pentru" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "schimbarea unei opiuni," -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "SGEILE pentru navigare" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "i T sau INS pentru marcare" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Drepturi " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Comanda chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Seteaz &utilizatori" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Seteaz &grupuri" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Nume " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Nume proprietar " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Nume grup " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Mrime " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Comanda chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Nume proprietar " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Comanda chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nu pot aduce o copie local a %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Exist fiiere marcate, dorii s schimbai directorul?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nu pot deschide directorul %s" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Vizualizare fiier " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Nume fiier:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vizualizare filtrat " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Introducei argumente suplimentare:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeaz un nou Director" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Introducei numele directorului:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filtru " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Introducei expresia pentru filtrarea numelor fiierelor" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Selecteaz " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expresie regular greit " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Deselecteaz " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Editeaz fiierul de extensii" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Care fiier de extensii dorii s l editai? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Utilizator" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Pentru tot &Sistemul" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "editare fiier &Meniuri" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Care fiier de extensii dorii s l editai? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Editare Meniuri " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Care fiier de meniuri dorii s l editai? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Personal" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Compar directoarele " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Alegei metoda de comparare: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rapid" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Doar mrime" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Complet" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "Ambele panouri ar trebui s fie n mod list pentru aceast comand " @@ -1410,7 +1360,7 @@ msgstr " Istoricul comenzilor este gol " msgid " Command history " msgstr " Istoricul comenzilor " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1418,112 +1368,100 @@ msgstr "" " Nu este un xterm sau o consol Linux; \n" " panourile nu pot fi inversate. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Tastai `exit' pentru a reveni n Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " legtur: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Legtur " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " ctre:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " legtur: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " legtur simbolic: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Legtura simbolic `%s' indic: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Editare legtur simbolic " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " editare legtur simbolic, nu am putut s elimin %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editare legtur simbolic: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' nu este o legtur simbolic" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Leag simbolic " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Legtur simbolic relativ " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " legtur simbolic relativ: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Introducei numele server-ului (F1 pentru detalii): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nu pot schimba directorul la %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Introducei numele server-ului (F1 pentru detalii): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Legtur la un server la distan " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP ctre server-ul " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " Legtur SMB ctre server-ul " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " Legtur SMB ctre server-ul " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Setare a rutrii sursei socket-ului " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Introducei numele gazdei de folosit ca nod de rutare al sursei: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Numele gazdei " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Eroare n timpul cutrii adresei IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recupereaz fiiere pe un sistem de fiiere ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1531,28 +1469,28 @@ msgstr "" " Introducei perifericul (fra /dev/) pentru\n" " recuperare: (F1 pentru detalii)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuraia salvat n ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Configurare " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nu pot schimba directorul la '%s' \n" +" Nu pot face chdir n \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Nu putei executa comenzi pe sisteme de fiiere non-locale " -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1568,69 +1506,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "ne-sor&Tat" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Nume" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Extensie" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "data modi&Ficrii" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "data &Accesului" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "data &Crerii" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Mrime" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inod" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tipul" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Legturi" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "pr&Oprietar" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grup" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Fiierul '%s' exist ns nu poate fi analizat cu stat: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1639,19 +1576,19 @@ msgstr "" " Nu pot crea un fiier temporar de comenzi \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametru " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " eroare fiier" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " eroare fiier " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Format al " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1663,15 +1600,7 @@ msgstr "" "a euat. Copiai versiunea nou din sursele sau\n" "pachetul de instalare Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " eroare fiier " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formatul ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1681,7 +1610,7 @@ msgstr "" "cu versiunea 3.0. Poate dorii s\n" "l copiai din " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1689,31 +1618,31 @@ msgstr "" "mc.ext sau utilizai acel\n" "fiier ca un exemplu de cum s l scriei.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext va fi utilizat deocamdat." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copiaz " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Mut " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " terge " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Masca intei e invalid " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nu pot crea legtura real " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1722,7 +1651,7 @@ msgstr "" " Nu pot citi legtura surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1732,7 +1661,7 @@ msgstr "" "\n" " Opiunea Legturi Simbolice Stabile va fi dezactivat " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1741,7 +1670,7 @@ msgstr "" " Nu pot crea legtura simbolic int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1750,7 +1679,7 @@ msgstr "" " Nu pot suprascrie directorul \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1759,12 +1688,12 @@ msgstr "" " Nu pot executa stat pe fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' i `%s' sunt acelai fiier. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1773,7 +1702,7 @@ msgstr "" " Nu pot crea fiierul special \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1782,7 +1711,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa chown pe fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1791,7 +1720,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa chmod pe fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1800,11 +1729,11 @@ msgstr "" " Nu pot deschide fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Readucerea a euat, urmeaz suprascrierea fiierului " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1813,7 +1742,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa fstat pe fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1822,7 +1751,7 @@ msgstr "" " Nu pot crea fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1831,7 +1760,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa fstat pe fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1840,7 +1769,7 @@ msgstr "" " Nu pot citi fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1849,11 +1778,11 @@ msgstr "" " Nu pot scrie fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(oprit)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1862,7 +1791,7 @@ msgstr "" " Nu pot nchide fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1871,19 +1800,19 @@ msgstr "" " Nu pot nchide fiierul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Fiierul a fost transferat incomplet. l pstrez?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&terge" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Pstreaz" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1892,7 +1821,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa stat pe fiierul surs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1901,8 +1830,7 @@ msgstr "" " Directorul surs \"%s\" nu este un director\n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1911,7 +1839,7 @@ msgstr "" " Nu pot copia o legtur simbolic ciclic \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1920,7 +1848,7 @@ msgstr "" " Destinaia \"%s\" trebuie s fie un director\n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1929,7 +1857,7 @@ msgstr "" " Nu pot crea directorul int \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1938,8 +1866,7 @@ msgstr "" " Nu pot executa chown pe directorul int \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1948,17 +1875,17 @@ msgstr "" " Nu pot executa stat pe fiierul \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' i `%s' sunt acelai fiier " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nu pot suprascrie directorul `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1967,7 +1894,7 @@ msgstr "" " Nu pot muta fiierul \"%s\" n \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1976,22 +1903,22 @@ msgstr "" " Nu pot terge fiierul \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' i `%s' sunt acelai director " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nu pot suprascrie directorul \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nu pot suprascrie fiierul \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2000,7 +1927,7 @@ msgstr "" " Nu pot muta directorul \"%s\" n \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2009,7 +1936,7 @@ msgstr "" " Nu pot terge fiierul \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2018,95 +1945,81 @@ msgstr "" " Nu pot terge directorul \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copiaz" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Mut" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1terge" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fiierul" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fiiere" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "director" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "directoare" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fiiere/directoare" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " cu masc surs:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " ctre:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nu pot opera pe \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Scuze, nu am putut trimite operaiunea n fundal " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Eec intern " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operaie pe fiier necunoscut " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Rencerc" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&ntrerup" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2116,7 +2029,7 @@ msgstr "" " Directorul nu este gol.\n" " l terg recursiv? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2126,166 +2039,162 @@ msgstr "" " Procesul din fundal: Directorul nu este gol\n" " l terg recursiv? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " terg: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Toate" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Niciunul" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tastai 'yes' dac CHIAR vrei s tergei " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "toate directoarele " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " tergere Recursiv " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Procesul din fundal: tergere Recursiv " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nu" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "da" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr " Fiier" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Numr" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Surs" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "int" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "tergere" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Fiierul int \"%s\" exist deja!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "dac m&Rimea difer" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "cele &Vechi" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Suprascriu toate desinaiile?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Readuc" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "adau&G" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Suprascriu aceast int?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data intei: %s, mrime %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data sursei : %s, mrime %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Fiierul exist " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Procesul din fundal: Fiierul exist " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "pstrez &Atributele" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "urmez &Legturile" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "ctre:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Utilizez \"shell patterns\"" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Fundal" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Legturi simbolice &Stabile" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Intru n subdirector dac exist" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2294,35 +2203,35 @@ msgstr "" " Model de surs invalid \"%s\" \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendare" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinu" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Din nou" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Ieire" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lizare" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Vizualizare - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editare - F4" @@ -2338,37 +2247,33 @@ msgstr "Nume fi msgid "Content: " msgstr "Coninut: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Arbore" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Caut fiier" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Caut n %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Caut %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Caut" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Caut fiier" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2376,19 +2281,16 @@ msgstr "" "Eroare n formatul fiierului de ajutor\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Eroare intern: Start dublu al zonei de legtur " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Nu gsesc nodul [Contents] n fiierul de ajutor " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Nu gsesc nodul %s n fiierul de ajutor " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Ajutor " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2397,16 +2299,11 @@ msgstr "" " Nu pot deschide fiierul %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Nu gsesc nodul %s n fiierul de ajutor " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "napoi" @@ -2414,15 +2311,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "&Mut" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Terge" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Adaug" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Insereaz" @@ -2454,58 +2351,57 @@ msgstr "Subgrup - ap msgid "Active VFS directories" msgstr "Directoare VFS active" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Lista rapid de directoare" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Calea directorului " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Eticheta directorului " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Mut %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Intrare nou n lista rapid" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Eticheta directorului" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Calea directorului" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Grup nou n lista rapid " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Numele noului grup" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Eticheta pentru \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Adaug la lista rapid " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " terg: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2515,271 +2411,200 @@ msgstr "" " Grupul nu este gol.\n" " l terg totui?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Grupul printe " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC nu a putut s scrie fiierul ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fiier, intrrile din vechea list rapid nu au fost terse" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " ncarc lista rapid " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Avei ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fiier i seciunea [Hotlist] n ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "~/ dvs." - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " cel mai probabil a fost creat\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"de o versiune de dezvoltare mai veche a MC\n" -"i este mai actual dect ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -"intrri\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Putei alege ntre\n" -"\n" -" tergere - terge intrrile vechi din lista rapid din ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Pstrare - pstrai intrrile vechi; vei fi ntrebat\n" -" acelai lucru urmtoarea dat\n" -" Unire - adaug intrrile vechi la lista rapid ca un grup \"Intrri din " -"~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Unire" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Intrri din ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " fiier, intrrile din vechea list rapid nu au fost terse" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Comandant la miezul nopii %s ;)" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fiier: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Noduri: %d (%d%%) din %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nu exist informaii despre noduri" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Noduri: %d (%d%%) din %d" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nu exist date despre spaiul gol" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tip: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs non-local" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Dispozit.: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Partiie: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accesat: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificat: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Creat: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mrime: " -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blocuri)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocuri)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Propr.: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Legturi: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mod: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Locaie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fiier: Niciunul" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "ori&Zontal" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "bar ajutor &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "bar ajutor v&Izibil" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "bar taste &Vizibil" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Linie de comand" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "arat &Mini status" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Bar meniu vizibil" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "mprire &Egal" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Drepturi" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "tipul &Fiierelor" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Salveaz" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Aspect " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " mprire panou " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Evideniere... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Alte opiuni " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "linii ieire" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Aspect" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " nva tastele " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " nva-m o tast " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2800,20 +2625,20 @@ msgstr "" "Dac dorii s ieii, apsai o singur dat tasta Escape\n" "i ateptai." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nu pot accepta aceast tast " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Ai introdus \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2821,11 +2646,11 @@ msgstr "" "Se pare c toate tastele dvs. deja\n" "funcioneaz corect. Asta e excelent." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Anuleaz" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2833,23 +2658,23 @@ msgstr "" "Excelent! Avei o baz de date terminal complet!\n" "Toate tastele dvs. funcioneaz corect." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "nva tastele" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Apsai toate tastele menionate aici. Dup ce ai fcut-o, veri-" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "ficai care nu sunt marcate cu OK. Apsai SPAIU pe tasta lips," -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "sau dai click cu mouse-ul pentru a o defini. Navigai cu Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2861,290 +2686,286 @@ msgstr "" " directorul de lucru sau v-ai dat drepturi adiionale \n" " de acces folosind comanda \"su\". " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Apsai o tast pentru a continua..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell-ul deja execut o alt comand " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vrei ntr-adevr s ieii din Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Editarea modului de listare" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Noul mod este \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "mod de &Listare..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vizualizare rapid C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordinea sortrii..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtru..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "l&Egtur reea..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "legtur FT&P..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "legtur SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "legtur SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disc... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Re-scaneaz C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "meniu &Utilizator F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Vizualizare F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "vizualizare fi&ier... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "vizualizare &Filtrat M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editare F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiaz F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Legatur C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "legtur &Simbolic C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edit. legt. sim&Bolic C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avansat " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Redenumete/Mut F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "creeaz direc&Tor F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "ter&Ge F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "c&D rapid M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "selecteaz& grup M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "deselectea&Z grup M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "inverseaz selec&ia M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Ieire F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "arbore de &Directoare" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "caut &Fiier M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Schimb panourile C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "acti&Veaz/dezactiveaz panourile C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Compar directoarele C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "panelare e&Xterioar C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "afi&eaz mrimea directoarelor" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Istoricul comenzilor " -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "lista rapid de di&Rectoare C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "lista VFS-urilor &Active C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Golete VFS-urile" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "sarcini de funda&L C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "rec&Uperare fiiere (doar ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "Mod de listare" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "editare fiier &Extensii" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "editare fiier &Meniuri" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "editare meniuri edi&Tor" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "editare fiier &Meniuri" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurare..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmare..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bii de afiare..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "nva &Tastele..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Sistem &Virtual de Fiiere..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Salveaz setrile" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Deasupra " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Stnga " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fiiere " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comenzi " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Opiuni " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Dedesu&Bt " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Dreapta " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informaii " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3157,18 +2978,23 @@ msgstr "" " al (Ctrl-R) a coninutului directorului. Consultai \n" " pagina man pentru mai multe detalii. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Variabila de mediu TERM nu este setat!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "V mulumim pentru c utilizai GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3181,99 +3007,17 @@ msgstr "" "mc [opiuni] [acest_dir] [cellalt_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a --stickchars Folosete +, _, | pentru desenarea liniilor.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b --nocolor Foreaz afiarea n alb/negru.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Numrul Inodului" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B --background [PTR-DEZV: Depaneaz codul de fundal].\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Foreaz afiarea n culori.\n" -"-C, --colors Specific culorile (folosete --help-colors pentru " -"lista \n" -" opiunilor suplimentare).\n" -"-d, --nomouse Dezactiveaz suportul de mouse.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Pornete editorul intern.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Afieaz directoarele de configurare.\n" -"-h, --help Afieaz aceste mesaje de ajutor.\n" -"-k, --resetsoft Reseteaz tastele soft la valorile implicite terminfo/" -"termcap\n" -" (numai pentru terminalele HP).\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" -"-l --ftplog file nregistreaz comenzile ftpfs n fiierul specificat.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd La ieire, mut n ultimul director curent.\n" -"-s, --slow Dezactiveaz din mesaje (pentru terminale ncete).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Activeaz suportul pentru variabila TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Creeaz fiier de comand ptr setarea dir. implicit la " -"ieire.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Dezactiveaz folosirea subshell-ului concurent.\n" -"-U, --subshell Foreaz folosirea subshell-ului concurent.\n" -"-r, --forceexec Foreaz execuia subshell-ului.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Pornete n modul de vizualizare.\n" -"-V, --version Afieaz versiunea i opiunile de configurare.\n" -"-x, --xterm Foreaz suportul de mouse i salvarea/restaurarea\n" -" ecranului n xterm.\n" -"+number Unde numrul este numrul liniei de start al fiierului " -"ce \n" -" urmeaz a fi deschis n `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3283,7 +3027,7 @@ msgstr "" "V')\n" "la adresa mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3321,98 +3065,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Directorul cu bibliotecile pentru Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Opiunea -m este depit. ncercai Bii de afiare... n meniul Opiuni\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Utilizat pentru depanarea codului de fundal" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Cerere de rulare n culori" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specific o configuraie de culori" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Editeaz un fiier" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Afieaz un mesaj de ajutor" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Afieaz un ecran de ajutor despre cum se schimb schema de culori" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "nregistreaz dialogul ftp n fiierul specificat" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Depit" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Creeaz un nou director n directorul curent" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Cerere de rulare n alb/negru" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Dezactiveaz suportul de mouse n versiunea text" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Dezactiveaz suportul subshell" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "setez ID propr. la exec." + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Afieaz directorul curent la ieirea din program" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reseteaz tastele soft pe terminale HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Pentru a rula pe terminale ncete" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Utilizeaz +, -, | pentru desenare" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activeaz suportul pentru subshell (implicit)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "ncearc s utilizeze termcap n locul terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Afieaz versiunea curent" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Lanseaz vizualizatorul de fiiere pe un fiier" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Foreaz facilitile xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3420,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Nu pot deschide linia tty. Va trebui s rulai mc fr opiunea -P.\n" "Pe unele sisteme poate vei dori s rulai # `which mc'\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Not " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3434,165 +3177,152 @@ msgstr "" " sunt acum pstrate n directorul ~/.mc, \n" " fiierele au fost mutate acum\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "ter&Ge n siguran" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "'cd' &Urmrete legturile" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avansat" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "navigare n stil l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "&Linie rotitoare" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "auto-co&Mpletare: arat tot" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Vizualizare intern" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Editor &Intern" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "arat m&Eniul la pornire" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "auto-salvea&Z opiunile" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "modele (&Pattern) shell" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "calculeaz &Totalurile" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "operaii des&Criptive" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "rencarc& dir. rapid" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "amestec toate &Fiierele" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Desfoar meniurile" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "mut n &Jos la marcare" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "arat fiierele &Ascunse" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "arat fiierele bac&Kup" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Niciodat" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "pe terminale non-linu&X" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&ntotdeauna" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Opiuni de configurare " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Opiuni panou " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauz dup rulare... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Opiuni de configurare" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Adaug nou" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Panelare extern " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Panelare extern" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comand" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Alte comenzi" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Adaug la panelarea extern " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Introducei linia: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Nu pot rula panelarea extern n timp ce sunt ntr-un director non-local " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Caut reject-uri dup patch-uire" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Caut fiierele *.orig dup patching" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Caut programe SUID i SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nu pot invoca comanda." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "nchiderea filtrului a euat" @@ -3604,139 +3334,122 @@ msgstr "Arat msgid "Display brief usage message" msgstr "Afieaz un mesaj sumar de utilizare" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "SUS-DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Mrime" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "DataM" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "DataA" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "DataC" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Drepturi" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Mod" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inod" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s bytes n %d fiier" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr " %s bytes n %d fiiere" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 #, fuzzy msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Etichet necunoscut pe formatul de afiare: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Chiar dorii s executai? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nu a fost executat nici o aciune " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Nu pot face chdir n \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RedMut" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "DirNou" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Alegei codul de intrare " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Fr translatare >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander a fost compilat fr suport iconv,\n" -"deci translatarea codurilor de pagin nu este posibil!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3746,7 +3459,7 @@ msgstr "" "de pagin n Opiuni / Bii de afiare!\n" "Nu uitai s salvai opiunile." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3764,111 +3477,74 @@ msgstr " Nu pot deschide filtrul numit %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell-ul este nc activ. Ies oricum? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr " Atenie: Nu pot schimba n %s \n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sistem Virtual de Fiiere: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy-uri: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (cu suport termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Cu Editor integrat\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Utiliznd versiunea instalat de bibliotec S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Utiliznd biblioteca S-lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "cu baza de date terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "cu baza de date termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "cu o baz necunoscut de date terminal" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "cu baza de date terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Utiliznd biblioteca ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Utiliznd biblioteca veche curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Cu suport opional pentru shell concurent" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Cu suport implicit pentru shell concurent" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Cu suport pentru operaii n fundal\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Cu suport de mouse n xterm i consola Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Cu suport de mouse n xterm.\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Cu suport pentru operaii n fundal\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Cu suport pentru coduri de pagin multiple\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sistem Virtual de Fiiere:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3877,17 +3553,17 @@ msgstr "" " Nu pot deschide fiierul %s pentru scriere:\n" " %s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copiaz directorul \"%s\" n:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mut directorul \"%s\" n:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3896,36 +3572,36 @@ msgstr "" " Nu pot executa stat pe destinaia \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Destinaia nu este un director " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " terg %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Static" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamc" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Rencarc" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Uit" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "tgdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3934,46 +3610,41 @@ msgstr "" "Nu pot scrie n fiierul %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Eroare de format n Fiierul de Extensii" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Combinaia %%var nu are o valoare implicit " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Combinaa %%var nu are o variabil " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Definiie invalid de \"shell pattern\" \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Depanare " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " EROARE: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Adevrat: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Fals: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Atenie -- ignor fiierul " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3982,43 +3653,47 @@ msgstr "" "Fiierul %s nu este deinut de root ori dvs. sau poate fi\n" "modificat de oricine. Utilizndu-l v putei compromite securitatea" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Nu pot rula programe n timp ce sunt ntr-un director non-local" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nu au fost gsite intrri adecvate n %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Meniu utilizator " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: prea mare" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Nu pot crea directorul int \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Filtrul a euat " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup euat " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4028,7 +3703,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4038,23 +3713,19 @@ msgstr "" "\n" "a fost modificat, dorii s salvai schimbrile?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Salvez schimbrile " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nu pot clona programul copil " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Ieire vid de la filtrul copil" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nu pot deschide fiierul " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4063,11 +3734,11 @@ msgstr "" " Nu pot executa stat pe \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nu poate fi vizualizat: nu este un fiier obinuit " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4076,43 +3747,39 @@ msgstr "" " Nu pot deschide fiierul \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fiier: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr "[crete]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " irul cutat nu a fost gsit " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Expresie regular invalid la cutare" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresie regular invalid " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4121,7 +3788,7 @@ msgstr "" " Numrul de linie curent este %d.\n" " Introducei noul numr de linie:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4130,276 +3797,267 @@ msgstr "" " Adresa curent este 0x%lx.\n" " Introducei noua adres:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Du-te la Adresa " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Introducei expresia regular:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Du-teLa" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "CautRX" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "NeArnj" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Aranj" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "CautRX" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Prelcr" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Neform" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Istoric " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Tasta func. 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Tasta func. 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Tasta func. 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Tasta func. 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Tasta func. 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Tasta func. 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Tasta func. 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Tasta func. 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Tasta func. 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Tasta func. 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Tasta func. 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Tasta func. 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Tasta func. 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Tasta func. 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Tasta func. 14" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Tasta func. 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Tasta func. 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Tasta func. 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Tasta func. 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Tasta func. 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Tasta Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tasta End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Sgeata n sus" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Sgeata n jos" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Sgeata stnga" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Sgeata dreapta" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tasta Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Tasta Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Tasta Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tasta Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tasta Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completare/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ pe keypad" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- pe keypad" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* pe keypad" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Stnga pe keypad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Dreapta pe keypad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Sus pe keypad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Jos pe keypad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home pe keypad" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End pe keypad" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down pe keypad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up pe keypad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert pe keypad" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete pe keypad" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter pe keypad" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash pe keypad" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock pe keypad" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4408,7 +4066,7 @@ msgstr "" " Nu pot deschide arhiva cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4417,7 +4075,7 @@ msgstr "" "Sfrit prematur al arhivei cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4426,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Antet corupt al arhivei cpio n\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4438,17 +4096,12 @@ msgstr "" "n arhiva cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s conine intrri duplicate! Trec peste!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4457,20 +4110,20 @@ msgstr "" "Sfrit de fiier (EOF) neateptat\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache-ul directorului %s a expirat" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Pornesc transferul liniar..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Transfer fiierul" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4479,225 +4132,203 @@ msgstr "" " Nu pot deschide arhiva %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Arhiv extfs inconsistent" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Deconectat de la %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Atept pentru linia iniial..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Scuze, nu putem face deocamdat conectri autentificate prin parol." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Se cere parola pentru " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Trimit parola..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Trimit linia iniial..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Compar versiunile..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Setez directorul curent..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Conectat, director personal %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Citesc directorul %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: am terminat scanarea." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: eec" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: stocheaz %s: trimit comanda..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Citirea local a euat, trimit zerouri" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: stochez %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "zero-uri" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abandonez transferul..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "S-a raportat o eroare dup abandon" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transferul abandonat va reui." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: M deconectez de la: %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Parola necesar pentru " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Parola necesar pentru " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: trimit numele de login pentru proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: trimit parola utilizator pentru proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: autentificarea proxy s-a fcut cu succes" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: conectat la %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: trimit numele de login" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: trimit parola utilizator" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: conectat" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Autentificare incorect pentru utilizatorul %s" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nu pot seta rutarea sursei (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nume invalid al gazdei." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Adres invalid a gazdei." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: m conectez la %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: conectare ntrerupt de utilizator" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: conectarea la server a euat: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Atept s rencerc... %d (Control-C pentru a renuna)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: abandonez transferul." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: abandon euat" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD euat" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nu pot rezolva legtura simbolic" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Rezolv legtura simbolic..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Citesc directorul FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 strict)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(nti chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: eec; nu mai exist nici o variant la care s revin" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: stochez fiierul %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4705,15 +4336,15 @@ msgstr "" "Fiierul ~/.netrc nu are permisii corecte.\n" "nlturai parola sau corectai drepturile de acces." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Server-ul nu suport aceast versiune " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4723,46 +4354,42 @@ msgstr "" " v trebuie o parol pentru a v conecta, ins informaia \n" " poate s nu fie sigur pe cellalt server. Continuai? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Da " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nu " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Server-ul mcserv folosete un port neobinuit. Renun.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Parola MCFS necesar " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Parol invalid " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nu pot localiza gazda: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nu pot crea socket-ul: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nu m pot conecta la serverul: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Prea multe conectri " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4771,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Atenie: Linie invalid n %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4780,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Atenie: Indicator %c invalid n %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4789,31 +4416,31 @@ msgstr "" " reconectarea la %s a euat\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentificarea a euat " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s creez dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s terg dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s deschid acolo fiierul %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s terg acolo fiierul %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s redenumesc fiiere\n" @@ -4846,61 +4473,61 @@ msgstr "" "%s\n" "nu prea arat ca o arhiv tar." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: eroare " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " memorie insuficient " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " n timpul alocrii blocurilor de memorie tampon " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " n timpul scanrii inodului %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: ncarc informaiile despre fiierele terse: %d inoduri" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " n timpul apelului ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " memorie insuficient pentru realocarea matricei " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " n timpul scanrii inodurilor %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " eroare Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nu pot deschide fiierul %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: citesc harta inodurilor..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4909,11 +4536,11 @@ msgstr "" " Nu pot ncrca harta inodurilor din: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: citesc harta blocurilor..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4922,1852 +4549,40 @@ msgstr "" " Nu pot ncrca harta blocurilor din: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info nu este fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Trebuie s schimbai directorul pentru a extrage fiierele" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " n timpul iterrii blocurilor " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Nu pot deschide fiierul: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "S-au pierdut schimbrile efectuate n fiier" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nu pot prelucra:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Alte erori de prelucrare vor fi ignorate" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(scuze)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Eroare intern:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferai)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bytes transferai" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Nu se poate executa\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "V rog s verificai dac indic o comand valid." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru remediere, apelai editorul mime-properties din GNOME Control " -#~ "Center, pentru a edita aciunea %s implicit pentru \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a remedia aceast eroare, apelai proprietile fiierului i " -#~ "schimbai aciunea %s implicit " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nu se poate %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "folosind comanda:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "deschidere" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "editare" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "vizualizare" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Nu pot porni un terminal " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Echipa Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "sesizri bug-uri: http://bugs.gnome.org, sau utilizai gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "Ediia GNOME a managerului de fiiere Midnight Comander." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Sortez Dup" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "Nu ignora majusculele." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Sorteaz fiierele dup " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tipul Fiierelor" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Data Ultimei Accesri" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Data Ultimei Modificri" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Data Crerii" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Inverseaz ordinea." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Introducei numele." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Introducei o denumire pentru comand:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Caut toate fiierele core" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Execut Comanda" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Comenzi Predefinite" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adaug" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "terge" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Execut aceast Comand" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Comanda: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Seteaz Filtru" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Arat toate fiierele" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Introducei aici un filtru pentru fiierele din panoul de vizualizare.\n" -#~ "\n" -#~ "De exemplu:\n" -#~ "*.png va arta doar imaginile png" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "" -#~ "Introducei o Expresie Regular pentru a filtra fiierele din panoul de " -#~ "vizualizare" - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Deschide cu..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Introducei argumente suplimentare:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Proprieti de intrare desktop" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Selectez Fiier" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Introducei un filtru de selectare a fiierelor din panoul de " -#~ "vizualizare.\n" -#~ "\n" -#~ "De exemplu:\n" -#~ "*.png va selecta doar imaginile png" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "" -#~ "Introducei o expresie regular aici pentru a selecta fiierele din panou " -#~ "cu." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Creare legtur pe desktop" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Introducei URL-ul:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Data Accesrii" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Data Crerii" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ID de grup" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Numrul Inodului" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Data Modificrii" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Numrul Legturilor Reale" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Dimensiune (scurt)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tip" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "ID Utilizator" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Coloane Posibile" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Coloane Afiate" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Vizualizare Specific" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Directorul personal" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Coul de gunoi" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Poziia iconielor" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Plasare automat a iconielor" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Aranjeaz iconiele la linie" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Folosete iconie formatate" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Folosete text formatat" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr " Atenie" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Nu pot deschide %s; nu vor fi iconie pe desktop" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "n timp ce rula comanda mount/umount" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "n timp ce rula comanda eject" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Eroare" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot localiza fiierul:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "n calea (path-ul) dvs.\n" -#~ "\n" -#~ "Nu se poate seta fundalul." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Pornete un nou terminal n directorul curent" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Director..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Creeaz un nou director n directorul curent" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "_URL..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Creeaz o nou legtur URL" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Lansator..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Creeaz un nou lansator" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Dup _Nume" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Dup _Tipul Fiierului" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Dup m_Rime" - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Dup Data Ultimei _Accesri" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Dup Data Ultimei _Modificri" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Dup Data _Crerii" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_Aranjeaz Iconiele" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "Iconie _Ordonate" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Creeaz o Nou _Fereastr" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "_Rescaneaz Directorul Desktop-ului" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Rescaneaz _Dispozitive" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Recreeaz _Iconiele Iniiale" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Configureaz Imaginea de _Fundal" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Proprieti Des_ktop" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "n: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Copiaz din: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "terg fiierul: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Fiierele exist" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Cteva dintre fiierele pe care ncercai s le copiai exist deja n " -#~ "directorul destinaie. V rog s selectai o aciune." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "ntreab inainte de a suprascrie vreun fiier." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "Nu suprascrie orice fiier." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Suprascriu:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Fiiere vechi." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Fiierele doar dac mrimea difer." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Toate fiierele." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Fiierul exist" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Fiierul int %s exist deja" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "l nlocuii?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinaie" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Caut Directorul de Destinaie" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Copiaz n fundal" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opiuni Avansate" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Pstreaz legturile simbolice" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Urmrete legturile." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Selectnd aceasta vei copia fiierele la care indic legturile " -#~ "simbolice n loc doar s copiai doar legturile." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Pstreaz atributele fiierului." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Pstreaz drepturile i UID/GID-ul, dac e posibil" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Copiaz recursiv subdirectoarele." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Dac e setat, va copia recursiv directoarele" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directorul nu este gol. l terg recursiv?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "F acelai lucru pentru restul" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Progresul Mutrii" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Progresul Copierii" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Progresul tergerii" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Fiierul " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "este " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "gata." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Legtur Simbolic" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Mut aici" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Copiaz aici" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "F o _legtur aici" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Anuleaz drag-ul" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot analiza %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Nu ignora majusculele" - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Caut/citesc " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Problem cu citirea din procesul copil " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "&Suspend" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "&Repornete" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "Schimb la acest director" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Caut din nou" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Arat acest fiier" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Editeaz acest fiier" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Trimite rezultatele ntr-un Panou" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "" -#~ "Setul implicit de iconie nu a fost gsit, v rog s v verificai " -#~ "instalarea" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "Vizualizare _Iconie" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Schimb vizualizarea pentru a afia iconie" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "Vizualizare _Sumar " - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Schimb vizualizarea pentru a afia doar numele i tipul fiierelor" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Vizualizare _Detaliat " - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Schimb vizualizarea pentru a afia statistici detaliate ale fiierelor" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "Vizualizare s_Pecific " - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Schimb vizualizarea pentru a afia statistici definite de utilizator" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Iconie" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Sumar" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Detaliat" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Specific" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Introducei comanda de executat" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Atenie! Dac decidei s nchidei managerul de fiiere, vei\n" -#~ "nchide de asemenea i desktop-ul GNOME.\n" -#~ "\n" -#~ "Suntei sigur c dorii s ieii?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Managerul de fiiere i gestionarul desktop se nchid\n" -#~ "\n" -#~ "Dac dorii s pornii din nou desktop-ul sau managerul de fiiere\n" -#~ "putei s le lansai din Panou, sau putei rula comanda `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Apsai OK pentru a nchide aplicaia, sau Renun pentru a continua s o " -#~ "utilizai." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Fiier..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Creeaz un nou fiier n directorul curent" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Copiaz..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Copiaz fiierele" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_terge..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "terge fiierele" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Mut..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Redenumete sau mut fiiere" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Afieaz mrimea directoarelor" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Afieaz spaiul de pe disc ocupat de fiecare director" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "nchide fereastra" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "nchide aceast fereastr" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Selecteaz _Tot " - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Selecteaz toate fiierele din panoul curent" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Selecteaz Fiierele..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Selecteaz un grup de fiiere" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverseaz Selecia" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Inverseaz lista fiierelor selectate" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Caut un fiier n panoul curent" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_Rescaneaz Directorul" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Rescaneaz coninutul directorului" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Sorteaz Dup..." - -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Ordinea de sortare" - -# msgstr "Setri de confirmare" -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Filtru Vizualizare..." - -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Opiunile de filtrare a fiierelor" - -# msgstr "Setri ale opiunilor globale" -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Caut Fiier..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Caut fiiere pe disc" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Editeaz tipurile MIME..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Editeaz setrile tipurilor MIME" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "Execut _Comanda..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Execut o comand" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "Execut Comanda n _Panou..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Execut o comand i pune rezultatele ntr-un panou" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "Sarcini de _fundal..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Lista operaiilor din fundal" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Ieire" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "nchide managerul de fiiere i desktop-ul" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Setri" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Aspect" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Comenzi" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_Desktop" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "A_jutor" - -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Nu arta aceast fereastr" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rulai managerul de fiiere GNOME ca root.\n" -#~ "\n" -#~ "Ca root, putei terge fiiere eseniale pentru funcionarea " -#~ "sistemului, \n" -#~ "iar managerul de fiiere GNOME nu v va opri s facei asta.\n" -#~ "Adugai un cont neprivilegiat de utilizator pentru uzul de zi cu zi. \n" -#~ "Consultai paginile de manual pentru mai multe informaii.\n" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Nu reuesc s contactez managerul de fiiere\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Nu pot obine desktop-ul\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Mod de aranjare necunoscut '%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Creeaz fereastr cu directorul specificat" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "DIRECTOR" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Rencarc directorul specificat" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Rencarc iconiele de pe desktop" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Rencarc iconiele dispozitivelor de pe desktop" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Aranjeaz iconiele de pe desktop" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "nume | tip | mrime | timpa | timpm | timpc" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "nchide ferestrele cu directoare inaccesibile" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Nu pot deschide fiierul /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot lega simbolic %s la %s; dispozitivul nu va avea o iconi pe " -#~ "desktop" - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CDROM-ul %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Discheta %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Discul %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "Dir. NFS %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Dispozitivul %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Nume Complet: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Nume Fiier" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Tipul Fiierului: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Tip Fiier: Legtur Simbolic" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Nume int: LEGTUR INVALID" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Nume int: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Tip Fiier: Director" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Tip Fiier: Dispozitiv Caracter" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Tip Fiier: Dispozitiv Bloc" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Tip Fiier: Socket" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Tip Fiier: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Mrime Fiier: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " bytes" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " KBytes (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " bytes)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " MBytes (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Mrime fiier: necunoscut" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Fiier Creat n: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Ultima Modificare: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Ultima Accesare: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL: " - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Denumire: " - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Aciune Drop" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Utilizeaz opiunile implicite pentru Aciunea Drop" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Utilizeaz opiunile de Vizualizare implicite" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Selecteaz o Iconi" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Deschide" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Utilizeaz aciunea de Deschidere implicit" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Utilizeaz aciunea Drop implicit" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Utilizeaz aciunea de Vizualizare implicit" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Utilizeaz aciunea de Editare implicit" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Iconi" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Aciuni Fiier" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Aciune deschidere" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Are nevoie de terminal pentru a rula" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Drepturi Fiier" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Mod curent: " - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Citire" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Scriere" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Execuie" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Speciale" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Utilizator" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Alii" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Seteaz UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Seteaz GID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "intuit" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Proprietari fiier" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistici" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opiuni" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Drepturi" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Proprieti" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Ai introdus un nume invalid de utilizator" - -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Ai introdus un nume invalid de grup" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Trebuie s redenumii fiierul la ceva anume" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Nu putei da fiierului un nume care conine caracterul '/'" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Selectai o aplicaie pentru a deschide \"%s\"" - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Selectai un fiier pentru a-l rula" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaii" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Program de rulat" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Monteaz dispozitiv" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Demonteaz dispozitiv" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Ejecteaz dispozitiv" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Golete Coul de gunoi" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Deschide cu..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Vizualizare Nefiltrat" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Copiaz..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Mut n Coul de gunoi" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Mut..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Legtur Real..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Legtur Simbolic..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Editeaz Legtura Simbolic..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Proprieti..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Arat fiierele backup" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Arat fiierele ascunse" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Amestec fiierele i directoarele" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Utilizeaz \"shell patterns\" n loc de expresii regulare" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "Determin tipul fiierelor dup coninut, nu dup extensie" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Confirm tergerea fiierelor" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Confirm suprascrierea fiierelor" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Confirm execuia fiierelor" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Arat bara de progres n timpul efecturii operaiilor" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "Timp de expirare VFS-uri:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Secunde" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Parola pentru FTP anonim:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Utilizeaz ntotdeauna proxy-ul FTP" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Rencrcare rapid a directoarelor" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Calculeaz totalul nainde de copierea fiierelor" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Cache-ul FTP expir n:" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "" -#~ "Permite personalizarea iconielor n modul de vizualizare cu iconie" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Afiare fiiere" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmare" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Caching" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferine" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Rencarc directorul curent" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "_Director nou..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Creeaz aici un nou director" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Golete _Coul de gunoi" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Golete Coul de gunoi" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Caut: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Copiaz director" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "terge director" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Redenumete sau mut directorul" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "napoi" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Du-te n directorul vizitat anterior" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Sus" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Du-te un nivel mai sus n ierarhia de directoare" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "nainte" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Du-te n directorul urmtor" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Rencarc directorul curent" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Acas" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Du-te n directorul personal" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Locaie:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Offset 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_Du-te la linia" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Sari la linia cu numrul specificat" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_Monitorizeaz fiierul" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Monitorizeaz creterea fiierului" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Cutare regexp" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Cutare dup o expresie regular" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Aranjare" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Aranjeaz textul" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "Vizualizare _prelucrat" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formatat" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Hex" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Caut" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "renun" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ajutor" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "ieire" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "stop" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Introducei textul cutat : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Introducei textul de nlocuire : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Putei introduce iruri regexp cu %s\n" -#~ "(nu \\1, \\2 ca n sed) apoi utilizai \"Introducei...ordinea\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Introducei ordinea argumentelor : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Introducei ordinea nlocuirii specificatorulor \n" -#~ "de format scanf sau subiruri regexp, de ex: 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Doar cuvinte ntregi " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Nu ignora majusculele " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Expresie regular " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Consultai pagina man regex pentru a afla cum\n" -#~ "s compunei o expresie regular" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " napoi " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Atenie: Cutarea n sens invers poate fi nceat" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Confirm naintea nlocuirii " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "ntreab nainte de a face fiecare nlocuire" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " nlocuiete totul " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "nlocuiete repetat" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Semne de carte " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Creeaz semne de carte pentru toate liniile gsite" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Expresie scanf " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Permite introducerea unui ir n format C,\n" -#~ "vezi pagina man scanf" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Apsai Enter pentru nceperea cutrii" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Apsai ESC pentru a nchide acest dialog" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "nlocuiete" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Sar" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "nlocuiete tot" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "nlocuiete unul" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Acest text a fost modificat fr a fi salvat. \n" -#~ " Salvez la ieire? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Anulez ieirea " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Da " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Nu " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Deschide...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Nou\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Salveaz\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Salveaz ca...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Insereaz fiier...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Copiaz n fiier...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Operaii pe disc i indexare/cutare fiiere" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Inverseaz selecia\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Inverseaz selecia coloanelor\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Inverseaz semnul de carte\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Semnul de carte precedent\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Urmtorul semn de carte\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "terge semnele de carte" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Inserare/suprascrierea\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Copiaz blocul la cursor\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Mut blocul la cursor\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "terge blocul\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Copiaz blocul n clipboard\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Taie blocul n clipboard\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Lipete blocul din clipboard\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Istoricul seleciilor\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Anuleaz\tC-BackSpace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipularea blocurilor de text" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Caut/nloc " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Caut...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Caut din nou\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "nlocuiete...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "nlocuiete din nou\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Caut i nlocuiete text" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Du-te la linia...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "Du-te la paranteza pereche\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "ncepe nregistrarea unei combinaii\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Termin nregistrarea combinaiei...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Execut combinaia...\tC-a, TASTA" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "terge combinaia...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Insereaz data/ora\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formateaz paragraful\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Actualizeaz afiarea\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Combinaii i comenzi interne" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Eroare la iniializarea editorului.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "PANOSE abeqmost Ϊ" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: variabila de environment HOME nu este setat i nu exist o " -#~ "intrare passwd - renun\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Browser de ajutor interactiv" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Salveaz cu numele curent al fiierului" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "" -#~ "Activeaz/Dezactiveaz marcatorul invizibil de evideniere a textului" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Caut i nlocuiete iruri/expresii regulare" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Copiaz blocul evideniat la poziia cursorului" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Mut blocul evideniat la poziia cursorului" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Caut" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Caut iruri/expresii regulare" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "terge textul evideniat" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Meniu desfurtor" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Ieire din editor" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "terge memoria tampon a editorului" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Insereaz fiier" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Insereaz text dintr-un fiier" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Copiaz n fiier" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "copiaz blocul ntr-un fiier" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Cutare/nlocuire" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Mesaj Ortografie " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Nu reuesc s deschid programul ispell. \n" -#~ " Verificai dac se afl n cale i funcioneaz cu opiunea -a. \n" -#~ " Sau, putei dezactiva verificarea ortografic din meniul Opiuni. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Nu reuesc s deschid filtre ctre ispell. \n" -#~ " Verificai dac se afl n cale i funcioneaz cu opiunea -a. \n" -#~ " Ori, putei dezactiva verificarea ortografic din meniul Opiuni. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Nu reuesc s citesc filtrele ctre ispell. \n" -#~ " Verificai dac se afl n cale i funcioneaz cu opiunea -a. \n" -#~ " Ori, putei dezactiva verificarea ortografic din meniul Opiuni. " - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Eroare la citirea din ispell. \n" -#~ " Ispell va fi repornit. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " ncarc Regulile de Sintax " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Fiierul dvs. de reguli de sintax este vechi \n" -#~ " Un nou fiier de reguli se instaleaz. \n" -#~ " Fiierul dvs. vechi de reguli a fost salvat cu extensia .OLD. " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Utiliznd localizarea implicit" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Utiliznd localizarea \"%s\" (din variabila de mediu %s)" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Necunoscut" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nu" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Lista rapid este acum inut n fiierul ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC va ncrca lista rapid din ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "iar apoi tergei seciunea [Hotlist] de acolo" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Spaiu: " - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) din " - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory fi. [PTR-DEZV: nreg. mesajele MAD n fiierul " -#~ "specificat.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [PTR-DEZV: Depaneaz subshell-ul].\n" - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometria ferestrei" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRIA" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Nici o fereastr deschis la pornire" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Fr iconie pe desktop" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Aspect n genul vechiului gmc" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "Afieaz directorul cu fiierele de pornire .links i iei" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Exist sarcini oprite." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Ies oricum? " - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Versiunea: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "n mod text" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " cu suport X11 pentru tastele Shift, Meta (Alt) i Ctrl" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Nu pot deschide fiierul \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Nu pot executa stat pe fiierul \n" -#~ " " - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Caut dup `%s'" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: eec" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: eec" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Nu exist alt panou cu care s compar coninutul " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Arat doar anumite fiiere" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Fiier/Nou/Director..." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nume fiier" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Nume complet: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Comand:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Utilizeaz terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Modul fiierului (drepturi)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titlu" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Selecteaz o iconi" - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "tasta '%d 0': " - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Deschid/ncarc.. C-o" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "nloc" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "terg" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chown Avansat pe un extfs " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chown Avansat pe un tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chmod pe un extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chown pe un tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chown pe un extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Nu pot executa comanda Chown pe un tarfs " - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Nu pot executa stat pe %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "" -#~ " Can't generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Nu pot genera un nume de fiier unic \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr "" -#~ " Nu se pot executa comenzi pe un director dintr-un Sistem Virtual de " -#~ "Fiiere " - -#~ msgid "XView" -#~ msgstr "XView" - -#~ msgid "Tk" -#~ msgstr "Tk" - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Utiliznd " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "opional" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "implicit" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " Eroare intern: get_file \n" - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Utilizare: fixhlp \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: Nu pot deschide indexul pentru scriere" - -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Coninut]\n" -#~ " Index:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animaie" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Atenie la intrrile directorului " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage este %d, pierdere de memorie" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super e setat pe want_stale" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Sistemul de fiiere la distan propriu al Midnight Commander-ului" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "rec&Uperez fiiere (doar ext2fs)" - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "_Fiier nou..." - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Creeaz aici un nou fiier" - -#~ msgid " %s bytes in %d file%s" -#~ msgstr " %s bytes n %d fiier(e)" - -#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot lega simbolic %s la %s; nu va exista iconia iniial a " -#~ "directorului personal pe desktop." - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " Eroare de alocare a memoriei " - -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " Nu am putut deschide fiierul pentru citire " - -#~ msgid " and the Linux console" -#~ msgstr " i consola Linux" - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr " Golete fiierul %s " - -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "fish: am primit lista" - -#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -#~ msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv pentru rutarea sursei" - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "" -#~ "ftpfs: Citesc directorul FTP %s... (nu utilizai opiunile ls din UNIX)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "ftpfs: EEC" - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "ftpfs: citirea directorului FTP ntrerupt de utilizator" - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: am primit lista" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b9adca665..18fcbd832 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-22 15:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-21 12:24+00:00\n" "Last-Translator: Andrew V. Samoilov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,42 +21,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit.c:175 edit/edit.c:341 edit/edit.c:346 edit/edit.c:360 -#: edit/edit.c:364 edit/edit.c:402 edit/edit.c:408 edit/edit.c:415 -#: edit/edit.c:427 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1573 -#: src/wtools.c:134 vfs/vfs.c:1845 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:175 edit/edit.c:364 edit/edit.c:408 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:341 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:346 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:360 -msgid " Error reading file: " -msgstr " : " - -#: edit/edit.c:402 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:415 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " / : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:428 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -64,24 +59,24 @@ msgstr "" " \n" " edit.h:MAXBUF . " -#: edit/edit.c:2532 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr " mcedit, mc" -#: edit/edit.h:343 edit/edit.h:344 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " : " -#: edit/edit.h:347 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: edit/edit.h:349 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1173 -#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007 -#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148 -#: src/wtools.c:378 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&" @@ -94,7 +89,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:632 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " : " @@ -106,124 +101,124 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr " -->" -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1034 edit/editcmd.c:1090 -#: edit/editcmd.c:1171 edit/editcmd.c:2344 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:370 -#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007 -#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755 -#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 -#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149 -#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59 -#: src/wtools.c:376 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:419 edit/editcmd.c:454 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 -#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:317 src/main.c:466 -#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101 -#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378 -#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:127 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:493 edit/editcmd.c:693 edit/editcmd.c:717 -#: edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2098 src/view.c:389 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:559 edit/editcmd.c:584 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:553 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:561 edit/editcmd.c:622 edit/editcmd.c:679 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:585 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:601 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:603 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:622 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:631 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:678 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:691 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " ?: " -#: edit/editcmd.c:693 src/view.c:388 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:693 edit/editwidget.c:258 src/view.c:2048 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -231,267 +226,267 @@ msgstr "" " . \n" " . " -#: edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:748 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:886 edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " , " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:984 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1036 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1038 src/filegui.c:528 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1040 src/file.c:2076 src/filegui.c:230 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1042 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1049 edit/editcmd.c:1056 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr " &scanf" -#: edit/editcmd.c:1096 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1098 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1100 edit/editcmd.c:1177 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1179 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "& " -#: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1181 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1106 edit/editcmd.c:1183 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " , . 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1187 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1137 edit/editcmd.c:1770 edit/editcmd.c:1800 -#: edit/editcmd.c:1802 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1201 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1493 src/view.c:1572 src/view.c:1692 -#: src/view.c:1704 src/view.c:1921 src/view.c:1963 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1573 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " scanf- " -#: edit/editcmd.c:1772 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1800 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " : %ld " -#: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1572 -#: src/view.c:1704 +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 msgid " Search string not found " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1878 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d , %d " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " , ? " -#: edit/editcmd.c:1926 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:627 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:627 src/screen.c:1984 -#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:2033 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2033 edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2046 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2066 src/view.c:1867 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2066 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2085 edit/editcmd.c:2098 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2110 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2123 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2140 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2140 edit/editcmd.c:2234 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2147 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2148 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " (man sort(1)), " -#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2160 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " sort " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2201 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2218 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2224 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2339 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <> -c <> <>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " , 0 : " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -509,191 +504,191 @@ msgstr "" " .\n" " Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "& C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "& F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr " &... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "& ... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "& ... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr " &..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "& F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "& C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "& F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr " & S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "& / Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "& F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "& F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "& C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "& C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr " & C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "& F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "& M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr " & M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr " &... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "& C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "& C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "& ... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "& ... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "& " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr " &/" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr " & M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "& C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "& M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "& F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "& ... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "& M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr " &..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1070 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "& " -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " / " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " " @@ -761,53 +756,53 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " " -#: edit/editwidget.c:257 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1395 -#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:259 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:260 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:261 src/file.c:770 src/screen.c:2210 src/tree.c:1025 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:262 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:263 src/view.c:2056 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:264 src/screen.c:2213 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:266 src/main.c:1397 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "MC" -#: edit/editwidget.c:267 src/help.c:833 src/main.c:1398 src/view.c:2043 -#: src/view.c:2065 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " %s %d " @@ -877,27 +872,27 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr " :" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -921,172 +916,168 @@ msgstr "& msgid "&User defined:" msgstr "& " -#: src/boxes.c:78 -msgid "&Icon view" -msgstr "&" - -#: src/boxes.c:134 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr " " -#: src/boxes.c:136 +#: src/boxes.c:138 msgid "user &Mini status" msgstr " &- " -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&" -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr " &" -#: src/boxes.c:278 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " " -#: src/boxes.c:375 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &" -#: src/boxes.c:377 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " &" -#: src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " &" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " &" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr " &8- " -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:459 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "&7 " -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:590 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr " 8- &" -#: src/boxes.c:474 src/boxes.c:571 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " " -#: src/boxes.c:555 src/selcodepage.c:67 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr " 8-" -#: src/boxes.c:574 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr " / :" -#: src/boxes.c:593 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "& ~/.netrc" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "& FTP " -#: src/boxes.c:719 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:723 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "- FTP:" -#: src/boxes.c:727 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr " FTP:" -#: src/boxes.c:734 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "- :" -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " " -#: src/boxes.c:794 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " " -#: src/boxes.c:798 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr " " -#: src/boxes.c:838 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr " " -#: src/boxes.c:842 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr " :" -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr " ( ):" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr " " -#: src/boxes.c:874 src/find.c:713 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&" -#: src/boxes.c:937 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&" -#: src/boxes.c:974 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr " " -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1006 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr " :" -#: src/boxes.c:1006 vfs/vfs.c:1880 +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 msgid "Password:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1057 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr " \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1333 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr ": %s \n" @@ -1156,7 +1147,7 @@ msgstr "& msgid "&Marked all" msgstr " &" -#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "" @@ -1236,140 +1227,140 @@ msgstr "< msgid "" msgstr "<>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " , ?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:845 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " : " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " " -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:262 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " : " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr " &" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " " -#: src/cmd.c:897 +#: src/cmd.c:896 msgid " The command history is empty " msgstr " " -#: src/cmd.c:903 +#: src/cmd.c:902 msgid " Command history " msgstr " " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1377,99 +1368,99 @@ msgstr "" " xterm Linux/SCO; \n" " . " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr " `exit' Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "Link %s to:" msgstr " %s :" -#: src/cmd.c:1026 +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " " -#: src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " `%s' : " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " , %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' " -#: src/cmd.c:1264 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s " -#: src/cmd.c:1273 +#: src/cmd.c:1272 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " ( F1): " -#: src/cmd.c:1278 src/widget.c:1045 +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " " -#: src/cmd.c:1285 src/widget.c:1046 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP- " -#: src/cmd.c:1291 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Shell- " -#: src/cmd.c:1298 src/widget.c:1047 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB " -#: src/cmd.c:1309 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " " -#: src/cmd.c:1310 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " -: " -#: src/cmd.c:1318 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " " -#: src/cmd.c:1318 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP " -#: src/cmd.c:1329 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 " -#: src/cmd.c:1330 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1477,21 +1468,21 @@ msgstr "" " ( /dev/) \n" " : ( F1)" -#: src/cmd.c:1380 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ~/" -#: src/cmd.c:1382 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" '%s' \n" +" \"%s\" \n" " %s " #: src/command.c:201 @@ -1514,68 +1505,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "& " -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr " &" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr " &" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr " &" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr " '%s' , : %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:557 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1584,19 +1575,19 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:578 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " " -#: src/ext.c:491 src/ext.c:510 +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 msgid " file error " msgstr " " -#: src/ext.c:493 src/ext.c:512 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " " -#: src/ext.c:494 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1608,7 +1599,7 @@ msgstr "" " \n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:513 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1618,7 +1609,7 @@ msgstr "" " 3.0. \n" " " -#: src/ext.c:516 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1626,31 +1617,31 @@ msgstr "" "mc.ext \n" " .\n" -#: src/ext.c:519 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ." -#: src/file.c:143 src/tree.c:642 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " " -#: src/file.c:144 src/tree.c:683 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " " -#: src/file.c:145 src/tree.c:756 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1659,7 +1650,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1670,7 +1661,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1679,7 +1670,7 @@ msgstr "" " . \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1688,7 +1679,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1697,12 +1688,12 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' `%s' . " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1711,7 +1702,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1720,7 +1711,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1720,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1738,11 +1729,11 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " , " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1751,7 +1742,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1760,7 +1751,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1787,11 +1778,11 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "()" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1800,7 +1791,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1809,19 +1800,19 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr " . ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1428 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1830,7 +1821,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1839,7 +1830,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1848,7 +1839,7 @@ msgstr "" " \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1866,7 +1857,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1875,7 +1866,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1884,17 +1875,17 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' `%s' " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1903,7 +1894,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1912,22 +1903,22 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' `%s' " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1936,7 +1927,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1945,7 +1936,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -1954,82 +1945,82 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1" -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" # msgfmt warnings/errors must be ignored. mc parse this pattern itself. -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %f (%d .)%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "/" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " :" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " to:" msgstr " :" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " , " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " " -#: src/file.c:2076 src/view.c:390 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:228 src/filegui.c:523 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2039,7 +2030,7 @@ msgstr "" " . \n" " ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2049,162 +2040,162 @@ msgstr "" " : \n" " ? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:526 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr " &" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'yes' " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr " " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " : " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "" -#: src/filegui.c:330 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "ETA %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:352 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f /" -#: src/filegui.c:354 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f /" -#: src/filegui.c:356 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld /" -#: src/filegui.c:378 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:401 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:422 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:455 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:478 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:521 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " \"%s\" !" -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "& " -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:531 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&" -#: src/filegui.c:532 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr " &" -#: src/filegui.c:535 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr " ?" -#: src/filegui.c:537 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr " : %s, %d" -#: src/filegui.c:539 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr " : %s, %d" -#: src/filegui.c:615 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " " -#: src/filegui.c:617 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " : " -#: src/filegui.c:738 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr " &" -#: src/filegui.c:740 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "& " -#: src/filegui.c:742 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr ":" -#: src/filegui.c:743 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "& shell" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr " &" -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "& " -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "& , " -#: src/filegui.c:929 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2213,73 +2204,73 @@ msgstr "" " `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "& - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "& - F4" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Start at:" msgstr " :" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Filename:" msgstr " :" -#: src/find.c:148 +#: src/find.c:147 msgid "Content: " msgstr " :" -#: src/find.c:149 src/main.c:950 src/main.c:977 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&" -#: src/find.c:196 src/find.c:783 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " " -#: src/find.c:444 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:515 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:539 src/view.c:1493 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:713 src/find.c:817 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" @@ -2300,7 +2291,7 @@ msgstr " msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " %s " -#: src/help.c:771 src/user.c:688 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2321,7 +2312,7 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:76 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&" @@ -2421,82 +2412,22 @@ msgstr "" " .\n" " ?" -#: src/hotlist.c:1373 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC ~/," -#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " " -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1416 -msgid "You have ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1416 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " [Hotlist] ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid "Your ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1417 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " \n" - -#: src/hotlist.c:1418 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -" MC\n" -" , ~/" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -" \n" -"\n" -" - ~/" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" - ; \n" -" \n" -" - \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1428 -msgid "&Merge" -msgstr "&" - -#: src/hotlist.c:1440 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " ~/" - #: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -2598,71 +2529,71 @@ msgstr " msgid "File: None" msgstr ": " -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr " &xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "& " -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&-" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "& " -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr " &" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr " &" -#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&" -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " " -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " " -#: src/layout.c:377 src/option.c:159 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr " " -#: src/layout.c:443 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr " " @@ -2744,7 +2675,7 @@ msgstr " msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr " Tab ." -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2756,284 +2687,284 @@ msgstr "" " \n" " \"su\"? " -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr " ..." -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " " -#: src/main.c:625 src/screen.c:1982 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Midnight Commander? " -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "& " -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " : \"%s\" " -#: src/main.c:947 src/main.c:974 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:948 src/main.c:975 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "& C-x q" -#: src/main.c:949 src/main.c:976 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "& C-x i" -#: src/main.c:952 src/main.c:979 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr " &" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&" -#: src/main.c:958 src/main.c:985 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:960 src/main.c:987 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP-" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "S&hell ..." -#: src/main.c:963 src/main.c:990 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B ..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&... M-d" -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "& C-r" -#: src/main.c:1001 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "& F2" -#: src/main.c:1002 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr " & F3" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "& ..." -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "& M-!" -#: src/main.c:1005 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "& F4" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "& F5" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr " & C-x c" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "& C-x l" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&. C-x s" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr " & C-x C-s" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "&/ C-x o" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "& () " -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "& F6" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "& F7" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "& M-c" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr " & M-+" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr " & M-\\" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "& *" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "& F10" -#: src/main.c:1032 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "& " -#: src/main.c:1033 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr " & M-?" -#: src/main.c:1034 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "& C-u" -#: src/main.c:1035 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "& C-o" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "& C-x d" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "& C-x !" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "& " -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "& " -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr " & C-\\" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr " & C-x a" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr " " -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "& C-x j" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "& " -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "& " -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1060 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1063 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr " " -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&" -#: src/main.c:1072 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr " &..." -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "& " -#: src/main.c:1090 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " " -#: src/main.c:1090 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " & " -#: src/main.c:1093 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " & " -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " & " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " & " -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " " -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " & " -#: src/main.c:1142 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " " -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3045,24 +2976,24 @@ msgstr "" " . \n" " (man)." -#: src/main.c:1396 src/screen.c:2207 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1534 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr " TERM !\n" -#: src/main.c:1633 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr " GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:1825 src/textconf.c:112 +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander, %s\n" -#: src/main.c:2079 +#: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -3074,15 +3005,15 @@ msgstr "" "mc [] [_] [__]\n" "\n" -#: src/main.c:2085 +#: src/main.c:2082 msgid "+number" msgstr "+" -#: src/main.c:2086 +#: src/main.c:2083 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr " " -#: src/main.c:2088 +#: src/main.c:2085 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3092,7 +3023,7 @@ msgstr "" ", ( 'mc -V')\n" " mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2097 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3130,95 +3061,95 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray, white\n" "\n" -#: src/main.c:2189 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr " " -#: src/main.c:2192 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr " " -#: src/main.c:2194 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr " " -#: src/main.c:2198 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr " " -#: src/main.c:2202 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr " " -#: src/main.c:2204 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr " , " -#: src/main.c:2207 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr " FTP " -#: src/main.c:2210 +#: src/main.c:2207 msgid "Set debug level" msgstr " " -#: src/main.c:2214 +#: src/main.c:2211 msgid "Print data directory" msgstr " " -#: src/main.c:2216 +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr " - " -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr " " -#: src/main.c:2221 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr " " -#: src/main.c:2223 +#: src/main.c:2220 msgid "Force subshell execution" msgstr " " -#: src/main.c:2226 +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr " " -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr " HP" -#: src/main.c:2230 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr " " -#: src/main.c:2233 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr " " -#: src/main.c:2237 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr " ( )" -#: src/main.c:2241 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr " termcap terminfo" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr " " -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr " " -#: src/main.c:2248 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr " xterm" -#: src/main.c:2439 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3226,11 +3157,11 @@ msgstr "" " tty . mc -P.\n" " # `which mc`\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " " -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3360,7 +3291,7 @@ msgstr " msgid " Enter command label: " msgstr " : " -#: src/panelize.c:269 src/user.c:670 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " ... " @@ -3396,118 +3327,109 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr " " -#: src/screen.c:177 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "--" -#: src/screen.c:198 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "-" -#: src/screen.c:377 src/screen.c:378 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "" -#: src/screen.c:380 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr " " -#: src/screen.c:381 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr ". " -#: src/screen.c:382 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr ". " -#: src/screen.c:383 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:384 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:385 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:386 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "" -#: src/screen.c:387 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "" -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s %d " -#: src/screen.c:623 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s %d " -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "< >" -#: src/screen.c:1249 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr " : " -#: src/screen.c:1375 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr " , ." -#: src/screen.c:1983 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ? " -#: src/screen.c:1995 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " " -#: src/screen.c:2198 src/tree.c:877 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2208 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2209 src/view.c:2052 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2211 src/tree.c:1027 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2212 src/tree.c:1031 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" @@ -3529,7 +3451,7 @@ msgstr "" " / ...!\n" " ." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3538,105 +3460,81 @@ msgstr "" " %dx%d .\n" " TERM.\n" -#: src/subshell.c:418 +#: src/subshell.c:417 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/subshell.c:703 +#: src/subshell.c:702 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " . -? " -#: src/subshell.c:831 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr ": %s. \n" -#: src/textconf.c:27 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " : tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:28 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:30 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:31 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:33 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:36 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:40 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:46 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:52 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr " S-Lang" -#: src/textconf.c:54 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr " S-Lang" -#: src/textconf.c:60 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr " termcap" -#: src/textconf.c:62 +#: src/textconf.c:66 msgid "with terminfo database" msgstr " terminfo" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr " ncurses" -#: src/textconf.c:75 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr " " -#: src/textconf.c:77 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "C " -#: src/textconf.c:83 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:87 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr " xterm Linux\n" -#: src/textconf.c:89 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr " xterm\n" -#: src/textconf.c:93 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr " X11\n" -#: src/textconf.c:97 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:101 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr " \n" -#: src/tree.c:196 +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr " :" + +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3645,17 +3543,17 @@ msgstr "" " %s :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:640 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr " \"%s\" :" -#: src/tree.c:681 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr " \"%s\" :" -#: src/tree.c:691 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3664,36 +3562,36 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/tree.c:697 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " " -#: src/tree.c:755 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s? " -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:787 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1021 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "." -#: src/tree.c:1023 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1036 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3702,46 +3600,41 @@ msgstr "" " %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var " -#: src/user.c:284 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " \"%c\". " - -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:446 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " : " -#: src/user.c:450 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:452 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " : " -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " - " -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3751,45 +3644,45 @@ msgstr "" " . \n" "c ." -#: src/user.c:671 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " , " -#: src/user.c:769 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " %s" -#: src/user.c:775 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " " -#: src/util.c:223 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: " -#: src/util.c:673 src/util.c:699 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/util.c:674 src/util.c:697 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " " -#: src/utilunix.c:356 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " " -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3799,7 +3692,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:410 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3809,19 +3702,19 @@ msgstr "" "\n" " , ?\n" -#: src/view.c:412 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " " -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " " -#: src/view.c:474 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " " -#: src/view.c:566 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -3830,11 +3723,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " : " -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -3843,39 +3736,39 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:711 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr ": %s" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr " 0x%08x" -#: src/view.c:727 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr ". %d" -#: src/view.c:731 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s " -#: src/view.c:736 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " []" -#: src/view.c:1692 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " " -#: src/view.c:1743 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " " -#: src/view.c:1865 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -3884,7 +3777,7 @@ msgstr "" " %d.\n" " :" -#: src/view.c:1887 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -3893,267 +3786,267 @@ msgstr "" " - 0x%lx.\n" " :" -#: src/view.c:1889 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " " -#: src/view.c:1921 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " :" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2044 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2051 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "Hx" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2053 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2056 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "Hx" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2059 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2063 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:898 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " " -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr " 1 " -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr " 2 " -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr " 3 " -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr " 4 " -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr " 5 " -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr " 6 " -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr " 7 " -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr " 8 " -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr " 9 " -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr " 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr " 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr " 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr " 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr " 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr " 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr " 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr " 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr " 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr " 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr " 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr " Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr " End " -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr " " -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr " Home " -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr " Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr " Page Up " -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr " Insert " -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr " Delete " -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "/M-Tab " -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ . " -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- . " -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* . " -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Left arrow keypad" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Right arrow keypad" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Up arrow keypad" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Down arrow keypad" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home on keypad" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End on keypad" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down keypad" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up keypad" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert on keypad" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete on keypad" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter on keypad" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash on keypad" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock on keypad" -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4162,7 +4055,7 @@ msgstr "" " cpio-\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4171,7 +4064,7 @@ msgstr "" " cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4180,7 +4073,7 @@ msgstr "" " cpio \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4193,12 +4086,12 @@ msgstr "" " cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ! !" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4207,20 +4100,20 @@ msgstr "" " \n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr " %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr " ..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr " " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4229,203 +4122,203 @@ msgstr "" " %s-\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " extfs" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr ", ." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "fish: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: , %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1308 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1260 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: " -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s: ..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: , " -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr " ..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr " ." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr " ." -#: vfs/ftpfs.c:378 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:432 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: " -#: vfs/ftpfs.c:466 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:471 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:476 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:491 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: %s " -#: vfs/ftpfs.c:523 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:644 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:664 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:687 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s" -#: vfs/ftpfs.c:697 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:699 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:740 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr " ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:923 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:996 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:998 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1003 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1092 vfs/ftpfs.c:1197 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1109 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: " -#: vfs/ftpfs.c:1160 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr " ..." -#: vfs/ftpfs.c:1185 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1186 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "( rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1187 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "( chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1321 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ; " -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1845 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4433,15 +4326,15 @@ msgstr "" " ~/.netrc /.\n" " /." -#: vfs/mcfs.c:112 vfs/mcfs.c:155 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:112 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:128 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4451,42 +4344,42 @@ msgstr "" " , \n" " . ?\n" -#: vfs/mcfs.c:131 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:131 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:141 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:155 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:186 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " : %s" -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:276 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4495,7 +4388,7 @@ msgstr "" ": %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4504,7 +4397,7 @@ msgstr "" ": %c %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:566 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4513,31 +4406,31 @@ msgstr "" " %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1124 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " " -#: vfs/smbfs.c:1585 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1608 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1800 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1838 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s a\n" @@ -4570,61 +4463,61 @@ msgstr "" "%s\n" " tar-." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 vfs/undelfs.c:614 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: ..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4633,11 +4526,11 @@ msgstr "" " :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4646,40 +4539,40 @@ msgstr "" " :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " " -#: vfs/vfs.c:1177 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr " " -#: vfs/vfs.c:1843 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr " :" -#: vfs/vfs.c:1845 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " ." -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " :" -#: vfs/vfs.c:1865 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu )" -#: vfs/vfs.c:1866 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4ccf9046d..19b4a2861 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 08:46+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,43 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Chyba " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie súboru pre čítanie: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Chyba pri čítaní z rúry: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie rúry pre čítanie: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Chyba počas čítania súboru:" - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Toto nie je súbor ordinálneho typu: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nemôžem získať info súbor o veľkosti/právach: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Súbor je príliš veľký: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -59,26 +53,25 @@ msgstr "" " \n" " Zvýš edit.h:MAXBUF a prekompiluj editor. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Používateľské menu k dispozícii iba v mcedit spustenom z mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Zadajte riadok: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmietnuť" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "Án&o" @@ -91,7 +84,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr "Spustiť makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr "Stlačte kláves pre makro: " @@ -103,139 +96,124 @@ msgstr " Vložiť znak " msgid " Press any key: " msgstr "Stlačte nejakú klávesu:" -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Chyba počas zápisu do rúry: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie rúry pre zápis: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Rýchle ulož." -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Bezpečné ulož." -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Zálož. kópiu do" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruš" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Prípona:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Upraviť mód ukladania " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Uložiť ako " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Varovanie " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Súbor s daným meno už existuje. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Uložiť ako " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Chyba počas ukladania súboru. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Zmazať makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Chyba počas otvárania temp súboru " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Chyba počas otvárania makro súboru " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Chyba počas prepisovania makro súboru " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Stlačte nové makro hotkey: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Uložiť makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Zmazať makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Nahrať makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potvrdiť uloženie súboru? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Uložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -243,272 +221,267 @@ msgstr "" " Aktuálny text bol modifikovaný bez uloženia súboru. \n" " Pokračovať zrušením týchto zmien. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Nahrať " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "Blok je príliš veľký, možno nebude možné stornovať túto akciu. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Pokračovať " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Zrušiť " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "Jede&N" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Všetko" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Preskočiť" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Nahradiť" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Nahradiť s: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Potvrdiť nahradenie " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf v&Yjadrenie" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "nahradiť vš&Etko" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Vyzvať pri nahradení" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Späť" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "sp&Rávne výraz" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Iba celé slová" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Citlivý na veľkosť" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Zadajte poradie argumentu nahradenia eg. 3,2,1,4" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Zadajte reťazec pre nahradenie:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Zadajte reťazec pre hľadanie:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Nahradiť " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Hľadať " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " Nesprávny výraz, alebo scanf výraz s mnohými zmenami " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Chyba vo forme nahradzovaného reťazca. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld náhrada vyrobená . " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d nájdených, %d pridaných záložiek" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Ukončiť" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Súbor bol zmenený, Uložiť a ukončiť? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Zrušiť ukončenie" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "Án&o " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nie " -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopírovať do schránky " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nemôžem uložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Vystrihnuť do schránky " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Choď na riadok " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Zadajte riadok: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Uložiť blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Vložiť Súbor " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Vložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Chyba počas vkladania do súboru. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Usporiadať blok " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Najskôr musíte zvýrazniť blok textu. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Spustiť Usporiadanie " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Zadajte voľby pre triedenie oddelené prázdnym miestom (pozri man stránku): " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Usporiadať " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Chyba počas pokusu vykonať príkaz pre triedenie " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Triedenie nevrátilo non-zero: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Chyba pri vytvorení skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Chyba pri čítaní skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Chyba pri zatvorení skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Vytvorený skript:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Spracovávam blok " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Chyba počas určovania stavu súboru:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Pošta " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopie komu" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Predmet" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Komu" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " pošta -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Zarovnávanie textu " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Zadaj dĺžku riadku, 0 pre vypnutý: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " O Aplikácii" -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " Používateľský prístupný textový editor napísaný\n" " pre Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "Otvoriť sú&bor..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nový C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Uložiť F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "uložiť &Ako F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "V&Ložiť súbor. .. F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Kopírovať do súboru. C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Používateľské menu F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&O Aplikácii... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Skončiť F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nový C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopírovať do &Súboru... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Prepínať označenie F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Označiť stĺpce S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "prepínať &Ins/over Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopírovať F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "p&Resnúť F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Zmazať F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "o&Bnoviť C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "z&Ačiatok C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "ko&Niec C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Hľadať... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "hľadať zno&Vu F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Nahradiť... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Choď na riadok... M-1" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "choď na odpovedajúcu %zátvorku M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "v&Ložiť Znak... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Obnoviť obrazovku C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Začať nahrávať makro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Skončiť nahrávať makro C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Vykonať makro... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "z&Mazať makro... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "vložiť &Dátum/čas " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formátovať odst&Avec M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' Jaz&Yková kontrola C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Usporiadať... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Externý &Formátor F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Pošta... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Vykonať makro... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'isp&ell' jazyková kontrola M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Všeobecne... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Ukladací mód..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Rozmiestnenie..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Súbor " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Upraviť" -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Hľad/Nahr " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Príkaz " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Voľby " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dynamické rob. odstavcov" msgid "Type writer wrap" msgstr "Napíšte autora zarovnania" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Zarov. textu podľa dĺžky riadku : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tabelovať vzdialenosť : " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Tabelovať vzdialenosť : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "zvýraznenie s&Yntaxe" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Potvrdiť pred uložením" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "naplniť tabulátor &Medzerami" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Návrat vykoná automa. odsek" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Krok späť prost. tabulátora" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Spraviť polovičný tabulátor" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Zarovnávací mód" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulácia kľúča" @@ -787,58 +751,58 @@ msgstr "Emulácia kľúča" msgid " Editor options " msgstr " Nastavenie editora" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Označiť" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Nahradiť" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "H.menu" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Skončiť" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Načítať súboru so syntaxou " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Chyba pri prístupe k súboru " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Chyba v súbore %s na riadku %d" -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Nastaviť" @@ -846,45 +810,45 @@ msgstr "&Nastaviť" msgid "S&kip" msgstr "&Preskočiť" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "&Všetko" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "vlast." -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "skupina" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "iný" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "na" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Označ" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d of %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Rozšírená zmena vlastníka " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +857,8 @@ msgstr "" " Nemohol som zmeniť práva \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -903,27 +867,27 @@ msgstr "" " Nemohol som zmeniť vlastníka \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Proces v pozadí:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Chyba v procese na pozadí: " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Potomok procesu nečakane umiera " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Neznáma chyba v potomku procesu " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Chyba v protokole pozadia " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -931,469 +895,455 @@ msgstr "" " Proces v pozadí poslal požiadavku pre viac argumentov, \n" " s ktorými môžete manipulovať. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Režim výpisu " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Plný výpis súborov" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Stručný výpis súborov " -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Dlhý výpis súborov" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "d&Efinovaný používateľom:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikony" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "používateľský &Mini stav" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Módy výpisu" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "používateľský &Mini stav" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "o&Brátený" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "&Citlivý na veľkosť" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Triedenie poradia" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " potvrdiť &Koniec " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " potvrdiť v&Ykonanie " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " potvrdiť p&Repísanie " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " potvrdiť z&Mazanie " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Potvrdenie " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 bitový výstup" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bitový" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "p&Lný 8 bitový vstup" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Zobrazené bity " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Iné 8-bitové" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Vstupná/Zobrazovacia znaková sada:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Vybrať" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vždy použiť ftp proxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sekúnd" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs časový limit pre cache:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymné heslo:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Časový limit pre uvoľnenie VFS:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Nastavenie virtuálneho súborového systému " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Rýchly cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolický odkaz" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Meno symbolického odkazu:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Existujúce meno súboru (meno symb. odkazu odkazuje na):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Spustenie " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Zastavený" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Zastaviť" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Pokračovať" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Ukončiť" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Úlohy v pozadí" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Meno použivateľa:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Heslo: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Varovanie: súbor %s nenájdený\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Nemôžem preložiť z %s do %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "vykonávaný/hľadaný ostat." -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "zapisovaný ostatnýmy" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "čítaný ostatnýmy" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "vykonávaný/hľadaný skup." -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "zapisovaný skupinou" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "čítaný skupinou" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "vykonávaný/hľadaný vlast." -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "zapisovaný vlastníkom" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "čítaný vlastníkom" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "nastav skup. ID pre vykon." -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "nastav použ. ID pre vykon." -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "z&Mazať označ." -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "n&Astaviť označ." -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Označiť všetko" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Práva (Osmičkové)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Meno skupiny" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Príkaz zmeny práv " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Práva " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Použite medzeru pre zmenu" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "voľby, KURZOROVÉ KLÁVESY" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "na presun medzi voľbami" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "a T, alebo INS pre označ." -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Práva " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Príkaz zmeny práv" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Nastaviť &použ." -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Nastaviť &skup." -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Meno " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Meno vlastníka " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Meno skupiny " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Veľkosť " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Príkaz zmeny vlastníka" - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Meno používateľa " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Príkaz zmeny vlastníka" + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nemôžem vyvolať miestnu kópiu %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Označené súbory chcú cd?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Nemohol som zmeniť adresár" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Prezrieť si súbor " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Meno súboru:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrovaný pohľad" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Príkaz a argumenty pre filtrovanie:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Zadajte meno adresára:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Nastaviť výraz pre filtrovanie mien súborov" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Vyber " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Chybne vytvorený regulárny výraz " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Odobrať " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Upraviť príponu názvu súboru" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Ktorú príponu názvu súboru chcete upraviť? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Používateľ" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Systémový" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Upraviť súbor so syntaxou" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Ktorý súbor so syntaxou chcete upraviť? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Editor menu " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Ktorý súbor menu chcete upraviť? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Miestny" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Domáci" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Porovnanie dvoch adresárov " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Vyberte porovnávaciu metódu: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Rýchla" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Iba veľkosť" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "ú&Plná" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Oba panely môžu použiť pre režim prezerania tento príkaz " @@ -1405,7 +1355,7 @@ msgstr " História príkazov je prázdna " msgid " Command history " msgstr " História príkazov " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1413,112 +1363,100 @@ msgstr "" " Nie je to xterm alebo Linuxovsky terminál; \n" " medzi panelmi nemôže byť prepínané. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Napíšte `exit' ak sa chcete vrátiť do Midnight Commandera" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " odkaz: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Odkaz " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " na:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " odkaz: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symb. odkaz: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symb. odkaz '%s' odkazuje: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Upraviť symb. odkaz " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " upraviť symb.odkaz, nemôžem odstrániť %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " upraviť symb. odkaz: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' nie je symbolický odkaz" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Symbolický odkázať " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relatívny symb. odkaz " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relatívny symb. odkaz: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Zadajte meno počítača (F1 pre detaily): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "Nemohol som chdir na %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Zadajte meno počítača (F1 pre detaily): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Pripojenie k vzdialenému počítaču " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP k počítaču " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB odkaz k počítaču " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB odkaz k počítaču " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Prvotné nastavenie smeru cesty Socketu " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Zadajte hostiteľské meno pre použitie ako zdrojového smeru cesty: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Hostiteľské meno " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "Nastala chyba počas vyhľadávania IP adresy " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Obnoviť súbory na súborovom systéme ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1526,28 +1464,28 @@ msgstr "" " Zadajte zariadenie (bez /dev/) pre obnovenie\n" " súborov na: (F1 pre detaily)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Nastavenie bolo uložené do ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Nastavenie " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nemôžem chdir na '%s' \n" +"Nemôžem zmeniť adresár na \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Nemôžete spustiť príkazy na nelokálnych súborových systémoch" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1563,69 +1501,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Netriedené" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Meno" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Prípona súboru" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "čas úp&Ravy" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "ča&S prístupu " -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "čas zmen&Y " -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Veľkosť" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inoda" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Odkazy" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Vlastník" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "s&Kupina" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Súbor '%s' existuje, ale nemôžem určiť stav: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1634,19 +1571,19 @@ msgstr "" " Nemôžem vytvoriť dočasný príkazový súbor \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " chyba v súbore" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr "chyba v súbore" -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formát " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1658,15 +1595,7 @@ msgstr "" "použite novú kópiu balíka Midnight\n" "Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr "chyba v súbore" - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formát ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1676,7 +1605,7 @@ msgstr "" "verziou 3.0. Môžno ho tiež budete chcieť\n" "kopírovať z " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1684,31 +1613,31 @@ msgstr "" "mc.ext, alebo použite ten\n" "súbor ako príklad, ako to napísať.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext bude používaný v tejto chvíli." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopírovať " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Presunúť " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Zmazať " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Neplatná maska cieľa " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nemohol som vyrobiť hard odkaz " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1717,7 +1646,7 @@ msgstr "" " Nemôžem prečítať zdrojový odkaz \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1727,7 +1656,7 @@ msgstr "" "\n" " Voľba stáleho Symbolického odkazu bude vypnutá " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1736,7 +1665,7 @@ msgstr "" " Nemôžem vytvoriť cieľový symbolický odkaz \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1745,7 +1674,7 @@ msgstr "" " Nemôžem prepísať adresár \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1754,12 +1683,12 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť zdrojový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' a `%s' sú rovnaké súbory " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1768,7 +1697,7 @@ msgstr "" " Nemôžem vytvoriť špeciálny súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1777,7 +1706,7 @@ msgstr "" " Nemôžem zmeniť vlastníka cieľového súboru \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1786,7 +1715,7 @@ msgstr "" " Nemôžem zmeniť práva pre cieľový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1795,11 +1724,11 @@ msgstr "" " Nemôžem otvoriť zdrojový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Reget zlyhal pri prepísavaní súboru " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1808,7 +1737,7 @@ msgstr "" " Nemôžem fstat zdrojový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1817,7 +1746,7 @@ msgstr "" " Nemôžem vytvoriť cieľový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1826,7 +1755,7 @@ msgstr "" " Nemôžem fstat cieľový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1835,7 +1764,7 @@ msgstr "" " Nemôžem prečítať zdrojový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1844,11 +1773,11 @@ msgstr "" " Nemôžem zapísať do cieľového súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(zastavený)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1857,7 +1786,7 @@ msgstr "" " Nemôžem zavrieť zdrojový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1866,19 +1795,19 @@ msgstr "" " Nemôžem zavrieť cieľový súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Bol vyvolaný neúplný súbor.Ponechať si ho?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "po&Nechať" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1887,7 +1816,7 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť zdrojový adresár \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1896,8 +1825,7 @@ msgstr "" " Zdrojový adresár \"%s\" nie je adresárom \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1906,7 +1834,7 @@ msgstr "" " Nemôžem kopírovať cyklický symbolický odkaz \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1915,7 +1843,7 @@ msgstr "" " Cieľ \"%s\" musí byť adresár \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1924,7 +1852,7 @@ msgstr "" " Nemôžem vytvoriť cieľový adresár \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1933,8 +1861,7 @@ msgstr "" " Nemôžem zmeniť vlastníka cieľového adresára \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1943,17 +1870,17 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' a `%s' sú rovnaké súbory " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nemôžem prepísať adresár `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1962,7 +1889,7 @@ msgstr "" " Nemôžem presunúť súbor \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1971,22 +1898,22 @@ msgstr "" " Nemôžem odstrániť súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' a `%s' sú rovnaké adresáre " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nemôžem prepísať adresár \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nemôžem prepísať súbor \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1995,7 +1922,7 @@ msgstr "" " Nemôžem presunúť adresár \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2004,7 +1931,7 @@ msgstr "" " Nemôžem zmazať súbor \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2013,95 +1940,81 @@ msgstr "" " Nemôžem odstrániť adresár \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Skopírovať" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Presunúť" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Zmazať" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "súbory" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "adresár" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "adresáre" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "súbory/adresáre" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " so zdrojovou maskou:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " na:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nemôžem pracovať na \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ľutujem, ale nemohol som uložiť úlohu do pozadia " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Vnútorná porucha " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Neznáma operácia so súborom " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Zopakovať" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "p&Rerušiť" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2111,7 +2024,7 @@ msgstr "" " Adresár nie je prázdny. \n" " Vymazať ho rekurzívne? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2121,166 +2034,162 @@ msgstr "" " Proces v pozadí: Adresár nie je prázdny \n" " Vymazať ho rekurzívne? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Zmazať: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Všetko" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "žia&Dne" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Napíšte 'áno' ak to chcete SKUTOČNE vymazať " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "všetky adresáre " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurzívne Zmazať " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proces v pozadí: Rekurzívne zmazať " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "Zostáva %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Počet" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bytov" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Mažem" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Cieľový súbor \"%s\" už existuje!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "ak sa líši v&Eľkosť" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Prepísať všetky ciele?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "re&Get" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "&Pridať" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Prepísať tento cieľ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Dátum cieľa: %s, veľkosť %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Dátum zdroja : %s, veľkosť %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Súbor existuje " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces v pozadí: Súbor existuje " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "uchovať a&Tribúty" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "nasledovať o&Dkazy" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "k:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "po&Užiť shell vzory" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Pozadie" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stále Sym. odkazy" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Vnoriť sa do existujúceho podadr." -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2289,35 +2198,35 @@ msgstr "" "Neplatný zdrojový vzor `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "z&Astaviť" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "po&Kračovať" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Znovu" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "pane&Lizovať" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Pohľad - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editácia - F4" @@ -2333,37 +2242,33 @@ msgstr "Meno súboru:" msgid "Content: " msgstr "Obsah: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Strom" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Nájsť Súbor" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grepping v %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Skončené" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Hľadanie %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Hľadanie" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Nájsť súbor" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2371,19 +2276,16 @@ msgstr "" " Chyba vo formáte súboru pomocníka\n" " " -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Vnútorná chyba: Dvojité spustenie pripojenej oblasti " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Nemôžem nájsť uzol [Obsah] v súbore pomocníka " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Nemôžem nájsť uzol %s v súbore pomocníka " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Pomoc " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2392,16 +2294,11 @@ msgstr "" " Nemôžem otvoriť súbor %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Nemôžem nájsť uzol %s v súbore pomocníka " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -2409,15 +2306,15 @@ msgstr "Pred" msgid "&Move" msgstr "pres&Unúť" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "p&Ridať" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "v&Ložiť" @@ -2449,58 +2346,57 @@ msgstr "Podskupina - stlač ENTER, ak chceš vidieť zoznam" msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktívne VFS adresáre" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Hotlist adresára" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Cesta k adresáru " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Označenie adresára " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Presun %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nový hotlist vstupov" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Označenie adresára" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Cesta k adresáru" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nová hotlist skupina " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Meno novej skupiny" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Označenie pre \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Pridať do hotlistu " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Odstrániť: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2510,270 +2406,200 @@ msgstr "" " Skupina nie je prázdna.\n" " Odstrániť ju?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Skupina vrchného stupňa " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC nebol schopný zapísať ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " súbor, váš starý hotlist vstupov nebol zmazaný" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Nahrať Hotlistu " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Máte ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " súbor a [Hotlist] oddelenie v ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Váš ~" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " najpravdepodobnejšie bol vytvorený\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"od skorého rozvíjania sa verzie MC\n" -"a je oveľa aktuálnejší ako ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" vstupy\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Môžete si zvoliť medzi\n" -"\n" -" Odstránením - odstrániť starý hotlist vstupov z ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Držať - držať vaše staré vstupy; nabudúce\n" -" budete požiadaní rovnakou otázkou\n" -" Prip. - pridať staré vstupy do hotlistu ako skupinu \"Vstupy z ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Spoj" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Vstupy z~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " vášho starého hotlist súboru vstupov neboli zmazané" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Voľné uzly %d (%d%%) z %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Žiadne informácie o uzle" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Voľné miesto: %s (%d%%) z %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Žiadne informácie o mieste" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "nie je to lokálny vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Zariadenie: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Súborový systém: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Prístupný: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Zmenený: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Vytvorený: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Veľkosť: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blokov)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokov)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Vlastník %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Odkazy: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mód: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Umiestnenie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Súbor: Žiaden" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikálne" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontálne" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm pomocná tabuľka" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "vi&Diteľná pomocná tabuľka" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "vid&Iteľná tabuľka klávesov" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "prík&Azový riadok" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "ukázať mi&Ni Stav" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "vidit&Eľné pomocné menu" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Rovnako rozdeliť" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Práva" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Typ súboru" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Schéma výstupu " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Rozdelenie panela " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Zvýraznenie... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Ďalšie voľby " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "výstupné riadky" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Schéma výstupu" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Učenie klávesov " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Nauč ma klávesy " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2794,20 +2620,20 @@ msgstr "" "Ak chcete skončiť, stlačte jediný kláves Esc\n" "a taktiež počkajte." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nemôžem akceptovať túto klávesu " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Zadali ste \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "Áno" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2815,11 +2641,11 @@ msgstr "" "Vyzerá to, že všetky vaše klávesy už\n" "pracujú dobre. To je skvelé." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Vymazať" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2827,23 +2653,23 @@ msgstr "" "Výborne! Máte kompletnú terminálovú databázu!\n" "Všetky vaše klávesy pracujú správne." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Učenie klávesov" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Stlačte všetky tu spomenuté klávesy a skontrolujte, ktoré klávesy" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "nie sú označené s Áno. Stlačte medzeru pre vynechanie klávesy," -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "alebo kliknite myškou pre jeho definovanie. Pohybujte sa s Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2855,289 +2681,285 @@ msgstr "" " zmazali váš pracovný adresár alebo ste zadali vaše \n" " špeciálne práva pre prístup s príkazom \"su\" ? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stlačte nejakú klávesu pre pokračovanie..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell už spustil príkaz " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Naozaj chcete skončiť prácu v Midnight Commanderi? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Upraviť formát výpisu" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nový mód je \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Forma výpisu..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Rýchly pohľad C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informácie C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Usporiadať poradie..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "fi&Lter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "si&Eťové pripojenie..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P pripojenie..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B pripojenie..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B pripojenie..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Jednotka... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "ob&Noviť C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Používateľské menu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "p&Ohľad F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "po&Hľad do súboru.. " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrovaný pohľad M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "úpr&Aviť F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopírovať F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Zmeniť prá&Va C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "o&Dkaz C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symb. odkaz C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "upraviť s&Ymb. odkaz C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "&Zmeniť vlastníka C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Rozšírená zmena vlastníka" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "pr&Emenovať/Presunúť F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "vy&Tvoriť adresár F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "z&Mazať F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rých&Ly cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "oz&Načiť skupinu M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "odzna&Čiť skupinu M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "prevrátiť označen&Ie M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Ukončiť F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "adr&Esárový strom" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "ná&Jsť súbor M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Prepnúť panely C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "panely zap./&Vyp. C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "po&Rovnať adresáre C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "v&Onkajšia panelizácia C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "ukázať veľkosť a&Dresárov" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "história príka&Zov" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&Adresárový hotlist C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "aktívn&Y VFS zoznam C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Uvoľniť VFS teraz" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "prá&Ca v pozadí C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Obnoviť &Súbory (iba ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Upraviť formát výpisu" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "upraviť priradenie sú&Boru" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "upraviť súborové me&Nu " -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Editor používateľského menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Upraviť súbor so &Syntaxou" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfigurácia..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potvrdenie..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Zobrazené bity..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "uč&Enie kláves..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuálny FS..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Ulož nastavenie" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Hore " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " vľ&Avo " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Súbor " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Príkaz " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Voľby " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Poniže " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " vp&Ravo " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informácie " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3149,18 +2971,23 @@ msgstr "" " adresár manuálne. Pre podrobnosti si pozrite manuálovú \n" " stránku. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Premenlivé prostredie TERM je vymazané!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Dakujeme, že používate Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3173,95 +3000,16 @@ msgstr "" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Vynúti kreslenie čiar pomocou +, -, |.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Čiernobiely displej.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [DEVEL-ONLY: Ladenie kódu na pozadí]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Farebný mód.\n" -"-C, --colors Nastavenie farieb (použite --help-colors pre ich " -"zoznam).\n" -"-d, --nomouse Zakáže podporu myši.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Spustí interný editor.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Vypísať nastavené cesty.\n" -"-h, --help Ukázať tento text.\n" -"-k, --resetsoft Vrátiť softklávesy (iba terminál HP) na ich štandardné " -"hodnoty\n" -"terminfo/termcap\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog súbor Zaznamenávať príkazy ftpfs do súboru.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Na konci vypísať posledný pracovný adresár.\n" -"-s, --slow Zakáže operácie so správami (pre pomalé terminály).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktivovať podporu premennej TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Vytvorí súbor s príkazmi pre nastavenie štandardného " -"priečinku na konci.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Zakáže paralelný mód subshellu.\n" -"-U, --subshell Vynúti paralelný mód subshellu.\n" -"-r, --forceexec Vynúti spustenie subshellu.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Spustí v prehliadacom móde.\n" -"-V, --version Oznámi verziu a nastavenie.\n" -"-x, --xterm Vynúti podporu myši v xterme a ukladanie/obnovu " -"obrazovky.\n" -"+number Počiatočné číslo riadku v súbore pre `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3270,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n" "na adresu mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3308,99 +3056,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Adresár s knižnicami pre Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Voľba -m je nesprávna. Prosím pozrite sa na zobrazené Bity... v menu pre " -"voľby\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Pre ladenie použite kód na pozadí" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Požiadavka pre spustenie vo farebnom móde" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Špecifikujte farebnú konfiguráciu" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Upravujte jeden súbor" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Zobraziť tento pomocný odkaz" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Zobraziť pomocnú obrazovku, ako zmeniť farebnú schému" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Log ftp dialóg k určenému súboru " -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Neplatný" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "adresár" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Požiadavka na čiernobiele spustenie" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Vypínam podporu pre myš v textovej verzii" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Vypínam podporu pre subshell" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "nastav použ. ID pre vykon." + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Tlač pracovného adresára na programovateľný výstup" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Klávesy pre mäkký reset na HP termináloch" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Na spúšťanie na pomalých termináloch" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Použiť stickchars pre kreslenie" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Zapnutá podpora pre subshell (štandardne)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Skúšam použiť termcap miesto terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Ukázať aktuálnu verziu" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Spúšťam prehliadač súborov pre súbor" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Vnucujem xterm funkcie" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3408,11 +3154,11 @@ msgstr "" "Nemohol som otvoriť tty riadok. Máte spustený mc bez označenia -P .\n" "Na niektorých systémoch možno budete chcieť spustiť # `ktorý mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Správa " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3422,164 +3168,151 @@ msgstr "" " je teraz uložený v adresári ~/.mc,\n" " súbor bol teraz presunutý\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "bezpečn&É mazanie" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "c&D nasleduje odkazy" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "rozš&Írená zmena vlastníka" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Pohyb štýlom lyn&Xu" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "To&Čiaca sa palička" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "ukončené: uk&Ázať všetko" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Použiť intený prehliadač" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "použiť intený edito&R" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Automati&Cké ponuky" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Autom. ukladanie nastav." -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "shel&L vzorov" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "v&Ypočítať súčty" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Mnohoslovná operácia" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "rýc&Hle načítanie adresára" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "mi&Ešať všetky súbory" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "rolova&Ť ponuky nadol " -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "z&Načiť pohybom dole " -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "ukázať &Skryté súbory" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "u&Kázať zálohované súbory" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "n&Ikdy" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "na &Termináloch" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Vždy" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Nastavovateľné voľby" - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Voľby panela " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauza po spustení..." -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Nastavovateľne voľby" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Pridať nové" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Vonkajšie panelizovať " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Vonkajšie panelizovať" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Další príkaz" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Pridať k povrchnému panelizovaniu " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Zadajte návestie pre príkaz: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Hop....." -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "Nemôžem povrchovo paneliz. pokiaľ som činný v nemiestnom adresári " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Nájsť súbory po oprave" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Nájsť som po oprave *.orig" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Nájsť som SUID a SGID programy" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nemôžem vyvolať príkaz." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Pipe, neúspešné uzavretie" @@ -3591,138 +3324,121 @@ msgstr "Ukázať tento pomocný oznam" msgid "Display brief usage message" msgstr "Zobraziť stručný použ. oznam" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "UP--DIR" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SYMLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "ČasMod" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ČasPri" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "ČasVyt" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Práva" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inoda" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytov v %d súbore" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytov v %d súboroch" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "<čítanie odkazu zlyhalo>" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Neznámy tag v zobrazenom formáte: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Používatežský suplied formát výrerá neplatný, vráti sa k predvoleným." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "Naozaj chcete spustiť? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Nie je zadaná činnosť " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -"Nemôžem zmeniť adresár na \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Presunúť" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Vytvoriť adr." -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Vyberte vstupnú znakovú sadu" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Žiadny preklad >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander bol preložený bez podpory iconv,\n" -"uchovávanie znakovej sady nie je k dispozícii!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3732,7 +3448,7 @@ msgstr "" "v Nastavenie / Zobrazené bity!\n" "A nezabudnite nastavenie uložiť." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3750,109 +3466,72 @@ msgstr "Nemohol som otvoriť pipe %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell je ešte stále aktívny. Skončiť napriek tomu? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Varovanie: Nemohol som zmeniť na %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuálneho súborový systém: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (s podporou termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "S zabudovaným editorom\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Použiť nainštalovaná knižnicu S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Použiť vloženú S-lang knižnicu" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "s databázou terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "s databázou termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "s neznámou terminálovou databázou" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "s databázou terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Použiť knižnicu ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Použiť starú knižnicu curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "S nepovinnou podporou subshellu" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "So štandardnou podporou subshellu" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "S podporou operácií na pozadí\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "S podporou pre myš v xterme a Linuxovej konzole\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "S podporou pre myš v xterme\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "S podporou udalostí X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "S podporou internacionalizácie\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "S podporou znakových sád\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Virtuálneho súborový systém:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3861,17 +3540,17 @@ msgstr "" "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopírujem \"%s\" adresár do:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Presúvam \"%s\" adresár do:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3880,36 +3559,36 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť cieľ \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Cieľ nie je adresárom " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Zmazať %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statický" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamický" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Obnoviť" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Zabudnúť" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Zmazať adr." -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3918,46 +3597,41 @@ msgstr "" "Nemôžem zapísať do súboru %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Chyba formátu v súbore prípon" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Makro %%var nemá štandardnú hodnotu" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Makro %%var nemá premennú" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Neplatne definovaný shell model \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Ladenie " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " CHYBA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Pravda: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Nepravda: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Varovanie -- ignorujem súbor " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3966,43 +3640,47 @@ msgstr "" "Súbor %s nieje vlast. rootom, vami, alebo nie je voľne zapisovateľný.\n" "Použitie môže kompromitovať vašu bezpečnosť" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Nemôžem spustiť programy, pokiaľ je činný v nemiestnom adresári " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nenájdené žiadne odpovedajúce položky v %s" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Používateľské menu" -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "meno_trunc: je príliš veľké" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Nemôžem vytvoriť cieľový adresár \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Zlyhanie Pipe " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Zlyhanie Dupu " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4012,7 +3690,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4022,23 +3700,19 @@ msgstr "" "\n" "bol zmenený, chcete uložiť zmeny?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Uložiť zmeny " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nemôžem spustiť program potomka procesu " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "Prázdny výstup z filtra potomka procesu " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Nemohol som otvoriť súbor " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4047,11 +3721,11 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Nemôžem nahliadnuť: toto nie je normálny súbor " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4060,43 +3734,39 @@ msgstr "" " Nemôžem otvoriť \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytov" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [rásť]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Neplatný hexadecimány vyhľadávací výraz" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Neplatný regulárny výraz " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4105,7 +3775,7 @@ msgstr "" " Aktuálne číslo riadku je %d.\n" " Zadajte nové číslo riadku:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4114,276 +3784,267 @@ msgstr "" " Momentálna adresa je 0x%lx.\n" " Zadajte novú adresu:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Choď na Adresu " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Zadajte regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hexdec" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Choď" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Riadok" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Rozbaľ" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Zabaľ" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Prvotný" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Rozober" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Obnov" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " História " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funkčný klá. 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funkčný klá. 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funkčný klá. 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funkčný klá. 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funkčný klá. 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funkčný klá. 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funkčný klá. 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funkčný klá. 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funkčný klá. 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funkčný klá. 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funkčný klá. 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funkčný klá. 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funkčný klá. 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funkčný klá. 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funkčný klá. 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funkčný klá. 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funkčný klá. 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funkčný klá. 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funkčný klá. 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funkčný klá. 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Kláv. Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Klávesa End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Šípka hore" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Šípka dole" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Šípka vľavo" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Šípka vpravo" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Klávesa Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Kláv. Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Kláv. Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Klávesa Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Klávesa Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ na num. kláves." -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- na num. kláves." -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* na num. kláves." -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Ľava šípka na kláv." -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Pravá šípka na kláv." -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Šípka hore na kláv." -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Šípka dole na kláv." -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home na klávesnici" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End na klávesnici" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down na kláves." -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up na kláves." -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert na kláves." -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete na kláves." -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na kláves." -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash na kláves." -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock na kláves." -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4392,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Nemohol som otvoriť cpio archív\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4401,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Predčasný koniec cpio archívu\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4410,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Poškodená hlavička cpio v\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4423,17 +4084,12 @@ msgstr "" "v cpio archíve\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s obsahuje duplicitné položky! Preskakujem!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4442,20 +4098,20 @@ msgstr "" "Neočakávaný koniec súboru\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Vyrovnávacia pamäť adresárov vypršala pre %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Začínam lineárny prenos..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Získavam súbor" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4464,225 +4120,203 @@ msgstr "" "Nemohol som otvoriť %s archív\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Neúplný extfs archív" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Odpájam z %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Čakám na inicilizačný riadok..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Vyžaduje heslo " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Posielam heslo..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Posielam inicializačný riadok..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Preberám verziu..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Nastavenie aktuálneho adresár..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Pripojený, domáci %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Čítanie adresára %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: hotovo." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: zlyhanie" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: store %s: sending command..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Miestny čítanie zlyhalo, poslať nuly" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: Ukladám %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nuly" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Prerušujem prenos..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Chybne hlásenie po prerušení." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Prerušenie prenosu bolo úspešné." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Odpájam z %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Vyžaduje heslo " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Vyžaduje heslo " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: posielam proxy, prihlasovacie meno" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: posielam proxy, používateľovo heslo" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy autorizácia úspešná" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: pripojený k %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: posielam prihlasovacie meno" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: posielam používateľovo heslo" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: prihlásený" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Nesprávne prihlásenie sa používateľa %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nemohol som nastaviť trasu zdroja (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Neplatné meno hostiteľa." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Neplatná adresa hostiteľa." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: pripájam sa na %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: pripojenie prerušené používateľom" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: pripojenie k serveru neúspešné: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Vyčkávam na zopakovanie... %d (Control-C pre zrušenie)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nemohol som nastaviť pasívny mód" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: prerušujem prenos." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: zrušiť chybu: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: zrušiť zlyhanie" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD Zhyhanie." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nemohol som vylúštiť symbolickú linku" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Lúštim symb. linku..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Čítam FTP adresár %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(striktné rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(naprv cd)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: zlyhanie; nowhere to fallback to" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: ukladám súbor %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4690,15 +4324,15 @@ msgstr "" "~/.netrc súbor nemá správny mod.\n" "Odstráňte heslo alebo správny mód." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Server nepodporuje túto verziu " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4708,46 +4342,42 @@ msgstr "" " potrebujete heslo k prihláseniu sa, ale informácia môže \n" " byť v nebezpečí na vzdialenej strane . Pokračovať? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Áno " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nie " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Vzdialený server beží na neznámom porte. Vzdať sa.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS požaduje Heslo " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Neplatné heslo " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nemôžem určiť hostiteľa: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nemôžem vytvoriť soket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nemôžem sa pripojiť k serveru: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Je otvorených príliš veľa pripojení " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4756,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Varovanie: neplatný riadok v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4765,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Varovanie: Neplatný príznak %c v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4774,31 +4404,31 @@ msgstr "" " prepájanie na %s zlyhalo\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Overenie zlyhalo " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " Error %s creating directory %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " Error %s removing directory %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s otváram vzdialený súbor %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s odstra?ujem vzdialený súbor %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s premenúvam súbor\n" @@ -4831,61 +4461,61 @@ msgstr "" "%s\n" "to nevyzerá ako tar archív." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: chyba" -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " nedostatok pamäti" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " počas alokovanie bufferu pre bloky " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " počas štartovania prechodu po inode %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: načítavam informácie o odstranených %d inode" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " počas volania ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " nie viac pamäti počas zmeny alokácie poľa " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " počas prechádzania inode %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib: chyba" -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nemohol som otvoriť súbor %s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: čítam bitovú mapu inode..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4894,11 +4524,11 @@ msgstr "" " Nemohol som načítať bitmapu inode z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: čítam bitovú mapu blokov..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4907,93 +4537,40 @@ msgstr "" " Nemôžem načítať bitovú mapu blokov z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info nie je fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Musíte zmeniť adresár pre extrakciu súborov" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " počas prechodu cez bloky" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Nemohol som otvoriť súbor: %s" - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Zmeny súboru stratené" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nemohol som spracovať:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ďalšie chyby pracovania budú ignorované." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(ľutujem)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Interná chyba:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bajtov prenesených)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenesených" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archív" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Len čítanie" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Skrytý" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Systémový" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "neznámy" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory súbor [DEVEL-ONLY: Zaznamenávať MAD správy do súboru.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Sú tam zastavené úlohy." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Ukončiť napriek tomu? " - -#~ msgid "" -#~ "Corrupt cpio header encountered in\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Poškodená hlavička cpio v\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: zlyhanie" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: zlyhalo" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 91133d653..9fc2e9439 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc \n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,43 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Napaka " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Napaka ob poskusu odprtja datoteke za branje: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Napaka ob branju iz cevi: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Napaka ob poskusu odprtja cevi za pisanje: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Napaka pri branju datoteke: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ni navadna datoteka: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Ne morem dobiti podatkov o velikosti in dovoljenjih datoteke: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Datoteka je prevelika: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,25 +51,24 @@ msgstr "" " \n" " Povečajte edit.h:MAXBUF in na novo prevedite urejevalnik. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Uporabnikov menu je dostopen le kadar je mcedit pognan iz mc-ja" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Vpnesi ime datoteke: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Opusti" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&V redu" @@ -88,7 +81,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Izvedi makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pritisni vročo tipko za makro: " @@ -100,139 +93,124 @@ msgstr " Vstavi dobesedno " msgid " Press any key: " msgstr " Pritisni tipko: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Napaka pri pisanju v cev: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Napaka pri odpiranju cevi za pisanje: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Hitra shranitev" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Varna shranitev" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Delaj varnostne kopije -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Pripona:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Uredi Shranjevalni Način" -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Shrani kot " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Opozorilo " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Datoteka s tem imenom že obstaja. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Shrani kot " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Napaka ob poskusu shranjenja datoteke. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Zbriši makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Napaka ob poskusu odprtja začasne datoteke " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Napaka ob poskusu odprtja datoteke z makri" -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Napaka ob poskusu prepisa datoteke z makri" -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pritisnite makrovo novo vročo tipko:" -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Shrani makro" -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Zbriši makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Naloži makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potrdi shranitev datoteke? :" -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Shrani datoteko" -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -240,273 +218,268 @@ msgstr "" " Trenutno besedilo je bilo spremenjeno, a ne shranjeno. \n" " Z Nadaljuj bodo te spremembe zavržene. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Naloži " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blok je velik, tega dejanja ne bo mogoče razveljaviti. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Nadaljuj " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Prekliči " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "e&Na" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Vse" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "Pre&skoči" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Zamenjaj" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Zamenjaj z: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Potrdi zamenjavo" -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Izraz" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "zamenjaj &Vse" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "p&Otrdimo ob zamenjavi" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Nazaj" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regularni izraz" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Le cele besede" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "ra&Zlikuj velike in male črke" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Vnesite vrstni red zamenjave argumentov npr. 3,2,1,4" -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Vnesite nadomestni niz:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Vnesite niz za iskanje:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Zamenjaj " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Iskanje " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Neveljaven regularni izraz, ali scanf izraz s prevelikim številom pretvorb " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Napaka v zamenjalnem formatnem nizu. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " storjenih je bilo %ld zamenjav. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Iskan niz ni bil najden. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Iskan niz ni bil najden " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d najdb, %d dodanih zaznamkov" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Končaj " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datoteka je bila spremenjena. Shranim ob izhodu? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Prekliči izhod" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Da" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Ne" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiraj na odložišče " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ne morem shraniti v datoteko. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Izreži in postavi na odložišče " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Pojdi v vrstico " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Vpiši vrstico: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Shrani blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Vstavi datoteko " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Vstavi datoteko " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Napaka ob poskusu vstavitve datoteke. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sortiraj blok" -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Najprej morate označiti blok besedila. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Poženi sortiranje " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Vnesite možnosti sortiranja (poglejte strani man), ločite jih s presledki: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sortiraj " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Napaka ob poskusu izvedbe ukaza sort" -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Program sort je vrnil neničelno vrednost: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Napaka ob ustvarjanju skripte:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Napaka ob branju skripte:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Napaka ob zapiranju skripte:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skripta ustvarjena:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Procesiraj blok" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Napaka ob poskusu poizvedbe stanja datoteke:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Pošta " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Skopira se v" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Zadeva" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Za" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Lomi vrstice ob besedah " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Vnesite dolžino vrstice, 0 za izklop: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " O " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -525,191 +498,191 @@ msgstr "" " Uporabniku prijazen urejevalnik besedil\n" " za Polnočnega poveljnika.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Odpri datoteko..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Nova C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Shrani F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "shrani &Kot... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "vstav&i datoteko F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopiraj v &Datoteko C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Uporabnikov menu F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&o... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Izhod F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Novo C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopiraj v &datoteko..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Preklopi označbo F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Označi stolpce S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "preklopi način &Pisanja " -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiraj F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Prestavi F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Zbriši F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Razveljavi C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Začetek C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Konec C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Iskanje... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "Išči znov&A F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Zamenjaj... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Pojdi v vrstico... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "pojdi na zaklepaj M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "vstavi &Dobesedno... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Obnovi zaslon" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Začni snemanje makra C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Končaj snemanje makra C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Izvedi makro... C-a, TIPKA" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "zbriši makr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "vstavi &Datum/čas " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatiraj &Odstavek M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' č&Rkovalnik C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Tiraj... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "&Zunanji formater F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Pošlji... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Izvedi makro. C-x e, TIPKA" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' č&Rkovalnik M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Splošno... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "način &Shranjevanja..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Postavitev..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr "Datoteka " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Uredi " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Išči/Zame" -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Ukaz " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Možnosti " @@ -733,12 +706,10 @@ msgstr "Dinamični odstavki" msgid "Type writer wrap" msgstr "Prevoj tipkalnega stroja" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Dolžina vrstice za prevoj : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Velikost tabulatorja : " @@ -747,37 +718,30 @@ msgstr "Velikost tabulatorja : " msgid "synta&X highlighting" msgstr "osvetlitev &Sintakse" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "&Potrdi pred shranitvijo" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "zapolni tabulatorje s pre&Sledki" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "ente&R samodejno zamika" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Vračalka skozi tabulatorje" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Ponaredi polovične tabulatorje" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Način zavijanja" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Emulacija tipk" @@ -786,58 +750,58 @@ msgstr "Emulacija tipk" msgid " Editor options " msgstr " Možnosti urejevalnika" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Oznaka" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Zamenj" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Potegni Dol" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Naloži datoteko s sintakso" -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Napaka ob dostopanju do datoteke" -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Napaka v datoteki %s v vrstici %d" -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Nastavi" @@ -845,45 +809,45 @@ msgstr "&Nastavi" msgid "S&kip" msgstr "Pres&koči" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Nastavi &vse" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "lastnik" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "skupina" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "drugo" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Zastavica" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d od %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown napreden ukaz " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -892,8 +856,8 @@ msgstr "" " Nisem mogel določiti načina \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -902,27 +866,27 @@ msgstr "" " Nisem mogel določiti lastništva \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Proces v ozadju:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Napaka procesa v ozadju " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Otrok je umru nepricakovano " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Neznana napaka v otroku " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Napaka protokola v ozadju " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -930,469 +894,455 @@ msgstr "" " Proces v ozadju nam je poslal prošnjo za več argumentov \n" " kot smo jih zmožni urediti. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Seznamski način " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Polni seznam datotek" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Hitri seznam datotek" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Dolgi seznam datotek" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Prikorjeno:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikonski pogled" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "uporabniško &Mini stanje" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Seznamski način" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "uporabniško &Mini stanje" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Obrnjeno" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "razlikuj velike in male črke" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Vrstni red sortiranja" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " potrdi &Izhod " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " potrdi &Zagon" -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " potrdi &Prepis" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " potrdi &Brisanje" -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Potrditev" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Polni 8 bitni izhod" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bitni" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "P&olni 8 bitni vhod" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Kaži bite " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Drugo 8 bitno" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Vhodni / zaslonski nabor znakov:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Izberi" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vedno uporabi posrednika za FTP" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Časovna omejitev za predpomnilnik ftpfs imenikov:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "geslo za anonimni ftp:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Časovna omejitev za sprostitev VFS-jev:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Nastavitve Navideznega Datotečnega Sistema (VFS)" -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Hitri cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Simbolna povezava" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Ime simbolne povezave:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Ime obstoječe datoteke (tja bo simbolna povezava kazala):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Teče " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Ustavljen" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Ustavi" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Nadaljuj" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Ubij" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Posli v ozadju" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Geslo: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Opozorilo: datoteka %s ni bila najdena\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Ne morem prevesti iz %s v %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "izvedljiv/iskljiv za ostale" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "pisljiv za ostale" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "berljiv za ostale" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "izvedi/iskljiv za skupino" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "pisljiv za skupino" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "berljiv za skupino" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "izvedljiv/iskljiv za lastnika" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "pisljiv za lastnika" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "berljiv za lastnika" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "lepljiv bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "nastavi skupinski ID ob zagonu" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "nastavi uporabnikov ID ob zagonu" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Počisti označeno" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "&Nastavi oznako" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Označi vse" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Imenu" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Dovoljenja (osmiško)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Ime lastnika" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Ime skupine" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod ukaz" - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Dovoljenje " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Uporabite PRESLEDNICO za spremembo" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "možnosti, SMERNE TIPKE" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "za premik med možnostmi" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "in T ali INS za označitev" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Dovoljenje " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod ukaz" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Nastavi &uporabnike" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Nastavi &skupine" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Ime " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Ime lastnika " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Ime skupine " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Velikost " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown ukaz " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Uporabniško ime " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown ukaz " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Ne morem dobiti krajevne kopije %s" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Datoteke označene, želite spremeniti imenik" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Ne morem spremeniti imenika" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Pogled datoteke" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Ime datoteke:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Fitriran pogled" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Ukaz in argumenti za filtriranje:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari nov Imenik" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Vpišite ime imenika:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Nastavi izraz za filtriranje imen datotek" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Izberi " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Napačno formuliran regularni izraz " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Prekliči izbor " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Uredi datoteko s priponami" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Katero datoteko s priponami želite urejati? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Uporabnik" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistemsko" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "Urejanje datoteke s sintakso" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Katero datoteko s sintakso želite urejati? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Urejanje menujev" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Katero datoteko z menuji želite urejati?" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Krajevno" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Dom" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Primerjaj imenike " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Izberi metodo primerjave: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Hitro" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Le &Velikost" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Popolno" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "Oba pulta morata biti v seznamskem načinu za uporabo tega ukaza" @@ -1404,7 +1354,7 @@ msgstr " Zgodovina ukazov je prazna " msgid " Command history " msgstr " Zgodovina ukazov" -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1412,114 +1362,102 @@ msgstr "" " To ni xterm ali Linux konzola; \n" " pulta ne morata biti ugasnjena. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Napišite `exit' za vrnitev v Polnočnega poveljnika" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " povezava: %s" + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Poveži " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " v:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " povezava: %s" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " simbolna povezava: %s" -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Simbolna povezava `%s' kaže na: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Uredi simbolno povezavo " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " uredi simbolno povezavo, ne morem odstraniti %s: %s" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " uredi simbolno povezavo: %s" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' ni simbolna povezava" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Poveži simbolno" - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativna simbolična povezava" - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativna simbolična povezava: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Vnesite ime računalnika (F1 za podrobnosti):" - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nisem mogel iti v imenik %s" -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Vnesite ime računalnika (F1 za podrobnosti):" + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Poveži se z oddaljenim računalnikom" -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP dostop do računalnika" -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB povezava do računalnika" -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB povezava do računalnika" -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Nastavitev usmerjanja vtičev z izvora" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" " Vpišite ime računalnika, ki naj ga uporabim za preskok pri usmerjanju z " "izvora: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Ime računalnika " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Napaka ob poizkusu poizvedbe IP naslova" -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Odbriši datoteke na ext2 datotečnem sistemu" -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1527,28 +1465,28 @@ msgstr "" " Vnesite napravo (brez /dev/) za odbrisanje\n" " datoteke na: (F1 za podrobnosti)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Nastavitve shranjene v ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Nastavi " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Ne morem iti v imenik '%s' \n" +" Ne morem iti v imenik \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Ukaze lahko izvršujete le na krajevnem datotečnem sistemu" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1564,69 +1502,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "ne&Sortirano" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Ime" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Pripona" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "Čas &Modifikacije" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "čas &Dostopa" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "Čas &Spremembe" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Velikost" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Način" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Povezave" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&SID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Lastnik" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Skupina" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Datoteka '%s' obstaja, a ne morem poizvedeti stanja: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1635,19 +1572,19 @@ msgstr "" " Ne morem ustvariti začasne ukazne datoteke \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " napaka v datoteki" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " napaka v datoteki " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Način zapisa v " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1659,15 +1596,7 @@ msgstr "" "ni uspela. Prosim pridobite si svežo novo kopijo iz\n" "paketa Polnočnega poveljnika oz. v pimeru." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " napaka v datoteki " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Način zapisa ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1677,7 +1606,7 @@ msgstr "" "z različico 3.0. Lahko jo skopirate \n" "iz" -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1685,31 +1614,31 @@ msgstr "" "mc.ext ali uporabite to datoteko\n" "za primer, kako jo napisati.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "zaenkrat bo uporalbjen mc.ext." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopiraj " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Prestavi " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Zbriši " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Napačna maska cilja " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nisem mogel ustvariti močne povezave" -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1718,7 +1647,7 @@ msgstr "" " Nisem mogel prebrati izvora povezave \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1729,7 +1658,7 @@ msgstr "" "\n" " Možnost Stabilnih simbolnih povezav bo izključena " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1667,7 @@ msgstr "" " Ne morem ustvariti cilja simbolne povezeave \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1747,7 +1676,7 @@ msgstr "" " Ne morem prepisati imenika \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1756,12 +1685,12 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju izvorne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " datoteki `%s' in `%s' sta isti. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1699,7 @@ msgstr "" " Ne morem ustvariti posebne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1708,7 @@ msgstr "" " Ne morem spremeniti lastništva cilje datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1788,7 +1717,7 @@ msgstr "" " Ne morem spremeniti načina ciljne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1797,11 +1726,11 @@ msgstr "" " Ne morem odpreti izvorne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Nadaljnevanje nalaganja neuspešno, sedaj bom datoteko prepisal " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1739,7 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju izvorne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1748,7 @@ msgstr "" " Ne morem ustvariti ciljne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1757,7 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju ciljne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1837,7 +1766,7 @@ msgstr "" " Ne morem brati izvorne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1846,11 +1775,11 @@ msgstr "" " Ne morem pisati v ciljno datoteko \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(zastoj)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1859,7 +1788,7 @@ msgstr "" " Ne morem zapreti izvorne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1868,19 +1797,19 @@ msgstr "" " Ne morem zapreti ciljne datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Datoteka je bila prenešena nepopolno. Naj ostane?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Zbriši" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Obdrži" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1889,7 +1818,7 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju izvornega imenika \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1898,8 +1827,7 @@ msgstr "" " Izvorni imenik \"%s\" ni imenik \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1908,7 +1836,7 @@ msgstr "" " Ne morem kopirati ciklične simbolne povezave \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1917,7 +1845,7 @@ msgstr "" " Cilj \"%s\" mora biti imenik \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1926,7 +1854,7 @@ msgstr "" " Ne morem ustvariti ciljnega imenika \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1935,8 +1863,7 @@ msgstr "" " Ne morem določiti lastništva ciljega imenika \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1945,17 +1872,17 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " datoteki `%s' in `%s' sta isti " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Ne morem prepisati imenika `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1964,7 +1891,7 @@ msgstr "" " Ne morem prestaviti datoteke \"%s\" v \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1973,22 +1900,22 @@ msgstr "" " Ne morem odstraniti datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " imenika `%s' and `%s' sta ista" -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Ne morem prepisati imenika \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Ne morem prepisati datoteke \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1924,7 @@ msgstr "" " Ne morem prestaviti imenika \"%s\" v \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2006,7 +1933,7 @@ msgstr "" " Ne morem zbrisati datoteke \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2015,95 +1942,81 @@ msgstr "" " Ne morem odstraniti imenika \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiraj" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Prestavi" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Zbriši" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "datoteko" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "datoteke" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "imenik" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "imenike" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "datoteke/imeniki" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " z masko izvira:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " v:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Ne morem operirati nad \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Oprostite, posla nisem mogel postaviti v ozadje" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Notranja napaka " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Neznana operacija nad datoteko" -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "Poskusi &znova" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Prekini" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2113,7 +2026,7 @@ msgstr "" " Imenik ni prazen. \n" " Naj ga zbrišem rekurzivno? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2123,166 +2036,162 @@ msgstr "" " Proces iz ozadja: Imenik ni prazen \n" " Naj ga zbrišem rekurzivno? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Zbriši: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&vse" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "br&Ez" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Vpišite 'yes', če RESNIČNO želite zbrisati " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "vse imenike " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurzivno brisanje " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proces v ozadju: Rekurzivno brisanje " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "da" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "Čas do konca %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Števec" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bajtov" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Brišem" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Ciljna datoteka \"%s\" že obstaja!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "če se &Velikost razlikuje" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Osveži" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Prepiši vse cilje?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Znova dobi" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "&Dodaj" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Prepiši ta cilj" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Datum cilja: %s, velikost %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Datum izvora: %s, velikost %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Datoteka obstaja " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces v ozadju: datoteka obstaja " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "ohrani &Atribute" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "sledi &Povezavam" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "v:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Uporabi vzorce lupine" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Ozadje" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabilne simbolne povezave" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Potopi se v podimenik, če obstaja" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2291,35 +2200,35 @@ msgstr "" "Neveljaven vzorec izvora `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Izključi" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Nadaljuj" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Znova" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Daj v Pu<" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Pogled - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Uredi - F4" @@ -2335,37 +2244,33 @@ msgstr "Ime datoteke:" msgid "Content: " msgstr "Vsebina: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Drevo" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Poišči datoteko" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Iščem v %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Iščem %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Iščem" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Poišči datoteko" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2373,19 +2278,16 @@ msgstr "" " Napaka v načinu zapisa datoteke s pomočjo\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Notranja napaka: Dvojni začetek povezav" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " V datoteki s pomočjo nisem našel vozlišč [vsebine]" +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " V datoteki s pomočjo ne najdem vozlišča %s" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Pomoč " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2394,16 +2296,11 @@ msgstr "" " Ne morem odpreti datoteke %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " V datoteki s pomočjo ne najdem vozlišča %s" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Nazaj" @@ -2411,15 +2308,15 @@ msgstr "Nazaj" msgid "&Move" msgstr "&Prestavi" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrani" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Pripni" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Vstavi" @@ -2451,58 +2348,57 @@ msgstr "Podskupina - pritisnite ENTER za ogled seznama" msgid "Active VFS directories" msgstr "Dejavni VFS imeniki" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr " Vroča lista imenikov" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Pot imenika " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Oznaka imenika " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Prestavljam %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nov vpis v vroč seznam" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Oznaka imenika" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Pot imenika" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Nova skupina v vročem seznamu" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Ime nove skupine" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Oznaka za \"%s\":" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Dodaj na vroči seznam" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Odstrani: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2512,270 +2408,200 @@ msgstr "" " Skupina ni prazna.\n" " Naj jo odstranim?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Vrhnja skupina " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "Polnočni Poveljnik ni mogel zapisati ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " datoteke, vaši stari vpisi v vroči seznam niso bili zbrisani" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Naloži vroči seznam" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Imate ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " datoteko in [Hotlist] sekcijo v ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Vaš ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " je bil zelo verjetno ustvarjen\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"s strani starejše razvojne različice Polnočnega poveljnika\n" -"in je bolj aktualen kot ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" vpisov\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Lahko izbirate med\n" -"\n" -" Odstrani - odstranite stare vpise v vroči seznam ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Ohrani - ohranite vaše tare vpise; enako vprašanje vam \n" -" bo zastavljeno prihodnjič\n" -" Združi - dodajte stare vnose v vroči seznam kot skupšino \"Vnosi iz ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Združi" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Vnosi iz ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " datoteke, vaši stari vpisi v vroči seznam niso bili zbrisani" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Polnočni Poveljnik %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Prostih nodov %d (%d%%) od %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Ni podatka o nodih" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Neuporabljen prostor: %s (%d%%) od %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Ni podatkov o prostoru" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Vrsta: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "ne-krajeven navidezni datotečni sistem (vfs)" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Naprava: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Datotečni sistem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Dostopan: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificiran %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Ustvarjen %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blokov)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokov)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Lastnik: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Povezave: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Način: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Lokacija: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Datoteka: Brez" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Navpično" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Vodoravno" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm vrstica z nasveti" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "vidna vrstica z &Nasveti" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "vidna vrstica s &Tipkami" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "ukazna &Vrstica" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "kaži &Mini stanje" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&menujska vrstica vidna" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Enakomerna" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "_dovoljenja" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Vrste datotek" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Shrani" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Postavitev " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Razdelitev pulta" -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Poudari... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Ostale nastavitve " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "vrstic izhoda" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Nauči se tipk" -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Nauči me tipke " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2796,20 +2622,20 @@ msgstr "" "Če želite ven, pritisnite tipko Escape\n" "in prav tako počakajte." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Ne morem sprejeti te tipke" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Vnesli ste \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2817,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Kaže, da vse vaše tipke že dobro delujejo.\n" "To je odlično." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Zavrzi" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2829,25 +2655,25 @@ msgstr "" "Odlično! Imate popolno terminalsko zbirko podatkov\n" "Vse vaše tipke delujejo dobro." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Nauči se tipk" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Pritisnite vse tipke omenjene tu. Ko ste končali preverite" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "katere tipke niso označene z V redu. Pritisnite preslednico na" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" "manjkajoči tipki ali jo kliknite z miško, da jo definirate. Okoli se " "premikate s Tabulatorjem." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2859,289 +2685,285 @@ msgstr "" " vaš delavni imenik ali pa ste si dali dodatna \n" " dostopna dovoljenja z ukazom \"su\"? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Lupina že izvaja ukaz " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Polnočni Poveljnik" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Zares želite zapreti Polnočnega poveljnika? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Uredi obliko izpisa seznama" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nov način je \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Seznamski način..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Hitri pogled C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Podatki C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Vrstni red..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Mrežna povezava..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P povezava..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B povezava..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B povezava..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Pogon... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Osveži C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "&Uporabnikov menu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Pogled F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Po&glej datoteko... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtriran pogled M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "ur&Edi F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiraj F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Povezava X-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Simb. povezava C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "uredi s&imb. povez. C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Napredni chown" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "p&Reimenuj/Prestavi F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Ustvari &Imenik F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Zbriši F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Hitra sprememba imenika M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "izberi &Skupino M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "o&Dizberi skupino M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "obrni iz&Biro M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Izhod F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Drevo imenikov" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Poišči datoteko M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "za&Menjaj pulta C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "v/izklopi &Pulta C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Primerjaj imenika C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&V pult od zunaj C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "kaži velikosti &Imenikov" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "zgodovina &Ukazov" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "v&Roč seznam imenikov C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "dej&Avni VFS seznam C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "&Takoj sprosti VFS-je" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Posli v &Ozadju C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Odbriši datoteke (samo ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "uredi izpis &Seznama" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "uredi datoteko s &Priponami" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "uredi datoteko z &Menuji" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Uredi &Urejevalnik menujev" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "Uredi datoteko s &Sintakso" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Nastavitve..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potrditev..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Kaži bite..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "nauči se &Tipk..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Navidezni Datotečni Sistem..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Shrani nastavitve" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &Nad " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Levo " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Datoteka " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Ukaz " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Možnosti " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Pod " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Desno " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Obvestilo " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3153,18 +2975,23 @@ msgstr "" " ročno osvežiti imenik. Poglejte si priročnik (man) \n" " za podrobnosti. " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM okoljska spremenljivka ni nastavljena!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Hvala, ker ste uporabljali Polnočnega poveljnika GNU" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3177,94 +3004,17 @@ msgstr "" "mc [zastavice] [ta_imenik] [imenik_drugega_pulta]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Prisili uporabo +, -, | za risanje črt.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Prisili črnobel prikaz.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Številka inoda" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [SAMO-RAZVOJ: Razhroščuj kodo ozadja]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Prisili barvni način.\n" -"-C, --colors Določi barve (uporabi --help-colors za seznam).\n" -"-d, --nomouse Izključi podporo za miško\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Zaženi notranji urejevalnik.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Izpiši nastavljene poti.\n" -"-h, --help Pokaži to sporočilo s pomočjo.\n" -"-k, --resetsoft Ponastavi mehketipke (samo HP terminali) na njihove " -"terminfo/termcap\n" -" privzete nastavitve.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file Piši dnevnik ukazov ftpfs v datoteko.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Ob izhodu, izpiši zadnji delavni imenik.\n" -"-s, --slow Iključi podrobno obveščanje (za počasne terminale).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktiviraj podporo za TERMCAP spremenljivko.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Ustvari datoteko z ukazi, ki nastavi privzet imenik ob " -"izhodu.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Izključi hkratni podlupinski način.\n" -"-U, --subshell Prisili hkratni podlupinski način.\n" -"-r, --forceexec Prisili izvajanje v podlupini.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Poženi v poglednem načinu.\n" -"-V, --version Poročilo o različici in nastavitvah.\n" -"-x, --xterm Prisili xterm podporo za miško in shranjevanje/" -"obnavljanje zaslona.\n" -"+številka Številka je začetna vrstica datoteke za `mcedit'.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3273,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Prosimo pošljite poročila o hroščih (vključite izpis `mc -V')\n" "na mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3311,99 +3061,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Imenik s knjižnicami za Polnočnega poveljnika: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"Možnost -m je zastarela. Prosim poglejte pod \"Kaži bite\"... v menuju " -"\"Možnosti\"\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Uporabi za razhroščevanje kod ozadja" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Prošnja za izvajanje v barvnem načinu" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Določi nastavitve barv" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Urejuje eno datoteko" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Pokaže to sporočilo s pomočjo" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Pokaže poročilo s pomočjo o menjavi barvne sheme" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Piši dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Zastarelo" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Ustvari nov imenik" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Iključi podporo za miško v tekstovni različici" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Izključi podporo za podlupine" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "nastavi uporabnikov ID ob zagonu" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Izpiše delavni imenik ob izhodu iz programa" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Za poganjanje na počasnih terminalih" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Uporabi lepljive znake za risanje" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Poskuša uporabiti termcap namesto terminfa" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Pokaže trenutno različico" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Zažene pogled datoteke" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3412,11 +3160,11 @@ msgstr "" "zastavice.\n" "Na nekaterih sistemih želite pognati # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Opomba " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3426,166 +3174,153 @@ msgstr "" " so sedaj shranjene v imeniku ~/.mc \n" " daatoteke so bile prestavljene\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "varni i&zbris" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd sledi po&vezavam" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "napredni cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "premikanje kot v l&Znx-u" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "vrteča &Palička" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "popol&No: kaži vse" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "&Uporabi notranji pregledovalnik" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "Uporabi notranji u&Rejevalnik" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "samodejni m&Eniji" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Samodejno shrani nastavitve" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "vzorci &Lupine" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Izračunaj vso&Te" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Podrobno obveščanje" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Hitro osveževanje imenikov" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "ne ra&Zlikuj med datotekami" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Spustni menuji" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "&označba premakne navzdol" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "kaži skrite datoteke" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "kaži varnostne kopije datotek" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&Nikoli" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "na neumnih &Terminalih" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&vedno" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Nastavi" - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Nastavitve pulta" -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Premor po zagonu..." -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Nastavi" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Dodaj novo" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " V pult od zunaj" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "V pult od zunaj" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Drug ukaz" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Dodaj v pult od zunaj " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Vnesite oznčbo ukaza: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Ups... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Ne morem pognati dodajanja v pult od zunaj dokler sem prijavljen na ne-" "krajeven imenik " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Poišči zavrnjene po patchingu" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Poišči *.orig po patchanju" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Poišči SUID in SGID programe" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Ne morem izvesti ukaza." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Zaprtje cevi neuspešno" @@ -3597,139 +3332,122 @@ msgstr "Pokaži to sporočilo s pomočjo" msgid "Display brief usage message" msgstr "Pokaži skrajšano sporočilo o uporabi" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "NAD--IMENIK" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "SIMBLINK" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "POD-IMENIK" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Velikosti" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MČas" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "DČas" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "SČas" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Dovoljenje" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Dovo" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bajtov v %d datoteki" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bajtov v %d datotekah" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Neznana označba v opisu načina prikaza: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Formatiranje podano s strani uporabnika izgleda napačno, uporabljam privzeto." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Zares želite pognati?" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Izršeno ni bilo nobeno dejanje" -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Ne morem iti v imenik \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Izberite vhodni nabor znakov" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Brez prevoda >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Polnočni poveljnik je bil preveden brez podpore za iconv\n" -"zato možnost pretvorbe med nabori znakov ni na voljo!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3739,7 +3457,7 @@ msgstr "" "v dialogu \"Nastavitve / Kaži bite\"!\n" "Ne pozabite shraniti nastavitev." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3757,109 +3475,72 @@ msgstr "Ne morem odpreti poimenovane cevi %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Lupina je še vedno dejavna. Končaj vseeno? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Opozorilo: Nisem mogel iti v imenik %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Navidtezni Datotečni sistem (VFS): tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (posredniki: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (s termnet podporo)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Z vgrajenim urejevalnikom\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Uporabljam sistemsko nameščeno knjižnico S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Uporabljam vključeno knjižnico S-Lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "z zbirko podatkov terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "z zbirko podatkov termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "z neznano zbirko podatkov o terminalih" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "z zbirko podatkov terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Uporabljam knjižnico ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Uporabljam staro knjižnico ncruses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Z možnostjo podpore podlupine" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "S privzeto podporo podlupinam" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "S podporo operacijam v ozadju\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "S podporo za miško v programu xterm in konzoli Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "S podporo za miško v programu xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "S podporo za dogodke X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Z mednarodno podporo\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Z podporo večim naborom znakov\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "Polnočni poveljnik GNU %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Navidtezni Datotečni sistem (VFS):" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3868,17 +3549,17 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti datoteke %s za pisanje:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiraj imenik \"%s\" v:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Prestavi imenik \"%s\" v:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3887,36 +3568,36 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o cilju \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Cilj ni imenik" -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Zbriši %s?" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statična" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamična" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Osveži" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Pozabi" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3925,46 +3606,41 @@ msgstr "" "Ne morem pisati v datoteko %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Napačno formatiranje v datoteki s priponami " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Makro %%var nima privzete vrednosti" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Makro %%var nima spremenljivke " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Napačna določitev vzorca lupine \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Razhroščevanje " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " NAPAKA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Resnično: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Neresnično: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Opozorilo -- ignoriram datoteko" -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3973,43 +3649,47 @@ msgstr "" "Lastnik datoteke %s niste vi in ni pisljiva za vse.\n" "Njena uporaba lahko ošibi varnost sistema" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Ne morem poganjati programov dokler sem prijavljen na oddaljen imenik" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Ustrezni vpisi za %s niso bili najdeni " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Uporabnikov menu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: preveliko" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Ne morem ustvariti ciljnega imenika \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Cev neuspešna " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Podvojitev neuspešna" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4019,7 +3699,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4029,23 +3709,19 @@ msgstr "" "\n" "je bila spremenjena, želite shraniti spremembe?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Shrani spremembe " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nisem mogel pognati podrejenega programa " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Izprazni izhod iz filtra podrejenega programa " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Ne morem odpreti datoteke " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4054,11 +3730,11 @@ msgstr "" " Ne morem poizvedeti o stanju \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Pogled ni mogoč: ni običajna datoteka " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4067,43 +3743,39 @@ msgstr "" " Ne morem odpreti \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Stolpec: %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtov" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [raste]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Iskan niz ni bil najden " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Neveljaven šestnajstiški iskalni izraz" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Neveljaven regularni izraz" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4112,7 +3784,7 @@ msgstr "" " Številka trenutne vrstice je %d.\n" " Vpišite novo številko vrstice:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4121,276 +3793,267 @@ msgstr "" " Trenutni naslov je 0x%lx.\n" " Vpišite nov naslov:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Pojdi na naslov" -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Vnesite regularen izraz:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Šestnajstiško" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Pojdi v" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Vrstica" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "Regularno iskanje" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "Uredi Besedilo" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "Uredi Heksadeicmalno" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Izklopi prevoj" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Prevoj" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "Hex iskanje" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Direktno" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Razčleni" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Neformatirano" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Oblikuj izpis" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Zgodovina " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funkcijska tipka 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funkcijska tipka 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funkcijska tipka 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funkcijska tipka 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funkcijska tipka 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funkcijska tipka 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funkcijska tipka 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funkcijska tipka 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funkcijska tipka 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funkcijska tipka 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funkcijska tipka 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funkcijska tipka 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funkcijska tipka 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funkcijska tipka 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funkcijska tipka 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funkcijska tipka 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funkcijska tipka 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funkcijska tipka 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funkcijska tipka 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funkcijska tipka 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Vračalka" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Tipka End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Pušcia navzgor" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Puščica navzgor" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Puščica levo" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Puščica desno" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Tipka Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Tipka Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Tipka Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Tipka Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Tipka Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Dokončaj/tabulator" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* na številčni tipkovnici" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Puščica levo na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Puščica desno na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Puščica gor na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Puščica dol na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Tipka Home na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Tipka End na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Tipka Page Down na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Tipka Page Up na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Tipka Insert na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Tipka Delete na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Poševnica na številčni tipkovnici" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock na številčni tipkovnici" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4399,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti cpio arhiva\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4408,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Prezgoden konec cpio arhiva\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4417,7 +4080,7 @@ msgstr "" "Pokvarjena cpio glava v\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4430,17 +4093,12 @@ msgstr "" "v cpio archivu\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s vsebuje podvojene vnose! Preskakujem!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4449,20 +4107,20 @@ msgstr "" "Nepričakovan konec datoteke\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Predpomnilnik imenikaje potekel za %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Začenjam linearen prenos..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Dobivam datoteko" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4471,226 +4129,204 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti arhiva %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Nekonsistenten extfs arhiv" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Prekinjam povezavo z %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Oprostite, zaenkrat ne znamo narediti povezav avtentificiranih z geslom." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Geslo je potrebno za" -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Pošiljam geslo..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Pošiljam inicializacijsko vrstico..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Rovanje različic..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Nastavljam trenutni imenik..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Povezan, dom %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Berem imenik %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: končano." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: napaka" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: shranjujem %s: pošiljnam ukaz..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Krajevno branje ni uspelo, pošiljam nule" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: shranjujem %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nule" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Prekinjam prenos..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Napaka sporočena po prekinitvi." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Prekinjen prenos bi bil uspešen." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Prekinjam povezavo z %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Potrebno je geslo za" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Posrednik: Potrebno je geslo za" - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: pošiljam uporabniško ime posredniku" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfS: pošiljam geslo posredniku" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: avtentifikacija posrednika uspela" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: povezan z %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: pošiljam ime za prijavo" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: pošiljam uporabnikovo geslo" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: prijavljen sem" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Napačna prijava za uporabnika %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nisem mogel nastaviti usmerjanja z izvora (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Neveljavno ime gostitelja." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Neveljaven naslov gostitelja." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: ustvarjam povezavo z %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: uporabnik je prekinil povezavo" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: povezava do strežnika ni bila uspešna: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Čakam na nov poizkus... %d (Control-C za preklic)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ne morem nastaviti pasivnega načina" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: prekinjam prenos." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: prekinitvena napaka: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: prekinitev ni uspela" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD (sprememba delavnega imenika) ni uspela." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ne morem razvozlati simbolne povezave" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Razvozljujem simbolno povezavo..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Berem FTP imenik %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(striktni rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(najprej spremeni imenik)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: spodletel; ni več možnih rešitev" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: shranjujem datoteko %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4698,15 +4334,15 @@ msgstr "" "~/.netrc datoteka nima pravilnega načina.\n" "Odstranite geslo ali popravite način." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Strežnik ne podpira te različice " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4716,46 +4352,42 @@ msgstr "" " za prijavo potrebujete geslo, a podatki \n" " na oddaljeni strani niso nujno varni. Nadaljuj? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Da " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Ne " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Oddaljeni strežnik deluje na čudnih vratih. Odnehuje.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Potrebno je MCFS geslo " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Neveljavno geslo " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Nisem mogel poizvedeti za imenom gostitelja: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Ne morem ustvariti vtiča: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Ne morem se povezati s strežnikom: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Preveč odprtih povezav " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4764,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: Neveljavna vrstica v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4773,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: Neveljavna zastavica %c v %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4782,31 +4414,31 @@ msgstr "" " ponovno povezovanje z %s ni uspelo\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Avtentifikacija je bila neuspešna " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s ustvarja imenik %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s briše imenik %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s odpira oddaljeno datoteko %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s odstranjuje oddaljeno datoteko %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s preimenuje datoteke\n" @@ -4839,61 +4471,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ne izgleda kot tar arhiv." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: napaka " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " ni dovolj pomnilnika " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " med alokacijo blokovnega medpomnilnika " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " ob pričetku inode osveževanja %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: nalagam podatke o zbrisanih datotekah %d inovod" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " med klicanjem ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " zmanjkalo je pomnilnika ob realokaciji seznama " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " med osveževanjem inodov %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " napaka v ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Ne morem odpreti datoteke %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: berem inode sliko..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4902,11 +4534,11 @@ msgstr "" " Nisem mogel naložiti inode slike iz: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: berem sliko blokov..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4915,1869 +4547,40 @@ msgstr "" " Be morem prebrati slike blokov iz: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ni datotečni sistem! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Najprej morate zamenjati direktorij, da lahko odpakirate datoteke " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " ko sem iteriral skozi bloke " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Ne morem odpreti datoteke %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Nisem mogel razčleniti:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Nadalnje napake pri razčlenitvi bodo ignorirane." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(žal)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Interna napaka:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bajtov prenešenih)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu bajtov prenešenih" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Arhiv" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Le beriljiva" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Skrita" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistemska" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "neznan" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory dato [SAMO-RAZVOJ: Piši dnevnik sporočil MAD v datoteko.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Obstajajo ustavljeni posli." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Zaključi vseeno? " - -#~ msgid "" -#~ "Corrupt cpio header encountered in\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Pokvarjena cpio glava v\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: neuspel" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: ni uspel" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Poišči/beri" - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Napaka ob branju iz otroka " - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [SAMO-RAZVOJ: Razhroščuj podlupino].\n" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Ne morem odpreti datoteke \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Ne morem poizvedeti o stanju datoteke \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem pognati\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Prosim preverite, ali kaže na veljaven ukaz." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Če želite to popraviti, vzemite urejevalnik tipov mime v Kontrolnem " -#~ "centeru GNOME in uredite privzeto dejanje za %s tip \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Če želite to popraviti, nastavite lastnosti te datoteke in nastavite " -#~ "privzeto dejanje za %s." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "z ukazom:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "odpreti" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "urediti" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "pogledati" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Nisem mogel pognati terminala" - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Skupina Polnočnega poveljnika" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "poročila o hroščih: http://bugs.gnome.org ali uporabite gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "Polnočni poveljnik GNU" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "GNOME izvedba upravljalnika datotek Polnočni poveljnik." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Sortiraj po" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "Ne razlikuj velikih in malih črk." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Sortiraj datoteke po" - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Vrsti datoteke" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Času zadnjega dostopa" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Času zadnje modifikacije" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Času zadnje spremembe" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Obrni vrstni red." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Vnesite ime." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Vnesite oznako za ukaz:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Poišči vse core datoteke" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Poženi ukaz" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Predstavi ukaze" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Odstrani" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Poženi ta ukaz" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Ukaz: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Določi filter" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Kaži vse datoteke" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Tu vnesite filter za datoteke v pultnem pogledu.\n" -#~ "\n" -#~ "Na primer:\n" -#~ "*.png bo kazalo le slike PNG" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Vnesite regularni izraz za filtriranje datotek v pultnem pogledu." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " Odpri z..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Vnesite dodatne argumente:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Lastnosti vnosa na namizju" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Izberi datoteko" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Tu vnesite filter za izbiro datotek v pultnem pogledu.\n" -#~ "\n" -#~ "Na primer:\n" -#~ "*.png bo izbralo slike PNG" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "Vnesite regularni izraz za izbiro datotek v pultnem pogledu." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Ustvarjam povezavo na namizju" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Vnesite URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Čas dostopa" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Čas nastanka" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ID skupine" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Številka inoda" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Čas modifikacije" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Število močnih povezav" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Velikost (kratko)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Način" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Uporabnikov ID" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Možni stolpci" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Prikazani stolpci" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Prikrojen pogled" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Domači imenik" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Smeti" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Mesto ikone" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Samodejna postavitev ikon" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Ikone naj skačejo do mreže" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Uporabi obrezane ikone" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Uporabi obrezano besedilo" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Namizje" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Opozorilo" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Ne morem odpreti %s; ikon namizja ne bo" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Med tekom ukaza mount/unmount (priklopi/odklopi)" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Med tekom ukaza eject (izvrzi)" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Napaka" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem najti datoteke:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "v vaši poti.\n" -#~ "\n" -#~ "Ne morem nastaviti ozadja." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Poženi nov terminal v trenutnem imeniku" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Imenik..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Ustvari nov imenik" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "URL _povezava ..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Ustvari novo URL povezavo" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Zaganjalnik..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Ustvari nov zaganjalnik" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Po ime_nu" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Po _vrsti datoteke" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "Po veliko_sti" - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Po času zadnjeg_a dostopa" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Po času zadnje _modifikacije" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Po času zadnje _spremembe" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_Uredi ikone" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "_Počisti ikone" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Ustvari _novo okno" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Osveži namizni i_menik" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Osveži napra_ve" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "Znova ustvari privzete _ikone" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Nastavi sliko v _ozadju" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "_Lastnosti namizja" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "V: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Kopiram iz: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Brišem datoteko: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Datoteke obstajajo" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Nekatere datoteke, ki jih želite prekopirati že obstajajov ciljni mapi. " -#~ "Prosim izberite dejanje, ki naj se izvede." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Vprašaj me pred prepisovanjem katerkoli datoteke." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "Ne prepiši nobene datoteke." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Prepiši:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "Starejše datoteke." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Datoteke le, če se velikost razlikuje." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Vse datoteke." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Datoteka obstaja" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Ciljna datoteka že obstja: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Zamenjaj jo?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cilj" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Poišči ciljno mapo" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Kopiraj kot proces v ozadju" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Napredne izbire" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Ohrani simbolne povezave" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Sledi povezavam." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Če izberete to, se bodo kopirale datoteke na katere kažejo simbolne " -#~ "povezave namesto kopiranja povezav samih." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Ohrani atribute datotek." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Ohrani dovoljenja in UID/GID, če je možno" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Rekurzivno kopiraj podimenike." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Če je nastavljeno, bodo podimeniki rekurzivno kopirani" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Imenik ni prazen. Naj ga zbrišem rekurzivno?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Stori enako za ostale" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Napredek prestavljanja" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Napredek kopiranja" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Napredek brisanja" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Datoteka " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "je " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "opravljeno." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Geslo" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Simbolna povezava" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Prestavi sem" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Kopiraj sem" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "P_oveži sem" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Prekliči spust" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel izvesti ukaza stat na %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Izključi" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Znova zaženi" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "Pojdi v ta imenik" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Iskanje znova" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Poglej to datoteko" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Uredi to datoteko" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Pošlji rezultate v pult" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "Privzete ikone niso bile najdene, preverite svojo namestitev" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_Ikonski pogled" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Preklopi pogled na ikonski pogled" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "_Hitri pogled" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Preklopi pogled, da kaže le ime in vrsto datoteke" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Po_drobni pogled" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Preklopi pogled, da kaže podrobno stanje datotek" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "P_rikrojen pogled" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Preklopi pogled, da kaže uporabniško prikrojeno stanje" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikone" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Hitro" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Podrobno" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Prikrojeno" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Vpišite ukaz, ki naj se požene" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Če boste izbrali ugasnili upravljalnik datotek, boste\n" -#~ "prav tako ugasnili GNOME upravljalnik namizja.\n" -#~ "\n" -#~ "Ste prepričani da želite izhod?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Upravljalnik datotek in upravljalnik namizja se sedaj ugašata\n" -#~ "\n" -#~ "Če želite znova pognati enega ali drugega\n" -#~ "jih lahko zaženete iz pulta ali pa poženete UNIX ukaz `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite \"V redu\" za ugasnitev programa ali \"prekliči\" za " -#~ "nadaljevanje." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Datoteka..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Ustvari novo datoteko v tem imeniku" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopiraj..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Kopiraj datoteke" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Zbriši..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Zbriši datoteke" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Prestavi..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Preimenuj ali prestavi datoteke" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Kaži velikosti imenikov" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Kaže porabo diskovnega prostora s strani vsakega imenika" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zapri okno" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Zapre to okno" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Izberi _vse" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Izberi vse datoteke v trenutnem pultu" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Izberi datoteke..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Izberi skupino datotek" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Obrni izbiro" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Obrne seznam izbranih datotek" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Iskanje za datoteko v trenutnem pultu" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "P_reišči imenik" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Osveži vsebino imenika" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Sortiraj po..." - -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Vrstni red sortiranja imen datotek" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Filtriran pogled..." - -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Nastavitve filtriranja imen datotek" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Poišči datoteko..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Poišči datoteke na disku" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Uredi tipe mime..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Uredi povezave tipov MIME" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Poženi ukaz..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Požene ukaz" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Poženi ukaz v pultu..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Poženi ukaz in podaj rezultate v pultu" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "Posli v _ozadju..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Seznam operacij v ozadju" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Izhod" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Ugasni upravljalnik datotek in namizje" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Nastavitve" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Postavitev" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Ukazi" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "Namizje" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Pomoč" - -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Tega okna ne kaži več" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upravljalnik datotek GNOME poganjate kot superuporabnik (root).\n" -#~ "\n" -#~ "Če niste pazljivi lahko poškodujete sistem in Upravljalnik datotek GNOME " -#~ "vam tega ne bo preprečil.\n" -#~ "Navodila za dodajanje neprivilegiranih uporabniških računov najdete v " -#~ "priročniku.\n" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Ne morem vzpostaviti stika z upravljalnikom datotek\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Ne morem dobiti namizja\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Neznan urejevalni tip `%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Ustvari okno, ki bo zazalo izbran imenik" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "IMENIK" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Osveži izbran imenik" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Osveži ikone namizja" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Osveži ikone naprav namizja" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Uredi ikone namizja" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "ime | vrsta | velikost | dčas | mčas | sčas" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "Zapri okna, katerih imeniki niso dostopni" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "Ne morem simbolno povezati %s na %s. Take namizne ikone ne bo." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "CD-ROM %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Disketnik %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Disk %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "NFS imenik %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Naprava %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Polno ime: " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Ime datoteke" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Vrsta datoteke: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: simbolna povezava" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Ime cilja: NEVELJAVNA POVEZAVA" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Ime cilja: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: imenik" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: znakovna naprava" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: blokovna naprava" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: vtič" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Vrsta datoteke: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Velikost datoteke: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " bajtov" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " KBajtov (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " bajtov)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " MBajtov (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Velikost datoteke: N/V" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Datoteka ustvarjena: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %d %b %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Zadnjič modificirana: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Zadnjič dostopana: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Naslov:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Dejanje ob spustitvi" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Uporabi privzete možnosti dejanje za spust" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Uporabi privzeto dejanje Pogled" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Izberi ikono" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Odpri" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Uporabi privzeto dejanje za Odprtje" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Uporabi privzeto dejanje za Spust" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Uporabi privzeto dejanje za Pogled" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Uporabi privzeto dejanje za Urejanje" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikona" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Dejanja datotek" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Dejanje za odprtje" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Potrebuje terminal za delovanje" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Dovoljenja datoteke" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Trenutni način: " - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Pisljiva" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Izvedljiva" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Posebna" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Uporabnik" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Drugo" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Nastavi UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Nastavi GID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Lepljiva" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "Lastništvo datoteke" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Dovoljenja" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Lastnosti" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Vpisali ste napačno uporabniško ime" - -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Vpisali ste napačno ime skupine" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Preimenovati morate vašo datoteko v nekaj" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Datoteke ne morete preimenovati v nekaj, kar vsebuje znak '/'" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Izberite program s katerim naj se \"%s\" odpre." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Izberite datoteko s katero naj se požene" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Program, ki naj se požene" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Priklopi napravo" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Odklopi napravo" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Izvrzi napravo" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Sprazni smeti" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Odpri z..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Nefiltriran pogled" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Kopiraj..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Prestavi v smeti" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Prestavi..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Močna povezava..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Simbolna povezava..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Uredi Simbolno povezavo..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Lastnosti..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Kaži varnostne kopije datotek" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Kaži skrite datoteke" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Obravnavaj datoteke in imenike enako" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Uporabi vzorce lupine namesto regularnih izrazov" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "Ugotovi vrsto datoteke iz njene vsebine namesto iz pripone" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Potrditev ob brisanju datotek" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Potrditev ob prepisovanju datotek" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Potrditev ob zagonu datotek" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Kaži napredek medtem, ko se operacije izvajajo" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "Časovna omejitev za VFS:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Sekund" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Geslo za anonimni FTP:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Vedno uporabi posrednika za FTP" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Hitro osveževanje imenikov" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Izračunaj skupne velikosti pred kopiranjem datotek" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "Časovna omejitev za predpomnilnik FTP imenika :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Dovoli prikrojene ikone v ikonskem pogledu" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Prikaz datoteke" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Potrditev" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Predpomnjenje" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Osveži trenutni imenik" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Nov _imenik..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Tu ustvari nov imenik" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Sprazni _smeti" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Sprazni smeti" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Išči: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Kopiraj imenik" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Zbriši imenik" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Preimenuj ali prestavi imenik" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Nazaj" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "Pojdi na prej obiskani imenik" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Gor" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "Pojdi nivo navzgor v hirarhiji imenikov" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Naprej" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "Pojdi na naslednji imenik" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Znova osveži trenutni imenik" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Dom" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "Pojdi v vaš domači imenik" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Lokacija:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Odmik 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_Pojdi v vrstico" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Pojdi v določeno številko vrstice" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_Spremljaj datoteko" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "Spremljaj naraščanje datoteke" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Iskanje z regularnim izrazom" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Iskanje z regularnim izrazom" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Prevoj" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Prevoj besedila" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_Razčlenjen pogled" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formatiran" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Šestnajstiško" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Iskanje" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "v redu" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "prekliči" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "pomoč" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "izhod" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "prekini" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Vnesite iskano besedilo :" - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Vnesite besedilo za zamenjavo : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Vnesete lahko regularne izraze %s\n" -#~ "(ne \\1, \\2 kot sed) nato pa uporabite \"Vpiši ... vrstni red\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Vnesite vrstni red argumentov (ali podnizov) : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite vrstni red zamenjav scanf\n" -#~ "določilnikov načina izpisa ali regularnih izrazov, npr.: 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Le cele besede " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Razlikuj velike in male črke " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Regularni izraz " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Poglejte si priročnik o regularnih izrazih (man regex), \n" -#~ "za navodila kako narediti regularni izraz" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Nazaj " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Opozorilo: iskanje nazaj je lahko počasno" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Potrdimo ob zamenjavi " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "Vprašaj preden izvršiš zamenjavo " - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Zamenjaj vse " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Zamenjuj zaporedoma" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Zaznamki " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Ustvari zaznamke ob vseh najdenih vrsticah" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf izraz " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli vpis C formatnega zniza,\n" -#~ "poglejte si priročnik o scanf (man scanf)" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Začni iskanje, Enter" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Zavrni ta dialog, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamenjaj" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Preskoči" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Zamenjaj vse" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Zamenjaj enega" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Trenutno besedilo je bilo spremenjeno brez shranitve. \n" -#~ " Shranim ob izhodu? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Prekliči izhod " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Da " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Ne " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "Odpri...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Novo\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Shrani\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Shrani kot...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Vstavi datoteko...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Kopiraj v datoteko...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Operacije nad diski in iskanje/indeksiranje datotek" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Preklopi označbo\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Preklopi označbo stolpcev\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Preklopi zaznamek\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Zaznamek nazaj\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Zaznamek naprej\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Zbriši zaznamke" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "preklopi način &Pisanja\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Kopiraj blok na kazalc\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Premakni blok na kazalec\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Zbriši blok\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Kopiraj blok na odlož.\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Izreži blok na odlož.\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Prilepi blok iz odlož. \tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Zgodovina označenega\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Razveljavi\tC-Vračalka" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipuliranje z bloki besedila" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Išči/Zamenjaj " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Išči...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Išči znova\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Zamenjaj...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Zamenjaj znova\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Išči za in zamenjaj besedilo" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "Pojdi v vrstico...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "Pojdi na zaklepaj\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Začni snemanje makra\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Končaj snemanje makra...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Izvedi makro...\tC-a, TIPKA" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Zbriši makro...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Vstavi datum/čas\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formatiraj odstavek\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Obnovi zaslon\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Makri in notranji ukazi" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Napaka ob inicializaciji urejevalnika.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "Piškur molče grabi fižol iz dna cezijeve hoste" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: HOME okoljska spremenljivka ni nastavljena in ni gesla - " -#~ "končujem\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Interaktivni brskalnik pomoči" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Shrani v trentno datoteko" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "Vklopi/Izklopi nevidni označnik za osvetljevanje besedila" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Poišči in zamenjaj nize/regularne izraze" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Kopiraj osvetljen blok na pozicijo kazalca" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Premakni osvetljen blok na pozicijo kazalca" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Poišči" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Poišči nize/regularne izraze" - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Zbriši osvetljeno besedilo" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Spustni menu" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Zapusti urejevalnik" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Počisti urejevalniški medpomnilnik" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Vstavi datoteko" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Vstavi besedilo iz datoteke" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Kopiraj v datoteko" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "kopiraj blok v datoteko" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Išči/Zamenjaj" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Sporočilo Črkovalnika " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Napaka ob poskusu zagona programa ispell. \n" -#~ " Preverite, da je v vaši poti in, da deluje z -a možnostjo. \n" -#~ " Lahko pa tudi izključite preverjanje črkovanja v menuju Nastavitve. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Napaka ob poskusu odprtja ispell cevi. \n" -#~ " Preverite, da je v vaši poti in, da deluje z -a možnostjo. \n" -#~ " Lahko pa tudi izključite preverjanje črkovanja v menuju Nastavitve. " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Napaka ob poskusu branja iz ispell cevi. \n" -#~ " Preverite, da je v vaši poti in, da deluje z -a možnostjo. \n" -#~ " Lahko pa tudi izključite preverjanje črkovanja v menuju Nastavitve. " - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Napaka ob branju iz programa ispell. \n" -#~ " Program bo znova zagnan. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Naloži sintaktična pravila" - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Vaša datoteka s sintaktičnimi pravili je zastarala \n" -#~ " Nova pravila se nameščajo. \n" -#~ " Vaša stara pravila bodo shranjena s pripono .OLD. " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Uporabljam privzete lokalizacijske nastavitve" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Uporabljam 'locale' \"%s\" (iz okoljske spremenljivke %s)" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Vroči seznam je sedaj v datoteki ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "Polnočni Poveljnik bo naložil vroči seznam iz ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "in nato zbrisal [Hotlist] sekcijo tam" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Neuporabljen prostor " - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) od" - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometrija okna" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRIJA" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Ob pričetku ni odprtih oken" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Ni namiznih ikon" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Izgleda bolj kot tradicionalni GNOME Polnočni Poveljnik" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "Izpiši imenik, ki vsebuje .links začetne datoteke in končaj" - -#~ msgid "Cannot load %s/%s" -#~ msgstr "Ne morem naložiti %s/%s" - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Edicija: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "besedilni način" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " z X11 podporo za branje sprememb" - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Iščem za `%s'" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Opozorilo 'direntry'" - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage je %d, puščanje pomnilnika" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super ima nastavljen want_stale" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Avtorske pravice pridržane (C) 1998 Fundacija za prosto programje" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Odpri _novo okno" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Zapri to okno" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Iz_hod" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "_Seznamski pogled" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_Ikonski pogled" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr " Kaži _drevesni pogled " - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr " _O Polnočnem poveljniku..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Datoteka" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Pogled" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&Odpri/naloži... C-o" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Naprednega Chown ukaza na extfs" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Naprednega Chown ukaza na tarfs" - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Chmod ukaza na extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Chmod ukaza na tarfs" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Chown ukaza na extfs" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Ne morem pognati Chown ukaza na tarfs" - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Nisem mogel dobiti stanja %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Datoteka/Nov/Imenik..." - -#~ msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr "" -#~ " Ne morem poganjati ukazov na imenuku Navideznega Datotečnega Sistema " -#~ "(VFS)" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " Notranja napaka: get_file \n" - -#~ msgid "netbios over tcp/ip" -#~ msgstr "netbios preko tcp/ip" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Ne obstaja drug pult za primerjanje vsebine z " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Nastavitve globalnih možnosti" - -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "mc.pomoč" - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "Zamen" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Briši" - -#~ msgid "" -#~ " Can't generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Ne morem generirati unikatnega imena datoteke \n" -#~ " %s " - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Uporabljam " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "ni nujno" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "kot privzeto" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animacija" - -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "Protokol prenosa datotek (ftp)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Privatni oddaljen datotečni sistem Polnočnega poveljnika" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "Odbrisljiv datotečni sistem za ext2" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Ime datoteke" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Polno ime: " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Ukaz:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Uporabi terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Način datoteke (dovoljenja)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naziv" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Izberi ikono" - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "ključ '%d 0': " - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Uporaba: fixhlp <širina> \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: Ne morem odpreti stvarnega kazala za pisanje" - -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Vsebine]\n" -#~ " Naslovi:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "XView" -#~ msgstr "XView" - -#~ msgid "Tk" -#~ msgstr "Tk" - -#~ msgid " %s bytes in %d file" -#~ msgstr " %s bajtov v %d datoteki" - -#~ msgid " %s bytes in %d files" -#~ msgstr " %s bajtov v %d datotekah" - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "Nova Datoteka..." - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Tu ustvari novo datoteko" - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr " Prazna datoteka %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6f4e1340d..5dd1d719b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-09 13:46+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,43 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Fel " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Misslyckades med att ppna fil fr lsning: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problem att lsa frn rr: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Misslyckades med att ppna rr fr lsning: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Fel vid lsning av fil: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Inte en vanlig fil: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kan inte hmta information om storlek/rttigheter frn fil: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Filen r fr stor: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -63,26 +57,25 @@ msgstr "" " \n" " ka vrdet p edit.h::MAXBUF och kompilera om editorn. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Anvndarmenyn r tillgnglig endast i mcedit som startats frn mc" # varsgod att komma p ngot bttre -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Mata in filnamn: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Frsvinn" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -95,7 +88,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Kr makro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tryck snabbtangent fr makro: " @@ -107,139 +100,124 @@ msgstr " Klistra in bokstavlig " msgid " Press any key: " msgstr " Tryck valfri tangent:" -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fel vid skrivning till rr: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Misslyckades med att ppna rr fr lsning: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Snabbspara" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Skert sparande " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Gr backup -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "ndelse:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redigera sparlge " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Spara som " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Varning " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Det existerar redan en fil med det namnet. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv ver" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Spara som " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fel vid frsk att spara fil. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Radera makro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fel vid frsk att ppna tillfllig fil " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fel vid frsk att ppna makrofil " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fel vid frsk att skriva ver makrofil " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Tryck ned makrots nya snabbtangent: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Spara makro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Radera makro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Ladda makro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Bekrfta spara? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Spara fil " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -247,275 +225,270 @@ msgstr "" " Den aktuella texten har modifierats men inte sparats. \n" " Fortstt och frlora de ndringar som gjorts." -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Fortstt" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " ppna " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blocket r stort, det kanske inte gr att ngra operationen. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Fortstt " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Avbryt " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "e&N" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "a&Lla" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Skippa" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Erstt" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Erstt med: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekrfta ersttningar " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Uttryck" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "erstt &Alla" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "fr&ga vid erstt" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Bakt" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Reguljra uttryck" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Endast &Hela ord" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Skilj gemener/versaler" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ange ordning fr ersttningsargument, tex 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ange ersttningsstrng:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Ange skstrng:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Erstt " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Sk " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ogiltigt reguljrt uttryck, eller scanfuttryck med fr mnga konverteringar " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fel i formatstrngen fr ersttningar." -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld strngar ersattes. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Skstrngen kunde inte hittas. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Skstrngen kunde inte hittas " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d skningar gjorda, %d bokmrken tillagda" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Avsluta " # stmmer detta semantiskt i sammanhanget allts? -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen har modifierats, spara och avsluta? " # stmmer detta semantiskt i sammanhanget? -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avsluta" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiera till klippbordet " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunde inte spara till filen. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut till klippbordet " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " G till rad " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Ange radnummer: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Spara block " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Infoga fil " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Infoga fil " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fel vid infogning av fil. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Sortera block " # varfr r texten lokaliserad om den inte skall versttas? -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du mste frst markera ett textblock. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Kr \"sort\" " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Ange in flaggor fr 'sort' (see mansidan) skilda av blanktecken: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Sortera " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fel vid exekvering av 'sort' kommandot " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortera returnerade icke-nollor: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Fel vid skapande av skript:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Fel vid lsning av skript:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Fel vid stngning av skript:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Skript skapat:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Processblock" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Kan inte inhmta status om fil:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Brev " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopior till" -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " mne" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Till" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Radbrytning " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Ange radlngd, 0 fr av: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Om " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -533,195 +506,195 @@ msgstr "" " En anvndarvnlig texteditor skriven fr \n" " Midnight Commander. \n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&ppna med..." # ladda lter inte s bra i sammanhanget -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Ny C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Spara F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "spara s&Om... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Infoga fil... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopiera till &Fil... C-f" # #>>--<< -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "anv&ndarmeny... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Om... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Avsluta F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ny C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "kopiera till &Fil... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Markera av/p F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "markera &Kolumner S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Infoga/skriv ver Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiera F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Flytta F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Radera F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&ngra C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Brjan C-Pgup" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "e&Nd C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Sk... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "sk i&Gen F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Erstt... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&G till rad... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "g till matchande &parentes M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "klistra in &Bokstavlig... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Rita om skrmen C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Starta makroinspelning C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Avsluta makroinspelning... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Exekvera makro... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "radera makr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "klistra in &Datum/tid " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatera &Paragraf M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' sta&Vningskontroll C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Tera... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "E&xtern textformaterare F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Brev... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Kr makro... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' sta&Vningskontroll M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Generellt..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "&Sparlge..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fil " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Edit " # eller redigera -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Sk/Erstt" # felstavat i original eller ont om plats? -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Kommando " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Instllningar " @@ -746,13 +719,11 @@ msgid "Type writer wrap" msgstr "Radbrytning som p skrivmaskiner" # fr plats? -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Linjelngd vid radbrytning : " # fr plats? -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Flikstorlek: " @@ -761,38 +732,31 @@ msgstr "Flikstorlek: " msgid "synta&X highlighting" msgstr "markera synta&X" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "fr&ga innan spara" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "fyll tabbar med &Mellanslag" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Retur gr automatiska indrag" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace vxlar mellan flikar" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Falska halva tabbar" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatisk radbrytning" # fr plats -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Tangentemulering" @@ -801,60 +765,60 @@ msgstr "Tangentemulering" msgid " Editor options " msgstr "Instllningar" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Hjlp" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Markera" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Erstt" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Sk" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Rullgardin" # ? # fr plats -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Ladda syntaxfil " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Filtkomst nekas " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Fel i fil \"%s\" p rad %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Stt" @@ -862,45 +826,45 @@ msgstr "&S msgid "S&kip" msgstr "s&Kippa" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Stt &Alla" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "gare" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grupp" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "andra" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "P" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Flagga" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Lge" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d av %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Avancerat \"chown\" kommando " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -909,8 +873,8 @@ msgstr "" " Kan inte ndra rttigheter p \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -919,27 +883,27 @@ msgstr "" " Kan inte byta gare p \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Bakgrundsprocess:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Bakgrundsprocessfel " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Barnet dog ovntat " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Oknt fel i barn " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Bakgrundsprotokollfel" -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -947,474 +911,460 @@ msgstr "" " Bakgrundsprocessen snde oss en frfrgan om fler argument \n" " n vi kan hantera. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Listningslge " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Fullstndig fillista" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Kortfattad fillista" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Lng fillista" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "&Anvndardefinierad:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikonvy" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Ministatus" - # skippa anvndar -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listningslge" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Ministatus" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Omvnd" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "ski&Lj p versaler/gemener" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsordning" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " bekrfta &Avsluta " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " bekrfta e&Xekvering " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " bekrfta &verskrivning " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " bekrfta &Radering " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Bekrftelse " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 bitars utmatning" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bitar" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 bitars inmatning" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Visa bitar " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Annan 8-bitars" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Teckentabell fr inmatning/visning:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Vlj" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Anvnd alltid ftpproxy" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sek" # alt. sekunder (fr det plats?) -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs katalogcache timeout:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonymt FTP-lsenord:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout fr frigrande av VFSs:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Instllningar fr VFS " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Snabb cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolisk lnk" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Lnknamn:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Existerande filnamn (filnamnet som symlnken kommer att peka mot):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "Krande " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Stannad" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Stanna" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&terg" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Dda" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrundsjobb" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Domn:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Anvndarnamn:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Lsenord: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Lsenord:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Lsenord fr \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Varning: filen %s kunde inte hittas\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Kan inte verstta frn %s till %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "exekverbar/skbar fr andra" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "skrivbar fr andra" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lsbar fr andra" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "exekverbar/skbar fr grupp" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "skrivbar fr grupp" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "lsbar fr grupp" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "exekverbar/skbar fr garen" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "skrivbar fr garen" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lsbar fr garen" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "orrliga biten" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "stt grupp-ID vid exekvering" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "stt anvndar-ID vid exekvering" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Nollstll markerad" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "S&tt markerad" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Markera" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Rttigheter (Oktalt)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "garnamn" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Gruppnamn" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " chmod kommandot " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Rttigheter " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Anvnd mellanslag fr att ndra" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "en instllning, piltangenterna" # ? -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "fr att flytta mellan olika alternativ" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "och T eller INS fr att vlja" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Rttigheter " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "chmod kommandot" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Stt &Anvndare" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Stt &Grupper" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " Namn " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " garnamn " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Gruppnamn " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Storlek " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " chown kommandot " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Anvndarnamn " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " chown kommandot " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kan inte hmta en lokal kopia av %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filerna r markerade, vill du byta katalog?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Kan inte ndra katalog" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Visa fil " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Filnamn:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrerad vy " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filterkommando och argument:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa en ny katalog" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Mata in katalognamnet:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Stt uttryck fr filtrering av filnamn" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Vlj " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Felaktigt formulerat reguljrt uttryck " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Vlj bort " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Redigera utkningsfilen" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Vilken utkningsfil vill du redigera? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Anvndare" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "Global &System" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "ndra &Menyfilen" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Vilken utkningsfil vill du redigera? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menyredigering " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Vilken menyfil vill du redigera? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Hem" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Jmfr kataloger " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Vlj jmfrelsemetod: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&Snabb" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Endast storlek" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Noggrann" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Bda panelerna mste vara i listningslge vid anvndning av detta kommando " @@ -1428,7 +1378,7 @@ msgstr " Kommandohistorien msgid " Command history " msgstr " Kommandohistoria " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1436,112 +1386,100 @@ msgstr "" " Inte en xterm eller Linuxkonsol. \n" " Panelerna kan inte aktiveras/deaktiveras." -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' fr att tervnda till Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " lnk: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Lnk " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " till:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lnk: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlnk: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlnk `%s' pekar p: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Redigera symlnk " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " redigera symlnk, kunde inte radera %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " redigera symlnk: %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "\"%s\" r inte en symbolisk lnk" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Lnka symboliskt " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr "Relativ symlnk " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativ symlnk: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Mata in maskinnamnet (F1 fr detaljer): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunde inte byta katalog till %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Mata in maskinnamnet (F1 fr detaljer): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lnk till en fjrrmaskin " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP till maskin" -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB-lnk till maskin " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-lnk till maskin " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "Instllning fr \"socket source routing\"" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "Ange namn p vrddator att anvndas som \"source routing hop\": " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Namnet p vrddatorn " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fel vid uppslagning av IP adress " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " terskapa filer p ett ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1549,28 +1487,28 @@ msgstr "" " Mata in namnet p enheten (utan /dev/) som du \n" " vill terskapa filer p: (F1 fr detaljer)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Instllningarna sparade till ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Instllningar " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " Kan inte byta katalog till \"%s\" \n" -" %s " +" %s" -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Det gr inte att exekvera kommandon p icke-lokala filsystem" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1587,69 +1525,68 @@ msgstr "" "\n" # incomplete -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Osorterad" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&Namn" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&ndelse" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifierad senast" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Accessad senast" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "&ndrad senast" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Storlek" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inod" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Lnkar" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "ga&Re" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "gru&Pp" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Filen \"%s\" existerar men status kan inte inhmtas: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1658,19 +1595,19 @@ msgstr "" " Kan inte skapa temporr kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " filfel" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " filfel " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Formatet i " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1682,15 +1619,7 @@ msgstr "" "har misslyckats. Hmta ett nytt exemplar frn\n" "Midnight Commander-paketet." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " filfel " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Formatet i ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1700,7 +1629,7 @@ msgstr "" "frn och med version 3.0. Du kan endera\n" "kopiera den frn " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1708,31 +1637,31 @@ msgstr "" "mc.ext eller anvnda\n" "den som exempelfil.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "Fr tillfllet kommer mc.ext att anvndas." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopiera " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Flytta " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Radera " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Ogiltig mlmask " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Kan inte skapa en hrd lnk " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1741,7 +1670,7 @@ msgstr "" " Kan inte lsa kllnken \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1751,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" " Instllningen stabila symlnkar kommer att deaktiveras " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1690,7 @@ msgstr "" " %s " # bttre n 'mlsymlnk'? -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1699,7 @@ msgstr "" " Kan inte skriva ver katalog \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1779,12 +1708,12 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om fil \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' och `%s' r samma fil. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1793,7 +1722,7 @@ msgstr "" " Kan inte skapa specialfil \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1802,7 +1731,7 @@ msgstr "" " Kan inte ndra gare p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1811,7 +1740,7 @@ msgstr "" " Kan inte ndra rttigheter p mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1820,12 +1749,12 @@ msgstr "" " Kan inte ppna kllfil \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " terhmtningen misslyckades. Kommer att skriva ver filen " # vi talar vl om ftp ? -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1834,7 +1763,7 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om kllfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1843,7 +1772,7 @@ msgstr "" " Kan inte skapa mlfil \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1852,7 +1781,7 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1861,7 +1790,7 @@ msgstr "" " Kan inte lsa kllkodsfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1870,11 +1799,11 @@ msgstr "" " Kan inte skriva mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(avstannad)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1883,7 +1812,7 @@ msgstr "" " Kan inte stnga kllfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1892,19 +1821,19 @@ msgstr "" " Kan inte stnga mlfilen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Den terhmtade filen r ofullstndig. Behll den nd?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Radera" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Behll" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1913,7 +1842,7 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om kllkatalogen \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1922,8 +1851,7 @@ msgstr "" " Kllkatalogen \"%s\" r inte en katalog \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1932,7 +1860,7 @@ msgstr "" " Kan inte kopiera cyclisk symbolisk lnk \n" " \"%s\" " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1941,7 +1869,7 @@ msgstr "" " Mlet \"%s\" mste vara en katalog \n" " %s" -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1950,7 +1878,7 @@ msgstr "" " Kan inte skapa mlkatalog \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1959,8 +1887,7 @@ msgstr "" " Kan inte ndra gare p mlkatalogen \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1969,17 +1896,17 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om fil \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " \"%s\" och \"%s\" r samma fil " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kan inte skriva ver katalog \"%s\" " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1988,7 +1915,7 @@ msgstr "" " Kan inte flytta fil \"%s\" till \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1997,22 +1924,22 @@ msgstr "" " Kan inte radera fil \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " \"%s\" och \"%s\" r samma katalog " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kan inte skriva ver katalog \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kan inte skriva ver fil \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2021,7 +1948,7 @@ msgstr "" " Kan inte flytta katalog \"%s\" till \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2030,7 +1957,7 @@ msgstr "" " Kan inte radera fil \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2039,95 +1966,81 @@ msgstr "" " Kan inte radera katalog \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiera" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Flytta" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Radera" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "filer" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "kataloger" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "filer/kataloger" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " med kllmask:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " till:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Kan inte operera p \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Tyvrr, kunde inte lgga jobbet i bakgrunden " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Internt fel " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Oknd filoperation" -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "frsk &Igen" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2137,7 +2050,7 @@ msgstr "" " Katalogen r inte tom. \n" " Radera den rekursivt? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2147,172 +2060,168 @@ msgstr "" " Bakgrundsprocessen: Katalogen r inte tom \n" " Vill du radera den rekursivt?" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Radera: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Alla" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Ingen" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Skriv \"ja\" om du VERKLIGEN vill radera " # hoppas att ja fungerar som svar KONTROLLERA! -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "alla kataloger" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursiv radering" -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bakgrundsprocess: Rekursiv radering" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Summa" # jag antar att detta r etikett fr "progress bar" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Klla" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Ml" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Raderar" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Mlfilen \"%s\" existerar redan!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "om s&Torleken skiljer" # om snabbtangenterna inte r inom samma domn kan vi anvnda &S -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Uppdatera" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Skriv ver alla mlfiler?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&ngra" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "b&Ifoga" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Skriv ver mlfilen?" # lter lite bttre n mlet och i UNIX s r allt filer -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Mldatum : %s, storlek %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Klldatum: %s, storlek %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Filen existerar " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Bakgrundsprocess: Filen existerar " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "bevara &Attribut" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "flj &Lnkar" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "till:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "anvnd skal&Mnster" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Bakgrund" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabila symlnkar" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Dyk in i underkataloger " # om existerar" # r inte sker p att texten fr plats.. -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2321,35 +2230,35 @@ msgstr "" "Ogiltigt skmnster `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendera" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Fortstt" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Byt katalog" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Igen" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&Panelisera" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Visa - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Redigera - F4" @@ -2365,37 +2274,33 @@ msgstr "Filnamn:" msgid "Content: " msgstr "Innehll: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Trd" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Sk Fil" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Greppar i %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Klar" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Sker efter %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Sker" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Sk fil" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2403,20 +2308,16 @@ msgstr "" " Fel i hjlpfilens format\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Intern bugg: Dubbel start av lnkarean " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Kan inte hitta nod [Innehll] i hjlpfilen " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Kan inte hitta nod %s i hjlpfilen " -# kontrollera att den finns -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Hjlp " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2425,16 +2326,11 @@ msgstr "" " Kan inte ppna fil %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Kan inte hitta nod %s i hjlpfilen " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Tidigare" @@ -2443,15 +2339,15 @@ msgstr "Tidigare" msgid "&Move" msgstr "fl&Ytta" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "ta b&Ort" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Bifoga" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Stta in" @@ -2483,58 +2379,57 @@ msgstr "Underfolder - tryck ENTER f msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktiva VFS kataloger" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Katalogfavoriter" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Katalogskvg" -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Katalogetikett" -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Flyttar %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Lgg till ny favorit" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Katalogetikett" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Katalogskvg" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Ny favoritfolder" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Namnet p den nya foldern" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikett fr \"%s\"" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Lgg till favoriter " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Ta bort: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2544,274 +2439,202 @@ msgstr "" " Foldern r inte tom.\n" " Ta bort den?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Toppnivfolder " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC kan inte skriva till ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen, dina gamla favoritposter har inte raderats" # kommer sektionen att hete [Favoriter] eller kommer den att heta [Hotlist] ?? -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Ladda favoriter " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Du har ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " fil och [Favorit] avsnitt i ~/" - -# stmmer tagen verens? -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Din ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " har troligen skapats\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"av en tidig utvecklingsversion av MC\n" -"och r mer aktuell n ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" poster\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Du kan vlja mellan att\n" -"\n" -" Radera - radera gamla poster frn ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Behll - behll dina gamla poster. Du kommer att bli\n" -" tillfrgad nsta gng\n" -" Sl Samman - lgg till dina gamla poster till favoriterna som en grupp\n" -" \"Poster frn ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "sl sa&Mman" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Poster frn ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " filen, de gamla favoriterna blev inte raderade" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Lediga noder: %d (%d%%) av %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Ingen nodinformation" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Ledigt utrymme: %s (%d%%) av %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Ingen information om ledigt utrymme" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "icke-lokalt vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Enhet: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filsystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accessad: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modifierad: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Skapad: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Storlek: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d block)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d block)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "gare: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Lnkar: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Lge: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Placering: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fil: Ingen" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikal" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horisontell" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "visa &Xterm tipsrad" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "visa t&Ipsrad" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "visa &Tangentrad" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Kommandorad" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "visa &Ministatus" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "synlig men&Yrad" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Dela p mitten" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Rttigheter" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "&Filtyper" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Spara" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Layout " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Dela panelen " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Framhv..." -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Andra instllningar " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "mata ut rader" # "utmatningslinjer"?? -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Lr MC dina tangenter " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Lr mig en tangent " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2831,20 +2654,20 @@ msgstr "" "Om du vill avbryta, tryck en gng p Escape \n" "tangenten och vnta." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Kan inte acceptera den hr tangenten " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Du har matat in \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2852,11 +2675,11 @@ msgstr "" "Det verkar som om alla dina tangenter\n" "fungerar. Det r toppen!" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Frkasta" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2864,24 +2687,24 @@ msgstr "" "Toppen! Nu har du en komplett terminaldatabas!\n" "Alla dina tangenter fungerar." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Lr MC dina tangenter" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Tryck ned de tangenter som nmns hr. Nr du har gjort det, se efter" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "vilka tangenter som inte markerats med OK. Tryck p mellanslag eller" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "den saknade tangenten fr att definiera den. Flytta runt med tab." # ndra inte versttningen om raderna blir lngre. -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2894,295 +2717,291 @@ msgstr "" " arbetskatalog, eller gett dig sjlv extra \n" " rttigheter mha \"su\"-kommandot? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck valfri tangent fr att fortstta..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skalet kr redan ett kommando " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vill du verkligen avsluta Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Redigera listningsformat " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Nya lget r \"%s\" " # #>>--<< -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "visnings&Lge..." # kontrollera att detta stmmer med tidigare versttningen -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "snabb&Visa C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Information C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsordning" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Ntverkslnk..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&Plnk..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SM&B lnk..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B lnk..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Enhet... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Ladda om C-r" # #>>--<< -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "anv&ndarmeny F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Visa F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "V&Isa fil... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrerad vy M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "r&Edigera F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "ko&Piera F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lnk C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&SymLnk C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "ndra s&YmLnk C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "ava&Ncerad chown " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "byt namn/&Flytta F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Skapa &Katalog F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Radera F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "snabb &Cd M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "vlj &Grupp M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "o&Mvlj grupp M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "omvnt &Urval M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Avsluta F10" # # >>---<< -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "katalogtr&d" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "sk &Fil M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "v&Xla paneler C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Paneler av/p C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Jmfr kataloger C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&Yttre panelisering C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "visa katalogsto&Rlek" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "kommando&Historia" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&Katalogfavoriter C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktivera VFS-listan C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Frigr VFS:er nu" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "bak&Grundsjobb C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&terskapa raderade filer (endast ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "ndra &Listningsformatet" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "ndra &Utkningsfilen" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "ndra &Menyfilen" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Redigera meny&redigeraren" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "ndra &Menyfilen" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "k&Onfiguration..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Bekrftelse..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "&Display bitar..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "lr MC dina &Tangenter..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuellt FS.." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Spara instllningar" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &ver " # >>---<< -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Vnster " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fil " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Kommando " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Instllningar " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Under " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Hger " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3194,18 +3013,23 @@ msgstr "" " I s fall behver du gra en manuell omladdning av katalogen. \n" " Se man-sidan fr detaljer." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Omgivningsvariablen TERM r inte satt!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Tack fr att du anvnder GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3217,91 +3041,17 @@ msgstr "" "\n" "mc [flaggor] [denna katalog] [annan panels katalog]\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Anvnd +,-,| fr linjeritning.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Anvnd svartvitt.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inodnummer" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [Bara fr utvecklare: Avlusa bakgrundskoden]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Anvnd frglge.\n" -"-C, --colors Specifiera frger (anvnd --help-colors fr lista).\n" -"-d, --nomouse Inget musstd.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Starta den interna editorn.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Skriv ut konfigurerade skvgar.\n" -"-h, --help Visa detta hjlpmeddelande.\n" -"-k, --resetsoft terstll softkeys (bara HP-terminaler) till deras\n" -" terminfo/termcap standardinstllningar\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog fil Logga ftpfs-kommandon till fil.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Skriv ut senaste arbetskatalog vid avslutning.\n" -"-s, --slow Stnger av hgljutt lge (fr lngsamma terminaler).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Aktivera std fr TERMCAP-variablen.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile Skapa kommandofil fr att stta katalog vid avslutning.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Stng av parallellge fr underskal.\n" -"-U, --subshell Sl p parallellge fr underskal.\n" -"-r, --forceexec Tvinga fram exekvering i underskal.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Starta i visarlge.\n" -"-V, --version Visa version och konfigurationsinstllningar.\n" -"-x, --xterm Anvnd musstd och skrmterstllning i xterm.\n" -"+nummer radnummer som \"mcedit\" skall starta p.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3310,7 +3060,7 @@ msgstr "" "Skicka felrapporter (ta med utdata frn \"mc -V\") till\n" "mc-devel@gnome.org och kommentarer p versttningen till sv@li.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3348,100 +3098,99 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Bibliotekskatalog fr Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"-m instllningen r frlegad. Titta p Vy-Bitarna... i Instllningsmenyn\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Anvnd fr att avlusa bakgrundskod" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Begr att f kra i frglge" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specificera en frgkonfiguration" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Redigera en fil" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Visa det hr hjlpmeddelandet" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Visa ett hjlpfnster ver hur man ndrar frgschema" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Frlegad" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Skapar en ny katalog" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Begran att kra i svartvitt" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Stng av musstdet i text versionen" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Stng av std fr subshell" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "stt anvndar-ID vid exekvering" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriver ut arbetskatalogen vid programmavslutning" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Nollstll mjuka tangenter p HP-terminaler" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Att kra p lngsamma terminaler" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Anvnd 'stickchars' fr att rita" # incomplete -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktiverar std fr subshell (default)" # svngelska -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Frsker anvnda termcap istllet fr terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Visa den aktuella versionen" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Startar fillsaren" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvinga fram xtermfinesser" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3449,11 +3198,11 @@ msgstr "" "Kan inte ppna tty linje. Du mste starta mc utan -P flaggan.\n" "P vissa system kan det vara lmpligt att kra en # 'which mc'\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Notera " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3463,167 +3212,154 @@ msgstr "" " sparas numera i ~/.mc-katalogen. Filerna har \n" " flyttats nu\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "s&ker radering" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd fljer ln&Kar" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "avancerad cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "lyn&X-liknande rrelser" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "r&Oterande streck" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "fullstndig: visa a&Lla" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "anvnd inbyggd &Vy" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "anvnd intern ed&It" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "automatiska men&Yer" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "a&Utomatiskt spara setup" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "skalm&nster" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "Berkna su&Mman" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Utfrliga operationer" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Snabb katalogomladdning" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "blanda alla &Filer" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "r&Ullgardinsmenyer" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "ma&Rkera flyttar nert" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "visa &Gmda filer" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "visa &Backupfiler" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "al&drig" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "vid dumma &Terminaler" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Alltid" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Instllningar" - # kort och bra -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Panelinstllningar " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Ta en paus efter krningen..." -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Instllningar" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Lgg till &Ny" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Extern panelisering " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Extern panelisering" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Annat kommando" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " Lgg till extern panelisering " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Mata in kommandoetikett: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Hoppsan..." -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " Det gr inte att kra extern panel om man r inloggad p en icke lokal " "katalog " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Sk efter ratade patchdelar" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Sk *.orig efter patchning" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Sk SUID- och SGID-program" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kan inte invokera kommandot." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Pipe close misslyckades" @@ -3635,138 +3371,121 @@ msgstr "Visa det h msgid "Display brief usage message" msgstr "Visa korta anvndningsmeddelanden" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "Frlderkatalog" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "Symbolisk lnk" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "Underkatalog" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Rttighet" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "NI" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inod" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "gare" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s byte i %d fil" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte i %d filer" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Oknd tagg p displayformatet: " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vill du verkligen exekvera? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Ingen aktion utfrd " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Kan inte byta katalog till \"%s\" \n" -" %s" - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Vlj teckentabell fr inmatning " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < Ingen versttning >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander kompilerades utan std fr iconv, s\n" -"mjligheten att konvertera mellan teckentabeller r inte tillgnglig!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3776,7 +3495,7 @@ msgstr "" "i dialogen Instllningar/Visa bitar!\n" "Glm inte att spara instllningarna." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3794,109 +3513,72 @@ msgstr "Kan inte msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Skalet r fortfarande aktivt. Sluta nd?" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Varning: Kan inte ndra till %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " Virtuellt filsystem: tarfs, extfs " - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxyar: hsc proxy)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (med termnet-std)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Med inbyggd editor\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Anvnder systeminstallerade S-Lang-biblioteket" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Anvnder medfljande S-Lang-biblioteket" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "med terminfo-databas" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "med termcap-databas" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "med en oknd terminaldatabas" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "med terminfo-databas" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "Anvnder ncurses-biblioteket" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Anvnder gammalt curses-bibliotek" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Med std std fr subskal" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "Med std fr subskal som standard" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Med std fr bakgrundsoperationer\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "Med std fr mus p xterm och linuxkonsoll\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "Med std fr mus p xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Med std fr X11-hndelser\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "Med internationaliseringsstd\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Med std fr flera teckentabeller\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr " Virtuellt filsystem: " -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3905,17 +3587,17 @@ msgstr "" "Kan inte ppna filen %s fr skrivning:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiera \"%s\" katalogen till:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Flytta \"%s\" katalogen till:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3924,36 +3606,36 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om destinationen \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Destinationen r inte en katalog " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Radera %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamisk" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Ladda om" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Glm" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3962,46 +3644,41 @@ msgstr "" "Kan inte skriva till filen %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Felaktigt format p filen \"Extensions File\"" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " Makrot %%var har inget standardvrde " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Makrot %%var har ingen variabel " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Ogiltig skalmnsterdefinition \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " FEL: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Sant: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Falskt: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Varning -- ignorerarar fil " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4010,44 +3687,48 @@ msgstr "" "Fil %s gs varken av dig eller root, eller r skrivbar fr alla.\n" "Att anvnda den kan ventyra din skerhet" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Det gr inte att kra program om man r inloggad p en icke lokal katalog " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "Inga lmpliga poster funna i %s " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Anvndarmeny " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: fr stor" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H.%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Kan inte skapa mlkatalog \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe misslyckades" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup misslyckades" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4057,7 +3738,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4067,23 +3748,19 @@ msgstr "" "\n" "har modifierats, vill du spara ndringarna?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Spara ndringar " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Kan inte skapa barnprogram " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Tom utmatning frn barnfilter " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Kan inte ppna fil " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4092,11 +3769,11 @@ msgstr "" " Kan inte inhmta status om \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Kan inte visa: inte en vanlig fil " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4105,44 +3782,40 @@ msgstr "" " Kan inte ppna \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" # svngelska? -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [vx]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Skstrngen kunde inte hittas " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Ogiltigt hexadecimalt skuttryck" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ogiltigt reguljrt uttryck" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4151,7 +3824,7 @@ msgstr "" " Det nuvarande radnumret r %d.\n" " Ange det nya radnumret:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4160,282 +3833,273 @@ msgstr "" " Den aktuella adressen r 0x%lx.\n" " Ange den nya adressen:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " G till adress " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Ange regexp:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "G till" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" # ? -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" # ? -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" # ? -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "UnWrap" # ? -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" # ? -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "R" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Parsa" # ? -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "Oformera" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Formera" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Historik " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstangent 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "Funktionstangent 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "Funktionstangent 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "Funktionstangent 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "Funktionstangent 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "Funktionstangent 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "Funktionstangent 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "Funktionstangent 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "Funktionstangent 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "Funktionstangent 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "Funktionstangent 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "Funktionstangent 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "Funktionstangent 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "Funktionstangent 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "Funktionstangent 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "Funktionstangent 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "Funktionstangent 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "Funktionstangent 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "Funktionstangent 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "Funktionstangent 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Uppptpil" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Nertpil" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Vnsterpil" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Hgerpil" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Kompletera/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "+ p numeriska tangentbordet" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "- p numeriska tangentbordet" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "* p numeriska tangentbordet" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Vnsterpil, numeriska" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Hgerpil, numeriska" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Upptpil, numeriska" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Nertpil, numeriska" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Home, numeriska" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "End, numeriska" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down, numeriska" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up, numeriska" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert, numeriska" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete, numeriska" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter, numeriska" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Snedstreck, numeriska" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numlock, numeriska" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Lsenord:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4444,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Kan inte ppna cpio-arkivet\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4453,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Fr tidigt slut p cpio-arkivet\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4462,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Felaktig cpio-header ptrffad i\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4475,18 +4139,13 @@ msgstr "" "i cpio-arkivet\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s innehller dubbla poster! Hoppar ver den!" # ? -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4495,20 +4154,20 @@ msgstr "" "Ovntat filslut\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalogcache fr gammal fr %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Startar linjr verfring..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Hmtar fil: " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4517,231 +4176,206 @@ msgstr "" "Kan inte ppna %s arkivet\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistent extfsfil" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Kopplar ned frn %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Vntar p frsta raden..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Kan inte gra lsenords autenticerade anslutningar fr nrvarande." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Lsenord behvs fr " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Snder lsenord..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Snder frsta raden..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Handskakning version..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Stter upp aktuell katalog..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Ansluten, hem %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lser katalog %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: klar." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: fel" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: lagrar %s: snder kommando..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokal lsning misslyckades, snder nollor" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: lagrar %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "nollor" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Avbryter verfringen..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Avbruten verfring skulle ha varit lyckad." # ??? -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Kopplar ned frn %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Lsenord behvs fr " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Lsenord behvs fr " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: snder proxyn loginnamn" - -# ??? -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: snder proxyn anvndarlsenord" - -# ??? -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: proxy autenticationen lyckades" - -# ??? -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: ansluten till %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: snder loginnamn" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: snder anvndarlsenord" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Inloggad" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig fr anvndare %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kan inte stta \"source routing\" (%s)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ogiltigt vrdnamn." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ogiltig vrdadress." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av anvndaren" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Frsker igen... %d (Control-C fr att avbryta)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kan inte stta upp passivt lge" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: avbryter verfringen." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: abort fel: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska lnken pekar p" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analyserar en symbolisk lnk..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lser FTP-katalogen %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strikt rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir frst)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka p" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: lagrar fil %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4749,15 +4383,15 @@ msgstr "" "~/.netrc filen har inte korrekt rttigheter. \n" "Ta bort lsenordet frn filen, eller ge filen korrekta rttigheter." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Servern stder inte den hr versionen" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4767,46 +4401,42 @@ msgstr "" " Fr att kunna logga in mste du ange ett lsenord, men det gr inte \n" " att garantera att detta r skert. Vill du fortstta? \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Nej " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Fjrrservern r aktiv p en underlig port. Ger upp.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " Behver MCFS lsenord " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Ogiltigt lsenord " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Kan inte hitta vrden: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Kan inte skapa uttag: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "Kan inte ansluta till vrd: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Fr mnga aktiva anslutningar " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4815,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Varning: Ogiltig rad i %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4824,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Varning: Flaggan %c i %s r ogiltig:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4833,31 +4463,31 @@ msgstr "" " misslyckades att koppla upp till %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentisering misslyckades " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s skapar katalog %s" -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s raderar %s" -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s ppnar fjrrfil %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s tar bort fjrrfil %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s byter namn p filerna\n" @@ -4891,61 +4521,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ser inte ut att vara en tarfil" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: fel " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " fr lite minne " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " vid allokerandet av blockbuffer" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " vid startandet av inodskning %d" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: laddar information fr raderade filer %d inoder" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " vid anrop av ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " slut p minne vid allokering av flt " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " under inodskning %d" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib-fel " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Kan inte ppna fil %s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lser inodbitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4954,11 +4584,11 @@ msgstr "" " Kunde inte ladda inodbitmap frn: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lser blockbitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4967,1918 +4597,40 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda in blockbitmap frn: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vsf_info r inte fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Du mste gra chdir frst fr att hmta filer " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " vid genomskning av block " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Kan inte ppna fil: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "ndringar i filen frlorade" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunde inte tolka:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(tyvrr)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " Internt fel:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte verfrda)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu byte verfrda" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Arkiv" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Skrivskyddad" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Dold" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "oknd" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory fil [Bara fr utvecklare: Logga MAD-meddelanden till " -#~ "fil.]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Det finns stoppade jobb." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Avsluta nd? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: misslyckades" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: misslyckades" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [Endast fr utvecklare: Avlusa underskalet.]\n" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Kan inte ppna fil \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Kan inte inhmta status om fil \n" -#~ " " - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "Anvnd standardlokal" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "Anvnd lokalisering \"%s\" (frn omgivningsvariabel %s)" - -# svngelska ok? -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " Sk/ls " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " Problem att lsa frn barn " - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr " Utgva: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "textlge" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " med X11-std fr att lsa modifierartangenter" - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "Sker efter \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte exekvera\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrollera om den pekar mot ett giltigt kommando." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Fr att fixa det hr, ta fram editorn fr MIME-egenskaper (den finns i " -#~ "GNOME kontrollcenter) och editera standard %s-aktionen fr \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Fr att fixa det hr felet. Ta upp filens egenskaper och ndra standard %" -#~ "s-beteende." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "med kommandot:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "ppna" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "redigera" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "vy" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Kunde inte starta ett terminalfnster " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Mnniskorna bakom Midnight Commander" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "buggrapporter: http://bugs.gnome.org, eller anvnd gnome-bug" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "GNOME-versionen av filhanterare Midnight Commander." - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Sortera efter" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "Skilj inte p stora och sm bokstver." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Sortera filer efter " - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Filtyp" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "Senast accessad" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "Senast modifierad" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "Senast ndrad" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Omvnd ordning." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "Ange namn." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "Ange etikett fr kommando:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "Sk efter alla core-filer" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Kr kommando" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "Frinstllda kommandon" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lgg till" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ta bort" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "Kr det hr kommandot" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Kommando: " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "Stt filter" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "Visa alla filer" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Ange ett filter fr att vlja filer till panelvyn.\n" -#~ "\n" -#~ "Till exempel:\n" -#~ "*.png kommer att visa endast png-filer" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Ange ett reguljrt uttryck fr att filtrera filer i panelvyn." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " ppna med..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "Ange in extra argument:" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Egenskaper fr poster p skrivbordet" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Vlj fil" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Ange ett filter fr vlja vilka filer som skall visas i panelvyn.\n" -#~ "\n" -#~ "Till exempel:\n" -#~ "*.png kommer att vlja alla png-filer" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "" -#~ "Ange ett reguljrt uttryck fr att vlja vilka filer som skall visas i " -#~ "panelvyn." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "Skapar en skrivbordslnk" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "Ange URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "Accessad vid tidpunkt" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "Skapad vid tidpunkt" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Grupp ID" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Inodnummer" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "Modifieringstid" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "Antal hrda lnkar" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "Storlek (kort)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Anvndar-id" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "Mjliga kolumner" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "Visa kolumner" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Egen vy" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Hemkatalog" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Papperskorg" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "Ikonplacering" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "Automatisk ikonplacering" - -# grindnt inte bra -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Fst ikoner vid grindnt" - -# inte bra (HOS: fr duga....) -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "Anvnd formade ikoner" - -# inte bra (HOS: fr duga...) -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "Anvnd formad text" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivbord" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varning" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ppna %s, kommer inte att finnas ngra ikoner p skrivbordet" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "Under krning av montera/avmontera kommandot" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "Vid krning av kommandot \"eject\"" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte hitta filen:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "i din skvg.\n" -#~ "\n" -#~ "Kan inte stta bakgrund." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Terminal" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "Starta en ny terminal i den aktuella katalogen" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_Katalog..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Skapar en ny katalog" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "URL-_lnk..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Skapar en ny URL-lnk" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_Startare..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Skapar en ny startare" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "Efter _namn" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "Efter _filtyp" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "I _storleksordning" - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "Efter tid, senast _accessad" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "Efter tid, senast _modified" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "Efter tid, senast _ndrad" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_Arrangera ikoner" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "_Rada upp ikoner" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "ppna _nytt fnster" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "_Ladda om skrivbordet" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Ladda om _enheter" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "terskapa skrivbords_ikoner" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "Konfigurera _bakgrundsbild" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "Egenskaper fr _skrivbordet" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr "Till: " - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "Kopierar frn: " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "Raderar fil: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Filerna existerar" - -# ? -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Ngra av filerna som du frsker kopiera existerar redan i mlkatalogen. " -#~ "Hur vill du fortstta?." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "Frga innan verskrivning av ngon fil." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "Skriv inte ver ngra filer." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "Skriv ver:" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "ldre filer." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "Filer, endast om storleken skiljer." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "Alla filer." - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "Filen existerar" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "Mlfilen finns redan: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "Erstt den?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ml" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "Sk mlkatalog" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "Kopiera i bakgrunden" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avancerade instllningar" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Bevara symlnkar" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Flj lnkar." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "" -#~ "Vlj detta fr att kopiera filerna som en symbolisk lnk pekar p, " -#~ "istllet fr att bara kopiera sjlva lnken." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Bevara filattributen." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "Bevara rttigheterna och UID/GUID om mjligt" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "Rekursiv kopiering av underkataloger." - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "Om satt, s kommer katalogerna att kopieras rekursivt" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Katalogen r inte tom. Radera den rekursivt?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "Vill du gra samma sak fr resten" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "Flyttar" - -# skippar framsteg -# en 'progress bar' kommer nog att gra det ganska klart vad det handlar om -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "Kopierar" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "Raderar" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Fil" - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "r " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "klar." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lsenord" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Symbolisk lnk" - -# lter mycket bttre n "symbolisk lnknamn" -# antagligen har man redan valt 'symbolisk lnk' -# ngonstans s det borde inte vara ngot problem vara kortfattad -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_Flytta hit" - -# rtt betydelse? -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_Kopiera hit" - -# rtt betydelse -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "_Lnka hit" - -# rtt betydelse -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "Avbryt drag" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte inhmta status fr filen \"%s\"\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Skilj p versaler/gemener" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspendera" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Starta om" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "ndra till den hr katalogen" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "Sk igen" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr "Visa den hr filen" - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "Redigera den hr filen" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "Skicka resultatet till en panel" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "Standardikonerna kunde inte hittas, kontrollera din installation" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_Ikonvy" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "Byt till vy som visar ikoner" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "_Kortfattad vy" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "Byt till vy som visar endast filnamn och filtyp" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "_Detaljerad vy" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Byt till vy som visar detaljerad filinformation" - -# IMHO s r 'filinformation' nrmare det man menar n 'filstatistik' -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "_Egen vy" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "Byt till vy som visar anvndardefinierad information" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ikoner" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "Kortfattad" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Detaljerad" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Egen" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Ange kommando att kra" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Notera, att om du vljer att avsluta filhanterare, s kommer\n" -#~ "du ocks att avsluta GNOME skrivbordshanterare.\n" -#~ "\n" -#~ "r du sker p att du vill avsluta?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "Filhanteraren och skrivbordshanteringen kommer nu att avslutas.\n" -#~ "\n" -#~ "Om du vill starta upp dessa igen, kan du gra detta antingen frn\n" -#~ "panelen, eller genom att kra UNIX-kommandot 'gmc'.\n" -#~ "\n" -#~ "Tryck OK fr att avsluta applikationen, eller Avbryt fr att fortstta " -#~ "kra den." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_Fil..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Skapa en ny fil i den hr katalogen" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopiera..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Kopiera filer" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Radera..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Radera filer" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Flytta..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "Byt namn eller flytta filer" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "Visa katalogstorlek" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "Visa mngden utnyttjat diskutrymme i varje katalog" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Stng fnster" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "Stng det hr fnstret" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Vlj _alla" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "Vlj alla filer i den aktuella panelen" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Vlj filer..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "Vlj en grupp av filer" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Invertera markeringen" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "Vnd listan av markerade filer" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "Sk efter en fil i den aktuella panelen" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_Ladda om katalog" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "Ladda om katalogen" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_Sortera efter..." - -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Sorteringsordning fr filnamn" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_Filtrera vy..." - -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "Instllningar fr filtrering av filnamn" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_Sk fil..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "Leta efter filer p disken" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "_Redigera mime-typer..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "Redigera MIME-typsassociationer" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Kr kommando..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "Kr ett kommando" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Kr kommando i panelen..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "Kr ett kommando och lgg resultatet i panelvyn" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_Bakgrundsjobb..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "Lista av bakgrundsoperationer" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Avsluta" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "Avsluta filhanteraren och skrivbordet" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Instllningar" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_Layout" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Kommando" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_Skrivbord" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjlp" - -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Visa inte detta fnster igen" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du kr GNOME-filhanteraren som root.\n" -#~ "\n" -#~ "Som root kan det hnda att du skadar ditt system, och filhanteraren " -#~ "kommer inte att stoppa dig.\n" -#~ "Din manual beskriver hur du lgger till en icke-privilegierad anvndare " -#~ "till ditt system.\n" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Kan inte kontakta filhanteraren\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Kan inte hmta skrivbordet\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Oknd ordningstyp \"%s\"\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Skapa fnster som visar den specificerade katalogen" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "KATALOG" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Ladda om den specificerade katalogen" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Ladda om skrivbordets ikoner" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Ladda om skrivbordets enhetsikoner" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Ordna skrivbordets ikoner" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "namn | typ | storlek | atid | mtid | tid" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "Stng fnster vars kataloger inte kan ns" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Kan inte ppna filen /etc/fstab" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte symlnka %s till %s: kommer inte att finnas en enhetsikon p " -#~ "skrivbordet." - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "Cd-rom %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "Diskett %d" - -# flexskiva??? nja -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Enhet %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "NFS-katalog %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "Enhet %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "Fullstndigt namn:" - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "Filnamn" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "Filtyp: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "Filtyp: Symbolisk lnk" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr "Mlnamn: OGILTIG LNK" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr "Mlnamn:" - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "Filtyp: Katalog" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "Filtyp: Teckenenhet" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "Filtyp: Blockenhet" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "Filtyp: Socket" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "Filtyp: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Filstorlek:" - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " byte" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " KByte (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " byte)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " MByte (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "Filstorlek: inte tillgnglig" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "Filen skapades: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a %d %b %Y %H.%M.%S" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "Senast modifierad den: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "Senast accessad den: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "Handling fr drag-och-slpp" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "Anvnd standardhandling nr filen slpps" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "Anvnd standardmetod fr att visa" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "Vlj en ikon" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "ppna" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "Anvnd standardmetod fr att ppna" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "Anvnd standardhandling d filen slpps" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "Anvnd standardmetod fr att visa" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "Anvnd standardmetod fr att redigera" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikon" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "Filhandlingar" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "Metod fr att ppna" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "Behver terminal fr att kra" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "Filrttigheter" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "Aktuell instllning:" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Skriv" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "Kr" - -# Exekvera r mer rtt men lngre och nstan samma sak -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Special" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Anvndare" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annan" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "Stt UID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "Stt GID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "\"Sticky\"" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr " (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "gare av filen" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Instllningar" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Rttigheter" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr " Egenskaper" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "Du angav ett ogiltigt anvndarnamn" - -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "Du angav ett ogiltigt gruppnamn" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "Du mste ge din fil ett namn" - -# detta kommer vl upp nr man frsker ge filen ett tomt namn? -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "Du mste ge din fil ett namn som inte innehller ett \"/\"-tecken" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "Vlj en applikation att ppna \"%s\" med." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "Vlj fil att kra med" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applikationer" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "Program att kra" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "Montera enhet" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "Avmontera enhet" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "Mata ut enhet" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Tm papperskorgen" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "ppna med..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "Visa ofiltrerad" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "Kopiera..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Flytta till papperskorgen" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "Flytta..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "Hrd lnk..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Symlnk..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "ndra symlnk..." - -# redigera/edit/??? -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Egenskaper..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "Visa backupfiler" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "Visa gmda filer" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Blanda filer och kataloger" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Anvnd skalmnster istllet fr reguljra uttryck" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "Avgr filtyp genom innehll i stllet fr genom suffix" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Bekrfta vid radering av fil" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Bekrfta vid verskrivning av fil" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Bekrfta vid exekvering av fil" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "Visa framsteg under tiden operationen genomfrs" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "VFS-timeout:" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Sekunder" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "Anonymt FTP-lsenord:" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "Anvnd alltid FTP-proxy" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "Snabb katalogomladdning" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Berkna summan innan filkopiering" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "FTP-katalog cache timeout :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "Tillt anpassning av ikoner i ikonvyn" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "Filvy" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Bekrftelse" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Cachning" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Alternativ" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Laddar om den aktuella katalogen" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Ny _katalog..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Skapar en ny katalog hr" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Tm _papperskorgen" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "Tmmer papperskorgen" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "Sk: %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "Kopiera katalog" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Radera katalog" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Byt namn eller flytta katalog" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Bakt" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "G till den tidigare beskta katalogen" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Upp" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "G upp en niv i kataloghierarkin" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Framt" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "G till nsta katalog" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "Ladda om den aktuella katalogen" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hem" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "G till din hemkatalog" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Placering:" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Offset 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_G till rad" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "Hoppa till ett specificerat radnummer" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_vervaka fil" - -# filtillvxt r fr lngt -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "vervaka hur en fil vxer" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Regexp skning" - -# bttre n "Regutr skning?" -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Bryt rad" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "Radbryt texten" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_Parsad vy" - -# svngelska ok? -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_Formaterad" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_Hex" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Sk" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "avbryt" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "hjlp" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "avsluta" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "avbryt" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " Ange sktext : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " Ange ersttningstext : " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte ange reguljra uttryck med %s\n" -#~ "(inte \\1, \\2 som i 'sed'). Anvnd sedan \"Ange...ordningen\"" - -# fr plats? -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Ange argument (eller delstrngs) ordning : " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "Ange ersttningsordningen fr ditt reguljra\n" -#~ "uttryck eller 'scanf' formatsstrng, tex 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " Endast hela ord " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " Skilj p versaler/gemener " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Reguljrt uttryck " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Fr tips om hur man bygger reguljra\n" -#~ "uttryck, se mansidan fr 'regex'" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " Baklnges " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "Warning: Att ska baklnges kan g lngsamt" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " Frga innan erstt " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "Frga innan erstt" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " Erstt alla " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "Erstt flera gnger" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr "Bokmrken" - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "Skapa bokmrken fr alla funna rader" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf-uttryck " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "Tillter inmatning av en strng i C-format.\n" -#~ "Se mansidan fr 'scanf'" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "Brja skning, Enter" - -# tnker inte erstta 'enter' med retur -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr "Avbryt den hr dialogen, Esc" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Erstt" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Skippa" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Erstt alla" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr "Erstt en" - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " Den aktuella texten har modifierats men inte sparats. \n" -#~ " Spara och avsluta? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &Avbryt avsluta " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " &Ja " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " &Nej " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "ppna...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Ny\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "Spara\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "Spara som...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Klistra in fil...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "Kopiera till fil...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "Diskoperationer och indexering/skning av filer" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Markering av/p\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Markera columner av/p\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Bokmrken av/p\tC-M-Ins " - -# vad kan man verstta toggle till? -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "Tidigare bokmrke\tC-M-Upp" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "Nsta bokmrke\tC-M-Ner" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Tm bokmrken" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "Infoga/skriv ver\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "Kopiera blocket till markren\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "Flytta block till markr\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "Radera block\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "Kopiera block till klippbordet\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "Klipp ut block till klippbordet\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "Klistra in block frn klippbordet\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "Valhistoria\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "ngra\tC-BackSpace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Manipulerar block av text" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " Sk/Erstt " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "Sk...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "Sk igen\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "Erstt...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "Erstt igen\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "Sk efter och erstt text" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "G till linje...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "" -#~ "G till matchande parentes\n" -#~ "M-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "Starta makroinspelning\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "Avsluta makroinspelning...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "Exekvera makro...\tC-a, KEY" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "Radera makro..\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "Infoga datum/tid\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "Formatera paragraf\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "Rita om display\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "Makron och interna kommandon" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Fel vid initiering.\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "Den spanska rven rev en annan rv" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gtkedit.c: Miljvariabeln \"HOME\" r inte satt och lsenordspost saknas " -#~ "- avbryter\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "Interaktiv hjlplsare" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr "Spara till nuvarande fil" - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "Aktivera/deaktivera osynlig markr fr markerad text" - -# fr plats? -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr "Sk och erstt strngar/reguljra uttryck" - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Kopiera markerad text till markrens position" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "Flytta markerad text till markrens posistion" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sk" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "Sk strngar/reguljra uttryck" - -# fr plats ? -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "Radera markerad text" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "Rullgardinsmeny" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "Avsluta" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Rensa redigeringsbufferten" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Infoga fil" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "Infoga text frn en fil" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "Kopiera till fil" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "kopiera ett block till en fil" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "Sk/Erstt" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr " Stavningskontrollerar meddelande " - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Misslyckades att ppna ispellprogrammet. \n" -#~ " Kontrollera att ispell finns i din skvg och fungerar med -a " -#~ "argumentet. \n" -#~ " Ett annat alternativ r att deaktivera stavningskontroll i " -#~ "instllningsmenyn." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Misslyckades att ppna ispellrr. \n" -#~ " Kontrollera att ispell finns i din skvg och fungerar med -a " -#~ "argumentet. \n" -#~ " Ett annat alternativ r att deaktivera stavningskontroll i " -#~ "instllningsmenyn." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ " Misslyckades att lsa frn ispellrret. \n" -#~ " Kontrollera att ispell finns i din skvg och fungerar med -a " -#~ "argumentet. \n" -#~ " Ett annat alternativ r att deaktivera stavningskontroll i " -#~ "instllningsmenyn." - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ " Fel vid lsning frn \"ispell\". \n" -#~ " \"ispell\" hller p att startas om. " - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " Ladda syntaxregler " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ " Din syntaxregelsfil r gammal \n" -#~ " En ny fil kommer att installeras. \n" -#~ " Din gamla regelfil har sparats med ett .OLD suffix. " - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "Favoriterna sparas numera i fil ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC kommer att ladda favoriter frn ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "och radera sektionen [Favoriter] som finns dr" - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Ledigt utrymme " - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) av " - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "Geometri fr fnstret" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRI" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Inga fnster ppnade vid programstart" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Inga skrivbordsikoner" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "Se ut som traditionell gmc" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "Visa katalogen som innehller .links startfilerna och avsluta" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "Arkiv/Ny/Katalog..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "ppna _nytt fnster" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Stng detta fnster" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Avsluta" - -# skippa anvndar -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "_Listningslge" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_Ikonvy" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "Visa _trdvy" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "_Om Midnight Commander..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Arkiv" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Visa" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&ppna C-o" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Kan inte kra avancerad \"chown\" kommando p extfs " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Kan inte kra avancerad \"chown\" kommando p tarfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " Kan inte anvnda chmod kommandot p ett extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " Kan inte anvnda chmod kommandot p tarfs" - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Kan inte anvnda chown kommandot p extfs " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Kan inte anvnda chown kommandot p tarfs " - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Kan inte inhmta information om filen \"%s\" \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " Internt fel: get_file \n" - -#~ msgid "Cannot load %s/%s" -#~ msgstr "Kan inte lsa in %s/%s" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " Katalogpostsvarning " - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage r %d, minneslcka" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super har satt want_stale" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " Det finns ingen annan panel att jmfra innehllet med " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "Globala instllningar" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnamn" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "Fullstndigt namn:" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Anvnd terminal" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "Filrttigheter" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allmnt" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Vlj ikon" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "Radera" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Kan inte generera unika filnamn \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr " Kan inte exekvera kommandon i en VFS-katalog " - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "Anvnder " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "terminfo" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "valfri" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "som standard" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animering" - -#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -#~ msgstr "File Transfer Protocol (ftp)" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Midnight Commanders privata fjrrfilsystem" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "terskapa raderade filer fr ext2" - -#~ msgid "Usage: fixhlp \n" -#~ msgstr "Anvndning: fixhlp \n" - -#~ msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -#~ msgstr "fixhlp: Kan inte ppna toc fr skrivning" - -#~ msgid "" -#~ "[Contents]\n" -#~ " Topics:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[Innehll]\n" -#~ " mnen:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "key '%d 0': " -#~ msgstr "tangent '%d 0'" - -#~ msgid "XView" -#~ msgstr "XView" - -#~ msgid "Tk" -#~ msgstr "Tk" - -#~ msgid "New _File..." -#~ msgstr "Ny _fil..." - -#~ msgid "Creates a new file here" -#~ msgstr "Skapar en ny fil hr" - -#~ msgid " %s bytes in %d file%s" -#~ msgstr " %s byte i %d filer%s" - -#~ msgid " Empty file %s " -#~ msgstr " Tom fil %s " - -#~ msgid " and the Linux console" -#~ msgstr " och Linuxkonsoler" - -#~ msgid " Error allocating memory " -#~ msgstr " Fel vid allokering av minne " - -# ladda lter lite knppt, vad sger windoze? -# inte laddar vi vl filer som vi skall editera? -#~ msgid " Error trying to open file for reading " -#~ msgstr " Fel vid frsk att ppna fil fr lsning " - -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "fish: ftt listning" - -#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -#~ msgstr "ftpfs: kan inte stta upp passivt lge fr \"source routing\"" - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "ftpfs: Lser FTP-katalogen %s...(anvnd inte finesser frn UNIX ls)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "ftpfs: MISSLYCKADES" - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "ftpfs: lsning av FTP-katalogen avbruten av anvndaren" - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "ftpfs: fick listning" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 1b8d6f618..0b6f6122b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil\n" @@ -13,43 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " š Ţ: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr "" -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr "" -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " š : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " ý : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " / ¡: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " â: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,26 +51,25 @@ msgstr "" " \n" " edit.h:MAXBUF' â츢, ." -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 #, fuzzy msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "mc'¢ mcedit'¢ Χ " -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr "" -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&â" @@ -89,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " è " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Ţ : " @@ -101,139 +94,124 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " Ţ : " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Ţš " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr " -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr ":" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " ӨȨ " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " â " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " 쨸 " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " â 츢. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " â " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " . " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " -è " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " temp . " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " - . " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " - . " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " - " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "" -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " -è " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " -è " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " -è " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " ھ? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,271 +219,266 @@ msgstr "" " 측 . \n" " , ţ. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ̾ â, ¨ Ţ ¡ ġ. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Ţ" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " ھ ھ " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " &" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&ɡ" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&ý " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "& š " -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ȣ¢ š ѨŢ. ý: 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " ѨŢ:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " ž ѨŢ:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " ý ¡, scanf ¢ " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld . " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Ţ" +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d , %d Ȣ " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Ǣ " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " , Ǣ? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "ǢȨ " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ĩ " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ţ. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Ĩ " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " š " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " š ǣ: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " ̾ " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " ̾ š¡ " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Ӿ ̾ . " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " š¡̾ " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " 񽢨Ǣ¡ â š¡ Ţ׸ ǣ (Ţ ): " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " š¡ " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " š¡ Ǩ " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Ǣ¢ ¢ :" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Ţ" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " 츢" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " -s <Ţ> -c <츢>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " š ǣ, 0 Ţ: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Ȣ " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -523,192 +496,192 @@ msgstr "" " Midnight Commander측 ؾ \n" " ƨ¡ .\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr " ..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Ҿ C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "& F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr " &â ... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr " &... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "& ... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Ȣ... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Ǣ F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ҿ C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr " &... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Ȣ տ & F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "š Ȣ¢ S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Ins/overw տ &" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "& F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "& F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Ţ C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "& C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "& C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "& F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&š ... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "į &̾... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "è & C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "&/ " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "& M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' & C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "š&¡... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "& F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' & M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&š... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr " ӨȨ..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr "" -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Ţ " @@ -732,12 +705,10 @@ msgstr "" msgid "Type writer wrap" msgstr "" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "" -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "" @@ -746,37 +717,30 @@ msgstr "" msgid "synta&X highlighting" msgstr "" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "" @@ -785,58 +749,58 @@ msgstr "" msgid " Editor options " msgstr "" -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr "" -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "" @@ -844,550 +808,536 @@ msgstr "" msgid "S&kip" msgstr "" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "ӨȨ" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr "" -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr "" -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr "" -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr "" - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr "" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "" -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr "" -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 #, fuzzy msgid "Other 8 bit" msgstr "" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr " " -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "" -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Ȣ£ :" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr " (Ȣ£ ):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "" +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr "" - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr "" - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr "" -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr "" -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr "" -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr "" -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " +#: src/chown.c:118 +msgid " User name " msgstr "" -#: src/chown.c:122 -msgid " User name " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " msgstr "" #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr "" -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr "" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr "" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr "" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr "" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr "" -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr "" -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " regular expression " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr "" -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr "" -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr "" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr "" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr "" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" @@ -1399,142 +1349,130 @@ msgstr "" msgid " Command history " msgstr "" -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr "" -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr "" -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1544,88 +1482,87 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" " %s " msgstr "" -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr "" -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr "" -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "" -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1633,596 +1570,568 @@ msgid "" "Midnight Commander package." msgstr "" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr "" - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr "" -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr "" -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr "" -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr "" -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr "" -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr "" -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr "" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr "" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "`" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr "" -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "" @@ -2238,71 +2147,59 @@ msgstr "" msgid "Content: " msgstr "" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr "" -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr "" - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr "" - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2310,15 +2207,15 @@ msgstr "" msgid "&Move" msgstr "" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "" @@ -2350,318 +2247,257 @@ msgstr "" msgid "Active VFS directories" msgstr "" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr "" -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr "" -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " ̾ š¡ " -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr "" - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr "" -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr "" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr "" -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr "" -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2674,52 +2510,52 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2727,289 +2563,285 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "" -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "" -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Ȣ£ ..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "" -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr "" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr "" -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr "" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr "" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr "" -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr "" -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3017,18 +2849,23 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr " Ǣ ¡ (GNU Midnight Commander)" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3037,80 +2874,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inode " #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3131,271 +2911,257 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "Ҿ Ө ɨ " + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +msgid "Force subshell execution" +msgstr "" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr "" - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr "" -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr "" -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr "" -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Ţ츢¨Ÿ -Ũĸ " -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "" @@ -3407,141 +3173,128 @@ msgstr "" msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "측" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "̾" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s θ %d " -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s θ %d ҸǢ" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "< š >" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr "" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3557,642 +3310,585 @@ msgstr "" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr " " -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" msgstr "" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 #, fuzzy msgid "Using the ncurses library" msgstr " " -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr " Ǣ ¡ (GNU Midnight Commander)" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "ռ" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "" - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr "" -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr "" -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr "" -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr "" -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr "" -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr "" -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr "" -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr "" -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "š %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s θ" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr "" - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " ý " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr "" -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "" -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4201,367 +3897,336 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "" -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr "" -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr "" -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "" @@ -4589,1464 +4254,112 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr "" - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ " Ţ\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "צ â¡ ¡ ." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ " ƨ âž, mime-properties ɡ , %s-¨, \"%s\"'¢ ." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ " ƨ âž, Ĩ %s-¨." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s Ţ\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ " Լ:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " Ө Ţ " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Ǣ ¡ (Midnight Commander) " - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr " Ȣ쨸: http://bugs.gnome.org, gnome-bug ¡" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr " Ǣ ¡ (GNU Midnight Commander)" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "ɡ Ǣ ¡ ġ" - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "š¡ Ũ" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr " Ũ Ȩ 츽." - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "Ҹ š¡ Ũ" - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr " Ũ" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "¡ " - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "¡ " - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "¡ " - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "â ¡." - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "¨ ǣ." - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "¢ ¡ ǣ:" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr " Ũ " - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Ǩ " - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr " Ǹ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "` Ǩ " - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr ": " - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "ʸʨ " - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr " Ҹ " - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "Ĩ ¢ Ҹ ʸʨ Ѩ .\n" -#~ "\n" -#~ "ý:\n" -#~ "*.png, png " - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "Ĩ ¢ Ҹ ʸ ý Ũ Ѩ ." - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr " Ȣ Ѩ :" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr " Ѩ и" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "Ĩ ¢ Ҹ ʸʨ Ѩ .\n" -#~ "\n" -#~ "ý:\n" -#~ "*.png, png " - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "Ĩ ¢ Ҹ Regular Expression' Ѩ ." - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr " š̸" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "URL Ѩ :" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "̾ ¡" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Inode " - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr " ҸǢ " - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr " ()" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Ũ" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr " ¡" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr " š" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr " š" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "ɢ " - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr " Ģ " - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "ɢ " - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr " ¡" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr " è ¡" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "쨸" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "%s Ţ; 측" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "mount/umount Ǩ " - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "eject Ǩ " - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ " Ţ:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ " ¢.\n" -#~ "\n" -#~ "ɽ Ţ." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "_Ө" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr " Ţ Ҿ Ө ɨ " - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "Ҿ Ө ɨ " - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "URL _" - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "Ҿ URL ɨ " - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "Ҿ ɨ " - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr " _Ũ " - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "¡ _츢 " - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "¡ _Ȣ " - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "¡ _ " - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "_á " - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "Ҿ " - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "_ɢ " - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "_ɽ " - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "_ и" - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr " ̾: " - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "Ҹ 츢" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr " Ҹ ɧ 츢.צ ." - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr " ž ." - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "Ҹ ؾ." - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr " Ҹ." - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "ҸǢ á ." - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr " Ҹ" - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr " 츢" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr " ɧ 츢: %s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr " ?" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "ɽ ġ " - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr " Ţ" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "Ȣ£ Ҹ " - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "Ҹ ." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr " , Ȣ£ Ҹ ġ Ȣ£ Ҹ ." - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr " Ҹ ." - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "ɡ UID/GID' " - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "ġ Ш ׸ " - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr " , ġ Ш ׸ " - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " Ģ . ġ ?" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "`Ȩ " - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "File " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Ȣ£ " - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s Ǣ¢ Ţ\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr " Ũ Ȩ 츽." - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr " Ţ, " - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "𺢨 " - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr " ¨ Ũ " - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "_Ţ " - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "Ţ Ǣ¢ " - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "_ɢ " - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "-š츢 Ǣ¢ " - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "ɢ" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "츧 Ǩ Ѩ " - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ " ġǨ ɡ, ɡ ġǨ\n" -#~ "Ţţ.\n" -#~ "\n" -#~ "Ǣ ?" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ " ġ ġ θ\n" -#~ "\n" -#~ " ġǨ ġǨ ž,\n" -#~ "Ĩ¢ , `gmc' ɢ Ǩ \n" -#~ "\n" -#~ "è 'â' 򾡨 . '' 򾡨 ." - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "Ҿ Ţ " - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "Ҹ " - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Ҹ " - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "¨ Ҹ " - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr " ׸ " - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "š ¡ " - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr " _" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr " Ĩ¢ Ҹ " - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "_Ҹ ..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr " ̾ " - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr " _" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr " Ҹ ¡" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr " Ĩ¢ 측 " - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "_š¡ Ũ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "Ţ ¨ " - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "_ʸ¢ ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "ھ Ҹ" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "_ ..." - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr " Ҹ " - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "mime Ũ _..." - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "MIME Ũ¢ Ҹ " - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "_Ǩ ..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr " Ǩ " - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "_Ǩ Ĩ¢ " - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr " Ǩ 츢 ׸ Ĩ¢ " - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "_ɽ ..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "ɽ " - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Ǣ" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr " ġǨ ġǨ " - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Ҹ" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "_Ǹ" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ţ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ɡ ġǨ root ' ã.\n" -#~ "\n" -#~ "root ', ġ. ɡ ġ . ." - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr " ġռ Ţ\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr " Ţ\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "Ȣ¡ Ũ Ũ `%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "Ȣ " - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Ȣ " - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr " Ũ" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr " | Ũ | | atime | mtime | ctime" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr " ¡ ׸Ǣ " - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "/etc/fstab Ţ" - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "%s' %s' Ȣ£ Ţ; Ũ¡ ¡." - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "Ũ¨ ¸ (NFS) %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr " %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr " Ũ: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr " Ũ: Ȣ£ " - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr " : ġ " - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr " Ũ: " - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr " Ũ: " - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr " Ũ: ̾ " - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr " Ũ: Ш" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr " Ũ: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr " Ũ: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " θ" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " ġ-θ (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " θ)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " -θ (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr " Ũ: ¡" - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "¡ : " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "¡ : " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr " (URL):" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "ţ " - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr " ţ Ģ Ţ׸ ¡" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr " Ţ׸ ¡" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr " ¨ ¡" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr " ţ ¨ ¡" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr " ¨ ¡" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr " ¨ ¡" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "ž Ө " - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr " ӨȨ: " - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "š" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "UID " - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "GID " - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr "<â¡> (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Ǣ¢" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Ţ׸" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr "Ҹ" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr " ѨŢ ¡" - -#, fuzzy -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr " ѨŢ ¡" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr " ¨ " - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr " ¨ '/' ¡" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "\"%s\" ." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "ž " - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr " Ƣ" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr " Ǣ " - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr " Ģ " - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "ʸ𼡾 " - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "¢ " - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "Ȣ£ ..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Ҹ..." - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr " Ҹ " - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr " Ҹ " - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "Ҹ ׸ " - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr " Ũ Ǽ ( )" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "Ҹ ھ" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "Ҹ ھ" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "Ҹ ھ" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "VFS Ǣ :" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "ʸ" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "FTP :" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr " FTP' þ¡ ¡" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr " Ÿ " - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "Ҹ ž 츢" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "FTP Ţ Ţ Ǣ :" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr " ¢ ɢɡ " - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "ھ" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "VFS" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "Ҿ _..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "Ҿ " - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "_ Ģ " - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr " Ģ " - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr ": %s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "Ţ ¨ " - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr " ʿ¢ ʿ " - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "ɡ" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr " 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "_š " - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr " Ȣ š " - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "_¸ " - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "¸ " - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "Regexp " - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "_ĸ " - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "â" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Ǣ" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "Ȣ" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " ž è ѨŢ : " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " è ѨŢ : " - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " Ȣ ( ̾ ) š ѨŢ : " - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " š " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " ý " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "ý Ũ regex\n" -#~ "Ţ " - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " ɡ " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "쨸: ɡ ξ š " - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "š ھ " - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " Ȣ " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr " âǢ Ȣ " - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "C Ũ¡ ǣ ,\n" -#~ "scanf Ţ " - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr "ξ , (Enter)" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr " ¡ , Ţ(Esc)" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "`" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " 측 . \n" -#~ " Ǣ? " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " &ǢȨ " - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr " & " - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr " & " - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "Ҿ\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr " â ...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr " ...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr " ...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "` Ө/ξ " - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Ȣ տ \tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "š Ȣ տ \tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "Ȣ տ \tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr " Ȣ\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr " Ȣ\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "Ȣ Ǣ" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "insert/overwrite տ " - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "̾ \tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "̾ \tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "̾ \tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "̾ Ĩ \tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "̾ Ĩ \tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "̾ Ĩ¢ \tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "ġ \tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "Ţ\tC-BackSpace" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " ž Ĩ " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "ب ǡŢ ŢǢ Ҹ" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "/Ҿ/..." - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr " (C) 1998 ź " - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "_Ҿ " - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Ǣ" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_ " - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "_ 𺢨 " - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "_Ǣ ¡Ĩ Ȣ..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "Ө ¡" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr " ӨȨ ()" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<â¡>" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "š" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mc.hlp" -#~ msgstr "Ţ" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "&/... C-o" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 889a94d17..55ec5196d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n" "Last-Translator: Nilgn Belma Bugner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,43 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Hata " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Dosya okunmak iin alrken hata olutu: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Veri yolundan okumada hata " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Veri yolu okumak iin alrken hata olutu" -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Dosya okunurken hata: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Normal bir dosya deil: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Dosya izin/uzunluk bilgileri alnamad: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Dosya ok fazla byk: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -59,26 +53,25 @@ msgstr "" " \n" " edit.hda \"MAXBUF\"'un deerini arttrp dzenleyiciyi yeniden derleyin." -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Kullanc mens sadece mc ile arlan mcedit iinde kullanldr" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Satr girin: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Brak" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&Tamam" @@ -91,7 +84,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Macro'yu altr " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Macro tuuna bas: " @@ -103,139 +96,124 @@ msgstr " Harfi i msgid " Press any key: " msgstr " Bir tua basnz: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Veri yoluna yazarken hata: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Veri yolu yazmak iin alrken hata olutu: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "abuk " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Gvenli " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Yedekle -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazge" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Uzant:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Kaydetme kipini dzenle " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Farkl kaydet " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Uyar " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "stne yaz" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Vazge" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Farkl kaydet" - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Dosyay kaydederken hata olutu. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Makroyu sil " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Geici dosyay aarken hata olutu " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Makro dosyasn aarken hata olutu " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Makro dosyasnn stne yazarken hata olutu " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Yeni Makro tuuna basnz: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Makroyu kaydet " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Makroyu sil " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Makroyu ykle " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Dosya kaydelirken sorulsun mu?: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Dosyay kaydet" -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -243,272 +221,267 @@ msgstr "" "Mevcut metin kaydedilmemi deiiklikler ieriyor.\n" " Bu deiiklikler yoksaylarak devam edilsin mi?" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Ykle " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blok ok byk, bu eylem geri alnamayabilir. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Devam et " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Vazge " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&Biri" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tm" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Atla" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Yerletir" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Bununla deitir: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Yer deiikliini onaylat " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Deyimi" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "&Tmnn yerini deitir" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Yerletirirken &Sor" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&Geriye doru" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&Dzenli ifade" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sadece tam kelimeler" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Harf byklne &Duyarl" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "Yerdeitirme srasn girin (rn: 3,2,1,4) " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Yerletirilecek metni verin:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Aranacak metni girin:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Deitir" -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Ara " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " Deitirmelerin ounda scanf deyimi ya da dzenli ifade geersiz " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Yerletirme biimi dizgesinde hata. " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld yerletirme yapld. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Aranan dizge bulunamad. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Aranan metin bulunamad " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d bulma gerekleti, %d yer imi eklendi " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " k " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Deiiklikler karken dosyaya kaydedilsin mi? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "k durdur" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Evet" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Hayr" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Panoya kopyala " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Dosya kaydedilemedi. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Panoya kes " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Satra git " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Satr girin: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Bloku kaydet " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Dosya er " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Dosya ieriine bir dosyay ekler " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Dosyay ierirken hata olutu. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Bloku srala " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " nce bir metin blokunu aydnlatmalsnz. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Sralamay altr " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Sralama seeneklerini (man sayfasna baknz) boluklarla ayrarak veriniz:" -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Srala " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Sralama yaplrken bir hata olutu " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sralama sfrdan farkl deer dndrd: " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "Betii olutururken hata:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "Betik okunurken hata:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "Betik kapatlrken hata:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "Betik oluturuldu:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Bloku ile" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Dosya durumlanrken hata:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Posta" -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Kopyalar " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Konu " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Kime" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Sarmala " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Satr uzunluunu verin (yoksa 0): " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " Hakknda " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -526,191 +499,191 @@ msgstr "" " Kullanc dostu bir metin dzenleyici\n" " Midnight Commander iin yazld\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "D&osyay a..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Yeni C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Kaydet F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "&Farkl kaydet F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Dosyay &ier... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Dosyaya k&opyala C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "K&ullanc mens... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Hakknda... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&k F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Yeni C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "&Dosyaya kopyala... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Seim F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Stunlar &Se S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Ins/Owr Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopyala F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Ta F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Sil F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Geri al C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Balangca C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Sona C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Ara... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "&Tekrar Ara F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Yerletir... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Satra git... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "Eleen &Paranteze Git M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Harfi ier... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Ekran &Tazele C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Makro kaydn balat C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Makro kaydn &Bitir... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Makro a<r... C-a, TU" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "makr&oyu sil... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "t&arih/zaman ekle " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "p&Aragraf biimle M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' szel &denetimi C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sra&La... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "D& Biimlendirici F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Posta... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Ma&Kro altr...C-x e, TU" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' s&Zel denetim M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Genel... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Ka&Ydetme kipi..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&Yerleim... " -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Dosya " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Deitir " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Ara/Dei " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Komut " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Seenekler " @@ -734,12 +707,10 @@ msgstr "Dinamik paragraflama" msgid "Type writer wrap" msgstr "Daktilo sarmalamas" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "satr sarmalama uzunluu: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Sekme uzunluu: " @@ -748,37 +719,30 @@ msgstr "Sekme uzunlu msgid "synta&X highlighting" msgstr "&Szdizimi aydnlatma" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "kaydet&Meden nce sor" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "&Sekmeleri boluklarla deitir" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return otogirintileme yapar" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Geri silme sekmeleri izler" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Sahte &Yarm sekmeler" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Sarmalama kipi" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Tu ayar" @@ -787,58 +751,58 @@ msgstr "Tu msgid " Editor options " msgstr " Dzenleyici seenekleri " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Yardm" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Se" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Detir" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Ta" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "AnaMen" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "k" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Szdizimi dosyasn ykle " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr "Dosya eriim hatas " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " %s dosyas %d satrnda hata " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Tamam" @@ -846,45 +810,45 @@ msgstr "&Tamam" msgid "S&kip" msgstr "A&tla" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Tmn &belirle" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "sahibi" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "grup" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "dier" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr " " -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "m" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d / %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Dosya zellikleri " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -893,8 +857,8 @@ msgstr "" " chmod \"%s\" yaplamad \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -903,27 +867,27 @@ msgstr "" " chown \"%s\" yaplamad \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Artalan ilemi:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Artalan ilem hatas " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Ast sre anlalmayan bir sebeple kt" -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Ast srete bilinmeyen hata " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Artalan protokol hatas " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -931,471 +895,457 @@ msgstr "" "Artalan ilemi elde edilebilenden daha fazla argman iin bir istek " "bildirdi. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Listeleme kipi " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&Tam dosya listesi" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&zet dosya listesi" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Uzun dosya listesi" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "Ku&llanc tanml:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&Simge grnm" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini durum satr" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Listeleme kipi" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini durum satr" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "Te&rs" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "&Harf byklne duyarl" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "Sralama tr" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &kta onay iste" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " altrma o&nay iste " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " &stne yazma onay iste " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " sil&me onay iste " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Onaylama " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Tam 8-bitlik kt" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Bitleri gster " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "Dier 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Girdi / gsterme karakter kmesi:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&Se" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Daima ftp vekili kullan" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "sn" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs dizin arabelleinde zamanam:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonim ftp parolas:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "VFS'leri boaltma zamanam:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarlar " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "abuk dizin deitirme" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Sembolik ba" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Sembolik ba ismi:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Mevcut dosya (Sembolik ban hedefi):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "alyor " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "Y&eniden devam et" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&ldr" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Artalan leri" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Alan ad: " -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "Kullanc: " -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Parola: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s iin parola" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Uyar: %s dosyas yok\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "%s, %s olarak evrilemiyor" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "bakalar altrabilir" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "bakalar yazabilir" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "bakalar okuyabilir" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "gruptakiler altrabilir" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "gruptakiler yazabilir" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "gruptakiler okuyabilir" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "sahibi altrabilir" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "sahibi yazabilir" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "sahibi okuyabilir" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sabit bit" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "gruptakiler altrabilir" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "kullanc altrabilir" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "a&retlenenleri Temizle" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "S&eimi balat" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "T&mn se" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "sim" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "zinler (Sekizlik)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "Sahibi" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "Grup ismi" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod komutu " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " zinler " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Deitirirken BOLUK tuunu" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "gezinirken OK TULARINI," -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "iaretlemede T veya INS" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "tularn kullanabilirsiniz" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " zinler " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod komutu" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "K&ullanclar belirle" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "&Gruplar belirle" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " sim " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " Sahibi " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " Grup ismi " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Boyut " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown komutu " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " Kullanc ismi " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown komutu " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " `%s'in yerel kopyas alnamad " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Dosyalar iaretli, dizin deisin mi?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Dizin deitirilemedi" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Dosyay gster " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " Dosyaismi:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Grnm Szgeci " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Szge komutlar ve argmanlar:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni bir dizin Olutur" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Dizin ismi:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Szge " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Dosya isimlerini szmede kullanlacak ifadeyi belirtin" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Se " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Dzenli ifade yanl " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Seimi brak " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Uzant dosyas dzenleme" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hangi uzant dosyas dzenlenecek? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&Kullanc" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistem apnda" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "Men& dosyasn dzenle" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Hangi uzant dosyas dzenlenecek? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Menu Dzenleme " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Dzenlenecek men hangisi? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "Yere&l" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Ev" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Dizinleri karlatr" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Karlatrma yntemini sein: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&abuk" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "&Sadece uzunluk" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&Titiz" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "Bu komutu kullanmak iin her iki panelde liste grnmnde olmal" @@ -1407,7 +1357,7 @@ msgstr " Komut ge msgid " Command history " msgstr " Komut Gemii " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1415,112 +1365,100 @@ msgstr "" " Bir xterm ya da Linux konsolu deil;\n" " Paneller deitirilemez. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Midnight Commander'a dnmek iin `exit' yaznz" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " ba: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Sabit Ba: " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " iin ba dosyas:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ba: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " semba: %s" -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "%s sembolik bann hedefi:" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Sembolik ba dzenle " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " sembolik ba dzenleme, %s silinemedi: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " sembolik ba dzenleme: %s" -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' bir sembolik ba deil" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Sembolik bala " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Greli sembolik ba " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " greli sembolik ba: %s" - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " makina ismi (ayrntlar iin F1): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s dizinine geilemedi" -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " makina ismi (ayrntlar iin F1): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Bir uzak makinaya ba " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " makinaya FTP " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " makinaya SMB ba " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " makinaya SMB ba " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr "Soket kaynak gzergah ayar" -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Bir kaynak gzergah sekmesi olarak kullanlacak makina ismi: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " Makina ismi " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP adresi denetlenirken hata " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Bir ext2 dosya sistemi zerinde silinen dosyalar kurtarr " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1528,28 +1466,28 @@ msgstr "" " Kurtarlacak dosyalarn bulunduu aygtn ismini\n" " (/dev/ olmadan - Ayrntlar iin F1) verin" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Ayarlar kaydedildi: ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Ayarlar " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -"'%s' dizinine geilemedi\n" +" \"%s\" dizinine geilemedi \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Yerel dosya sistemi dnda komut altrlamaz" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1565,69 +1503,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "&Srasz" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "s&me gre" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Uzantsna gre" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "D&zenleme tarihine gre" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "&Eriim zamanna gre" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "D&m Deiim zamanna gre" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Boyutuna gre" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "Dm &numarasna gre" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Tr" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Balar" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Sahibi" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Grup" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "'%s' dosyas var ama durumlanamaz: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1636,19 +1573,19 @@ msgstr "" " Geici komut dosyas oluturulamyor:\n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Parametre " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr " dosya hatas" -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "Biim " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1659,15 +1596,7 @@ msgstr "" "Kurulum baarsz grnyor. Ltfen, Midnight\n" "Commander paketinden temiz bir kopyasyla deitirin." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " dosya hatas" - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "biimi ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1677,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Dosyay mc.ext dosyasndan kopyalayabilir\n" "ya da " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1685,31 +1614,31 @@ msgstr "" "nasl yazlacana\n" "bir rnek olarak kullanabilirsiniz.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "imdilik mc.ext kullanlacak." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Kopyala " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Tama " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Sil " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Geersiz hedef mask " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Sabit ba oluturulamad " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1718,7 +1647,7 @@ msgstr "" " Kaynak ba \"%s\" okunamad \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1728,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" " Sembolik Balarda Kararllk seenei kapatlacak" -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1737,7 +1666,7 @@ msgstr "" " Hedef sembolik ba \"%s\" oluturulamyor \n" " %s" -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1746,7 +1675,7 @@ msgstr "" " \"%s\" dizininin stne yazlamyor \n" " %s" -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1755,12 +1684,12 @@ msgstr "" " \"%s\" kaynak dosyas durumlanamyor \n" " %s" -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "`%s' ve `%s' ayn dosya " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1769,7 +1698,7 @@ msgstr "" " \"%s\" zel dosyas oluturulamyor \n" " %s" -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1778,7 +1707,7 @@ msgstr "" " \"%s\" hedef dosyasnn sahibi deitirilemiyor \n" " %s" -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1787,7 +1716,7 @@ msgstr "" " \"%s\" dosyasnn kipi deitirilemiyor \n" " %s" -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1796,11 +1725,11 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dosyas alamyor \n" " %s" -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " dosyann stne yazlmasnda, Reget baarsz " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1809,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dosyasna fstat yaplamyor\n" " %s" -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1818,7 +1747,7 @@ msgstr "" "\"%s\" hedef dosyas oluturulamyor \n" " %sw" -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1827,7 +1756,7 @@ msgstr "" "\"%s\" hedef dosyas fstat yaplamyor \n" " %s" -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1836,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dosyas okunamyor \n" " %s" -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1845,11 +1774,11 @@ msgstr "" " \"%s\" hedef dosyasna yazlamyor \n" " %s" -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(duraklad)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1858,7 +1787,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dosyas kapatlamyor \n" " %s" -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1867,19 +1796,19 @@ msgstr "" "\"%s\" hedef dosyas kapatlamyor \n" " %s" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr " Tamamlanmam dosya alnd. Korunsun mu?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Sil" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Koru" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1888,7 +1817,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dizini durumlanamyor \n" " %s" -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1897,8 +1826,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kaynak dizini bir dizin deil\n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1907,7 +1835,7 @@ msgstr "" " Devirli sembolik ba kopyalanamaz \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1916,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Hedef \"%s\" bir dizin olmal \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1925,7 +1853,7 @@ msgstr "" " Hedef dizin \"%s\" oluturulamyor \n" " %s" -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1934,8 +1862,7 @@ msgstr "" " Hedef \"%s\" dizininin sahibi deitirilemiyor \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1944,17 +1871,17 @@ msgstr "" " \"%s\" dosyas durumlanamyor \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' ve `%s' ayn dosyadr " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " %s dizinin stne yazlamyor " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1963,7 +1890,7 @@ msgstr "" " \"%s\" dosyas \"%s\" e tanamyor \n" " %s" -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1972,22 +1899,22 @@ msgstr "" " \"%s\" dosyas silinemiyor \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' ve `%s' ayn dizin " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "\"%s\" dizininin stne yazlamyor %s" -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "\"%s\" dosyasnn stne yazlamyor %s" -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1996,7 +1923,7 @@ msgstr "" " \"%s\" dizini \"%s\"e tanamyor \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2005,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyas silinemiyor \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2014,95 +1941,81 @@ msgstr "" "\"%s\" dizini silinemiyor \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Kopyala" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Ta" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Sil" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "dosya:" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "dosya" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "dizin:" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "dizin" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "dosya/dizin" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " bu maskla:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " iin ba dosyas:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " \"..\" zerinde ilem yaplamyor! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " artalana konulamad " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " baarszlk" -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Bilinmeyen dosya ilemi " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Tekrar" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&ptal" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2112,7 +2025,7 @@ msgstr "" " Dizin bo deil. \n" " Ardk silinsin mi? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2122,166 +2035,162 @@ msgstr "" " Artalan sre: Dizin bo deil \n" " Ardk silinsin mi? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Silinecek: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "t&m" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&hibiri" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Gerekten silmek istiyorsanz 'evet' yazn " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "tm dizinler " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Ardk Sil " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Artalan sre: Ardk Sil " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "hayr" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "evet" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Say" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Bayt" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Hedef dosya \"%s\" zaten var!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "Boyut &Farklysa" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Gncelle" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Tm hedeflerin stne yazlsn m?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Reget" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "Sonuna &Ekle" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "zerine yazlsn m?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Hedef tarihi: %s, boyutu %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Kaynak tarihi: %s, boyutu %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Dosya var " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr "Artalan sre: Dosya var " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Nitelikleri koru" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&Balar izle" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "buraya:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Kabuk masklarn kullanarak" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "A&rtalan" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Kararl &Sembolik Balar" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Varsa altdizine &Dal" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2290,35 +2199,35 @@ msgstr "" "Geersiz kaynak mask `%s' \n" " %s" -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "A&skya Al" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Devam Et" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "Di&zin deitir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Tekrar" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&k" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lle" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Grntle - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "Dz&enle - F4" @@ -2334,37 +2243,33 @@ msgstr "Dosyaismi:" msgid "Content: " msgstr "erik: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&Aa" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Dosyay bul" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "%s'de Grepliyor" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Bitirildi" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "%s aranyor" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Aranyor" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Dosyay bul" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2372,19 +2277,16 @@ msgstr "" " Yardm dosyas biim hatas\n" " " -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Yazlm hatas: Ba alannda ift balang " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Yardm dosyasnda [indekiler] dm bulunamad " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Yardm dosyasnda %s dm bulunamad " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Yardm " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2393,16 +2295,11 @@ msgstr "" " %s dosyas alamad \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Yardm dosyasnda %s dm bulunamad " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ndeks" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "nceki" @@ -2410,15 +2307,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "&Ta" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "Ka&ldr" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "Sonuna &Ekle" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "A&raya ekle" @@ -2450,58 +2347,57 @@ msgstr "Altgrup - listeyi g msgid "Active VFS directories" msgstr "Etkin VFS dizinleri" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Dizin listesi" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Dizin yolu " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Dizin ad " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "%s tanyor" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Yeni liste girdisi" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "Dizin ad" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Dizin yolu" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "Yeni liste grubu" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "Yeni grup ismi" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "\"%s\" iin Etiket:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Listeye Ekle " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Kaldr: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2511,270 +2407,200 @@ msgstr "" " Grup bo deil\n" " Kaldrlsn m?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr "st dzey grup" -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "dosyasna yazamad, eski listeniz silinmedi" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Listeyi Ykle " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "dosyanz var ve [Hotlist) blm ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " byk ihtimalle MC'nin eski bir gelitirme\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"srm tarafndan oluturuldu\n" -" ve ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -"girdilerinden daha gncel\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Aadakilerden sein\n" -"\n" -" Kaldr - dosyadan eski liste girdilerini siler: ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Koru - eski girdileri korur; daha sonra ayn soru\n" -" ile karlaacaksnz\n" -" Ekle - eski girdileri grup halinde ekler: \"~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Ekle" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "Girdiler ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "dosyasndan eski liste girdileriniz silindi" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr " Dosya ismi: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "%d (%%%d) / %d serbest dm" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Dm bilgileri yok" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "%s (%%%d) / %s serbest alan" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Alan bilgileri yok" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tr: %s" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "yerel olmayan vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Aygt: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Dosya sistemi: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Eriim: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Deiim: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Oluturma: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Boyut: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Sahibi: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Balar: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Kip: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Konum: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr " Dosya ismi: Yok" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "Di&key" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&Yatay" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm yardm satr" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Yardm satr gster" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Tu komutlarn gster" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "Komut &stemi" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini durum gster" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Men &ubuunu gster" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Eit bl" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "i&zinler" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Dosya t&rleri" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Yerleim " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Panel blm " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Aydnlat..." -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " Dier ayarlar " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "kt satrlar" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Yerleim" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Tular ren " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Bir tuu ret " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2795,20 +2621,20 @@ msgstr "" "escape'e basmak isterseniz, bir kere basn\n" " ve sonucu grn." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Bu tu kabul edilemez " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " \"%s\" tuuna bastnz" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2816,11 +2642,11 @@ msgstr "" "Tm tularnz doru alyor.\n" "Bu ok iyi." -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "p&tal" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2828,23 +2654,23 @@ msgstr "" "Tebrikler! Tam bir terminal veritabannz var!\n" "Tm tularnz doru alyor." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Tular ret" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Burada gsterilen tm tulara basn. Bunu yaptktan sonra OK ile" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "iaretlenmemi tular kontrol edin. Tuu atamak iin boluk" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tuuna basn ya da fareyle tklayn. Tab ile dolaabilirsiniz." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2856,290 +2682,286 @@ msgstr "" " komutuyla kendinize fazladan haklar \n" " verdiniz? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bir tua basnz..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Kabukta halen bir komut etkin " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Midnight Commander'dan gerekten kmak istiyor musunuz? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Liste biemi dzenleme " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Yeni kip: \"%s\" " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listeleme kipi..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Dosya ie&Rii C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Bilgi kipi C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sralama tr..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Szge..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&A ba..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P ba..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "S&MB ba..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "S&MB ba..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Sr&c... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Taz&ele C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "K&ullanc mens F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Grnm F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Bir dos&ya gster... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Grnm &Szgeci M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "Dosyay Dz&enle F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "Dosya/Dizini &Kopyala F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Dosya ki&Pini deitir C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "Sabi&t Ba Olutur C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Se&mbolik Ba olutur C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Sembolik &Ba dzenle C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Sa&hip/Grup deitir C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Dosya zelliklerini Deitir " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Tama / &Ad Deitirme F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Yeni Di&zin olutur F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "Dosya / Dizini Si&L F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "abuk Dizin de&itirme M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "Bl&ok Seimi M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Blok seimi&ni kaldr M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Seimi Tersine e&vir M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&k F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Dizin aac" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Dosya b&ul M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Panelleri yer &deitir C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Panelleri kapat/a C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Dizinleri karlatr C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Darda&n panelle C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "diz&in boyutlarn gster" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "komut &Gemii" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Di&zin Gemii C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Etkin &VFS listesi C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS'lerini imdi b&oalt" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Ardalan ilemleri C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Dosyalar k&urtar (sadece ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Listeleme biimini dzenle" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "Dosya &Uzantlarn dzenle" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "Men& dosyasn dzenle" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Men d&zenleyici dzenleme" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "Men& dosyasn dzenle" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Yaplandrma..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Onaylama..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "Bit &gsterimi..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Tular ren..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "Ayarlar &Kaydet" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " &st " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Sol " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Dosya " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Komut " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " See&nekler " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " &Alt" -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Sa " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Bilgi " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3152,18 +2974,23 @@ msgstr "" " kalacaksnz. Daha detayl bilgi iin man sayfalarna\n" " baknz." -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "KMen" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM evre deikeni atanmam!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander' kullandnz iin teekkr ederiz" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3176,93 +3003,16 @@ msgstr "" "mc [seenekler] [bu_dizin] [dier_panel_dizini]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars Pencere izgilerinde +, - , | kullanlr.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor Ekran sadece siyah/beyaz gsterilir.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [GELTRME N: Artalanda hata ayklama]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color Ekran renkli kullanlr.\n" -"-C, --colors Renk belirtilir (liste iin --help-colors).\n" -"-d, --nomouse Fare desteini iptal eder.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit DOSYA Dzenleyiciyi balatp, DOSYAy aar.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir Yaplandrlan dosya yolunu gsterir.\n" -"-h, --help Bu yardm iletisini gsterir.\n" -"-k, --resetsoft (sadece HP terminaller) ntanml termcap/terminfo\n" -" soft tularna sfrlar.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog DOSYA ftpfs komutlarnn gnln DOSYAya kaydeder.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd kta, son alma dizinini basar.\n" -"-s, --slow lem ayrntlarn kapatr (yava terminaller iin).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap TERMCAP deikeni iin destei etkinletirir.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile kta ntanml dizini belirlemek iin komut dosyas " -"oluturur\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Egdml altkabuk kipini kapatr.\n" -"-U, --subshell Egdml altkabuk kipini aar.\n" -"-r, --forceexec altrma altkabukta yaplr.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view DOSYA DOSYAy grnm kipinde aar.\n" -"-V, --version Srm ve yaplandrma seeneklerini verir.\n" -"-x, --xterm xterm fare destei ve ekran kaydet/geri-kur iin zorlar.\n" -"+SAYI SAYI, `mcedit' iin dosyann balang satr " -"numarasdr.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3271,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Ltfen, `mc -V' ktsn da ieren bir hata raporunu\n" "mc-devel@gnome.org adresine gnderiniz\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3309,99 +3059,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander iin kitaplk dizini: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -"-m seenei artk kullanlmyor. Ltfen Seenekler mensnde Bit " -"Gsterimi... esine baknz\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Artalan kodunda hata ayklamakta kullanlr" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Renkli kipte altrma istei" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Bir renk yaplandrmas belirtir" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Dosya dzenler" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Bu yardm iletisini gsterir" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Renk emasnn deitirilmesi ile ilgili yardm ekrann gsterir" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "ftp dialog gnln belirtilen dosyaya yazar" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Artk kullanlmyor" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "dizin:" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Siyah/Beyaz olarak altrma istei" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Metin srmnde fare desteini kapatr" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "Altkabuk desteini kapatr" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "kullanc altrabilir" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Program knda allan dizini basar" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP terminallerde soft tular sfrlar" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Yava terminallerde altrmak" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Pencere izgilerinde ubuk karakterleri kullanlr" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Altkabuk desteini etkinletirir (ntanml)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmay dener" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Srm gsterir" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Bir dosyay dosya gstericide aar" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm zelliklerini etkinletirir" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3409,11 +3157,11 @@ msgstr "" "tty satr alamad. mc'yi -P seenei olmakszn altrnz.\n" "Baz sistemlerde # `which mc` altrlabilir.\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Uyar " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3423,164 +3171,151 @@ msgstr "" " artk ~/.mc dizininde bulunmaktadr ve \n" " dosyalar bu dizine tanmtr \n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "gvenilir si&lme" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd &Balar izler" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "gelimi cho&Wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx benzeri hareket" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "dnen iz&Gi" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "ta&Mamen: tmn gster" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "Kendi gstericisini K&ullan" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "kendi d&zenleyicisini kullan" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "otomatik m&Enler" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Ayarlar otomatik kaydet" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "kabuk &Masklar" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "&Toplamlar hesapla" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "ayrnt&L ilem" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&abuk dizin tazeleme" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "dizin ve dosyalar ka&Rtr" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "Aa alan men&ler" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Aa ha&Reket iaretler" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "&Gizli dosyalar gster" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "&Yedek dosyalar gster" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "a&Sla" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "on dumb &Terminals" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Daima" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Yaplandrma seenekleri " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Panel seenekleri" -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " altrdktan sonra beklet... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Yaplandrma seenekleri" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "Yeni &Ekle" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " D panelleme " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "D panelleme" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "Dier komut" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " D panellemeye ekle " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Komut yaftas: " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Hoop... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Bir uzak dizine girilirken d panalleme altrlamaz " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalarn bul" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID ve SGID uygulamalar bul" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "komut hatrlatmaz." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Veri yolu kapatlamad" @@ -3592,138 +3327,121 @@ msgstr "Bu yard msgid "Display brief usage message" msgstr "Ksa bir kullanm iletisi gsterir" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "ST-DZ" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "ALT-DZ" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "DeTrh" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ErTrh" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "OlTrh" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "zinler" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "zin" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-dm" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "KullKim" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GrupKim" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bayt (%d dosyada)" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bayt (%d dosyada)" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Gsterme bieminde bilinmeyen etiket:" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Kullanc tanml biim geersiz: ntanmls kullanlacak." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "Gerekten altrmak istiyor musunuz?" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Hareket yok " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" dizinine geilemedi \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Grnm" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Dzenle" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "Ta" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "DizinA" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Girdi karakter kmesini sein " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < eviri yok >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander iconv destei olamdan derlenmi,\n" -"onun iin karakter kmesi zmlemesi yaplamyor!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3734,7 +3452,7 @@ msgstr "" "kendi karakter kmenizi seiniz.\n" "Ayarlar kaydetmeyi de unutmaynz." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3752,109 +3470,72 @@ msgstr " %s isimli veri yolu a msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Kabuk hala etkin. Yine de klsn m? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Uyar: %s'e geilemedi.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Sanal Dosya Sistemi: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (vekiller: hsc vekili)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (termnet desteiyle)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Yerleik Dzenleyiciyle\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "Sisteme kurulu S-lang kitapl kullanlarak" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "Paket iindeki S-lang kitapl kullanlarak" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "terminfo veritaban ile" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap veritaban ile" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "bilinmeyen bir ubirim veritaban ile" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "terminfo veritaban ile" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ncurses kitapl kullanlarak" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "Eski curses kitapl kullanlarak" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "Seimlik altkabuk desteiyle" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "ntanml olarak altkabuk desteiyle" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Ardalan ilemleri desteiyle\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare destei ile\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "xterm zerinde fare destei ile\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11 eylemleri desteiyle\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "i18n desteiyle\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "oklu karakter kmesi desteiyle\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Sanal Dosya Sistemi:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3863,17 +3544,17 @@ msgstr "" "%s dosyas yazmak iin alamyor:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanaca yer:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "\"%s\" dizininin tanaca yer:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3882,36 +3563,36 @@ msgstr "" " Hedef durumlanamyor\n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Hedef bir dizin deil " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s silinsin mi ? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statik" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamik" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Tazele" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Unut" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Dizini sil" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3920,46 +3601,41 @@ msgstr "" "%s dosyasna yazlamyor:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Extensions File dosyasnda biim hatas" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makrosunun bir ntanm yok " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var makrosunun bir deikeni yok " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " Geersiz kabuk mask tanm \"%c\" " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Hata ayklama " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " HATA: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Doru: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Yanl: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Uyar: -- dosya yoksaylyor " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3968,43 +3644,47 @@ msgstr "" "%s dosyasnn sahibi deitirilemedi.\n" "Dosyann kullanm gvenlii bozabilir" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Bir uzak dizine giri yaplrken uygulamalar altrlamaz " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " %s iinde tahsis edilebilir bir girdi yok" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Kullanc mens " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: ok byk" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Hedef dizin \"%s\" oluturulamyor \n" +" %s" + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Veri yolu alamad " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Tekrar baarsz " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4014,7 +3694,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4024,23 +3704,19 @@ msgstr "" "\n" "deitirilmiti, deiiklikleri kaydetmek ister misiniz?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Kaydet " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Alt uygulama altrlamad " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " Alt szge kts bo " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Dosya alamad " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4049,11 +3725,11 @@ msgstr "" " \"%s\" durumlanamyor\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Gsterilemiyor: normal bir dosya deil " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4062,43 +3738,39 @@ msgstr "" " \"%s\" alamyor\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Stun %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bayt" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [byterek]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Aranan metin bulunamad " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Onaltlk arama ifadesi geersiz " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Dzenli ifade geersiz " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4107,7 +3779,7 @@ msgstr "" " imdiki satr numaras %d.\n" " Yeni satr numarasn verin:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4116,276 +3788,267 @@ msgstr "" " imdiki adres 0x%lx.\n" " Yeni adresi verin:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Adrese Git " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Dzenli ifadeyi girin:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Onaltlk" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "Git" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Satr" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "DzfAra" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "MetnDzn" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "OnaltDzn" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "Sarma" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "Sarmala" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "OnaltAra" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "Temel" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "Tara" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "BiKald" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "Biim" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Gemi " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "lev tuu 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "lev tuu 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "lev tuu 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "lev tuu 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "lev tuu 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "lev tuu 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "lev tuu 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "lev tuu 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "lev tuu 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "lev tuu 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "lev tuu 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "lev tuu 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "lev tuu 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "lev tuu 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "lev tuu 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "lev tuu 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "lev tuu 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "lev tuu 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "lev tuu 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "lev tuu 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Geriye silme tuu " -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "Gri End tuu" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Gri yukar ok tuu" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Gri aa ok tuu" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Gri sola ok tuu" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Gri saa ok tuu" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Gri Home tuu" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Gri PgDn tuu" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Gri PgUp tuu" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Gri Ins tuu" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Gri Del tuu" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Tamamlama/M-tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "Gri +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "Gri -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "Gri *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Saylarda sola ok" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Saylarda saa ok" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Saylarda yukar ok" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Saylarda aa ok" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "Saylarda Home tuu" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "Saylarda End tuu" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "Saylarda PgDn tuu" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "Saylarda PgUp tuu" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "Saylarda Ins tuu" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "Saylarda Del tuu" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "Saylarda Enter tuu" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "Saylarda / tuu" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numlock tuu" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4394,7 +4057,7 @@ msgstr "" "cpio arivi alamad\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4403,7 +4066,7 @@ msgstr "" "cpio arivi sonlandrlmam\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4412,7 +4075,7 @@ msgstr "" "%s'de\n" "bozuk cpio bal saptand" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4425,17 +4088,12 @@ msgstr "" "(%s\n" "cpio arivinde)" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ikiyzl girdiler ieriyor! Atlanyor" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4444,20 +4102,20 @@ msgstr "" "%s\n" "dosyasnn sonu belirsiz" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Dizin arabelleinde %s iin zamanam" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Dorusal aktarm balangc..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Dosya alnmas" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4466,226 +4124,204 @@ msgstr "" "%s\n" "%s arivini aamad" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Kararsz extfs arivi" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %s balants kapanyor" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Kendi satr iin bekliyor..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "zgnm, imdilik parola ile kimlik bildirimi yaplan balantlar yaplamyor" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Parola gerekli " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Parola gnderimi..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Satr gnderimi..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Srm anlamas..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: alma dizini belirlenmesi..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Balant kuruldu, Ev %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: %s dizini okunuyor..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: bitti." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: baarsz" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s kaydet: komut gnderiliyor..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Yerel okuma baarsz, sfrlar gnderiliyor" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s %d (%lu) kaydediliyor" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "sfrlar" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Aktarm durduruluyor..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "Durdurma sonra hata raporland." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Aktarmn durdurulmas baarld." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s balants kesiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr "FTP: Parola gerekli: " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Vekil: Parola gerekli: " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: Vekil kullanc ismi gnderiliyor" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: Vekil kullanc parolas gnderiliyor" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: Vekil kimlik denetimi tamamland" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: %s ile balant kuruldu" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: kullanc ismi gnderiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: kullanc parolas gnderiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: giri tamamland: " -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: kullanc %s iin balant reddedildi" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kaynak gzergah (%s) belirlenemedi" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Makina ismi geersiz." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Makina adresi geersiz." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s ile balant kuruluyor" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: balant kullanc tarafndan kesildi" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Sunucuya balant baarsz: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Yinelemek iin bekleniyor... %d (iptal etmek iin Ctrl-C)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamad" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: aktarm durduruluyor" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: k hatas: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: durdurma baarsz" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD baarsz" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: sembolik ba zmlenemedi" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sembolik ba zmleniyor..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(kesin rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(nce chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: baarsz; son are yok" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: %d dosyas kaydediliyor (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4693,15 +4329,15 @@ msgstr "" "~/.netrc dosyas doru kipte deil .\n" "Ya parolay silin ya da kipi dzeltin." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Sunucu bu srm desteklemiyor " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4711,46 +4347,42 @@ msgstr "" " giri yapmak iin bir parola lazm, fakat bu bilgi \n" " kar tarafta gvenilir olmayabilir. Devam edilsin mi ?\n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Evet " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " Hayr" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Kardaki sunucu tuhaf bir portta alyor. Vazgeiliyor.\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS parolas gerekli " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " Yanl parola " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Makina ismi bulunamad: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Soket oluturulamad: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Sunucuya balanlamad: %s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " ok fazla ak balant var " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4759,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Uyar: %s iindeki satr geersiz:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4768,7 +4400,7 @@ msgstr "" "Uyar: %2$s iindeki %1$c seenei geersiz:\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4777,31 +4409,31 @@ msgstr "" " %s ile tekrar balant kurulamad\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " Kimlik Kantlama baarsz " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s dizinini yaratyor " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s %s dizinini siliyor " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s kardaki %s dosyasn ayor " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s kardaki %s dosyasn siliyor " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s dosyalar yeniden adlandrlyor\n" @@ -4834,61 +4466,61 @@ msgstr "" "%s\n" "bir tar arivine benzemiyor. " -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: hata " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " bellek yetersiz" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " blok tamponu ayrlrken" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " %d i-dm taramas balatlrken" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-dmden ykleniyor" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "ext2_block_iterate %d arlrken" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " dizi yeniden ayrlrken bellek kalmad" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " %d i-dm taramas yaplrken " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib hatas " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " %s dosyas alamad " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: i-dm bitelemi okunuyor..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4897,11 +4529,11 @@ msgstr "" " %s'den\n" " i-dm bitelemi yklenemedi.\n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: blok bitelemi okunuyor..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4910,84 +4542,40 @@ msgstr "" " %s'den \n" " blok bitelemi yklenemedi. \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info bir fs deil! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Dosyalar karmadan nce dizin deitirmelisiniz " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " bloklar zerinden tekrarlanrken" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " dosya alamad: %s" - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Deiiklikler kayp" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "Ayrtrlamad:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ayrtrma hatalar bundan sonra yoksaylacak." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(zgnm)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr " hata:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu bayt aktarld)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s : %s : %s %lu bayt aktarld" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Bilinmeyen" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Evet" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Hayr" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory DOSYA [GELTRME iin: MAD iletilerinin gnln DOSYAya " -#~ "kaydeder]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [GELTRME iin: Altkabukta hata ayklama].\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Durmu iler var" - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Yine de klsn m? " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: baarsz" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: baarsz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 80e20ec97..4144a6d01 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-11 16:36+0300\n" "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -10,43 +10,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " ¦ ¦ צ : " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " ¦ ¦ צ : " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " : " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " ͦ/ : " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " : " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -54,25 +48,24 @@ msgstr "" " \n" " ¦ edit.h:MAXBUF Ц . " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr " mcedit mc" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " Ħ : " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "&a" @@ -85,7 +78,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Φ צ : " @@ -97,139 +90,124 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " Φ צ: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " ¦ ¦ צ : " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "Φ Ц -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&C" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr ":" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " æ դ. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "ͦ" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " ¦ . " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " ¦ צ " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " ¦ צ Ӧ " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " ¦ ͦ Ӧ " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Φ צ : " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " դ ?: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -237,271 +215,266 @@ msgstr "" " ͦ . \n" " æ ͦ. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " , צ Ħ. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " &C " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&O" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Ӧ" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&ͦ" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " ͦ : " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " ͦ " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr " &scanf" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "ͦ &yӦ" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " &o ͦ" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "&P " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr " &i " -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "&x Ǧ" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ħ Ԧ ͦ, . 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ħ Ҧ ͦ:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Ħ Ҧ :" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " ͦ " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " scanf-Ԧ " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Ԧ Ҧ ͦ " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld ͦ. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Ҧ . " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Ҧ " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d , %d " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Ȧ " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " ͦ, Ħ? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ц " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " . " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Ҧ " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Ħ : " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ¦ . " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Φ צͦ . " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Ħ (. man sort), ĦΦ ¦: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " ¦ sort " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " : " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr " :" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " ¦ :" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Ц " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <> -c <Ц> <>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Ħ , 0 - : " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -519,191 +492,191 @@ msgstr "" " Φ .\n" " Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "& C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "& F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr " &... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "& ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Ц ... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "& ... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "& ..." -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "& F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "& C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "&Ц ..." -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "& צͦ F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "ͦ &æ S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "& /ͦ Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Ц F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "& F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "& æ C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr " & C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr " ˦ & C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr " & F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&ͦ... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "& M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr " ϧ & M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr " &̦... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "& C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "& C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "& ... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "& ... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "& " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr " &/" -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr " & M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "&צ Ʀ C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "& M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "&Φ F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "&Ħ ..." -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "& ... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "&צ Ʀ M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Φ... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr " &..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "&..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " /ͦ " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " " @@ -727,12 +700,10 @@ msgstr " msgid "Type writer wrap" msgstr " Ҧ" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr " Φ: " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr " æ : " @@ -741,37 +712,30 @@ msgstr " msgid "synta&X highlighting" msgstr "&צ " -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "& " -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "ͦ &æ ¦" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "צ&" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&¦ Ȧ æ" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&æ Цæ" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr " " -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr " צ" @@ -780,58 +744,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "צ" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "ͦ" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Ц" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "MC" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ̦ %s %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&a" @@ -839,45 +803,45 @@ msgstr " msgid "S&kip" msgstr "&" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr ". &yӦ" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "" -#: src/achown.c:342 src/achown.c:349 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "" -#: src/achown.c:344 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "ۦ" -#: src/achown.c:352 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:354 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "" -#: src/achown.c:356 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/achown.c:360 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d %d" -#: src/achown.c:543 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " ͦ " -#: src/achown.c:600 src/achown.c:616 src/achown.c:662 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -886,8 +850,8 @@ msgstr "" " ͦ \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:605 src/achown.c:620 src/achown.c:666 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -896,27 +860,27 @@ msgstr "" " ͦ \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr " :" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " - ަ ˦ " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " צ " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -924,469 +888,455 @@ msgstr "" " դ ¦ Ԧ \n" " Φ . \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " ̦ " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "&" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "& :" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "&" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr " &ͦΦ- Ԧ " - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr " ̦" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr " &ͦΦ- Ԧ " + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&Φ" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr " &Ǧ" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr " " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " &" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " &" -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " &" -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " &" -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Ц " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr " 8&-¦ צ" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 ¦Ԧ" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr " &8-¦ צ" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " ̦ " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr " 8 ¦" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr " /:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "&" -#: src/boxes.c:713 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr " ~/.&netrc" -#: src/boxes.c:717 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "& Ӧ FTP" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "צ Ǧ Ц:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr " Φ FTP:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr " צ :" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " ϧ ϧ " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr " ͦ " -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr " " -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr " " -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr " :" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr " ( ):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "դ " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&p" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&o" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "צ " -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr ":" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "' :" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr ": " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr " \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr ": %s \n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr " \"%s\" %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "/ " -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr " " -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr " " -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "/ " -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr " " -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr " " -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "/ " -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr " " -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr " " -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "Ҧ ¦" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr ". GID Φ" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr ". UID Φ" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&. ͦ." -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "צ. &oͦ." -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr ". &i." -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr " (צӦצ)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "' " -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr " " -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " ͦ " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr " - ͦ" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "æ, - - " -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "ͦ ͦ " -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr " T INS ͦ" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr " chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr ". &o." -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr ". &y" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " ' " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " ͦ " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " ͦ " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " ' " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " ͦ " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<צ>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "<צ>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Ц %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " ͦ " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "ͦ , ͦ ?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr " ͦ " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Ħ : " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr " " -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " Ħ :" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " צ ̦" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " ͦ " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " צ " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " צͦ " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 msgid "Syntax file edit" msgstr " " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Φ" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Ҧ " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Ҧ Ҧ: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "&" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr " &ͦ" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "&" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " æ צ ̦ Φ ͦ " @@ -1398,7 +1348,7 @@ msgstr " msgid " Command history " msgstr " Ҧ " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1406,111 +1356,99 @@ msgstr "" " xterm Linux/SCO; \n" " ̦ . " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Ħ \"exit\" Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " : %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " :" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " \"%s\" դ : " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " , %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "\"%s\" - " -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " ' " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " צ : %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Ħ (F1 - æ): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Ħ (F1 - æ): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ' צ " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP-' צ " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 msgid " Shell link to machine " msgstr " Shell-' צ " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " ' SMB " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ħ Φ " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Ħ source routing hop: " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ̦ צ ͦ ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1518,24 +1456,24 @@ msgstr "" " Ħ ' ( /dev/) \n" " צ Ц : (F1 - æ)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" \"%s\" \n" +" ͦ \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " " @@ -1555,69 +1493,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "& " -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr " &" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr " &" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr " &ͦ" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr " &" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr " &ͦ " -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr " &ͦ" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr " &i-" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr " &" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr " &" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr " &" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr " \"%s\" դ, Ԧ : %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1626,19 +1563,19 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " " +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1650,15 +1587,7 @@ msgstr "" " צͦ צ Ц \n" "Midnight Commander." -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1668,7 +1597,7 @@ msgstr "" " Ӧ 3.0. \n" "Ц " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1676,31 +1605,31 @@ msgstr "" "mc.ext \n" " .\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Ц " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " æ̦ " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1709,7 +1638,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1720,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" " Ԧ˦ Φ " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1729,7 +1658,7 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1738,7 +1667,7 @@ msgstr "" " ͦ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1747,12 +1676,12 @@ msgstr "" " Ԧ Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " \"%s\" \"%s\" . " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1761,7 +1690,7 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1770,7 +1699,7 @@ msgstr "" " ͦ æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1779,7 +1708,7 @@ msgstr "" " ͦ æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1788,11 +1717,11 @@ msgstr "" " צ Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " ¦ , ͦ " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1801,7 +1730,7 @@ msgstr "" " Ԧ Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1810,7 +1739,7 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1819,7 +1748,7 @@ msgstr "" " Ԧ æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1828,7 +1757,7 @@ msgstr "" " Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1837,11 +1766,11 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "()" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1850,7 +1779,7 @@ msgstr "" " Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1859,19 +1788,19 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr " . ?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1880,7 +1809,7 @@ msgstr "" " Ԧ Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1889,8 +1818,7 @@ msgstr "" " Ȧ \"%s\" \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1899,7 +1827,7 @@ msgstr "" " Ц ̦ \n" " \"%s\" " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1908,7 +1836,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1917,7 +1845,7 @@ msgstr "" " æ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1926,8 +1854,7 @@ msgstr "" " ͦ æ \"%s\" \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1936,17 +1863,17 @@ msgstr "" " Ԧ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " \"%s\" \"%s\" " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " ͦ \"%s\" " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1955,7 +1882,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1964,22 +1891,22 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " \"%s\" \"%s\" " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " ͦ \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " ͦ \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1988,7 +1915,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1997,7 +1924,7 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2006,95 +1933,81 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1CЦ" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o æ %f (%d .)%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "/" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " :" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " :" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " æ \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " , ͦ ͦ " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Ҧ " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " צ æ " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "&" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2104,7 +2017,7 @@ msgstr "" " Φ. \n" " ? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2114,166 +2027,162 @@ msgstr "" " : Φ \n" " ? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " : " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Ӧ" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&o" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Ҧ '' " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr " Ӧ " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " : " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "Φ" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr " %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f M/" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f K/" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld /" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "˦" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr " \"%s\" դ!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr " Ҧ &ͦ" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Ҧ̦" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "ͦ Ӧ ?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr " &˦" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "ͦ ?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr " Ʀæ æ̦: %s, ͦ %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr " Ʀæ : %s, ͦ %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " դ " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " : դ " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&p " -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "&I " -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr ":" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "& " -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr " &̦" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Ҧ &oΦ " -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&e , " -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2282,35 +2191,35 @@ msgstr "" " \"%s\" \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "&" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Ȧ" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "&̦" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "& - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "& - F4" @@ -2326,37 +2235,33 @@ msgstr " msgid "Content: " msgstr "ͦ: " -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&e" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr " " -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr " %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr " " - -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2364,19 +2269,16 @@ msgstr "" " צ\n" "" -#: src/help.c:313 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Ҧ : צ Ԧ " -#: src/help.c:567 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " [Contents] ̦ צ " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " %s ̦ צ " -#: src/help.c:736 -msgid " Help " -msgstr " צ " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2385,16 +2287,11 @@ msgstr "" " צ %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " %s ̦ צ " - -#: src/help.c:810 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "ͦ" -#: src/help.c:812 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "" @@ -2402,15 +2299,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:328 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&" @@ -2442,58 +2339,57 @@ msgstr " msgid "Active VFS directories" msgstr "Φ " -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr " Ǧ" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr " %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr " " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr " " -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr " " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr " ϧ " -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr " \"%s\": " -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " : " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2503,258 +2399,188 @@ msgstr "" " .\n" " ?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Ҧ " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " ۦ Ҧ " -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " צ " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " æ [Hotlist] ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " \n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"¦ ͦ Ӧ MC\n" -" ¦ , Φ ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -" ͦ\n" -"\n" -" - ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" - ۦ Ҧ ; \n" -" \n" -" ' - Ҧ \"Entries from ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&'" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " ۦ Ҧ " - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr " : %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr ". ̦: %d (%d%%) %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr " æ " -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr ". Ԧ: %s (%d%%) %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr " æ Ԧ" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr ": %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr " " -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Ҧ: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr ". : %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Φ : %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "ͦ: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr ": %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "ͦ: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d )" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d ˦)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr ": %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr ": %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr ": %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr ": %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr " : " -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "&" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "&" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr " &xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "& . צ" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "& " -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr " &ͦΦ-" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "& " -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "&Φ ͦ" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr " &" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr " &̦" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " צ... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " ۦ " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "˦ " -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "" @@ -2820,23 +2646,23 @@ msgstr "" "! ͦ!\n" "Ӧ ۦ צۦ ." -#: src/learn.c:261 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr " צ" -#: src/learn.c:294 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Φ Ӧ Φ צۦ. Ħ," -#: src/learn.c:296 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "צۦ, ˦ ͦ . צۦ Ҧ" -#: src/learn.c:298 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr " ڦ Tab Φ ¦." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2848,288 +2674,284 @@ msgstr "" " ¦ צ \n" " צŧ ڦ \"su\"? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Φ ¦ ..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Ħ Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " - \"%s\"" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "& ..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "& C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&æ C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr " &" -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "& '..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP-'..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 msgid "S&hell link..." msgstr "' &shell..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "' &SMB..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "& C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "& F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr " & F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "& ..." -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "& M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "& F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Ц F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr " & C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "& C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "& C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr " & C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "&/ C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "& (Φ) " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "& F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "& F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "& F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "& ͦ M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "ͦ & M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr " &צͦ M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "& צͦ M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Ȧ F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "& Ǧ" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "& M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "& ̦ C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "& ̦ C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Ҧ C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&צ C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr " &ͦ Ǧ" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "&Ҧ " -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr " &Ǧ C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr " & C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "& " -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr " &̦ C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "& ̦ ( ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "& " -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr " & " -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 msgid "&Syntax file edit" msgstr " &" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Ʀæ..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "& ̦..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr " &צ..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Φ &..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "& " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " & " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " & " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " & " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " & " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " & " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " & " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " & " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " æ " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3141,18 +2963,23 @@ msgstr "" " . ϧ æ צ \n" " Ҧ (man mc). " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "ͦ TERM !\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "դ GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3165,99 +2992,16 @@ msgstr "" "mc [ަ] [_] [_ϧ_̦]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars +, -, | ̦Φ.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor -¦ .\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" -"-B, --background [ : ]\n" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color .\n" -"-C, --colors (. --help-colors, " -").\n" -"-d, --nomouse Ц ۦ.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit .\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir ƦΦ .\n" -"-h, --help צ צ.\n" -"-k, --resetsoft Φ צۦ ( HP-ͦ)\n" -" terminfo/termcap.\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog ftpfs .\n" - -#: src/main.c:2114 -msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n" -msgstr "-D, --debuglevel N Ҧ צ smbfs N (0-10).\n" - -#: src/main.c:2117 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd Φ Ħ.\n" -"-s, --slow ̦Φ æ ( צ " -"̦ͦ).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Ц ͦϧ TERMCAP.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" -"-S, --createcmdile " -" Ц .\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell Ц.\n" -"-U, --subshell Ц.\n" -"-r, --forceexec Ц.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname ͦ .\n" -"-V, --version צ Ӧ Ʀæ.\n" -"-x, --xterm ۦ xterm /צ .\n" -"+ - .\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3266,7 +3010,7 @@ msgstr "" " , צ ˦ צ \n" "( צ \"mc -V\") mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3304,99 +3048,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "̦ Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" -" -m Ҧ. ` ̦...' " -"\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr " צ " -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr " ͦ" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr " Ҧ" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "դ " -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "դ צ צ" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "դ צ , ͦ " -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr " Ħ FTP " -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Ҧ" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr " -¦ ͦ" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr " Ц ۦ צ Ӧ" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr " Ц Ц" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr ". UID Φ" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr " Ħ " -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr " Φ צۦ ͦ HP" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr " צ ̦ͦ" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Ʀ " -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "צ Ц Ц ()" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr " termcap ͦ terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "դ Ӧ" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr " " -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "'դ Ԧ xterm" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3404,11 +3146,11 @@ msgstr "" " צ ̦Φ tty. Φ mc -P.\n" " , , # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3418,165 +3160,152 @@ msgstr "" " Ҧ ڦ ~/.mc, Ҧ \n" " \n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr " &" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "ͦ & " -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr " cho&wn" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "צæ ̦ l&ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "&p " -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "&: Ӧ" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "& " -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr " &" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "Φ &" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "& " -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr " &oæ" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr " & ͦ" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "&æ æ" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "& " -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "ͦ &i " -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "&ަ Ц" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "&ͦ " -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr " &Φ " -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr " &Φ " -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr " &ͦ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "&" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Ʀæ " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Ц ... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr " Ʀæ" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Φ ̦æ " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "צ ̦ " -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr " " -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " Ħ ͦ : " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " ... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " , ڦ " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr " , צԦ patch" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr " Ǧ (*.orig) Ц patch" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr " ڦ SUID/SGID ¦" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr " ." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "¦ " @@ -3588,130 +3317,121 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr " צ" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "-" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr " " -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "-" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "ͦ" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr " ͦ" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "ͦ" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "I-" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s %d ̦" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s %d " -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "<¦ >" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "צ Ԧ : " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr " , ." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Ħ ? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " 䦧 " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ͦ \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " Ҧ " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < >" -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3721,7 +3441,7 @@ msgstr "" " / ¦Ԧ!\n" " ." -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3739,117 +3459,72 @@ msgstr " msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " . - ? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr ": ͦ %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr " : tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:11 -msgid ", cpiofs" -msgstr ", cpiofs" - -#: src/textconf.c:13 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:15 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (Ӧ: hsc Ӧ)" - -#: src/textconf.c:34 -msgid ", fish" -msgstr ", fish" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " ( Ц termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr " \n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr " ͦ ¦̦ S-Lang" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr " ¦̦ S-Lang" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr " terminfo" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr " termcap" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr " צ ̦ͦ" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr " terminfo" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr " ¦̦ ncurses" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr " ¦̦ curses" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr " æ Ц Ц" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr " Ц Ц " -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr " Ц æ\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr " Ц ۦ xterm ̦ Linux\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr " Ц ۦ xterm\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr " Ц צ X11\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr " Ц æ̦æ\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr " Ц Ҧ\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr " :" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3858,17 +3533,17 @@ msgstr "" " צ %s :\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Ц \"%s\" :" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr " \"%s\" :" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3877,36 +3552,36 @@ msgstr "" " Ԧ \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3915,46 +3590,41 @@ msgstr "" " %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " ̦ ̦" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var ͦϧ " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " : " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Φ: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " - դ " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3963,49 +3633,46 @@ msgstr "" " %s Φ root', Φ , Ӧ \n" ". ͦ ." -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " , ڦ " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Ӧ, ˦ Ц, %s" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: " -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:330 +#: src/utilunix.c:329 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" msgstr " \"%s\": %s\n" -#: src/utilunix.c:352 +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " ¦ " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " ¦ " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4015,7 +3682,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4025,23 +3692,19 @@ msgstr "" "\n" " ͦ, ͦ?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " ͦ " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " - " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " צ Ʀ " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " צ " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4050,11 +3713,11 @@ msgstr "" " Ԧ \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " : " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4063,43 +3726,39 @@ msgstr "" " צ \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr ": %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "ͦ 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr ". %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s " -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [Ҧ]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Ҧ " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " ۦ " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4108,7 +3767,7 @@ msgstr "" " %d.\n" " Ħ :" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4117,276 +3776,267 @@ msgstr "" " - 0x%lx.\n" " Ħ :" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Ħ :" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "." -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "Hx" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "ڦ" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr "Ҧ " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "æ 1 " -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "æ 2 " -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "æ 3 " -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "æ 4 " -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "æ 5 " -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "æ 6 " -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "æ 7 " -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "æ 8 " -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "æ 9 " -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "æ 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "æ 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "æ 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "æ 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "æ 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "æ 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "æ 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "æ 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "æ 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "æ 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "æ 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "צ ¦" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "צ End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Ҧ " -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Ҧ " -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Ҧ ̦" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Ҧ " -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "צ Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "צ PageDown" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "צ PageUp" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "צ Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "צ Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr " +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr " -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr " *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr ". Ҧ ̦" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr ". Ҧ " -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr ". Ҧ " -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr ". Ҧ " -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr " Home" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr " End" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr ". Page Down" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr ". Page Up" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr " Insert" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr " Del" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr " Enter" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr " /" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4395,7 +4045,7 @@ msgstr "" " צ cpio-Ȧ\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4404,7 +4054,7 @@ msgstr "" " ˦ Ȧ cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4413,7 +4063,7 @@ msgstr "" " cpio \n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4426,17 +4076,12 @@ msgstr "" " Ȧצ cpio\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ͦ ϤΦ ! !" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4445,20 +4090,20 @@ msgstr "" "ަ ˦ \n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr " Ҧ %s" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr " ̦Φ ..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr " " -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4467,225 +4112,203 @@ msgstr "" " צ Ȧ %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr " Ȧ extfs" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: ' צ %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr ", ' Φ ." -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Ӧ..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: ..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: ', Φ %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: ¦" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s: צ ..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: ¦ , צ ̦" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "̦" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr " ..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "צ Ц ." -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr " Ц ." -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: ' צ %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Ӧ: " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: צ ' Ӧ" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: צ Ӧ" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: æ Ӧ Ц" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: Ц' %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: צ ' " -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: צ " -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Ť" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Ťæ %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " æ (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: դ ' %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: ' " -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: ¦ ' : %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "ަ ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ͦ " -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ." -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ¦ " -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ¦ ." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ͦ Ц " -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Ц ..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "( rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "( chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ¦; Φ Ҧ " -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: Ҧ %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4693,15 +4316,15 @@ msgstr "" " ~/.netrc צΦ .\n" "̦ ." -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Цդ Ӧ " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4711,46 +4334,42 @@ msgstr "" " Ȧ , æ \n" " צϧ צ. ?\n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Ԧ. .\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " : %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " ' : %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " צ ' " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4759,7 +4378,7 @@ msgstr "" ": %s:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4768,7 +4387,7 @@ msgstr "" ": %c %s:\n" "%s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4777,31 +4396,31 @@ msgstr "" " ¦ ' %s\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " ¦ æ " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s Ѥ %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s צ צ %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s Ѥ צ %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s ̦\n" @@ -4834,61 +4453,61 @@ msgstr "" "%s\n" " tar-Ȧ." -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " 'Ԧ " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " Φ Ҧ " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " i- %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: æ Φ %d i-̦" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " 'Ԧ צԦ " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " Φ i- %d " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " ¦ Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " צ %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: ¦ϧ i-̦..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4897,11 +4516,11 @@ msgstr "" " ¦ i-̦ :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: ¦ϧ ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4910,59 +4529,40 @@ msgstr "" " ¦ϧ :\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Φ ͦ Ħ " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " Φ ˦ " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " צ : %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "ͦ ̦ Φ" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr " ̦:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr " ̦ ." -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "()" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Ҧ :" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu )" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s %lu " - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "" -#~ "-M, --memory [ : צ MAD .]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " Φ ." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " ? " diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 3563dc88a..1b514ea76 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -20,43 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " Aroke " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Dj' a fwait berwete come dji sayve di drov li fitch po lre: " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " k ni va nn cwand dji saye di lre del bze: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Dj' a fwait berwete come dji sayve di drov l' bze po lre: " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " k n' a nn st come dji sayve di lre li fitch: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " ouchal, ci n' est nn on fitch rdinaire: " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Dji n' sai obtni li grandeus ou les permissions pol fitch: " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " Li fitch est trop grand: " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -64,26 +58,25 @@ msgstr "" " \n" " Agrandixhoz edit.h:MAXBUF et s' ricopilez l' aspougneu. " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " Diner roye: " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rinonc" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "I &Va" @@ -96,7 +89,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Enonder Macro " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tchk sol Tape Rascorti pol Macro: " @@ -108,140 +101,125 @@ msgstr " Sititch msgid " Press any key: " msgstr " Tchk tot l' minme li kne tape: " -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di scrire el bze: " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Dj' a fwait berwete come dji sayve di drov l' bze po scrire: " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "Schaper al vole " -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "Schaper a svrit " -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "F des copeyes di svrit -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "&Rinonc" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "Cawete:" # (Edit + Save) mode / Edit (Save mode)??? -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Mde Aspougn Schaper " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " Schaper et rlomer " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " Advertixhmint " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " I gn a ddja on fitch lom insi. " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "Sipotch" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "Rinonc" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " Schaper eyet rlomer " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di schaper li fitch. " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " Disfacer macro " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di drov on fitch temp " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di drov on fitch macro " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di spotch li fitch macro " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " Macro " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Tchk li novele tape rascorti pol macro: " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " Schaper li macro " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " Disfacer li macro " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " Tcherdj li macro " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Racertiner ki vos voloz bn schaper li fitch? : " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " Schaper Fitch " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -249,276 +227,271 @@ msgstr "" " Li tecse do moumint a st candj mins nn schap. \n" " Si vos tcheryz pus lon, les candjmints seront pierdous. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "Continouwer" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " Tcherdj " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Li blok est ldje; s' il astcheut, vos n' sroz disf cist bezogne. " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " Continouwer " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " Rinonc " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "&onk" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "&Tertos" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "&Passer" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "&Mete el Plaece" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " Mete ouchal el plaece: " -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Racertiner li discandje " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf sol &Ratorneure" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "mete el plaece tot &cost" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Dimander cw divant do discandj" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "&n er" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "Erle&ye Ratorneure" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "Rn &ki des mots etirs" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "Grands <> ptits letes" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Dinez l' rde des rgumints di discandje, metans: 3, 2, 1, 4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Dinez li tchinne pol discandje:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " Dinez li tchinne a cweri aprs:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " Mete el plaece " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " Cweri " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" "Erleye ratorneure nn valbe ou ratorneure scanf avou trop di " "conviertixhmints " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Li tchinne di discandje est m fwaite " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld discandjes di fwaites. " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " Dji n' a nn trov li tchinne a cweri. " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " Dji n' a nn trov li tchinne ki dji cachve aprs " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " Cwiter " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Li fitch a st candj. El ft-i schaper tot moussant fo? " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "Rinonc a mouss fo" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Oyi" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Neni" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copy e tchapea emacral " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Dji n' a savu schaper oula dins on fitch. " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cper evoye e tchapea emacral " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " Potch al roye " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " Diner roye: " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " Schaper li blok " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Sititch on fitch " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Sititch on fitch " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di stitch on fitch. " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Relire li blok " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Po cminc vos dvoz mete e valeur on blok di tecse. " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " Relire " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Dinez les tchzes pol reljhaedje (louk el pdje man) avou on blanc inte: " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Relire " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " k n' a nn st come dji sayve di relire " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Li reljhaedje a revoy k d' te ki zr " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 #, fuzzy msgid "Process block" msgstr " Aspougn li blok " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "k n' a nn st come dji sayve di f on stat sol fitch:" - # Viebe ou no? -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " Emile " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " Copy po " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " Sudjet" -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " Po" -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " Cper les mots " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Dinez li longueu del roye, 0 po dismetou: " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " dfait " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -536,191 +509,191 @@ msgstr "" " In amistve aspougneu di tecse sicrit\n" " pol Midnight Commander.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "&Drov fitch..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "&Novea C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "&Schaper F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "Schaper et &rlomer... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "S&itich fitch... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copy dins &Fitch... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "Menu di l' &zeu F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&dfait... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Cwiter F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "&Novea C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "copy dins &Fitch... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Discandj Marke F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Marker Colones S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "st&itch/spotch Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copy F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Bodj F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Disfacer F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "Di&sf C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Co&pete C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Valeye C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "C&weri... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "cweri eco ene &Feye F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "Discand&j... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Potch al roye... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "sititch &Literl... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Riponde li waitrole C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Ataker a eredjistrer ene macro C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Fini d' eredjistrer ene macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Enonder ene macro... C-a, TAPE" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "disfacer ene macr&O... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "sititch &Date/eure " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "arindj h&Agnon M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "wait li scrijhaedje avou 'ispell' C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "re&Lire... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "difotrin metaedje e &cogne F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "e&Mler... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Enonder ene macro... C-x e, TAPE" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "wait li scrijhaedje avou 'ispell' M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "&Djener... " -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "Mde &Schapaedje..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "arindj&mint del pdje..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " Fitch " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " Aspougn " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cweri/Discandj " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Comande " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " Tchzes " @@ -745,12 +718,10 @@ msgstr "F msgid "Type writer wrap" msgstr "" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Longueu del roye wice k' i ft cper les mots : " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Espmint del tabulcion : " @@ -759,37 +730,30 @@ msgstr "Esp msgid "synta&X highlighting" msgstr "mete e &valeur l' emantchaedje" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "ra&certiner dvant di schaper" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "rimpli les tabulcions avou des &Vdes" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Ritiraedje avou ene ritone" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace d' trivi des rtiraedjes" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Fs dmeys ritiraedjes" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Mde cpaedje di roye" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "Chinaedje des tapes" @@ -798,58 +762,58 @@ msgstr "Chinaedje des tapes" msgid " Editor options " msgstr " Tchzes po l' aspougneu " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Marker" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "Discandj" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "Bodj" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "Djus" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Tcherdj fitch emantchaedje " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " Aroke po-z eploy li fitch " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Aroke e fitch %s al roye %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "&Mete" @@ -857,45 +821,45 @@ msgstr "&Mete" msgid "S&kip" msgstr "Pa&sser Hute" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "Mete &Totafwait" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "da" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "groupe" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "te" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "Metou" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "Drapea" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Mde" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d di %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Comande chown avanceye " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -904,8 +868,8 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on chmod %s \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -914,27 +878,27 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on chown %s \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "Porcessus di fond:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " Aroke e processus di fond " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " L' efant a morou tot d' on cp " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " Aroke nn cnoxhowe dins l' efant " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " Aroke e protocole di fond " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -942,475 +906,461 @@ msgstr "" " Li processus di fond nos a evoy ene dimande po-z avu did pus\n" " d' rgumint ki u ki dji sreu travay avou. \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " Cogne del djvye " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "Djvye e&tire des fitchs" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "&Cote djvye des fitchs" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "&Longue djvye des fitchs" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "A vosse &Mde:" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "Vey &Imdjetes" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "&Mini statut zeu" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "Mde djvye" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini statut zeu" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "&rvier" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "grands <> ptits letes" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "rde po relire" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " racertiner ki vos voloz bn &mouss fo " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " racertiner ki vos voloz bn &enonder k " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " racertiner ki vos voloz bn &spotch k " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " racertiner ki vos voloz bn &disfacer k " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " Racertinaedje " # Full? -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Srteye 8 bits" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" # Pocw "full"? -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "I&ntreye 8 bits etire" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " Hyner bits " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "te 8 bit" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ecdaedje po ls intryes/rexhowes:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "T&chwezi" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Tofer eploy on proxy ftp" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "seg." -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Tins a ratinde pol muchete do ridant ftpfs" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "secret po ftp anonime:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Tins a ratinde po delberer les VFS:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Apontiaedje do forveyou sistinme di fitchs " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "Abeye cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Loyn simbolike" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "No do fitch loyn simbolike:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "No do fitch k' egzisteye dedja (li loyn simbolike va loy aprs):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "En alaedje " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Djok" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "&Hwe" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "&Rataker" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "&Touwer" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Bezognes di fond" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "Dominne:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "No di l' zeu:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "Secret: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "Secret:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Advietixhmint: li fitch %s n' a nn st trov\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "" " Dji n' sai f on stat sol fitch %s \n" " %s " -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "enonder/cweri pzs tes" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "sicrire pzs tes" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "lre pzs tes" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "enonder/cweri p groupe" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "lre p groupe" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "sicrire p groupe" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "enonder/cweri pa prpietaire" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "sicrire pa prpietaire" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "lre pa prpietaire" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "bit aclap" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "mete l' ID pol groupe a l' enondaedje" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "mete l' ID po l' zeu a l' enondaedje" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "&Waester li mrke" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "M&ete li mrke" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "&Mrker tot" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "No" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permissions (Oct)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "No do prpietaire" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "No do groupe" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Comande Chmod " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " Permission " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Eployz ESPCE po candj" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "ene tchze, les FLETCHES" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "po bodj d' ene tchze a l' te" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "eyet T ou INS po mrker" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " Permission " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Comande Chmod" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "Mete les &zeus" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "Mete les &groupe" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " No " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " No do prpietaire " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " No do groupe " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " Grandeu " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Comande chown " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " No di l' zeu " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Comande chown " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye locle di %s " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Essegne metowe so les fitchs, voloz-ve f on cd?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Dji n' sai candj di ridant" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " Louk e fitch " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " No do fitch:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " Vey pass " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comande po passer eyet ses rgumints:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "F on novea Ridant" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " No do ridant:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Passete " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Diner ene ratorneure po passer les nos di fitchs" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " Tchwezi " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Erleye ratorneure m adjinneye " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " Distchwezi " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "Aspougn les cawetes di fitchs" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Kns cawetes di fitchs voloz-ve aspougn? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "&zeu" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "&Tot av li Sistinme" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr " Tcherdj fitch emantchaedje " -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Kns cawetes di fitchs voloz-ve aspougn? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " Aspougn menu " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " K fitch menu voloz-ve aspougn? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "&Loc" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "&Mjhon" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " Rimete les ridants " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " Tchwezi li manire di rmete: " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "A&beye" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "Rn ki li &Grandeu" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "E&tir" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Les deus paneas dvt esse veyous a mde di djvye por vos savu eploy " @@ -1424,7 +1374,7 @@ msgstr " I gn a r msgid " Command history " msgstr " Istwere des cmandes " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1432,113 +1382,101 @@ msgstr "" " Ci n' est nn on xterm ni ene conzle di Linux; \n" " dji n' sreu discandj les paneas. " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Tapez exit po-z eraler a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " loyn: %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " Loyn " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " a:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " loyn: %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " loyn simbolike: %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "%s e-st on loyn simbolike aprs: " -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " Aspougn li loyn simbolike " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " aspougn li loyn simbolike, dji n' sai waester %s: %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " aspougn loyn simbolike : %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "%s n' est nn on loyn simbolike" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " F on loyn simbolike " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Loyn simbolike relatif " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " loyn simbolike relatif: %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Intrer li no di l' ndjole (F1 po nd savu did pus): " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Dji n' a savu f on chdir vi %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Intrer li no di l' ndjole (F1 po nd savu did pus): " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Loyn aprs ene ndjole lon " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP aprs ene ndjole " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " raloyaedje SMB so ene ndjole " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " raloyaedje SMB so ene ndjole " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Aponty l' aminaedje do sordant do soket " # hop??? -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " No do lodjeu " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " k n' a nn st come dji waitve aprs l' adresse IP " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Disrafacer des fitchs so on sistinme di fitch ext2 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1546,30 +1484,30 @@ msgstr "" " Intrer l' ndjin (sins li /dev/) ki vos voloz disrafacer\n" " des fitchs dsu: (F1 po nd savu did pus)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Apontiaedje schap dins ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " Apontiaedje " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Dji n' sai f on chdir vi '%s' \n" +" Dji n' sai f on chdir dins %s \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr "" " Vos n' poloz nn mete en ove des cmande so on sistinme di fitch nn loc" # stack?? Underflow?? -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1579,69 +1517,68 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "Nn r&el" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "&No" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "&Cawete" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "C&andj tins" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "E&ploy" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "As&pougn" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "&Grandeu" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "&Srt" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "&Loyns" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "L &GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "L &UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "&Da" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "&Groupe" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Li fitch %s egzisteye mins dji n' sai f on stat dissu: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1650,19 +1587,19 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on passant fitch di cmande \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Pondant " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " aroke e fitch" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " aroke e fitch " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr " Li cogne do fitch " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1670,15 +1607,7 @@ msgid "" "Midnight Commander package." msgstr "" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " aroke e fitch " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Li cogne do fitch ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1688,7 +1617,7 @@ msgstr "" "avou li modye 3.0. Vos l' duvrz seuye-t i \n" "copy fo di " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1696,32 +1625,32 @@ msgstr "" "mc.ext, seuye-t i eploy ci fitch la\n" "come egzimpe por vos vey comint c' est k' on s' prind.\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "Nos nos siervrans di mc.ext pol moumint." -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copy " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Bodj " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Disfacer " # Mask = umask (modele di cogne di fitch?)?? -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " Li masse sme n' est nn valbe " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Dji n' a savu f li deur loyn " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1730,7 +1659,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai lre li loyn sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1741,7 +1670,7 @@ msgstr "" "\n" " Li tchze 'Stocaesse loyns simbolikes' ni ser nn en alaedje " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1750,7 +1679,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f li loyn simbolike sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1760,7 +1689,7 @@ msgstr "" " %s " # sta_r_t? -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1769,12 +1698,12 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on stat sol fitch sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " %s eyet %s sont li minme fitch. " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1783,7 +1712,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f li fitch speci %s \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1792,7 +1721,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on chown sol fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1801,7 +1730,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on chmod sol fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1811,11 +1740,11 @@ msgstr "" " %s " # reget? -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Li rapexhaedje a fwait berwete, dji va spotch li fitch " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1824,7 +1753,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on fstat sol fitch sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1833,7 +1762,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f li fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1842,7 +1771,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on fstat sol fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1851,7 +1780,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai lre li fitch sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1860,11 +1789,11 @@ msgstr "" " Dji n' sai scrire li fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(a djok)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1873,7 +1802,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai clre li fitch sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1882,19 +1811,19 @@ msgstr "" " Dji n' sai clre li fitch sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Dj' a rapexh on fitch nn etir. El ft-i wrder?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "&Disfacer" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "&Wrder" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1903,7 +1832,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on stat sol ridant sordant %s \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1912,8 +1841,7 @@ msgstr "" " Li ridant sordant %s n' est nn on ridant \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1922,7 +1850,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai copy on loyn simbolike ciclike \n" " %s " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1931,7 +1859,7 @@ msgstr "" " Li sme %s doet esse on ridant \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1940,7 +1868,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f li ridant sme %s \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1949,8 +1877,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on chown sol ridant sme %s \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1959,17 +1886,17 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on stat sol fitch %s \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " %s eyet %s sont li minme fitch " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Dji n' sreu spotch li ridant %s " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1978,7 +1905,7 @@ msgstr "" " Dji n' sreu bodj li fitch %s dins %s \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1987,22 +1914,22 @@ msgstr "" " Dji n' sai waester li fitch %s \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " %s eyet %s sont li minme ridant " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Dji n' sai spotch li ridant %s %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Dji n' sai spotch %s %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2011,7 +1938,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai bodj li ridant %s dins %s \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2020,7 +1947,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai disfacer li fitch %s \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2029,95 +1956,81 @@ msgstr "" " Dji n' sai waester li ridant %s \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1Copy" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1Bodj" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1Disfacer" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f %s%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "fitch" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "fitchs" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "ridant" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "ridants" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "fitchs/ridants" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " avou li masse sordant:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " a:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Dji n' sai ovrer so .. ! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Dji rgrete, dji n' sai mete ci bezogne la e fond " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " Divintrinne aroke " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " Dji n' conoxhe nn cist ovraedje la so les fitchs " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "&Rissay" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "Ri&nonc" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2127,7 +2040,7 @@ msgstr "" " Li ridant n' est nn vde. \n" " El ft-i disfacer avou tos ses efants? " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2137,166 +2050,162 @@ msgstr "" " Bezogne di fond: li ridant n' est nn vde \n" " El ft-i disfacer avou tos ses efants? " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " Disfacer: " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "&Tertos" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "&Nouk" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez 'oyi' si vos voloz disfacer PO DO BON " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "tos les ridants " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " Disfacer les Efants " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bezogne di fond: Disfacer avou ses efants " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "neni" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "oyi" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "fitch" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "Conter" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "Sordant" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "Sme" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "Dji disface" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Li fitch sme %s egzisteye dedja!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "si li &grandeu n' est nn li minme" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "&Mete a djo" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Sipotch totes les smes" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "&Rapexh" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "ra&djouter coron" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Sipotch cisse sme chal?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Date sme: %s, grandeu %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Date sordant: %s, grandeu %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " Li fitch egzisteye dedja " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " Bezogne di fond: li fitch egzisteye dedja " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "wrder les &Atributs" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "shure les &Loyns" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "a:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Dji m' &sieve des modeles do shell" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "&Fond" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stocaesse loyns simbolikes" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Plonker ezs ridants efants, s' i gn a" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2305,35 +2214,35 @@ msgstr "" "Li modele sordant n' est nn valbe %s \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Mete a &Djok" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "&Tchery" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "&Eco on cp" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "&Cwiter" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Mete e &Panea" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "&Louk - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Aspougn - F4" @@ -2349,37 +2258,33 @@ msgstr "No do fitch msgid "Content: " msgstr "dvins:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "&be" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Trover Fitch" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Dji cwr dins %s" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Fwait" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Dji cwr %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "Dji cwr" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Trover fitch" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2387,19 +2292,16 @@ msgstr "" " Ene sacw ni va nn el cogne do fitch d' aidance\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Divintrin bug: dobe enondeye del coine loyn " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Dji n' trove nou nouk [dvins] e fitch d' aidance " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Dji n' trove nn li nouk %s e fitch d' aidance " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " Aide " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2408,16 +2310,11 @@ msgstr "" " Dji n' sai drov li fitch %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Dji n' trove nn li nouk %s e fitch d' aidance " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "Indecs" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "Divant" @@ -2425,15 +2322,15 @@ msgstr "Divant" msgid "&Move" msgstr "&Bodj" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "&Waester" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "&Mete coron" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "&Sititch" @@ -2465,58 +2362,57 @@ msgstr "Hop msgid "Active VFS directories" msgstr "Ovrants ridants VFS" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "Ridant pol Djvye Rascorti" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " Tchimin do ridant " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " Etikete do ridant " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Dji bodje" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "Novele intrye el djvye rascorti" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "No do ridant" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "Tchimin vi li ridant" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " Novea hop el djvye rascorti " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "No do novea hop" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikete po %s:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " Radjouter el djvye rascorti " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " Waester: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2526,273 +2422,202 @@ msgstr "" " Li hop n' est nn vde.\n" " El ft-i waester?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " Hop do pus ht livea " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC n' a savu scrire li fitch ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" "Do cp, vos vys intryes el djvye rascorti n' ont nn st disfacyes" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " Dji tchedje li djvye rascorti " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "Vos avoz li fitch ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " eyet ene prteye [Hotlist] divins ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "Vosse ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " a st fwait dandjureu\n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"avou ene vye modye e disvelopmint di MC\n" -"et il est pus a djo ki ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" intryes\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"Tchwezixhoz etur\n" -"\n" -" Waester - waester les vys intryes fo del djvye rascorti ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Wrder - wrder les vys intryes; li minme kesse vos ser\n" -" dmandye li cp ki vnt\n" -" Maxh - radjouter les vys intryes al djvye rascorti come " -"Intryes di ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "&Maxh" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " Intryes fo di ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " fitch les vys intryes del djvye n' ont nn st disfacyes" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitch: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Nouks libes: %d (%d%%) so %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "Nole informcion sol nouk" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Espace Libe: %s (%d%%) so %s" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "Nole informcion so li stindeye" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Srt: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs nn loc" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "ndjin: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Sistinme di fitchs: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Eploy: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Candj: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Fwait: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Grandeu: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d blok)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloks)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Da: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Loyns: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mde: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Eplaemint: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fitch: Pont" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "D' &Astamp" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "Di &Cotch" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Br s racsegnes &Xterm" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Br s racsegnes veyve" # Key? Cl? Tapes? -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "&Houkete" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "vey mini &Statut" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Br s &Menus veyve" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "Prti e deus bokets les &minmes" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "pe&Rmissions" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "Srts di &Fitchs" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "&Schaper" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " Adjinmint " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " Prti panea " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " Mete e Valeur... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " ts tchzes " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "f rexhe royes" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "Adjinmint" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " Aprinde des tapes " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Apurdoz-me ene tape " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2814,20 +2639,20 @@ msgstr "" "Si vos voloz spiter fo, tchkz on cp so Escape\n" "et ratindoz eto." -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Dji n' vou nn di cisse tape la " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Vos avoz tap %s" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "I Va" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2835,11 +2660,11 @@ msgstr "" "Dj' a l' idye ki totes vos tapes rott ddja \n" "a mde di djin. Clapant, edon?" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "&Taper la hatch et match" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2847,26 +2672,26 @@ msgstr "" "Clapant! Li bze di dnyes po vosse termin est pr fwaite!\n" "Totes vos tapes rott a l' idye." -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "Aprinde des tapes" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" "Tchkz totes les tapes k' on vs dit vaici. On cp ki c' est fwait, waitz" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "les kns tapes ni sont nn mrkeyes avou 'I Va'. Tchkz sol br d' espce " "so les mankants" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tape, ou bn clitchz avou vosse soris pol defini. Bodj avou Tab." -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2878,291 +2703,287 @@ msgstr "" " disfac l' ovrant ridant, oudobn vs avoz-ve din \n" " des novels permissions po mouss avou li cmande su ? " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tchkz so tot l' minme li kne tape po tchery pus lon..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr "Li shell est ddja k' il enonde ene comande " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Li Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voloz mouss fo po do bon do Midnight Commander? " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " Candj l' cogne del djvye " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Li novea mde est %s " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "Mde &Djvye..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vey al vole C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "rde po &Relire..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "&Passete..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "&Loyn Rantoele???" -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "Loyn &FTP..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "Loyn SM&B..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "Loyn SM&B..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Ljheu... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rilre C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu di l' &zeu F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "&Vey F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vey& fitch... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vey avou ene &Passete M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "&Aspougn F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copy F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Loyn C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Loyn &Simbolike C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "candj lo&yn simbolike C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avanc " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rilomes/bodj F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "&Disfacer F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "cd al &Vole M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "tchwezi &Hop M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "di&Stchwezi hop M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverse selec&Tion M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "mouss &Fo F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "&Brantches do ridant" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trover Fitch M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "discandj les &Paneas C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "mostrer/catch les &Paneas C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "ri&mete des ridants C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrer grandeu des r&Idants" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "ist&were des cmandes" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "djvye rascorti des &Ridants C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Bouyes di fond C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Disra&Facer des fitchs (seulmint ext2fs)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 #, fuzzy msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Aspougn fitch menu" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr " Tcherdj fitch emantchaedje " -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "&Apontiaedje..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Ra&certiner..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "a&Prinde des tapes..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "&Schaper l' apontiaedje" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " Diz&eu " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " &Hintche " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " &Fitch " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " &Comande " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " &Tchzes " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " Diz&o " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " &Droete " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " Informcion " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3170,18 +2991,23 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Li varive d' evironmint TERM n' est nn metowe!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Merci di vos siervi do GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3190,80 +3016,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3284,107 +3052,107 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Ridant del lvreye po li Midnight Commander: %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Li tchze -m e-st aviyeye. Waitz a Display Bits... e menu Tchzes\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "F roter e coleurs" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Dire avou kns coleurs" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "Aspougne on fitch" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Po vs mostrer comint c' est k' on candje l' arindjmint des coleurs" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "V v" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "ridant" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "F roter e noer et blanc" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Ni nn sopoirter li soris dvins li modye tecse" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "mete l' ID po l' zeu a l' enondaedje" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Hyner li ridant do moumint moumint ki vos moussz fo" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Po-aler so des londjins termins" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "Hyneye li modye do moumint" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Enonder li hyneu di fitch so on fitch" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " Advertixhmint " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3394,164 +3162,151 @@ msgstr "" " sont-st asteure e ridant ~/.mc; les fitchs \n" " ont st bodjs\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "disf&Acer a svrit" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd sh&T les loyns" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avanc" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "bodj come dins l&Ynx" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostrer &Fitchs catchs" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "mostrer les &Copeyes di svrit" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "&My" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "so les mouws &Termins" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "to&Fer" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " Aponty les Tchzes " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Tchzes pol panea " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Si djoker aprs avu enond... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "Aponty les tchzes" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "R&adjouter novea" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " Difotrins paneas " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "Difotrins paneas" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "Comande" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "ts cmandes" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " Way!... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trover les sacw nn prijhes p patch" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trover les programes SUID eyet SGID" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Dji n' sai enonder li cmande." -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "Li cloyaedje del bze a fwait berwete" @@ -3563,143 +3318,128 @@ msgstr "Mostrer ci messaedje d' aide ci" msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrer on ptit messaedje po savu cmint f" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "Da" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s octets e fitch %d" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s octets e fitch %d" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Voloz-ve enonder po do bon? " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " Rn di fwait " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Dji n' sai f on chdir dins %s \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "Vey" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "Aspougn" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr "" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" "Do not forget to save options." msgstr "" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3715,117 +3455,78 @@ msgstr "Dji n' sai drov msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Li shell est co en alaedje. Voloz-ve tot l' minme mouss fo? " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Advertixhmint: dji n' sai candj dins %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Forveyou sistinme di fitchs: tarfs, extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (avou sopoirt termnet)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "lvreye S-lang avou " -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 #, fuzzy msgid "with termcap database" msgstr " bze di dnyes" -#: src/textconf.c:51 -#, fuzzy -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "on termin nn cnoxhou" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 #, fuzzy msgid "Using the ncurses library" msgstr "li lvreye ncurses" -#: src/textconf.c:57 -#, fuzzy -msgid "Using old curses library" -msgstr "ene lvreye curses nn cnoxhowe" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Avou sopoirt po les bouyes di fond\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 #, fuzzy msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "avou sopoirt soris dins xterm et li conzle Linux.\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 #, fuzzy msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "avou sopoirt soris dins xterm.\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr "Avou sopoirt po les bouyes di fond\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "Forveyou sistinme di fitchs:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3834,53 +3535,53 @@ msgstr "" "Dji n' sai drov li fitch %s po scrire divins:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copy li ridant %s dins:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Bodj li ridant %s dins:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " L' ariveye n' est nn on ridant " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Disfacer %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Stat" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Bodjant" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Rilre" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Rovy" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3889,46 +3590,41 @@ msgstr "" "Dji n' sai scrire e fitch %s :\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr "" -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr "" -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "" - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " Disbuguer " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " AROKE: " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " Veur: " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " Fs: " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advertixhmint -- dji passe hute do fitch " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3938,43 +3634,47 @@ msgstr "" "divins.\n" "Do cp, si vos vos e siervoz, a preut esse dandjureu..." -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Dji n' sai enonder des programes a prti d' on ridant nn loc " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " Menu di l' zeu " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: trop grand" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" Dji n' sai f li ridant sme %s \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " Li bze a fwait berwete " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " Dup a fwait berwete " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3984,7 +3684,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3994,23 +3694,19 @@ msgstr "" "\n" "a st candj. Voloz-ve schaper les candjmints?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Schaper les candjmints " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Dji n' sai drov li fitch " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4019,11 +3715,11 @@ msgstr "" " Dji n' sai f on stat so %s\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Dji n' sai hyner ci fitch ci: ci n' est nn on fitch norm " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4032,44 +3728,40 @@ msgstr "" " Dji n' sai drov %s\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitch: %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [grandit]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " Dji n' a nn trov li tchinne ki dji cachve aprs " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 #, fuzzy msgid "Invalid hex search expression" msgstr " Voste erleye ratorneure n' est nn valbe " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Voste erleye ratorneure n' est nn valbe " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4078,7 +3770,7 @@ msgstr "" " Li roye do moumint a li limer %d.\n" " Intrez li novea limer del roye:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4087,276 +3779,267 @@ msgstr "" " L' adresse do moumint est 0x%lx.\n" " Intrez li novele adresse:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " Potch al Adresse " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " Intrez l' erleye ratorneure:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "Roye" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " Istwere " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "F1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "F2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "F3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "F4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "F5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "F6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "F7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "F8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "F9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "F10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "F11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "F12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "F13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "F14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "F15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "F16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "F17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "F18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "F19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "F20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "Fletche copete" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "Fletche valeye" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "Fletche hintche" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Fletche droete" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Pdje copete" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Pdje valeye" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "Secret:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4365,21 +4048,21 @@ msgstr "" "Dji n' sai drov li fitch cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4388,367 +4071,336 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "" -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Aberwetant l' fitch" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Secret dmand po " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' zeu..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Raloyi, mjhon %s." -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Dji l li ridant FTP %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: berwete" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Secret dmand po " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: Secret dmand po " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret proxy" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: raloy a %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' zeu" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: mouss dvins" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: mva login po l' zeu %s " -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: mva no di lodjeu." -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: mwaijhe adresse di lodjeu." -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: disraloy pa l' zeu" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyve sierveu: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Dji rawde divant do rataker... %d (Control-C po rnonc)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete." -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Dji l li ridant FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Li sierveu n' sopoite nn cisse modye ci " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " Oyi " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " Dji n' sai trover li lodjeu: %s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Dji n' sai f on soket: %s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr "Dji n' pout m' raloy sierveu: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr "" -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s fjhant on mkdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s fjhant on rmdir %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s fitchs ki restt\n" -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s fitchs ki restt\n" @@ -4776,161 +4428,115 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: aroke " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Aroke di ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Dji n' sai drov li fitch %s" -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr " Dji n' a savu f on chdir vi %s " -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Dji n' sai drov li fitch: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "Les candjmints do fitch ont st pierdous" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 #, fuzzy msgid "Could not parse:" msgstr "" "Dji n' sai enonder li foncsion stat %s\n" "%s" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(mande escuzes)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "Divintrinne aroke:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nn cnoxhou" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f %s%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oyi" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Neni" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " I gn a des bouyes d' aresteyes." - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Ft-i mouss fo tot l' minme? " - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Dji n' sai drov li fitch " - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Dji n' sai f on stat sol fitch \n" -#~ " " - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: berwete" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: berwete" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b98480767..a2dfb9599 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -13,43 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr " 错误 " -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " 试图打开文件读取时失败:" -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " 读取管道时发生错误:" -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " 打开管道读取时失败:" -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " 读取文件时发生错误:" - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " 不是普通文件:" -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " 无法获取文件的大小和权限信息:" -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " 文件太大:" -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -57,26 +51,25 @@ msgstr "" " \n" " 请增大 edit.h:MAXBUF 并重新编译编辑器。" -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "用户菜单仅在从 mc 中启动的 mcedit 中才有" -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 #, fuzzy msgid " Enter file name: " msgstr " 输入行号:" -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "取消(&D)" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "确认(&O)" @@ -89,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " 执行宏 " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " 按下宏热键:" @@ -101,139 +94,124 @@ msgstr " 字面插入 " msgid " Press any key: " msgstr " 按下任意键:" -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " 写入管道时发生错误:" -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " 试图打开管道写入时失败:" -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "快速保存" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "安全保存" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "备份 -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "扩展名:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " 编辑保存模式 " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " 保存为" -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr " 警告 " -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " 同名文件已存在。" -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " 保存为 " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " 保存文件时发生错误。" -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " 删除宏 " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " 打开临时文件时发生错误 " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " 打开宏文件时发生错误 " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " 覆盖宏文件时发生错误 " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " 宏 " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " 按下宏的新的热键:" -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " 保存宏 " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " 删除宏 " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " 加载宏 " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " 确认保存文件?:" -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " 保存文件 " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "保存" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,271 +219,266 @@ msgstr "" " 当前文字被修改但没有保存。\n" " 选择继续将丢失这些修改。" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " 加载 " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " 块过大,您可能无法撤消这个动作。" -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " 继续 " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " 取消 " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "一个(&N)" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "全部(&L)" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "跳过(&S)" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " 替换为:" -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " 确认替换 " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf 表达式(&E)" -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "全部替换(&A)" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "替换时提示(&O)" -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr "向上(&B)" -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr "正则表达式(&R)" -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr "仅整词(&W)" -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "大小写敏感(&S)" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " 输入替换参数的顺序,例如 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " 输入替换字符串:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " 输入查找字符串:" -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " 替换 " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " 查找 " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " 无效的正则表达式,或者有太多转换符的 scanf 表达式 " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " 在替换格式串中有错误。" -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " 替换了 %ld 处。" -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " 没有找到字符串。" +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " 没有找到要搜索的字符串 " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " 找到 %d 匹配项,添加了 %d 个书签 " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " 退出 " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " 文件被修改,保存并退出?" -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "取消退出" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " 复制到剪贴板 " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " 无法保存到文件。" -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " 剪切到剪贴板 " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " 转到行 " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " 输入行号:" -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " 保存块 " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " 插入文件 " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " 插入文件 " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " 试图插入文件时发生错误。" -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " 排序块 " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " 您必需先突出显示一个文字块。" -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " 运行 sort " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " 输入排序选项(查看manpage),用空格分隔:" -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " 排序 " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " 试图执行 sort 命令时发生错误 " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort 返回非零值:" -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr " 创建脚本时发生错误:" -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr " 读取脚本时发生错误:" -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr " 关闭脚本时发生错误:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "脚本被创建:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "处理块" -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "试图 stat 文件时发生错误:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " 邮件 " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " 复制到 " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " 标题 " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " 收件人 " -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " 自动换行 " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " 输入行长度,0 表示不指定:" -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " 关于 " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -523,191 +496,191 @@ msgstr "" " 为 Midnight Commander 开发的\n" " 对用户友好的文字编辑器。\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 msgid "&Open file..." msgstr "打开文件(&O)..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "新建(&N) C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "保存(&S) F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "保存为(&A)... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "插入文件(&I)... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "复制到文件(&F)... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "用户菜单(&U)... F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "关于(&B)... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "退出(&Q) F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "新建(&N) C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "复制到文件(&F)... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "翻转标记(&T) F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "标记列(&M) S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "翻转插入/覆盖(&I) Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "复制(&C) F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "移动(&M) F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "删除(&D) F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "撤消(&U) C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "开始(&B) C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "结尾(&E) C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "查找(&S)... F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "再次查找(&A) F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "替换(&R)... F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "转到行(&G)... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "转到对应的括号(&B) M-b" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "字面插入(&L)... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "刷新屏幕(&R) C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "开始记录宏(&S) C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "完成记录宏(&F)... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "执行宏(&E)... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "删除宏(&O)... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "插入日期/时间(&D) " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "格式化段落(&A) M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "“ispell”拼写检查(&P) C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "排序(&T)... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "外部格式化工具(&X) F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "邮寄(&M)... " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "执行宏(&E)... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "“ispell”拼写检查(&P) M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "常规(&G)..." -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "保存模式(&S)..." -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "布局(&L)..." -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " 文件 " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " 编辑 " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " 搜索/替换 " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " 命令 " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " 选项 " @@ -731,12 +704,10 @@ msgstr "动态划分段落" msgid "Type writer wrap" msgstr "打字机换行" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr "换行位置:" -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "制表位间距:" @@ -745,37 +716,30 @@ msgstr "制表位间距:" msgid "synta&X highlighting" msgstr "语法突出显示(&X)" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "保存前确认(&M)" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "使用空格填充制表位(&S)" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "回车不自动缩进(&R)" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "退格键删除制表符(&B)" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "模拟半个制表符(&F)" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "换行模式" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "键模拟" @@ -784,58 +748,58 @@ msgstr "键模拟" msgid " Editor options " msgstr " 编辑器选项 " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "标记" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "替换" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "移动" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "下拉" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " 载入语法文件 " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " 文件访问错误 " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " 在文件 %s 的第 %d 行有错误 " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "设置(&S)" @@ -843,45 +807,45 @@ msgstr "设置(&S)" msgid "S&kip" msgstr "跳过(&K)" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "全部设置(&A)" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "所有者" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "群组" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "其它" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "开" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "标志" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " Chown 高级命令 " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -890,8 +854,8 @@ msgstr "" " 无法 chmod “%s” \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -900,497 +864,483 @@ msgstr "" " 无法 chown “%s” \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "后台进程:" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " 后台进程错误 " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " 子进程异常退出 " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " 子进程未知错误 " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " 后台协议错误 " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr " 后台进程发来一个请求,参数过多无法处理。 \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " 列表模式 " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "完整文件列表(&F)" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "简单文件列表(&B)" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "长文件列表(&L)" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "用户定义(&U):" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "图标视图(&I)" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "用户简要状态(&M)" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "列表模式" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "用户简要状态(&M)" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "反向(&R)" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "大小写敏感(&T)" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "排序" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " 退出时确认(&E) " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " 执行时确认(&X) " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " 覆盖时确认(&V) " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " 删除时确认(&D) " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " 确认 " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 位输出" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7 位" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 位输入(&U)" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " 显示位 " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "其它 8 位" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "输入/显示代码页:" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "选择(&S)" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "总是使用 ftp 代理(&A)" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "秒" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs 目录缓存超时值:" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp 匿名登录口令:" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "释放 VFS 的超时值:" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " 虚拟文件系统设置 " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "快速 cd" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "符号链接" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "符号链接文件名:" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "已存在文件名(文件名符号链接指向):" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "正在运行" -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "继续(&R)" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "杀死(&K)" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "后台任务" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr "域:" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" msgstr "口令:" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s 的口令" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "警告:没有找到文件 %s\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "无法从 %s 翻译到 %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "可被他人执行/搜索" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "可被他人写" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "可被他人读" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "可被群组执行/搜索" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "可被群组写" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "可被群组读" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "可被所有者执行/搜索" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "可被所有者写" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "可被所有者读" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "粘附位" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr "执行时设置群组 ID" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr "执行时设置用户 ID" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "清除标记位(&L)" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "设置标记位(&E)" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "全部标记(&M)" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "名字" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "权限(8进制)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "所有者名" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "群组名" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod 命令 " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " 权限 " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "使用空格键来修改" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "选项,光标键" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "移到不同选项," -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T 或 INS 做标记" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " 权限 " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod 命令" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "设置用户(&U)" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "设置群组(&G)" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " 名字 " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " 所有者名字 " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " 群组名字 " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr " 大小 " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown 命令 " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " 用户名 " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown 命令 " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<未知用户>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "<未知群组>" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " 无法获取 %s 的本地副本 " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "文件已经标记,要更改目录吗?" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "无法改变目录" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " 查看文件 " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " 文件名:" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " 过滤视图 " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " 过滤命令和参数:" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新目录" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " 输入目录名字:" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " 过滤 " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " 设置过滤文件名的表达式 " -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " 选择 " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " 不正确的正则表达式 " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " 取消选择 " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "扩展文件编辑" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " 您要编辑哪个扩展文件? " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "用户(&U)" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "系统范围(&S)" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "菜单文件编辑(&M)" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " 您要编辑哪个扩展文件? " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " 菜单编辑 " -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " 您要编辑哪个菜单文件? " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "本地(&L)" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "主目录(&H)" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " 比较目录 " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " 选择比较方法:" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "快速(&Q)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "仅大小(&S)" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "仔细(&T)" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " 要使用该命令,两个面板必需都是列表视图模式 " @@ -1402,7 +1352,7 @@ msgstr " 命令历史是空的 " msgid " Command history " msgstr " 命令历史 " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1410,112 +1360,100 @@ msgstr "" " 不是一个 xterm 或 Linux 控制台;\n" " 面板无法切换。" -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "键入“退出”以返回 Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " 链接:%s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " 链接 " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " 至:" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " 链接:%s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " 符号链接:%s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " 符号链接“%s”指向:" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " 编辑符号链接 " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " 编辑符号链接,无法删除 %s:%s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " 编辑符号链接:%s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "“%s”不是符号链接" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " 建立符号链接 " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " 相当符号链接 " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " 相对符号链接:%s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " 输入机器名(F1 查看细节):" - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " 无法进入目录 %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " 输入机器名(F1 查看细节):" + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " 链接到远程机器 " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP 到机器 " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMB 链接到机器 " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB 链接到机器 " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " 套接字源路由设置 " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " 输入要作为源路由的一跳的主机名:" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr " 主机名 " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " 查找 IP 地址时发生错误 " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " 反删除 ext2 文件系统上的文件 " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1523,28 +1461,28 @@ msgstr "" " 输入要反删除的文件所在的设备(不带 /dev/)\n" " (F1 获取详细信息)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " 设置已保存到 ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " 设置 " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" 无法进入目录“%s” \n" +" 无法进入目录“%s”\n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " 您无法在非本地文件系统上执行命令" -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1560,69 +1498,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "未排序(&U)" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "名字(&N)" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "扩展(&E)" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "修改时间(&M)" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "访问时间(&A)" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "修改时间(&C)" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "Inode(&I)" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "类型(&T)" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "链接(&L)" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "所有者(&O)" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "群组(&G)" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "文件“%s”存在,但是无法获取信息:%s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1631,19 +1568,19 @@ msgstr "" " 无法创建临时命令文件 \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " 参数 " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " msgstr " 文件错误 " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "" -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1651,52 +1588,44 @@ msgid "" "Midnight Commander package." msgstr "" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " 文件错误 " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " 复制 " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " 移动 " -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " 删除 " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " 无效的目标掩码 " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " 无法创建硬链接 " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1705,7 +1634,7 @@ msgstr "" " 无法读取源链接“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1715,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " 稳定的符号链接选项将被取消 " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1724,7 +1653,7 @@ msgstr "" " 无法创建目标符号链接“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1733,7 +1662,7 @@ msgstr "" " 无法覆盖目录“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1742,12 +1671,12 @@ msgstr "" " 无法 stat 源文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " “%s”和“%s”是同一文件。 " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1756,7 +1685,7 @@ msgstr "" " 无法创建特殊文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1765,7 +1694,7 @@ msgstr "" " 无法 chown 目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1774,7 +1703,7 @@ msgstr "" " 无法 chmod 目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1783,11 +1712,11 @@ msgstr "" " 无法打开源文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " 重取失败,准备覆盖文件 " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1796,7 +1725,7 @@ msgstr "" " 无法 fstat 源文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1805,7 +1734,7 @@ msgstr "" " 无法创建目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1814,7 +1743,7 @@ msgstr "" " 无法 fstat 目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1823,7 +1752,7 @@ msgstr "" " 无法读取源文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1832,11 +1761,11 @@ msgstr "" " 无法写入目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(暂停)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1845,7 +1774,7 @@ msgstr "" " 无法关闭源文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1854,19 +1783,19 @@ msgstr "" " 无法关闭目标文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "文件没有完整获取。保留它吗?" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "保留(&K)" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1875,7 +1804,7 @@ msgstr "" " 无法 stat 源目录“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1884,8 +1813,7 @@ msgstr "" " 源目录“%s”不是一个目录 \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1894,7 +1822,7 @@ msgstr "" " 无法复制循环的符号链接 \n" " “%s” " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1903,7 +1831,7 @@ msgstr "" " 目标“%s”必需是目录 \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1912,7 +1840,7 @@ msgstr "" " 无法创建目标目录“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1921,8 +1849,7 @@ msgstr "" " 无法 chown 目标目录“%s” \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1931,17 +1858,17 @@ msgstr "" " 无法 stat 文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " “%s”和“%s”是同一个文件 " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " 无法覆盖目录“%s” " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1950,7 +1877,7 @@ msgstr "" " 无法移动文件“%s”到“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1959,22 +1886,22 @@ msgstr "" " 无法删除文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " “%s”和“%s”是同一个目录 " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " 无法覆盖目录“%s” %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " 无法覆盖文件“%s” %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1983,7 +1910,7 @@ msgstr "" " 无法移动目录“%s”到“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1992,7 +1919,7 @@ msgstr "" " 无法删除文件“%s” \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2001,95 +1928,81 @@ msgstr "" " 无法删除目录“%s” \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1复制" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1移动" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1删除" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "文件" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "文件" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "目录" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "目录" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "文件/目录" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " 源掩码:" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " 至:" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " 无法操作“..”! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " 抱歉,无法将任务放到后台 " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " 内部失败 " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " 未知文件操作 " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "重试(&R)" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "中止(&A)" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2099,7 +2012,7 @@ msgstr "" " 目录非空。 \n" " 递归删除它?" -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2109,166 +2022,162 @@ msgstr "" " 后台进程:目录非空 \n" " 递归删除它?" -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " 删除:" -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "全部(&L)" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "无(&E)" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 如果您真的要删除,键入“yes” " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "全部目录 " -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " 递归删除 " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " 后台进程:递归删除 " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "no" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "yes" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "预计 %d:%02d.%02d" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "计数" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "字节" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "源" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "目标" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "正在删除" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "目标文件“%s”已存在!" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "如果大小有差别(&S)" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "覆盖所有目标?" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "重新获取(&R)" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "追加(&P)" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "覆盖该目标?" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "目标日期:%s,大小 %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "源日期:%s,大小 %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " 文件已存在 " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " 后台进程:文件已存在 " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "保留属性(&A)" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "跟随链接(&L)" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "至:" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "使用 shell 模式(&U)" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "后台(&B)" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "稳定符号链接(&S)" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "如果有子目录则进入(&D)" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2277,35 +2186,35 @@ msgstr "" "无效的源模式“%s”\n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "挂起(&S)" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "继续(&T)" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "改目录(&C)" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "再次(&A)" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "查看(&V) - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "编辑(&E) - F4" @@ -2321,37 +2230,33 @@ msgstr "文件名:" msgid "Content: " msgstr "内容:" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "树(&T)" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "搜索文件" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "正在搜索 %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "正在搜索" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "搜索文件" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2359,19 +2264,16 @@ msgstr "" " 帮助文件格式错误\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " 无法在帮助文件中找到节点 [Contents] " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " 无法在帮助文件中找到节点 %s " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " 帮助 " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2380,16 +2282,11 @@ msgstr "" " 无法打开文件 %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " 无法在帮助文件中找到节点 %s " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "前" @@ -2397,15 +2294,15 @@ msgstr "前" msgid "&Move" msgstr "移动(&M)" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "追加(&A)" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "插入(&I)" @@ -2437,58 +2334,57 @@ msgstr "子组-按 ENTER 查看列表" msgid "Active VFS directories" msgstr "活动的 VFS 目录" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " 目录路径 " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " 目录标签 " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "正在移动 %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "目录标签" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "目录路径" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "新建组名" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "“%s”的标签:" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " 删除: " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2498,267 +2394,200 @@ msgstr "" " 组非空。\n" " 删除它吗?" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " 顶级组 " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC 无法写 ~/ 文件," -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " 您的旧列表项没有被删除" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" 项\n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"您可以选择\n" -"\n" -" 删除 -将旧的列表项从 ~/ 删除" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" 保留 -保留旧的项;下次您还会被问到同样的问题\n" -" 合并 -将旧项添加到列表中,成为组“来自 ~/ 的项”" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "合并(&M)" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " 来自 ~/ 的项" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件: %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "空闲节点:%3$d 中的 %1$d (%2$d%%)" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "没有节点信息" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "空闲空间:%3$s 中的 %1$s (%2$d%%)" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "没有空间信息" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "类型: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "非本地 vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "设备: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "文件系统:%s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "访问: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "修改: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "创建: %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "大小: %s" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d 个块)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d 个块)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "所有者: %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "链接: %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "模式: %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "位置: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "文件: 无" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "垂直(&V)" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "水平(&H)" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Xterm 提示栏(&X)" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "提示栏可见(&I)" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "命令提示(&P)" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "显示简单状态(&M)" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "菜单可见(&B)" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "平分(&E)" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "权限(&R)" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "文件类型(&F)" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " 布局 " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " 显示分隔 " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " 突出显示... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " 其它选项 " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "输出行" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " 学习键 " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " 教我一个键 " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2771,20 +2600,20 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " 无法接受这个按键 " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " 您输入了“%s”" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "确认" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2792,11 +2621,11 @@ msgstr "" "看起来您的所有按键都工作得很好。\n" "实在是太好了。" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2804,23 +2633,23 @@ msgstr "" "非常好!您有一个完整的终端数据库!\n" "您的所有按键都工作。" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "学习按键" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "按下这里提到的所有键。在您做完之后,检查" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "哪些键没有标记上 OK。在缺少的键上按空格" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "键,或者用鼠标点击来定义。用 Tab 来移动。" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2831,290 +2660,286 @@ msgstr "" " 也许您删除了工作目录,或者通过“su”命令给您的 \n" " 进程额外的访问权限?" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "按任意键继续..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell 正在运行一个命令 " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " 您真的要退出 Midnight Commander 吗?" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr " 列表格式编辑 " -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " 新模式是“%s” " -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "列表模式(&L)..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "快速查看(&Q) C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "信息(&I) C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "排序(&S)..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "过滤(&F)..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "网络链接(&N)..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP 链接(&P)..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SMB 链接(&B)..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB 链接(&B)..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "驱动器(&D)... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "重新扫描(&R) C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "用户菜单(&U) F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "查看(&V) F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "查看文件(&W)... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "过滤视图(&F) M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "编辑(&E) F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "复制(&C) F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod(&H) C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "链接(&L) C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "符号链接(&S) C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "编辑符号链接(&Y) C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown(&O) C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "高级 chown(&A) " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "重命名(&R) F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "创建目录(&M) F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "删除(&D) F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "快速 cd(&Q) M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "选择组(&G) M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "取消选择组(&N) M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "反转选择(&T) M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "退出(&X) F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "目录树(&D)" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "查找文件(&F) M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "交换面板(&W) C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "切换面板开/关(&P) C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "比较目录(&C) C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "显示目录大小(&I)" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "命令历史(&H)" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "活动 VFS 列表(&A) C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "释放 VFS(&E)" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "后台任务(&B) C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "反删除文件(仅限 ext2fs)(&U)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "列表格式编辑(&L)" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "扩展文件编辑(&E)" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "菜单文件编辑(&M)" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "菜单编辑器编辑(&T)" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "菜单文件编辑(&M)" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "配置(&C)..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "确认(&O)..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "显示位(&D)..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "学习按键(&K)..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "虚拟文件系统(&V)..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "保存设置(&S)" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " 上(&A) " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " 左(&L) " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " 文件(&F) " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr " 命令(&C) " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " 选项 (&O) " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " 下(&B) " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " 右(&R) " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " 信息 " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3125,18 +2950,23 @@ msgstr "" " 情况下,您需要手工刷新目录的内容。请参考手册获得详细 \n" " 的信息。 " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "没有设置 TERM 环境变量!\n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "感谢您使用 GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3149,89 +2979,16 @@ msgstr "" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars 强制使用 +, -, | 来画线。\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor 强制使用黑白显示。\n" +#: src/main.c:2082 +msgid "+number" +msgstr "" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [仅开发使用:调试后台代码]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color 强制使用彩色模式。\n" -"-C, --colors 指定颜色(使用 --help-colors 以获取列表)。\n" -"-d, --nomouse 禁用鼠标支持。\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit 启动内部编辑器。\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir 打印配置的目录。\n" -"-h, --help 显示帮助信息。\n" -"-k, --resetsoft 复位软键(仅用于 HP 终端)到 terminfo/termcap 默认值。\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file 记录 ftpfs 命令到文件。\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd 退出时,打印最后的工作目录。\n" -"-s, --slow 禁用冗余操作(用于慢速终端)。\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap 激活 TERMCAP 变量支持。\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "-S, --createcmdile 创建命令行文件,在退出时设置默认目录。\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell 禁用并发 subshell 模式。\n" -"-U, --subshell 强制使用并发 subshell 模式。\n" -"-r, --forceexec 强制 subshell 执行。\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname 启动到查看器模式。\n" -"-V, --version 报告版本和配置选项。\n" -"-x, --xterm 强制使用 xterm 鼠标支持和屏幕保存/恢复。\n" -"+number “mcedit”开始编辑文件的行号。\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3240,7 +2997,7 @@ msgstr "" "请发送错误报告(包含有`mc -V`的输出)\n" "到 mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3278,97 +3035,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander 的库文件目录:%s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "选项 -m 过时了。请在选项菜单中查看“显示位...”\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "用来调试后台代码" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "请求运行在彩色模式" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "指定颜色配置" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "编辑一个文件" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "显示该帮助信息" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "显示如何修改配色方案的帮助" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "过时" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "目录" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "请求运行在黑白模式" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "在文字版本中禁用鼠标支持" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "禁用子 shell 支持" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr "执行时设置用户 ID" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "在程序退出时打印工作目录" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "在 HP 终端上复位软键" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "要在慢速的终端上运行" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "启用子 shell 支持(默认)" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "尝试使用 termcap 而不是 terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "显示当前版本" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "在文件上使用文件查看器" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "强制使用 xterm 特性" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3376,11 +3133,11 @@ msgstr "" "无法打开 tty 线。您不能用 -P 标记。\n" "在某些系统上,您可以运行 # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " 注意 " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3389,164 +3146,151 @@ msgstr "" " Midnight Commander 配置文件已保存到 ~/.mc \n" " 目录,文件已经被移动\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "安全删除(&L)" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd 跟随链接(&K)" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "高级的 chown(&W)" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "类似 Lynx 动作(&Y)" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "选择的线(&G)" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "完全:显示全部(&M)" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "使用内部查看(&U)" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "使用内部编辑(&I)" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "自动菜单(&E)" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "自动保存设置(&A)" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "shell 模式(&P)" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "计算总和(&T)" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "冗余操作(&V)" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "快速重载入目录(&F)" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "混合所有文件(&X)" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "下拉菜单(&D)" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "显示隐藏文件(&H)" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "显示备份文件(&B)" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "从不(&N)" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "在哑终端上(&T)" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "总是(&Y)" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " 配置选项 " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " 面板选项 " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " 运行后暂停... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "配置选项" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "添加新(&A)" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "其它命令" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " 输入命令标签:" -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " 糟糕... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "应用补丁后查找被拒绝的补丁" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "应用补丁后查找 .orig" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "查找 SUID 和 SGID 程序" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "无法调用命令。" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "关闭管道失败" @@ -3558,138 +3302,121 @@ msgstr "显示该帮助信息" msgid "Display brief usage message" msgstr "显示简短的使用信息" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "上级目录" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "符号链接" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "子目录" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "修改时间" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "访问时间" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "创建时间" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "权限" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "权限" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "属主" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "群组" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%2$d 个文件,%1$s 字节" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%2$d 个文件,%1$s 字节" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "显示格式中未知的标记:" -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。" -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " 您真的要执行吗?" -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " 没有执行动作 " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" 无法进入目录“%s”\n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "查看" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "重命名" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "建目录" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " 选择输入代码页" -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < 没有翻译 >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"Midnight Commander 没有编译进 iconv 支持,\n" -"所以代码级转换特性不可用!" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3699,7 +3426,7 @@ msgstr "" "代码页!\n" "不要忘记保存选项。" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3717,109 +3444,72 @@ msgstr "无法打开有名管道 %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " shell 仍然活动。仍然退出?" -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "警告:无法换到 %s。\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "虚拟文件系统:tarfs,extfs" - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ",ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (代理:hsc 代理)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ",mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (termnet 支持)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ",smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ",undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "内建编辑器\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "使用系统中安装的 S-Lang 库" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 msgid "Using included S-Lang library" msgstr "使用自带的 S-Lang 库" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "terminfo 数据库" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "termcap 数据库" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "未知终端数据库" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "terminfo 数据库" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "使用 ncurses 库" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "使用旧式的 curses 库" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "可选的 subshell 支持" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "默认的子 shell 支持" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "后台操作支持\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "xterm 和 Linux 控制台里的鼠标支持\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "xterm 里鼠标支持\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 msgid "With support for X11 events\n" msgstr "X11 事件支持\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "国际化支持\n" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "多代码页支持\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "虚拟文件系统:" -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3828,17 +3518,17 @@ msgstr "" "无法打开文件 %s 来写入:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "复制目录“%s”到:" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "移动目录“%s”到:" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3847,36 +3537,36 @@ msgstr "" " 无法查看目标信息 \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " 目标不是一个目录 " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " 删除 %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "静态" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "动态" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "重新扫描" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "忘记" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "删除目录" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3885,46 +3575,41 @@ msgstr "" "无法写入 %s 文件:\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " 扩展文件格式错误 " -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var 宏没有默认值 " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var 宏没有变量 " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " 无效的 shell 模式定义“%c”。" - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr "调试 " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " 错误:" -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " 正确:" -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " 错误:" -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " 警告 - 忽略文件 " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3933,43 +3618,47 @@ msgstr "" "文件 %s 的拥有者不是 root 或者您,或者是全局可写。\n" "使用它可能会妨碍您的安全" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " 当登录到非本地的目录时无法运行程序 " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " 在 %s 没有找到相应的项 " -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " 用户菜单 " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc:太大了" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" 无法创建目标目录“%s” \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " 管道失败 " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " 复制失败 " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -3979,7 +3668,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -3989,23 +3678,19 @@ msgstr "" "\n" "已经被修改,您需要保存修改吗?\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " 保存修改 " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " 无法生成子程序 " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " 从子过滤规则中清空输出 " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " 无法打开文件 " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4014,11 +3699,11 @@ msgstr "" " 无法查看“%s”的状态\n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " 无法查看:不是常规文件 " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4027,43 +3712,39 @@ msgstr "" " 无法打开“%s”\n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "偏移 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "列 %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 字节" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [增加]" -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " 没有找到要搜索的字符串 " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "无效的代码搜索表达式" -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " 无效的正则表达式 " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4072,7 +3753,7 @@ msgstr "" " 当前行号是 %d。\n" " 输入新行号:" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4081,276 +3762,267 @@ msgstr "" " 当前地址是 0x%lx。\n" " 输入新地址:" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " 跳到地址 " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr " 输入正则表达式:" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "十六进制" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "跳到" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "行" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "编辑文字" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "编辑代码" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr "不折行" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "折行" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "原始" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "分析" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "非格式化" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " 历史 " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "F1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "F2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "F3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "F4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "F5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "F6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "F7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "F8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "F9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "F10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "F11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "F12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "F13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "F14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "F15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "F16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "F17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "F18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "F19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "F20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace 键" -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End 键" -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "向上箭头键" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "向下箭头键" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "向左箭头键" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "向右箭头键" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home 键" -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down 键" -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up 键" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert 键" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete 键" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "补全/M-Tab" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "小键盘上的 +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "小键盘上的 -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "小键盘上的 *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "向左方向键" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "向右方向键" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "向上方向键" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "向下方向键" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "小键盘上的 Home" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "小键盘上的 End" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "PageDown" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "PageUp" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "小键盘上的 Insert" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "小键盘上的 Delete" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "小键盘上的 Enter" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "小键盘上的 /" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "小键盘上的 NumLock" -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "口令:" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4359,7 +4031,7 @@ msgstr "" "无法打开 cpio 归档\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4368,7 +4040,7 @@ msgstr "" "cpio 归档 %s\n" "过早结束" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4377,7 +4049,7 @@ msgstr "" "在 %s 中\n" "遇到损坏的 cpio 头" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4391,17 +4063,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "的硬链接" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s 含有重复的项!正在跳过!" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4410,20 +4077,20 @@ msgstr "" "异常的文件结束\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s 的目录缓存已过期" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "正在开始线性传输..." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "正在获取文件" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4432,225 +4099,203 @@ msgstr "" "无法打开 %s 归档\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "不完整的 extfs 归档" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish:正在从 %s 断口连接" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish:正在等待初始化行..." -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish:需要口令 " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish:正在发送口令..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish:正在发送初始化行..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish:正在握手版本..." -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish:正在设置当前目录..." -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish:已连接," -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish:正在读取目录 %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s:完成" -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s:失败" -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish:正在保存 %s:正在发送命令..." -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish:本地读取失败,正在发送零" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish:正在保存 %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "零" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "正在中止传输..." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "中止后有错误。" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "被中止的传输可能成功完成了。" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs:正在断开到 %s 的连接" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP:需要口令 " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " 代理:需要口令 " - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs:正在发送代理用户登录名" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs:正在发送代理用户口令" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs:代理验证正确" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs:已连接到 %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs:正在发送用户登录名" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs:正在发送用户口令" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs:已登录" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs:用户 %s 登录不正确" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " 无法设置源路由 (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs:无效的主机名。" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs:无效的主机地址。" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs:正在连接 %s" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs:连接被用户中断" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs:连接服务器失败:%s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "正在等待重试... %d (Control-C 取消)" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs:无法设置为被动模式" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs:正在中止传输。" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs:中止错误:%s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs:终止失败" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs:CWD 失败。" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs:无法解开符号链接" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "正在解开符号链接..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs:正在读取 FTP 目录 %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(严格遵循 rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(先改变目录)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs:失败;没有后备" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs:正在保存文件 %lu (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4658,15 +4303,15 @@ msgstr "" "~/.netrc 文件没有正确的权限。\n" "删除口令或者改正权限。" -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " 服务器不支持该版本 " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4676,46 +4321,42 @@ msgstr "" " 您需要口令来登录,但是对端可能不安全。\n" " 继续吗?\n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr " 是 " -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr " 否 " -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " 远程服务器运行在异常端口。放弃。\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " 需要 MCFS 口令 " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " 无效的口令 " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " 无法定位主机名:%s " -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " 无法创建套接字:%s " -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " 无法连接到服务器:%s " -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " 太多打开的连接 " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4724,7 +4365,7 @@ msgstr "" "警告:%s 中有无效的行:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4733,7 +4374,7 @@ msgstr "" "警告:%2$s 中有无效的标志 %1$c\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4742,31 +4383,31 @@ msgstr "" " 重新连接 %s 失败\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " 验证失败 " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr " %s 正在创建目录 %s " -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr " %s 正在删除目录 %s " -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s 正在打开远程文件 %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr " %s 正在删除远程文件 %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s 正在重命名文件\n" @@ -4798,61 +4439,61 @@ msgstr "" "%s\n" "不是一个 tar 归档文件。" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs:错误 " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " 内存不足 " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " 当分配块缓冲时 " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan:%d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " 当开始 inode 扫描 %d " -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs:正在载入被删除文件的信息 %d inode" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " 当调用 ext2_block_iterate %d 时 " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " 当重新分配数组时没有内存时 " -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " 当进行 inode 扫描 %d 时 " -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib 错误 " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " 无法打开文件 %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs:正在读取 inode bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4861,11 +4502,11 @@ msgstr "" " 无法载入 inode bitmap 自:\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs:正在读取 block bitmap..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4874,85 +4515,40 @@ msgstr "" " 无法载入 block bitmap 自:\n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "vfs_info 不是 fs! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " 您必须先更改目录来解开文件 " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " " -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " 无法打开文件:%s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "对文件的修改被丢失" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "无法解析:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "以后的解析错误将被忽略。" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(抱歉)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "内部错误:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s:%s:%s %3d%% (传输了 %lu 字节)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s:%s:%s 传输了 %lu 字节" - -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "归档" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "只读" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "隐藏" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "系统" - -#~ msgid "[Chmod]" -#~ msgstr "[Chmod]" - -#~ msgid "chmod" -#~ msgstr "chmod" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory file [仅开发使用:记录大量信息到文件。]\n" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " 有挂起的任务。" - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " 仍然退出?" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish:失败" - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs:失败" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1fdfe8d9a..b3258e4c4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n" "Last-Translator: Jing-Jong Shyue \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -14,43 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372 -#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427 -#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578 -#: src/wtools.c:204 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 +#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255 +#: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848 msgid " Error " msgstr "~" -#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420 +#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " b}ɮץΨŪɥѡG " -#: edit/edit.c:353 +#: edit/edit.c:289 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " q޽uŪƮɵoͿ~: " -#: edit/edit.c:358 +#: edit/edit.c:294 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " b}Һ޽uΨŪɥѡG " -#: edit/edit.c:372 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Ūɮ׮ɵoͿ~: " - -#: edit/edit.c:414 +#: edit/edit.c:332 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " O`WɮסG " -#: edit/edit.c:427 +#: edit/edit.c:345 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Lkoɮתjp/vTG " -#: edit/edit.c:439 +#: edit/edit.c:357 msgid " File is too large: " msgstr " ɮפӤjFG " -#: edit/edit.c:440 +#: edit/edit.c:358 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -58,25 +52,24 @@ msgstr "" " \n" " W[ edit.h ̭wq MAXBUFAíssĶs边C " -#: edit/edit.c:2544 +#: edit/edit.c:2459 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "ϥΪ̿ub mc mcedit sb." -#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342 +#: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320 msgid " Enter file name: " msgstr " JɦWG " -#: edit/edit.h:345 +#: edit/edit.h:323 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#. 1 -#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178 -#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65 -#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039 -#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135 -#: src/wtools.c:522 +#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 +#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 +#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 +#: src/wtools.c:376 msgid "&Ok" msgstr "Tw (&O)" @@ -89,7 +82,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " 楨 " #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172 -#: edit/editcmd.c:637 +#: edit/editcmd.c:623 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " UG " @@ -101,139 +94,124 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " UNG" -#: edit/editcmd.c:257 +#: edit/editcmd.c:255 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " gJ޽uɵoͿ~ " -#: edit/editcmd.c:263 +#: edit/editcmd.c:261 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " b}Һ޽uΨӼgJɥѡG " -#: edit/editcmd.c:337 +#: edit/editcmd.c:328 msgid "Quick save " msgstr "ֳts" -#: edit/editcmd.c:338 +#: edit/editcmd.c:329 msgid "Safe save " msgstr "ws" -#: edit/editcmd.c:339 +#: edit/editcmd.c:330 msgid "Do backups -->" msgstr "iƥ -->" -#. 0 -#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095 -#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039 -#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780 -#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791 -#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136 -#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101 -#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520 +#: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081 +#: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 +#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754 +#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 +#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 +#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57 +#: src/wtools.c:374 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:348 +#: edit/editcmd.c:339 msgid "Extension:" msgstr "XR:" -#: edit/editcmd.c:354 +#: edit/editcmd.c:345 msgid " Edit Save Mode " msgstr " ܦsɼҦ " -#: edit/editcmd.c:419 +#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445 msgid " Save As " msgstr " tss " -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 -#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473 -#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75 -#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317 -#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129 +#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 +#: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 +#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101 +#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124 msgid " Warning " msgstr "ĵi" -#: edit/editcmd.c:434 +#: edit/editcmd.c:425 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " PWɮפwgsbC " -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:436 +#: edit/editcmd.c:427 msgid "Overwrite" msgstr "\g" -#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722 -#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708 +#: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Cancel" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:454 -msgid " Save as " -msgstr " tss " - -#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384 +#: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386 msgid " Error trying to save file. " msgstr " յۦsɮɵoͿ~C " -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589 +#: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575 msgid " Delete macro " msgstr " R " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:558 +#: edit/editcmd.c:544 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " ն}ҼȦsɮɵoͿ~ " -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " ն}ҥɮɵoͿ~ " -#: edit/editcmd.c:590 +#: edit/editcmd.c:576 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " ջ\gɮɵoͿ~ " -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:592 msgid " Macro " msgstr " " -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:608 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " ЫUҰʦ@G " -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:613 msgid " Save macro " msgstr " xs " -#: edit/editcmd.c:636 +#: edit/editcmd.c:622 msgid " Delete Macro " msgstr " R " -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:669 msgid " Load macro " msgstr " J " -#: edit/editcmd.c:696 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Confirm save file? : " msgstr " TwnxsɮסH: " -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383 +#: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385 msgid " Save file " msgstr " xsɮ " -#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037 +#: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045 msgid "Save" msgstr "s" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -241,271 +219,266 @@ msgstr "" " ثe󤺮ewgQʹLAӥB|sɡC \n" " @Lܨ~u@C " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891 +#: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877 msgid "Continue" msgstr "~" -#: edit/editcmd.c:753 +#: edit/editcmd.c:739 msgid " Load " msgstr " J " -#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ϶ӤjFAziLk_oӰʧ@C " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Continue " msgstr " ~ " -#: edit/editcmd.c:989 +#: edit/editcmd.c:975 msgid " Cancel " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1027 msgid "o&Ne" msgstr "@" -#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557 +#: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527 msgid "al&L" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248 +#: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229 msgid "&Skip" msgstr "L" -#: edit/editcmd.c:1047 +#: edit/editcmd.c:1033 msgid "&Replace" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061 +#: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047 msgid " Replace with: " msgstr " HG@" -#: edit/editcmd.c:1066 +#: edit/editcmd.c:1052 msgid " Confirm replace " msgstr " Tw " -#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166 msgid "scanf &Expression" msgstr " Scanf ܦ " -#: edit/editcmd.c:1101 +#: edit/editcmd.c:1087 msgid "replace &All" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1103 +#: edit/editcmd.c:1089 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " en߰ " -#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168 msgid "&Backwards" msgstr " V " -#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184 +#: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170 msgid "&Regular expression" msgstr " Wܦ " -#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186 +#: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172 msgid "&Whole words only" msgstr " uǰtӳr " -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141 +#: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140 msgid "case &Sensitive" msgstr "jpgP" -#: edit/editcmd.c:1115 +#: edit/editcmd.c:1101 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " JѼƪ, eg. 3,2,1,4 " -#: edit/editcmd.c:1119 +#: edit/editcmd.c:1105 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Jnr:" -#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960 msgid " Enter search string:" msgstr " JnjMrG " -#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805 -#: edit/editcmd.c:1807 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791 +#: edit/editcmd.c:1793 msgid " Replace " msgstr " " -#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885 -#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681 -#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952 +#: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960 msgid " Search " msgstr " jM " -#: edit/editcmd.c:1578 +#: edit/editcmd.c:1564 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " TWB⦡AάO scanf ܦ̦ӦhഫC " -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1777 +#: edit/editcmd.c:1763 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " ΨӴ榡Ʀr꦳~C " -#: edit/editcmd.c:1805 +#: edit/editcmd.c:1791 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " F %ld C " -#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913 -msgid " Search string not found. " -msgstr " 䤣njMrC " +#: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569 +#: src/view.c:1701 +msgid " Search string not found " +msgstr " 䤣njMr " -#: edit/editcmd.c:1883 +#: edit/editcmd.c:1869 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d إ, %d ҳQ[J " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " Quit " msgstr " " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " ɮפwgʹLAb}esɡH " -#: edit/editcmd.c:1931 +#: edit/editcmd.c:1917 msgid "Cancel quit" msgstr "" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "O(&Y)" -#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134 -#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991 -#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187 +#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933 +#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "_(&N)" -#: edit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:2028 msgid " Copy to clipboard " msgstr " ƻsŶKï " -#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041 msgid " Unable to save to file. " msgstr " LkxsɮסC " -#: edit/editcmd.c:2051 +#: edit/editcmd.c:2041 msgid " Cut to clipboard " msgstr " ŤUŶKï " -#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856 +#: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864 msgid " Goto line " msgstr " ܬY " -#: edit/editcmd.c:2071 +#: edit/editcmd.c:2061 msgid " Enter line: " msgstr " J渹G " -#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103 +#: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093 msgid " Save Block " msgstr " xs϶ " -#: edit/editcmd.c:2115 +#: edit/editcmd.c:2105 msgid " Insert File " msgstr " Jɮ " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Insert file " msgstr " Jɮ " -#: edit/editcmd.c:2128 +#: edit/editcmd.c:2118 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " մJɮ׮ɵoͿ~C " -#: edit/editcmd.c:2145 +#: edit/editcmd.c:2135 msgid " Sort block " msgstr " Ƨǰ϶ " -#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " z@Ӥr϶C " -#: edit/editcmd.c:2152 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Run Sort " msgstr " iƧ " -#: edit/editcmd.c:2153 +#: edit/editcmd.c:2143 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " J sort ﶵAHťզrj (Ѧ sort man page): " -#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169 +#: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort " msgstr " Ƨ " -#: edit/editcmd.c:2165 +#: edit/editcmd.c:2155 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " հ sort OɵoͿ~ " -#: edit/editcmd.c:2170 +#: edit/editcmd.c:2160 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " sort Ǧ^DsȡG " -#: edit/editcmd.c:2209 +#: edit/editcmd.c:2196 msgid "Error creating script:" msgstr "إ߫OZɵoͿ~: " -#: edit/editcmd.c:2217 +#: edit/editcmd.c:2204 msgid "Error reading script:" msgstr "ŪOZɮɵoͿ~: " -#: edit/editcmd.c:2226 +#: edit/editcmd.c:2213 msgid "Error closing script:" msgstr "OZ~:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2219 msgid "Script created:" msgstr "إߪOZ:" -#: edit/editcmd.c:2237 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Process block" msgstr "Bz϶ " -#: edit/editcmd.c:2283 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " stat ɮ׮ɵoͿ~:" - -#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editcmd.c:2334 msgid " Mail " msgstr " l " -#: edit/editcmd.c:2371 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Copies to" msgstr " ƻs " -#: edit/editcmd.c:2375 +#: edit/editcmd.c:2349 msgid " Subject" msgstr " D " -#: edit/editcmd.c:2379 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " To" msgstr " " -#: edit/editcmd.c:2381 +#: edit/editcmd.c:2355 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c <ƥ> <ئa>" -#: edit/editmenu.c:50 +#: edit/editmenu.c:48 msgid " Word wrap " msgstr " r " -#: edit/editmenu.c:51 +#: edit/editmenu.c:49 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " JC (r)A0 NG " -#: edit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:60 msgid " About " msgstr " " -#: edit/editmenu.c:63 +#: edit/editmenu.c:61 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -522,192 +495,192 @@ msgstr "" "\n" " Midnight Commanderrs{.\n" -#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132 #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr " H}..." -#: edit/editmenu.c:116 +#: edit/editmenu.c:114 msgid "&New C-n" msgstr "}sɮ C-n" -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135 msgid "&Save F2" msgstr "s F2" -#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 +#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136 msgid "save &As... F12" msgstr "tss... F12" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Jɮ... F15" -#: edit/editmenu.c:122 +#: edit/editmenu.c:120 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "ƻsɮ... C-f" -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141 msgid "&User menu... F11" msgstr "ϥΪ̿(&U) F11" -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 +#: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "... " -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr " F10" -#: edit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:133 msgid "&New C-x k" msgstr "s C-x k" -#: edit/editmenu.c:141 +#: edit/editmenu.c:139 msgid "copy to &File... " msgstr "ƻsɮ... " -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Хܰϰ F3" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr " S-F3" -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "\g/J Ins" -#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "ƻs F5" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "h F6" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 +#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "R F8" -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 +#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "_ C-u" -#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "ɮ׶}Y C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182 +#: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "ɮ׵ C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "jM F7" -#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "AjM F17" -#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196 +#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr " F4" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "ܬY... M-l" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ŦXA" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "vrJ... C-q" -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "øù C-l" -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "}ls C-r" -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "s... C-r" -#: edit/editmenu.c:210 +#: edit/editmenu.c:208 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "楨... C-a, KEY" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232 msgid "delete macr&O... " msgstr "R... " -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234 msgid "insert &Date/time " msgstr "J/ɶ " -#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Nq榡 M-p" -#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:214 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' rˬd C-p" -#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Ƨ... M-t" -#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241 +#: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "~榡(&X) F19" -#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240 msgid "&Mail... " msgstr "l " -#: edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:231 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "楨... C-x e, KEY" -#: edit/editmenu.c:239 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' rˬd M-$" -#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254 msgid "&General... " msgstr "@" -#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 msgid "&Save mode..." msgstr "xsҦ" -#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077 +#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067 msgid "&Layout..." msgstr "˦" -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122 msgid " File " msgstr " ɮ " -#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 msgid " Edit " msgstr " s " -#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 +#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285 msgid " Sear/Repl " msgstr " jM/ " -#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 +#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " O " -#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291 +#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289 msgid " Options " msgstr " ﶵ " @@ -731,12 +704,10 @@ msgstr " msgid "Type writer wrap" msgstr "rJ" -#. 2 #: edit/editoptions.c:68 msgid "Word wrap line length : " msgstr " JCסG " -#. 4 #: edit/editoptions.c:74 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab Ů : " @@ -745,37 +716,30 @@ msgstr "Tab msgid "synta&X highlighting" msgstr "̻ykC" -#. 7 #: edit/editoptions.c:88 msgid "confir&M before saving" msgstr "sɫeT{" -#. 8 #: edit/editoptions.c:91 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Hťն񺡲 (tab)" -#. 9 #: edit/editoptions.c:94 msgid "&Return does autoindent" msgstr "ɦ۰Y" -#. 10 #: edit/editoptions.c:97 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Backspace R" -#. 11 #: edit/editoptions.c:100 msgid "&Fake half tabs" msgstr "b TAB" -#. 13 #: edit/editoptions.c:106 msgid "Wrap mode" msgstr "Ҧ" -#. 15 #: edit/editoptions.c:112 msgid "Key emulation" msgstr "" @@ -784,58 +748,58 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " s边ﶵ " -#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030 +#: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392 +#: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038 msgid "Help" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:235 +#: edit/editwidget.c:288 msgid "Mark" msgstr "Х" -#: edit/editwidget.c:236 +#: edit/editwidget.c:289 msgid "Replac" msgstr "" -#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "ƻs" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:291 msgid "Move" msgstr "h" -#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045 +#: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053 msgid "Search" msgstr "jM" -#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220 +#: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162 msgid "Delete" msgstr "R..." -#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406 +#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394 msgid "PullDn" msgstr "ԤU" -#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032 -#: src/view.c:2054 +#: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040 +#: src/view.c:2062 msgid "Quit" msgstr "" -#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984 +#: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972 msgid " Load syntax file " msgstr " Jykɮ " -#: edit/syntax.c:979 +#: edit/syntax.c:967 msgid " File access error " msgstr " ɮצs~ " -#: edit/syntax.c:985 +#: edit/syntax.c:973 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ɮ %s %d 榳yk~ " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76 msgid "&Set" msgstr "]w" @@ -843,45 +807,45 @@ msgstr " msgid "S&kip" msgstr "L" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79 msgid "Set &all" msgstr "]w" -#: src/achown.c:343 src/achown.c:350 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354 msgid "owner" msgstr "֦" -#: src/achown.c:345 src/achown.c:352 +#: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356 msgid "group" msgstr "s" -#: src/achown.c:347 +#: src/achown.c:351 msgid "other" msgstr "䥦" -#: src/achown.c:355 +#: src/achown.c:359 msgid "On" msgstr "}" -#: src/achown.c:357 +#: src/achown.c:361 msgid "Flag" msgstr "X" -#: src/achown.c:359 +#: src/achown.c:363 msgid "Mode" msgstr "Ҧ" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:367 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d %d" -#: src/achown.c:372 +#: src/achown.c:551 msgid " Chown advanced command " msgstr " i chown O " -#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267 -#: src/chmod.c:336 +#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255 +#: src/chmod.c:325 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -890,8 +854,8 @@ msgstr "" " Lk chmod \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216 -#: src/chown.c:323 +#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221 +#: src/chown.c:329 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -900,27 +864,27 @@ msgstr "" " Lk chown \"%s\" \n" " %s " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:177 msgid "Background process:" msgstr "I{ǡG" -#: src/background.c:276 src/file.c:2075 +#: src/background.c:275 src/file.c:2128 msgid " Background process error " msgstr " I{ǿ~ " -#: src/background.c:279 +#: src/background.c:278 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " l{Ǥw " -#: src/background.c:281 +#: src/background.c:280 msgid " Unknown error in child " msgstr " l{ǵoͥ~ " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:295 msgid " Background protocol error " msgstr " I protocol ~ " -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -928,471 +892,457 @@ msgstr "" " I{ǭnDѼƤӦhAWX{Bz \n" " ƥؤF! \n" -#: src/boxes.c:71 -msgid " Listing mode " -msgstr " CҦ " - -#: src/boxes.c:76 +#: src/boxes.c:74 msgid "&Full file list" msgstr "ɮצC" -#: src/boxes.c:77 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Brief file list" msgstr "²nɮצC" -#: src/boxes.c:78 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Long file list" msgstr "ɮצC" -#: src/boxes.c:79 +#: src/boxes.c:77 msgid "&User defined:" msgstr "ϥΪ̦۩wG" -#: src/boxes.c:80 -msgid "&Icon view" -msgstr "ϥ" - -#: src/boxes.c:143 -msgid "user &Mini status" -msgstr "ϥΪ̰gAA" - -#: src/boxes.c:192 +#: src/boxes.c:136 msgid "Listing mode" msgstr "CҦ" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:138 +msgid "user &Mini status" +msgstr "ϥΪ̰gAA" + +#: src/boxes.c:278 msgid "&Reverse" msgstr "ϦV" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:279 msgid "case sensi&tive" msgstr "jpgP" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:280 msgid "Sort order" msgstr "ƧǪ" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:377 msgid " confirm &Exit " msgstr " Tw} " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:379 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Tw " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Tw\g " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm &Delete " msgstr " TwR " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:389 msgid " Confirmation " msgstr " T{ " -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "㪺K줸X" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:464 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "C줸" -#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "㪺K줸J" -#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573 msgid " Display bits " msgstr " ܦ줸 " -#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49 +#: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67 msgid "Other 8 bit" msgstr "䥦K줸" -#: src/boxes.c:603 +#: src/boxes.c:576 msgid "Input / display codepage:" msgstr "J/ XG" -#: src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:595 msgid "&Select" msgstr "(&S)" -#: src/boxes.c:743 +#: src/boxes.c:715 msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "" -#: src/boxes.c:747 +#: src/boxes.c:719 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "ûϥɮ׶ǿNzA" -#: src/boxes.c:749 +#: src/boxes.c:721 msgid "sec" msgstr "" -#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:725 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ɮ׶ǿؿ֨OɡG" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:729 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ΦWɮ׶ǿKXG" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:736 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "ɮרtιOɡG" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:742 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " ɮרtγ]w " -#: src/boxes.c:823 +#: src/boxes.c:796 msgid "Quick cd" msgstr "ֳtܥؿ" -#. want cd like completion -#: src/boxes.c:828 +#: src/boxes.c:800 msgid "cd" msgstr "ܥؿ" -#: src/boxes.c:868 +#: src/boxes.c:840 msgid "Symbolic link" msgstr "Ÿs" -#: src/boxes.c:873 +#: src/boxes.c:844 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "ŸsW١G" -#: src/boxes.c:875 +#: src/boxes.c:846 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "JsɮצW (Ÿsn쪺ɮ)G" -#: src/boxes.c:904 +#: src/boxes.c:875 msgid "Running " msgstr "b " -#: src/boxes.c:905 src/find.c:714 +#: src/boxes.c:876 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "F" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:937 msgid "&Stop" msgstr "" -#: src/boxes.c:967 +#: src/boxes.c:938 msgid "&Resume" msgstr "~" -#: src/boxes.c:968 +#: src/boxes.c:939 msgid "&Kill" msgstr "" -#: src/boxes.c:1007 +#: src/boxes.c:976 msgid "Background Jobs" msgstr "Iu@" -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Domain:" msgstr ": " -#: src/boxes.c:1038 +#: src/boxes.c:1008 msgid "Username:" msgstr "ϥΪ̦W: " -#: src/boxes.c:1038 -msgid "Password: " -msgstr "KX: " +#: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883 +msgid "Password:" +msgstr "KXG" -#: src/boxes.c:1093 +#: src/boxes.c:1059 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s KX" -#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306 +#: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "ĵiG䤣ɮ %s\n" -#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184 +#: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203 #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" msgstr "Lk %s ഫ %s" -#: src/chmod.c:88 +#: src/chmod.c:84 msgid "execute/search by others" msgstr "PsժΤi/jM" -#: src/chmod.c:89 +#: src/chmod.c:85 msgid "write by others" msgstr "PsժΤigJ" -#: src/chmod.c:90 +#: src/chmod.c:86 msgid "read by others" msgstr "PsժΤiŪ" -#: src/chmod.c:91 +#: src/chmod.c:87 msgid "execute/search by group" msgstr "PsժΤi/jM" -#: src/chmod.c:92 +#: src/chmod.c:88 msgid "write by group" msgstr "PsժΤigJ" -#: src/chmod.c:93 +#: src/chmod.c:89 msgid "read by group" msgstr "PsժΤiŪ" -#: src/chmod.c:94 +#: src/chmod.c:90 msgid "execute/search by owner" msgstr "֦̥i/jM" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:91 msgid "write by owner" msgstr "֦̥igJ" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:92 msgid "read by owner" msgstr "֦̥iŪ" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:93 msgid "sticky bit" msgstr "sticky 줸" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:94 msgid "set group ID on execution" msgstr " sGID" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:95 msgid "set user ID on execution" msgstr " sUID" -#: src/chmod.c:109 +#: src/chmod.c:105 msgid "C&lear marked" msgstr "MХܰ" -#: src/chmod.c:110 +#: src/chmod.c:106 msgid "S&et marked" msgstr "Хܰϳ]w" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:107 msgid "&Marked all" msgstr "Хܥ" -#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386 +#: src/chmod.c:133 src/screen.c:375 msgid "Name" msgstr "W" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:135 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "v (Ki)" -#: src/chmod.c:141 +#: src/chmod.c:137 msgid "Owner name" msgstr "֦̦W" -#: src/chmod.c:143 +#: src/chmod.c:139 msgid "Group name" msgstr "sզW" -#: src/chmod.c:147 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod O " - -#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116 -msgid " Permission " -msgstr " v " - -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:142 msgid "Use SPACE to change" msgstr "ϥΪťӧ" -#: src/chmod.c:158 +#: src/chmod.c:144 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "@ӿﶵAV" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:146 msgid "to move between options" msgstr "bﶵ" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:148 msgid "and T or INS to mark" msgstr "AT INS Х" -#: src/chmod.c:218 +#: src/chmod.c:153 src/chown.c:114 +msgid " Permission " +msgstr " v " + +#: src/chmod.c:202 msgid "Chmod command" msgstr "chmod O" -#: src/chown.c:78 +#: src/chown.c:77 msgid "Set &users" msgstr "]wϥΪ" -#: src/chown.c:79 +#: src/chown.c:78 msgid "Set &groups" msgstr "]ws" -#: src/chown.c:108 +#: src/chown.c:106 msgid " Name " msgstr " W " -#: src/chown.c:110 +#: src/chown.c:108 msgid " Owner name " msgstr " ֦̦W " -#: src/chown.c:112 src/chown.c:124 +#: src/chown.c:110 src/chown.c:120 msgid " Group name " msgstr " sզW " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Size " msgstr "jp " -#: src/chown.c:120 -msgid " Chown command " -msgstr " chmod O " - -#: src/chown.c:122 +#: src/chown.c:118 msgid " User name " msgstr " ϥΪ̦W " +#: src/chown.c:165 +msgid " Chown command " +msgstr " chmod O " + #: src/chown.c:185 msgid "" msgstr "<ϥΪ>" -#. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:186 msgid "" msgstr "" -#: src/cmd.c:172 +#: src/cmd.c:171 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Lk@ %s Ȧs " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid " CD " msgstr " ܥؿ " -#: src/cmd.c:222 +#: src/cmd.c:221 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "ɮ׶KWҤFA٬OnܥؿH" -#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852 +#: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842 msgid "Could not change directory" msgstr "Lkܥؿ" -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " View file " msgstr " ˵ɮ " -#: src/cmd.c:257 +#: src/cmd.c:256 msgid " Filename:" msgstr " ɦWG" -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filtered view " msgstr " ܩʪ " -#: src/cmd.c:274 +#: src/cmd.c:273 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " LoOPѼơG" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid "Create a new Directory" msgstr "إ߷sؿ" -#: src/cmd.c:375 +#: src/cmd.c:374 msgid " Enter directory name:" msgstr " JؿW١G" -#: src/cmd.c:435 +#: src/cmd.c:434 msgid " Filter " msgstr " Lo " -#: src/cmd.c:436 +#: src/cmd.c:435 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " ]wLoɦWܦ" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:501 msgid " Select " msgstr " " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263 +#: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ܧΪWB⦡ " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:553 msgid " Unselect " msgstr " " -#: src/cmd.c:627 +#: src/cmd.c:626 msgid "Extension file edit" msgstr "XRɮ׽s" -#: src/cmd.c:628 +#: src/cmd.c:627 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " zQnsXRɮסH " -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 msgid "&User" msgstr "ϥΪ" -#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682 msgid "&System Wide" msgstr "tΪ" -#: src/cmd.c:653 +#: src/cmd.c:652 #, fuzzy msgid "Syntax file edit" msgstr "s" -#: src/cmd.c:654 +#: src/cmd.c:653 #, fuzzy msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " zQnsXRɮסH " -#: src/cmd.c:680 +#: src/cmd.c:679 msgid " Menu edit " msgstr " ɽs" -#: src/cmd.c:681 +#: src/cmd.c:680 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " zdzƽsӿɡH " -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Local" msgstr "a" -#: src/cmd.c:683 +#: src/cmd.c:682 msgid "&Home" msgstr "aؿ" -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Compare directories " msgstr " ؿ " -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:870 msgid " Select compare method: " msgstr " ܤ覡G " -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Quick" msgstr "ֳt" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Size only" msgstr "jp" -#: src/cmd.c:872 +#: src/cmd.c:871 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:881 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " ϥΦ@OɡAӭOnbCܼҦ " @@ -1404,7 +1354,7 @@ msgstr " msgid " Command history " msgstr " Ov " -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:941 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1412,112 +1362,100 @@ msgstr "" " ëDb xterm Linux DxUF \n" " LkOC " -#: src/cmd.c:976 +#: src/cmd.c:975 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "J `exit' NiH^ Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr " sG %s " + +#: src/cmd.c:1025 msgid " Link " msgstr " s " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613 -msgid " to:" -msgstr " ܡG" - -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1035 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " sG %s " -#: src/cmd.c:1064 +#: src/cmd.c:1063 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ŸsG %s " -#: src/cmd.c:1098 +#: src/cmd.c:1097 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Ÿs `%s' G" -#: src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1102 msgid " Edit symlink " msgstr " sŸs " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1107 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " sŸsALk %sG %s " -#: src/cmd.c:1112 +#: src/cmd.c:1111 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " sŸsG %s " -#: src/cmd.c:1123 +#: src/cmd.c:1122 #, c-format msgid "`%s' is not a symbolic link" msgstr "`%s' OŸs" -#: src/cmd.c:1140 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Ÿʪs " - -#: src/cmd.c:1141 -msgid " Relative symlink " -msgstr " ۹諸Ÿs " - -#: src/cmd.c:1152 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " ۹諸ŸsG %s " - -#: src/cmd.c:1278 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " JDW ( F1 i@BT)G " - -#: src/cmd.c:1305 +#: src/cmd.c:1263 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " LkNؿܦ %s " -#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060 +#: src/cmd.c:1272 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " JDW ( F1 i@BT)G " + +#: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044 msgid " Link to a remote machine " msgstr " sܻݥD " -#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061 +#: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045 msgid " FTP to machine " msgstr " FTPɮ׶ǿ骺D " -#: src/cmd.c:1323 +#: src/cmd.c:1290 #, fuzzy msgid " Shell link to machine " msgstr " SMBɮ׶ǿ骺D " -#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062 +#: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMBɮ׶ǿ骺D " -#: src/cmd.c:1339 +#: src/cmd.c:1308 msgid " Socket source routing setup " msgstr " ʥ]ӷѳ]w " -#: src/cmd.c:1340 +#: src/cmd.c:1309 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " JnΨӧ@ӷѤ~DW١G " -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Host name " msgstr "DW" -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " d IP }ɵoͿ~ " -#: src/cmd.c:1359 +#: src/cmd.c:1328 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " b ext2 ɮרtΤW_wRɮ " -#: src/cmd.c:1360 +#: src/cmd.c:1329 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -1525,28 +1463,28 @@ msgstr "" " Jn_wRɮת˸mW١G\n" " (]A /dev/A F1 H򪾸Ա)" -#: src/cmd.c:1410 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " N]wxs ~/" -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1381 msgid " Setup " msgstr " ]w " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" -" Cannot chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Lkܥؿ '%s' \n" +" Lkܥؿ \"%s\" \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:201 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " bDaݪɮרtΤWO " -#: src/dialog.c:55 +#: src/dialog.c:48 msgid "" "\n" "\n" @@ -1562,69 +1500,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:53 +#: src/dir.c:51 msgid "&Unsorted" msgstr "ƧǪ" -#: src/dir.c:54 +#: src/dir.c:52 msgid "&Name" msgstr "W" -#: src/dir.c:55 +#: src/dir.c:53 msgid "&Extension" msgstr "XR" -#: src/dir.c:56 +#: src/dir.c:54 msgid "&Modify time" msgstr "ʮɶ" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:55 msgid "&Access time" msgstr "sɶ" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:56 msgid "&Change time" msgstr "ܮɶ" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:57 msgid "&Size" msgstr "jp" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:58 msgid "&Inode" msgstr "`I" -#. New sort orders -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:61 msgid "&Type" msgstr "" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:62 msgid "&Links" msgstr "s" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:63 msgid "N&GID" msgstr "NGID" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:64 msgid "N&UID" msgstr "NUID" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:65 msgid "&Owner" msgstr "֦" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:66 msgid "&Group" msgstr "s" -#: src/dir.c:388 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "ɮ'%s'sbAOLkQ stat: %s" -#: src/ext.c:106 src/user.c:554 +#: src/ext.c:105 src/user.c:565 #, c-format msgid "" " Cannot create temporary command file \n" @@ -1633,19 +1570,19 @@ msgstr "" " Lkإ߫OȦs \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:575 +#: src/ext.c:118 src/user.c:586 msgid " Parameter " msgstr " Ѽ " -#: src/ext.c:348 -msgid " file error" -msgstr " ɮ׿~" +#: src/ext.c:490 src/ext.c:509 +msgid " file error " +msgstr " ɮ׿~ " -#: src/ext.c:349 +#: src/ext.c:492 src/ext.c:511 msgid "Format of the " msgstr "榡DG " -#: src/ext.c:351 +#: src/ext.c:493 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" @@ -1657,15 +1594,7 @@ msgstr "" "Хѳ̷s Midnight Commander\n" "Mo̷sɮסC" -#: src/ext.c:365 -msgid " file error " -msgstr " ɮ׿~ " - -#: src/ext.c:366 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "榡DG ~/" - -#: src/ext.c:366 +#: src/ext.c:512 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1675,7 +1604,7 @@ msgstr "" "LFAznNq\n" "o̽ƻs@ " -#: src/ext.c:368 +#: src/ext.c:515 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1683,31 +1612,31 @@ msgstr "" "mc.extA_hNHoɮ\n" "dg@ӡC\n" -#: src/ext.c:370 +#: src/ext.c:518 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext boӮɭԥQӥΤFC" -#: src/file.c:143 src/tree.c:641 +#: src/file.c:140 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " ƻs " -#: src/file.c:144 src/tree.c:682 +#: src/file.c:141 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " h" -#: src/file.c:145 src/tree.c:755 +#: src/file.c:142 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " R " -#: src/file.c:230 +#: src/file.c:227 msgid " Invalid target mask " msgstr " LĪؼоBn " -#: src/file.c:328 +#: src/file.c:325 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Lksy@ws " -#: src/file.c:370 +#: src/file.c:367 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1716,7 +1645,7 @@ msgstr "" " LkŪӷs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:380 +#: src/file.c:377 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1726,7 +1655,7 @@ msgstr "" "\n" " ﶵyíwŸszNϥ " -#: src/file.c:428 +#: src/file.c:425 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1735,7 +1664,7 @@ msgstr "" " LkإߥؼвŸs \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:495 +#: src/file.c:497 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1744,7 +1673,7 @@ msgstr "" " Lk\gؿ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:504 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1753,12 +1682,12 @@ msgstr "" " Lk stat ӷɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:516 +#: src/file.c:522 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' P `%s' OP@ɮסC " -#: src/file.c:553 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1767,7 +1696,7 @@ msgstr "" " Lkإ߯Sɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:562 src/file.c:780 +#: src/file.c:577 src/file.c:829 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1776,7 +1705,7 @@ msgstr "" " Lkܥؼɮ \"%s\" ֦A \n" " %s " -#: src/file.c:570 src/file.c:796 +#: src/file.c:589 src/file.c:847 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1785,7 +1714,7 @@ msgstr "" " Lkܥؼɮ \"%s\" Ҧ\n" " %s " -#: src/file.c:582 +#: src/file.c:603 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1794,11 +1723,11 @@ msgstr "" " Lk}Ҩӷ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 +#: src/file.c:614 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " sѡAdzƻ\g즳ɮ " -#: src/file.c:598 +#: src/file.c:621 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1807,7 +1736,7 @@ msgstr "" " Lk fstat ӷ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:647 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1816,7 +1745,7 @@ msgstr "" " Lkإߥؼɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:633 +#: src/file.c:662 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1825,7 +1754,7 @@ msgstr "" " Lk fstat ؼ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:664 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1834,7 +1763,7 @@ msgstr "" " LkŪӷ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:694 +#: src/file.c:729 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1843,11 +1772,11 @@ msgstr "" " LkgJؼɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:748 msgid "(stalled)" msgstr "(ȰF)" -#: src/file.c:751 +#: src/file.c:795 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1856,7 +1785,7 @@ msgstr "" " Lkӷɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:760 +#: src/file.c:806 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1865,19 +1794,19 @@ msgstr "" " Lkؼɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:819 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "^ɮפAnOdܡH" -#: src/file.c:771 +#: src/file.c:820 msgid "&Delete" msgstr "R" -#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410 +#: src/file.c:820 msgid "&Keep" msgstr "Od" -#: src/file.c:837 +#: src/file.c:890 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1886,7 +1815,7 @@ msgstr "" " Lk stat ӷؿ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:860 +#: src/file.c:913 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1895,8 +1824,7 @@ msgstr "" " wӷؿ \"%s\" äO@ӥؿ \n" " %s " -#. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:868 +#: src/file.c:921 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1905,7 +1833,7 @@ msgstr "" " Lkƻs`Ÿs \n" " `%s' " -#: src/file.c:901 src/file.c:1924 +#: src/file.c:954 src/file.c:1977 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -1914,7 +1842,7 @@ msgstr "" " ت \"%s\" O@ӥؿ \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:982 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1923,7 +1851,7 @@ msgstr "" " LkإߥؼХؿ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:947 +#: src/file.c:1000 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1932,8 +1860,7 @@ msgstr "" " LkܥؼХؿ \"%s\" ֦A \n" " %s " -#. Source doesn't exist -#: src/file.c:1048 +#: src/file.c:1101 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1942,17 +1869,17 @@ msgstr "" " Lk stat ɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1070 +#: src/file.c:1123 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' P `%s' OP@ɮ " -#: src/file.c:1077 +#: src/file.c:1130 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Lk\gؿ `%s' " -#: src/file.c:1111 +#: src/file.c:1164 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1961,7 +1888,7 @@ msgstr "" " LkNɮ \"%s\" h \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1131 +#: src/file.c:1184 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1970,22 +1897,22 @@ msgstr "" " Lkɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1182 +#: src/file.c:1235 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' P `%s' OP@ɮ " -#: src/file.c:1201 +#: src/file.c:1254 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Lk\gؿ \"%s\" %s " -#: src/file.c:1203 +#: src/file.c:1256 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Lk\gɮ \"%s\" %s " -#: src/file.c:1226 +#: src/file.c:1279 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1994,7 +1921,7 @@ msgstr "" " Lkؿ \"%s\" h \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1289 +#: src/file.c:1342 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2003,7 +1930,7 @@ msgstr "" " LkRɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436 +#: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2012,95 +1939,81 @@ msgstr "" " Lkؿ \"%s\" \n" " %s " -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Copy" msgstr "1ƻs" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Move" msgstr "1h" -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1645 msgid "1Delete" msgstr "1R" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. * %e - "to:" or question mark for delete -#. * -#: src/file.c:1607 +#: src/file.c:1660 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1662 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552 +#: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550 msgid "file" msgstr "ɮ" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "files" msgstr "ɮ" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directory" msgstr "ؿ" -#: src/file.c:1612 +#: src/file.c:1665 msgid "directories" msgstr "ؿ" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid "files/directories" msgstr "ɮ/ؿ" -#: src/file.c:1613 +#: src/file.c:1666 msgid " with source mask:" msgstr " HӷBnG" -#: src/file.c:1756 +#: src/file.c:1666 +msgid " to:" +msgstr " ܡG" + +#: src/file.c:1809 msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Lkާ@ \"..\"! " -#: src/file.c:1825 +#: src/file.c:1878 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " pALkN@u@Ḭ " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Internal failure " msgstr " " -#: src/file.c:1910 src/file.c:1993 +#: src/file.c:1963 src/file.c:2046 msgid " Unknown file operation " msgstr " ɮ׾ާ@ " -#: src/file.c:2076 src/view.c:385 +#: src/file.c:2129 src/view.c:387 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552 +#: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 msgid "&Abort" msgstr "_" -#: src/file.c:2127 +#: src/file.c:2180 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2110,7 +2023,7 @@ msgstr "" " ؿ̭٦FF \n" " TwnRH " -#: src/file.c:2128 +#: src/file.c:2181 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2120,166 +2033,162 @@ msgstr "" " I{ǡG ؿ̭٦FA \n" " TwnRH " -#: src/file.c:2129 +#: src/file.c:2182 msgid " Delete: " msgstr " RG " -#: src/file.c:2135 +#: src/file.c:2188 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555 +#: src/file.c:2188 src/filegui.c:525 msgid "non&E" msgstr "L" -#: src/file.c:2145 +#: src/file.c:2198 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " pzTwnRܴNJ 'yes' " -#: src/file.c:2147 +#: src/file.c:2200 msgid "all the directories " msgstr "Ҧؿ" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2202 msgid " Recursive Delete " msgstr " jR " -#: src/file.c:2150 +#: src/file.c:2203 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " I{ǡG jR " -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2204 msgid "no" msgstr "_" -#: src/file.c:2153 +#: src/file.c:2206 msgid "yes" msgstr "O" -#: src/filegui.c:348 +#: src/filegui.c:329 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "" -#: src/filegui.c:370 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:372 +#: src/filegui.c:353 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:374 +#: src/filegui.c:355 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "" -#: src/filegui.c:396 +#: src/filegui.c:377 msgid "File" msgstr "ɮ" -#: src/filegui.c:419 +#: src/filegui.c:400 msgid "Count" msgstr "p" -#: src/filegui.c:440 +#: src/filegui.c:421 msgid "Bytes" msgstr "줸" -#: src/filegui.c:473 +#: src/filegui.c:454 msgid "Source" msgstr "ӷ" -#: src/filegui.c:496 +#: src/filegui.c:477 msgid "Target" msgstr "ؼ" -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:499 msgid "Deleting" msgstr "R" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:520 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "ؼɮ \"%s\" wgsbI" -#: src/filegui.c:553 +#: src/filegui.c:523 msgid "if &Size differs" msgstr "YjpP" -#: src/filegui.c:556 +#: src/filegui.c:526 msgid "&Update" msgstr "s" -#: src/filegui.c:558 +#: src/filegui.c:528 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "n\gH" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:530 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filegui.c:561 +#: src/filegui.c:531 msgid "ap&Pend" msgstr "l[" -#: src/filegui.c:564 +#: src/filegui.c:534 msgid "Overwrite this target?" msgstr "\gH" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:536 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "ؼɤG %s, jp %d" -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:538 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "ӷɤG %s, jp %d" -#: src/filegui.c:650 +#: src/filegui.c:614 msgid " File exists " msgstr " ɮפwgsb " -#: src/filegui.c:651 +#: src/filegui.c:616 msgid " Background process: File exists " msgstr " I{ǡGɮפwgsb " -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:763 +#: src/filegui.c:737 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Odɮݩ" -#. &op_preserve -#: src/filegui.c:765 +#: src/filegui.c:739 msgid "follow &Links" msgstr "Hs" -#. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:767 +#: src/filegui.c:741 msgid "to:" msgstr "G" -#: src/filegui.c:768 +#: src/filegui.c:742 msgid "&Using shell patterns" msgstr "ϥΨtδ߸UΦr" -#: src/filegui.c:789 +#: src/filegui.c:763 msgid "&Background" msgstr "I" -#: src/filegui.c:798 +#: src/filegui.c:772 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "íwŸs" -#. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:800 +#: src/filegui.c:774 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "iJCӦsblؿ" -#: src/filegui.c:960 +#: src/filegui.c:928 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2288,35 +2197,35 @@ msgstr "" "LĪӷ˦ `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:100 msgid "&Suspend" msgstr "Ȱ" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:101 msgid "Con&tinue" msgstr "~" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:102 msgid "&Chdir" msgstr "ܥؿ" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:103 msgid "&Again" msgstr "A@" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:104 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:76 +#: src/find.c:105 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "O" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:106 msgid "&View - F3" msgstr "˵ - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:107 msgid "&Edit - F4" msgstr "s - F4" @@ -2332,37 +2241,33 @@ msgstr " msgid "Content: " msgstr "eG" -#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984 +#: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974 msgid "&Tree" msgstr "" -#: src/find.c:202 +#: src/find.c:195 src/find.c:782 msgid "Find File" msgstr "Mɮ" -#: src/find.c:445 +#: src/find.c:443 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "b %s ̷jMr" -#: src/find.c:516 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:540 src/view.c:1482 +#: src/find.c:538 src/view.c:1490 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "jM %s" -#: src/find.c:714 src/find.c:810 +#: src/find.c:712 src/find.c:816 msgid "Searching" msgstr "jM" -#: src/find.c:785 -msgid "Find file" -msgstr "Mɮ" - -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:278 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2370,19 +2275,16 @@ msgstr "" " ɮ榡~\n" "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:317 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " ΡG Ъsϰ}Y " -#: src/help.c:568 -msgid " Cannot find node [Contents] in help file " -msgstr " Lkbɸ̧ [e] `I " +#: src/help.c:567 src/help.c:785 +#, c-format +msgid " Cannot find node %s in help file " +msgstr " Lkbɸ̧`I %s " -#: src/help.c:737 -msgid " Help " -msgstr " " - -#: src/help.c:768 src/user.c:685 +#: src/help.c:771 src/user.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -2391,16 +2293,11 @@ msgstr "" " Lk}ɮ %s \n" " %s " -#: src/help.c:779 -#, c-format -msgid " Cannot find node %s in help file " -msgstr " Lkbɸ̧`I %s " - -#: src/help.c:813 +#: src/help.c:823 msgid "Index" msgstr "" -#: src/help.c:815 +#: src/help.c:825 msgid "Prev" msgstr "e" @@ -2408,15 +2305,15 @@ msgstr " msgid "&Move" msgstr "" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349 +#: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76 msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911 msgid "&Append" msgstr "W[" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909 msgid "&Insert" msgstr "J" @@ -2448,58 +2345,57 @@ msgstr "Subgroup - msgid "Active VFS directories" msgstr "ҰʵɮרtΥؿ" -#: src/hotlist.c:587 +#: src/hotlist.c:590 msgid "Directory hotlist" msgstr "ؿC" -#: src/hotlist.c:604 +#: src/hotlist.c:619 msgid " Directory path " msgstr " ؿ~| " -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653 +#: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672 msgid " Directory label " msgstr " ؿ " -#: src/hotlist.c:629 +#: src/hotlist.c:647 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "b %s" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "New hotlist entry" msgstr "sC" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory label" msgstr "ؿ" -#: src/hotlist.c:869 +#: src/hotlist.c:888 msgid "Directory path" msgstr "ؿ~|" -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid " New hotlist group " msgstr " sCs " -#: src/hotlist.c:950 +#: src/hotlist.c:968 msgid "Name of new group" msgstr "ssժW" -#: src/hotlist.c:965 +#: src/hotlist.c:983 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr " \"%s\" ҡG" -#: src/hotlist.c:969 +#: src/hotlist.c:987 msgid " Add to hotlist " msgstr " sWܼC " -#: src/hotlist.c:1006 +#: src/hotlist.c:1024 msgid " Remove: " msgstr " G " -#: src/hotlist.c:1010 +#: src/hotlist.c:1028 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2509,270 +2405,200 @@ msgstr "" " s٦eA\n" " TwnH" -#: src/hotlist.c:1355 +#: src/hotlist.c:1371 msgid " Top level group " msgstr " ̤Whs " -#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC LkgJ ~/" -#: src/hotlist.c:1384 +#: src/hotlist.c:1395 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "ɮסAz¦CSR" -#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1397 msgid " Hotlist Load " msgstr " JC " -#: src/hotlist.c:1398 -msgid "You have ~/" -msgstr "zwg ~/" - -#: src/hotlist.c:1398 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " ɮץH [C] qb ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid "Your ~/" -msgstr "z ~/" - -#: src/hotlist.c:1399 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " ܥiwgQإ \n" - -#: src/hotlist.c:1400 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" -"AOѤ@Ӧoi MC ҫإߡA\n" -"ӥBo@٭nsG ~/" - -#: src/hotlist.c:1401 -msgid "" -" entries\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" - -#: src/hotlist.c:1402 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" -"ziHܥHUءG\n" -"\n" -" - ªC ~/" - -#: src/hotlist.c:1404 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" -" Od - OdªءFzUsɰʧ@ٷ|\n" -" A߰ݱzQkC\n" -" X - ªإ[Cs \"¶ ~/" - -#: src/hotlist.c:1410 -msgid "&Merge" -msgstr "X" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid " Entries from ~/" -msgstr " ¶ ~/" - -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " ɮסAzªCåQR" - -#: src/info.c:75 +#: src/info.c:74 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#. This printf pattern string is used as a reference for size -#: src/info.c:100 +#: src/info.c:99 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ɮסG %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" msgstr "Ÿ`I %d (%d%%) %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:117 msgid "No node information" msgstr "S`IT" -#: src/info.c:126 +#: src/info.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" msgstr "Ÿ`I %d (%d%%) %d" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:128 msgid "No space information" msgstr "SŶT" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "G %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:132 msgid "non-local vfs" msgstr "Daɮרt" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:138 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "˸mG %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:142 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "ɮרtΡG %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:147 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "sG %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:151 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "ʡG %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:155 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "إߡG %s" -#: src/info.c:171 +#: src/info.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s" msgstr "jpG " -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (%d block)" msgstr " (%d Ӱ϶)" -#: src/info.c:174 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d Ӱ϶)" -#: src/info.c:180 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "̡֦G %s/%s" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "sG %d" -#: src/info.c:189 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "ҦG %s (%04o)" -#: src/info.c:194 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "mG %Xh:%Xh" -#: src/info.c:204 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "ɮסG L" -#: src/layout.c:155 +#: src/layout.c:153 msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:156 +#: src/layout.c:154 msgid "&Horizontal" msgstr "" -#: src/layout.c:167 +#: src/layout.c:165 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "xterm ܦC" -#: src/layout.c:168 +#: src/layout.c:166 msgid "h&Intbar visible" msgstr "ܴܦC" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:167 msgid "&Keybar visible" msgstr "LC" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:168 msgid "command &Prompt" msgstr "OܲŸ" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:169 msgid "show &Mini status" msgstr "ܰgAA" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:170 msgid "menu&Bar visible" msgstr "ܿC" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:171 msgid "&Equal split" msgstr "q" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:172 msgid "pe&Rmissions" msgstr "v" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:173 msgid "&File types" msgstr "ɮ" -#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137 +#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 msgid "&Save" msgstr "s" -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:376 -msgid " Layout " -msgstr " ˦ " - -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:373 msgid " Panel split " msgstr " έO " -#: src/layout.c:378 +#: src/layout.c:374 msgid " Highlight... " msgstr " ... " -#: src/layout.c:379 src/option.c:148 +#: src/layout.c:375 src/option.c:159 msgid " Other options " msgstr " 䥦ﶵ " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:376 msgid "output lines" msgstr "X" -#: src/layout.c:447 +#: src/layout.c:441 msgid "Layout" msgstr "˦" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:75 msgid " Learn keys " msgstr " {ѫ " -#: src/learn.c:91 +#: src/learn.c:81 msgid " Teach me a key " msgstr " Чڻ{Ѥ@ӫ " -#: src/learn.c:92 +#: src/learn.c:82 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -2793,20 +2619,20 @@ msgstr "" "n}ܡA@U Esc AMᵥ\n" "@UlNiHFC" -#: src/learn.c:126 +#: src/learn.c:116 msgid " Cannot accept this key " msgstr " LkŪoӫ " -#: src/learn.c:127 +#: src/learn.c:117 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " zUF \"%s\"" -#: src/learn.c:174 +#: src/learn.c:164 msgid "OK" msgstr "n" -#: src/learn.c:181 +#: src/learn.c:171 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -2814,11 +2640,11 @@ msgstr "" "ݰ_ӱzҦ䳣\n" "`L~AܦnC" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:173 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:187 +#: src/learn.c:177 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -2826,23 +2652,23 @@ msgstr "" "ӦnFIz׺ݾƮwܧI \n" "Ҧ䳣iH`ϥΡC" -#: src/learn.c:271 +#: src/learn.c:260 msgid "Learn keys" msgstr "{ѫ" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:293 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "@ӭӫUoܪoǫAbzHAˬd@U" -#: src/learn.c:306 +#: src/learn.c:295 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "ӫSФW \"n\"AboǦa@UťAΪ" -#: src/learn.c:308 +#: src/learn.c:297 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ηƹӳ]woǫC Tab iHbﶵʡC" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:464 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2854,290 +2680,286 @@ msgstr "" " ؿAΪ̦]L \"su\" O \n" " ӧܤFvAH " -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:539 msgid "Press any key to continue..." msgstr "N~..." -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:585 msgid " The shell is already running a command " msgstr " tδߥbO " -#: src/main.c:632 src/screen.c:1989 +#: src/main.c:622 src/screen.c:1931 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:623 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " ATwn}{H" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 msgid " Listing format edit " msgstr "sC榡" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:937 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr "sҦ \"%s\"" -#: src/main.c:954 src/main.c:981 +#: src/main.c:944 src/main.c:971 msgid "&Listing mode..." msgstr "CXҦ..." -#: src/main.c:955 src/main.c:982 +#: src/main.c:945 src/main.c:972 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "ֳt˵ C-x q" -#: src/main.c:956 src/main.c:983 +#: src/main.c:946 src/main.c:973 msgid "&Info C-x i" msgstr "T C-x i" -#: src/main.c:959 src/main.c:986 +#: src/main.c:949 src/main.c:976 msgid "&Sort order..." msgstr "ƦC..." -#: src/main.c:961 src/main.c:988 +#: src/main.c:951 src/main.c:978 msgid "&Filter..." msgstr "Lo..." -#: src/main.c:965 src/main.c:992 +#: src/main.c:955 src/main.c:982 msgid "&Network link..." msgstr "s..." -#: src/main.c:967 src/main.c:994 +#: src/main.c:957 src/main.c:984 msgid "FT&P link..." msgstr "ɮ׶ǿs..." -#: src/main.c:968 src/main.c:995 +#: src/main.c:958 src/main.c:985 #, fuzzy msgid "S&hell link..." msgstr "SMB s..." -#: src/main.c:970 src/main.c:997 +#: src/main.c:960 src/main.c:987 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB s..." -#: src/main.c:975 src/main.c:1002 +#: src/main.c:965 src/main.c:992 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Ϻ... M-d" -#: src/main.c:977 src/main.c:1004 +#: src/main.c:967 src/main.c:994 msgid "&Rescan C-r" msgstr "sŪ C-r" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:998 msgid "&User menu F2" msgstr "ϥΪ̿ F2" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:999 msgid "&View F3" msgstr "˵ F3" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1000 msgid "Vie&w file... " msgstr "˵ɮ... " -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1001 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "˵eLo M-!" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1002 msgid "&Edit F4" msgstr "s F4" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1003 msgid "&Copy F5" msgstr "ƻs F5" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1004 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "ɮ׼Ҧ C-x c" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1006 msgid "&Link C-x l" msgstr "s C-x l" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1007 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Ÿs C-x s" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1008 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "sŸs C-x C-s" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1009 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ܾ֦A C-x o" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1010 msgid "&Advanced chown " msgstr "iܾ֦A " -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:1012 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "W/h F6" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1013 msgid "&Mkdir F7" msgstr "syؿ F7" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1014 msgid "&Delete F8" msgstr "R F8" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1015 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ֳtܥؿ M-c" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:1017 msgid "select &Group M-+" msgstr "s M-+" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1018 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "s M-\\" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1019 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "ϦV M-*" -#: src/main.c:1031 +#: src/main.c:1021 msgid "e&Xit F10" msgstr "} F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1029 msgid "&Directory tree" msgstr "ؿ" -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1030 msgid "&Find file M-?" msgstr "Mɮ M-?" -#: src/main.c:1041 +#: src/main.c:1031 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "մO C-u" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:1032 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "O} C-o" -#: src/main.c:1043 +#: src/main.c:1033 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "ؿ C-x d" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1034 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "~O C-x !" -#: src/main.c:1045 +#: src/main.c:1035 msgid "show directory s&Izes" msgstr "ܥؿjp" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1037 msgid "command &History" msgstr "Ov" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1038 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "ؿC C-\\" -#: src/main.c:1050 +#: src/main.c:1040 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "ҰʪɮרtΦC C-x a" -#: src/main.c:1051 +#: src/main.c:1041 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "ߨɮרt" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1044 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Iu@ C-x j" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "_ɮ (uΦb ext2fs W)" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1051 msgid "&Listing format edit" msgstr "sC榡" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1056 msgid "&Extension file edit" msgstr "sXR" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1057 msgid "&Menu file edit" msgstr "s" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1059 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "ɽs边s(&T)" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1060 #, fuzzy msgid "&Syntax file edit" msgstr "s" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1066 msgid "&Configuration..." msgstr "]w..." -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1068 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "T{..." -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1069 msgid "&Display bits..." msgstr "ܦ줸..." -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1071 msgid "learn &Keys..." msgstr "{ѫ..." -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1074 msgid "&Virtual FS..." msgstr "ɮרt..." -#: src/main.c:1087 +#: src/main.c:1077 msgid "&Save setup" msgstr "xs]w" -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Above " msgstr " W " -#: src/main.c:1097 +#: src/main.c:1087 msgid " &Left " msgstr " " -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1090 msgid " &File " msgstr " ɮ " -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1092 msgid " &Command " msgstr "O " -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1094 msgid " &Options " msgstr " ﶵ " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Below " msgstr " U " -#: src/main.c:1106 +#: src/main.c:1096 msgid " &Right " msgstr " k " -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1139 msgid " Information " msgstr " T " -#: src/main.c:1150 +#: src/main.c:1140 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3149,18 +2971,23 @@ msgstr "" " ۦʭsJؿeAаѦ man \n" " page HoԲӸTC " -#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214 +#: src/main.c:1393 src/screen.c:2156 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1531 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "ܼ TERM å]wI \n" -#: src/main.c:1641 +#: src/main.c:1630 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "P±zϥ GNU Midnight Commander" +#: src/main.c:1822 src/textconf.c:116 +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + #: src/main.c:2076 msgid "" "Usage is:\n" @@ -3173,90 +3000,17 @@ msgstr "" "mc [ﶵ] [|] [t@Ӹ|]\n" "\n" -#: src/main.c:2079 -msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars jϥ +, -, | ӵeu.\n" - -#: src/main.c:2081 -msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor j¥.\n" +#: src/main.c:2082 +#, fuzzy +msgid "+number" +msgstr "Inode X" #: src/main.c:2083 -msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" -msgstr "-B, --background [Ȩѵoiϥ: I]\n" +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "" #: src/main.c:2085 msgid "" -"-c, --color Force color mode.\n" -"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" -"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" -msgstr "" -"-c, --color jmҦ.\n" -"-C, --colors wC (ϥ --help-colors HoC).\n" -"-d, --nomouse ƹ䴩.\n" - -#: src/main.c:2089 -msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit Ұʤs边.\n" - -#: src/main.c:2091 -msgid "" -"-f, --libdir Print configured paths.\n" -"-h, --help Shows this help message.\n" -"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/" -"termcap\n" -" default.\n" -msgstr "" -"-f, --libdir LXպA|.\n" -"-h, --help ܳoӻT.\n" -"-k, --resetsoft ]n (Ȩ HP ׺ݾϥ) terminfo/termcap\n" -" w].\n" - -#: src/main.c:2096 -msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog file N ftpfs Os.\n" - -#: src/main.c:2098 -msgid "" -"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" -"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" -msgstr "" -"-P, --printwd }ɦLX̫᪺u@|.\n" -"-s, --slow ާ@ (ѺCt׺ݾϥ).\n" - -#: src/main.c:2101 -msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap Ұʹ TERMCAP ܼƪ䴩.\n" - -#: src/main.c:2104 -msgid "" -"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" -msgstr "-S, --createcmdile إ߫OɮץH]w}ɪw]|.\n" - -#: src/main.c:2107 -msgid "" -"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" -"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" -"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" -msgstr "" -"-u, --nosubshell ߼hҦ.\n" -"-U, --subshell j߼hҦ.\n" -"-r, --forceexec j߼h.\n" - -#: src/main.c:2111 -msgid "" -"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" -"-V, --version Report version and configuration options.\n" -"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" -msgstr "" -"-v, --view fname Ұʨ˵Ҧ.\n" -"-V, --version ^PպAﶵ.\n" -"-x, --xterm j xterm ƹ䴩PùO@/^_.\n" -"+number b 'mcedit' ϥΦ渹.\n" - -#: src/main.c:2115 -msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-devel@gnome.org\n" @@ -3265,7 +3019,7 @@ msgstr "" "бNΦ^ (]t `mc -V' X)\n" " mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:2130 +#: src/main.c:2094 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3303,97 +3057,97 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2179 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Midnight Commander 禡wؿG %s\n" - -#: src/main.c:2193 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "ﶵ -m wgLɤΤFFЬݤ@U 'ﶵ' 椤 'ܦ줸'...\n" - -#: src/main.c:2228 +#: src/main.c:2186 msgid "Use to debug the background code" msgstr "ΨӹI{X" -#: src/main.c:2234 +#: src/main.c:2189 msgid "Request to run in color mode" msgstr "nDbmҦ" -#: src/main.c:2236 +#: src/main.c:2191 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "w@զm]w" -#: src/main.c:2240 +#: src/main.c:2195 msgid "Edits one file" msgstr "s@ɮ" -#: src/main.c:2244 +#: src/main.c:2199 msgid "Displays this help message" msgstr "ܦT" -#: src/main.c:2246 +#: src/main.c:2201 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "ܦpܦm]we" -#: src/main.c:2249 +#: src/main.c:2204 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr " FTP ܮبSwɮ" -#: src/main.c:2253 -msgid "Obsolete" -msgstr "Lɪ" +#: src/main.c:2207 +msgid "Set debug level" +msgstr "" -#: src/main.c:2255 +#: src/main.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Print data directory" +msgstr "إ߷sؿ" + +#: src/main.c:2213 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "nDb¥ռҦU" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2215 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "rҦUϥηƹ䴩" -#: src/main.c:2260 +#: src/main.c:2218 msgid "Disables subshell support" msgstr "䴩ϥΦ߼h (subshell)" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Force subshell execution" +msgstr " sUID" + +#: src/main.c:2223 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "{ɦLXeؿ" -#: src/main.c:2266 +#: src/main.c:2225 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "b HP ׺ݾW]n (soft keys)" -#: src/main.c:2268 +#: src/main.c:2227 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Ct׺ݾW" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2230 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "ϥstickcharsøs" -#: src/main.c:2275 +#: src/main.c:2234 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "䴩ϥΦ߼h (w])" -#: src/main.c:2279 +#: src/main.c:2238 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "յۨϥ termcap ӥN terminfo" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2241 msgid "Displays the current version" msgstr "ܥثe" -#: src/main.c:2284 +#: src/main.c:2243 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Yɮװɮ˵{" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2245 msgid "Forces xterm features" msgstr "jϥ xterm S" -#: src/main.c:2476 +#: src/main.c:2436 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3401,11 +3155,11 @@ msgstr "" "Lk}Ҳ׺ݾsuAz -P ﶵӰ mcC \n" "bYǨtΤWziݭn # `which mc`\n" -#: src/main.c:2539 +#: src/main.c:2499 msgid " Notice " msgstr " `N " -#: src/main.c:2540 +#: src/main.c:2500 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3415,164 +3169,151 @@ msgstr "" " ]wɤwg\n" " ~/.mc ؿUFC\n" -#: src/option.c:72 +#: src/option.c:64 msgid "safe de&Lete" msgstr "wR (&L)" -#: src/option.c:73 +#: src/option.c:65 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "ܧؿɸHs (&K)" -#: src/option.c:74 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "iܾ֦A" - -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:66 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr " lynx ʤ覡" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:67 msgid "rotatin&G dash" msgstr "઺׽u" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:68 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "G ܥ" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:69 msgid "&Use internal view" msgstr "ϥΤ˵" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:70 msgid "use internal ed&It" msgstr "ϥΤs" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:71 msgid "auto m&Enus" msgstr "۰ʿ" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:72 msgid "&Auto save setup" msgstr "۰xs]w" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:73 msgid "shell &Patterns" msgstr "tδ߸UΦr" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:74 msgid "Compute &Totals" msgstr "p`" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:75 msgid "&Verbose operation" msgstr "ԲӪާ@L{" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:77 msgid "&Fast dir reload" msgstr "ֳtؿ" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:78 msgid "mi&X all files" msgstr "ҦɮײVX" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:79 msgid "&Drop down menus" msgstr "UԿ" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:80 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "ХܤU" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:81 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:82 msgid "show &Backup files" msgstr "ܳƥ" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:93 msgid "&Never" msgstr "q" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:94 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "³J׺ݾW" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:95 msgid "alwa&Ys" msgstr "û" -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:145 -msgid " Configure options " -msgstr " ]wﶵ " - -#: src/option.c:146 +#: src/option.c:157 msgid " Panel options " msgstr " Oﶵ " -#: src/option.c:147 +#: src/option.c:158 msgid " Pause after run... " msgstr " Ȱ... " -#: src/option.c:199 +#: src/option.c:204 msgid "Configure options" msgstr "]wﶵ" -#: src/panelize.c:74 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "sW" -#: src/panelize.c:88 -msgid " External panelize " -msgstr " ~O " - -#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427 msgid "External panelize" msgstr "~O" -#: src/panelize.c:189 +#: src/panelize.c:174 msgid "Command" msgstr "O" -#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337 msgid "Other command" msgstr "䥦O" -#: src/panelize.c:244 +#: src/panelize.c:229 msgid " Add to external panelize " msgstr " [~OƤ " -#: src/panelize.c:245 +#: src/panelize.c:230 msgid " Enter command label: " msgstr " пJOҡG " -#: src/panelize.c:284 src/user.c:667 +#: src/panelize.c:269 src/user.c:678 msgid " Oops... " msgstr " VF... " -#: src/panelize.c:285 +#: src/panelize.c:270 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " nJbDaɮרtήɵLk~O " -#: src/panelize.c:334 +#: src/panelize.c:319 msgid "Find rejects after patching" msgstr "bɱjXQڵɱj (patch)" -#: src/panelize.c:335 +#: src/panelize.c:320 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "bɱjX *.orig" -#: src/panelize.c:336 +#: src/panelize.c:321 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "X SUID P SGID {" -#: src/panelize.c:387 +#: src/panelize.c:372 msgid "Cannot invoke command." msgstr "LkIsOC" -#: src/panelize.c:442 +#: src/panelize.c:427 msgid "Pipe close failed" msgstr "޽u" @@ -3584,139 +3325,122 @@ msgstr " msgid "Display brief usage message" msgstr "²ϥλ" -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:173 msgid "UP--DIR" msgstr "Whؿ" -#: src/screen.c:202 +#: src/screen.c:194 msgid "SYMLINK" msgstr "" -#: src/screen.c:207 +#: src/screen.c:198 msgid "SUB-DIR" msgstr "lؿ" -#: src/screen.c:387 src/screen.c:388 +#: src/screen.c:376 src/screen.c:377 msgid "Size" msgstr "jp" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:379 msgid "MTime" msgstr "קɶ" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:380 msgid "ATime" msgstr "sɶ" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:381 msgid "CTime" msgstr "إ߮ɶ" -#: src/screen.c:393 +#: src/screen.c:382 msgid "Permission" msgstr "v" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:383 msgid "Perm" msgstr "v" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:384 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:385 msgid "Inode" msgstr "i `I" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:386 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:398 +#: src/screen.c:387 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:388 msgid "Owner" msgstr "֦" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:389 msgid "Group" msgstr "s" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s 줸աA%d ɮ" -#: src/screen.c:631 +#: src/screen.c:622 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s 줸աA@ %d ɮ" -#: src/screen.c:657 +#: src/screen.c:648 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1256 +#: src/screen.c:1248 #, fuzzy msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "ܮ榡ҡG " -#: src/screen.c:1382 +#: src/screen.c:1374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "ϥΪ̴Ѫ榡GO~, ^_w]." -#: src/screen.c:1990 +#: src/screen.c:1932 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "zTwnH " -#: src/screen.c:2002 +#: src/screen.c:1944 msgid " No action taken " msgstr " @ʧ@ " -#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Lkܥؿ \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/screen.c:2215 +#: src/screen.c:2157 msgid "View" msgstr "˵" -#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041 +#: src/screen.c:2158 src/view.c:2049 msgid "Edit" msgstr "s" -#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025 msgid "RenMov" msgstr "W/h" -#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029 msgid "Mkdir" msgstr "sؿ" -#: src/selcodepage.c:34 +#: src/selcodepage.c:54 msgid " Choose input codepage " msgstr " ܿJX " -#: src/selcodepage.c:38 +#: src/selcodepage.c:58 msgid "- < No translation >" msgstr "- < ഫ >" -#: src/selcodepage.c:76 -msgid "" -"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" -"so charsets recoding feature is not available!" -msgstr "" -"sĶ Midnight Commander ɥɥ[J iconv 䴩A\n" -"ҥHSNrssX\I" - -#: src/selcodepage.c:93 +#: src/selcodepage.c:102 msgid "" "To use this feature select your codepage in\n" "Setup / Display Bits dialog!\n" @@ -3726,7 +3450,7 @@ msgstr "" "ܵܭXI\n" "nѰOxs]wC" -#: src/slint.c:193 +#: src/slint.c:191 #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" @@ -3744,111 +3468,74 @@ msgstr " msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " tδߤALצp󳣭nH " -#: src/subshell.c:813 +#: src/subshell.c:830 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "ĵiG Lkܨ %s.\n" -#: src/textconf.c:10 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "ɮרt: tarfs, extfs " - -#: src/textconf.c:12 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -#: src/textconf.c:14 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxy: hsc NzA)" - -#: src/textconf.c:17 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -#: src/textconf.c:20 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (ϥ termnet 䴩)" - -#: src/textconf.c:23 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -#: src/textconf.c:27 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -#: src/textconf.c:33 +#: src/textconf.c:50 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "ϥΤؽs边\n" -#: src/textconf.c:39 +#: src/textconf.c:56 msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "ϥΤww˪t S-Lang 禡w" -#: src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:58 #, fuzzy msgid "Using included S-Lang library" msgstr "ϥ S-Lang 禡w" -#: src/textconf.c:47 -msgid "with terminfo database" -msgstr "ϥ terminfo Ʈw" - -#: src/textconf.c:49 +#: src/textconf.c:64 msgid "with termcap database" msgstr "ϥ termcap Ʈw" -#: src/textconf.c:51 -msgid "with an unknown terminal database" -msgstr "ϥΥ׺ݾƮw" +#: src/textconf.c:66 +msgid "with terminfo database" +msgstr "ϥ terminfo Ʈw" -#: src/textconf.c:55 +#: src/textconf.c:70 msgid "Using the ncurses library" msgstr "ϥ ncurses 禡w" -#: src/textconf.c:57 -msgid "Using old curses library" -msgstr "ϥ¦ curses 禡w" - -#: src/textconf.c:64 +#: src/textconf.c:79 msgid "With optional subshell support" msgstr "ܩʤ䴩 subshell" -#: src/textconf.c:66 +#: src/textconf.c:81 msgid "With subshell support as default" msgstr "w]䴩 subshell" -#: src/textconf.c:72 +#: src/textconf.c:87 msgid "With support for background operations\n" msgstr "䴩I{\n" -#: src/textconf.c:76 +#: src/textconf.c:91 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "b xterm PDx䴩ƹ\n" -#: src/textconf.c:78 +#: src/textconf.c:93 msgid "With mouse support on xterm\n" msgstr "b xterm 䴩ƹ\n" -#: src/textconf.c:82 +#: src/textconf.c:97 #, fuzzy msgid "With support for X11 events\n" msgstr "䴩I{\n" -#: src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:101 msgid "With internationalization support\n" msgstr "" -#: src/textconf.c:90 +#: src/textconf.c:105 msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "ϥΦhX䴩\n" -#: src/textconf.c:101 -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +#: src/textconf.c:121 +msgid "Virtual File System:" +msgstr "ɮרt: " -#: src/tree.c:195 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" @@ -3857,17 +3544,17 @@ msgstr "" "Lk}ɮ %s ӼgJơG\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "ƻsؿ \"%s\" ܡG" -#: src/tree.c:680 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "hؿ \"%s\" ܡG" -#: src/tree.c:690 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Cannot stat the destination \n" @@ -3876,36 +3563,36 @@ msgstr "" " Lk stat تa \n" " %s " -#: src/tree.c:696 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " ҵتäO@ӥؿ " -#: src/tree.c:754 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " R %s? " -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "RA" -#: src/tree.c:786 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "ʺA" -#: src/tree.c:1020 +#: src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "sŪ" -#: src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Rؿ" -#: src/treestore.c:353 +#: src/treestore.c:352 #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" @@ -3914,46 +3601,41 @@ msgstr "" "LkgJɮ %s :\n" "%s\n" -#: src/user.c:134 +#: src/user.c:131 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "{sɮפ榡~" -#: src/user.c:135 +#: src/user.c:132 #, c-format msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var Sw] " -#: src/user.c:136 +#: src/user.c:133 #, c-format msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " %%var Sܼ " -#: src/user.c:281 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr " LĪtδ߸UΦrwq \"%c\". " - -#: src/user.c:434 +#: src/user.c:445 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:443 +#: src/user.c:454 msgid " ERROR: " msgstr " ~G " -#: src/user.c:447 +#: src/user.c:458 msgid " True: " msgstr " uG " -#: src/user.c:449 +#: src/user.c:460 msgid " False: " msgstr " G " -#: src/user.c:644 +#: src/user.c:655 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " ĵi -- ɮ " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:656 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3962,43 +3644,47 @@ msgstr "" "ɮ %s ̨֦äO root αzAΪɮפ\HgJF\n" "ϥγoɮ׹ztΪwyM`C" -#: src/user.c:668 +#: src/user.c:679 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " LkbnJDaɮרtΪɭ԰{ " -#: src/user.c:766 +#: src/user.c:777 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr "Sb %s ŦX" -#. Create listbox -#: src/user.c:772 +#: src/user.c:783 msgid " User menu " msgstr " ϥΪ̿ " -#: src/util.c:200 +#: src/util.c:220 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: ӤjF" -#. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:630 src/util.c:656 +#: src/util.c:670 src/util.c:696 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:631 src/util.c:654 +#: src/util.c:671 src/util.c:694 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:317 +#: src/utilunix.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "" +" LkإߥؼХؿ \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/utilunix.c:351 msgid " Pipe failed " msgstr " ޽u " -#: src/utilunix.c:321 +#: src/utilunix.c:355 msgid " Dup failed " msgstr " ۼg " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4008,7 +3694,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -4018,23 +3704,19 @@ msgstr "" "\n" "wgQʹLAznsɶܡH\n" -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " s " -#: src/view.c:449 +#: src/view.c:454 msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Lkͤl{ " -#: src/view.c:458 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr " lLoXOŪ " - -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:471 msgid " Could not open file " msgstr " Lk}ɮ " -#: src/view.c:555 +#: src/view.c:563 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4043,11 +3725,11 @@ msgstr "" " Lk stat %s \n" " %s " -#: src/view.c:563 +#: src/view.c:571 msgid " Cannot view: not a regular file " msgstr " Lk˵GëD@`Wɮ " -#: src/view.c:570 +#: src/view.c:578 #, c-format msgid "" " Cannot open \"%s\"\n" @@ -4056,43 +3738,39 @@ msgstr "" " Lk}ɮ \"%s\" \n" " %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:708 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ɮסG %s" -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:722 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr " 0x%08x" -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:724 #, c-format msgid "Col %d" msgstr " %d" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:728 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 줸" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:733 msgid " [grow]" msgstr " [] " -#: src/view.c:1561 src/view.c:1693 -msgid " Search string not found " -msgstr " 䤣njMr " - -#: src/view.c:1681 +#: src/view.c:1689 msgid "Invalid hex search expression" msgstr " LĪ 16 ijMr " -#: src/view.c:1732 +#: src/view.c:1740 msgid " Invalid regular expression " msgstr " LĪWܦ " -#: src/view.c:1854 +#: src/view.c:1862 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4101,7 +3779,7 @@ msgstr "" " ثe渹O %dA\n" " пJs渹G" -#: src/view.c:1876 +#: src/view.c:1884 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4110,276 +3788,267 @@ msgstr "" " ثe渹O 0x%lxA\n" " пJs渹G" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1886 msgid " Goto Address " msgstr " ܬY " -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1918 msgid " Enter regexp:" msgstr "JWG" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2033 +#: src/view.c:2041 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2034 +#: src/view.c:2042 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2045 msgid "RxSrch" msgstr "WjM" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdText" msgstr "sr" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2048 msgid "EdHex" msgstr "s Hex" -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "UnWrap" msgstr " " -#: src/view.c:2042 +#: src/view.c:2050 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2045 +#: src/view.c:2053 msgid "HxSrch" msgstr "QijM" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Raw" msgstr "l" -#: src/view.c:2048 +#: src/view.c:2056 msgid "Parse" msgstr "R" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Unform" msgstr "L榡" -#: src/view.c:2052 +#: src/view.c:2060 msgid "Format" msgstr "榡" -#: src/widget.c:895 +#: src/widget.c:897 msgid " History " msgstr " v " -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:188 +#: src/win.c:186 msgid "Function key 1" msgstr "\ 1" -#: src/win.c:189 +#: src/win.c:187 msgid "Function key 2" msgstr "\ 2" -#: src/win.c:190 +#: src/win.c:188 msgid "Function key 3" msgstr "\ 3" -#: src/win.c:191 +#: src/win.c:189 msgid "Function key 4" msgstr "\ 4" -#: src/win.c:192 +#: src/win.c:190 msgid "Function key 5" msgstr "\ 5" -#: src/win.c:193 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 6" msgstr "\ 6" -#: src/win.c:194 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 7" msgstr "\ 7" -#: src/win.c:195 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 8" msgstr "\ 8" -#: src/win.c:196 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 9" msgstr "\ 9" -#: src/win.c:197 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 10" msgstr "\ 10" -#: src/win.c:198 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 11" msgstr "\ 11" -#: src/win.c:199 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 12" msgstr "\ 12" -#: src/win.c:200 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 13" msgstr "\ 13" -#: src/win.c:201 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 14" msgstr "\ 14" -#: src/win.c:202 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 15" msgstr "\ 15" -#: src/win.c:203 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 16" msgstr "\ 16" -#: src/win.c:204 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 17" msgstr "\ 17" -#: src/win.c:205 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 18" msgstr "\ 18" -#: src/win.c:206 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 19" msgstr "\ 19" -#: src/win.c:207 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 20" msgstr "\ 20" -#: src/win.c:208 +#: src/win.c:206 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace " -#: src/win.c:209 +#: src/win.c:207 msgid "End key" msgstr "End " -#: src/win.c:210 +#: src/win.c:208 msgid "Up arrow key" msgstr "VW" -#: src/win.c:211 +#: src/win.c:209 msgid "Down arrow key" msgstr "VU" -#: src/win.c:212 +#: src/win.c:210 msgid "Left arrow key" msgstr "V" -#: src/win.c:213 +#: src/win.c:211 msgid "Right arrow key" msgstr "Vk" -#: src/win.c:214 +#: src/win.c:212 msgid "Home key" msgstr "Home " -#: src/win.c:215 +#: src/win.c:213 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down " -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:214 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up " -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:215 msgid "Insert key" msgstr "Insert " -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:216 msgid "Delete key" msgstr "Delete " -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:217 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab " -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:218 msgid "+ on keypad" msgstr "ƦrϪ +" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:219 msgid "- on keypad" msgstr "ƦrϪ -" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:220 msgid "* on keypad" msgstr "ƦrϪ *" -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:222 msgid "Left arrow keypad" msgstr "ƦrϪV" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:223 msgid "Right arrow keypad" msgstr "ƦrϪVk" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:224 msgid "Up arrow keypad" msgstr "ƦrϪVW" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:225 msgid "Down arrow keypad" msgstr "ƦrϪVU" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:226 msgid "Home on keypad" msgstr "ƦrϪ Home " -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:227 msgid "End on keypad" msgstr "ƦrϪ End " -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:228 msgid "Page Down keypad" msgstr "ƦrϪ Page Down " -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:229 msgid "Page Up keypad" msgstr "ƦrϪ Page Up" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:230 msgid "Insert on keypad" msgstr "ƦrϪ Insert " -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:231 msgid "Delete on keypad" msgstr "ƦrϪ Del " -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:232 msgid "Enter on keypad" msgstr "ƦrϪ Enter " -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:233 msgid "Slash on keypad" msgstr "ƦrϪ / " -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:234 msgid "NumLock on keypad" msgstr "ƦrϪ NumLock " -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894 -msgid "Password:" -msgstr "KXG" - -#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -4388,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Lk} cpio ɮ׶\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:223 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -4397,7 +4066,7 @@ msgstr "" "cpio ɮ׶LX{\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" @@ -4406,7 +4075,7 @@ msgstr "" "o{㪺 cpio Y\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:432 +#: vfs/cpio.c:430 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4419,17 +4088,12 @@ msgstr "" "b cpio ɮ׶\n" "%s" -#. In case entry is already there -#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a -#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with -#. 'No such file or directory' is such case) -#. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:455 +#: vfs/cpio.c:453 #, c-format msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" msgstr "%s ƪiJI! !" -#: vfs/cpio.c:524 +#: vfs/cpio.c:522 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4438,20 +4102,20 @@ msgstr "" "wɮ׵\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:303 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s |֨L" -#: vfs/direntry.c:787 +#: vfs/direntry.c:785 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "}luʶǿ...." -#: vfs/direntry.c:959 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "oɮפ" -#: vfs/extfs.c:298 +#: vfs/extfs.c:295 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -4460,225 +4124,203 @@ msgstr "" "Lk} %s ɮ׶\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349 +#: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "㪺 extfs ɮ׶" -#: vfs/fish.c:147 +#: vfs/fish.c:145 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: %s su" -#: vfs/fish.c:225 +#: vfs/fish.c:223 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: ݰ_lưT" -#: vfs/fish.c:235 +#: vfs/fish.c:233 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "nNAثeLkigLKX{ҪsuC" -#: vfs/fish.c:240 +#: vfs/fish.c:238 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: ݦKX " -#: vfs/fish.c:249 +#: vfs/fish.c:247 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: beXnJKX" -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:253 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: eX_lưT" -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:263 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: 洤" -#: vfs/fish.c:275 +#: vfs/fish.c:273 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: ]wŪؿe" -#: vfs/fish.c:277 +#: vfs/fish.c:275 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fisk: s %s" -#: vfs/fish.c:366 +#: vfs/fish.c:364 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fisk: Ūؿ %s..." -#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313 +#: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310 #, c-format msgid "%s: done." msgstr "%s: ." -#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316 +#: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313 #, c-format msgid "%s: failure" msgstr "%s: " -#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:495 +#: vfs/fish.c:493 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: xs%s: eXRO" -#: vfs/fish.c:539 +#: vfs/fish.c:537 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: aŪ~, SeX" -#: vfs/fish.c:551 +#: vfs/fish.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "fish: storing %s %d (%lu)" msgstr "fish: xs%s %d(%d)" -#: vfs/fish.c:552 +#: vfs/fish.c:550 msgid "zeros" msgstr "0" -#: vfs/fish.c:601 +#: vfs/fish.c:599 msgid "Aborting transfer..." msgstr "ǿ...." -#: vfs/fish.c:610 +#: vfs/fish.c:608 msgid "Error reported after abort." msgstr "^~" -#: vfs/fish.c:612 +#: vfs/fish.c:610 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "N\ǿ" -#: vfs/ftpfs.c:381 +#: vfs/ftpfs.c:376 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s su" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:430 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: ݦKX -> " -#: vfs/ftpfs.c:466 -msgid " Proxy: Password required for " -msgstr " Proxy: ݦKX ->" - -#: vfs/ftpfs.c:492 -msgid "ftpfs: sending proxy login name" -msgstr "ftpfs: beXNzAnJW" - -#: vfs/ftpfs.c:496 -msgid "ftpfs: sending proxy user password" -msgstr "ftpfs: beXNzAKX" - -#: vfs/ftpfs.c:500 -msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: nJNzA\" - -#: vfs/ftpfs.c:504 -#, c-format -msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs: s %s" - -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: beXnJW" -#: vfs/ftpfs.c:526 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: beXnJKX" -#: vfs/ftpfs.c:531 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: nJ" -#: vfs/ftpfs.c:546 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: ϥΪ %s nJ~" -#: vfs/ftpfs.c:578 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Lk]wӷ (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: LĪDW١C" -#: vfs/ftpfs.c:725 +#: vfs/ftpfs.c:662 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: LĪD}C" -#: vfs/ftpfs.c:748 +#: vfs/ftpfs.c:685 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: إߦ %s su" -#: vfs/ftpfs.c:758 +#: vfs/ftpfs.c:695 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: ϥΪ̤_su" -#: vfs/ftpfs.c:760 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: sAoͿ~: %s" -#: vfs/ftpfs.c:801 +#: vfs/ftpfs.c:738 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "ԭ... %d (Control-C )" -#: vfs/ftpfs.c:984 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: Lk]w passive mode" -#: vfs/ftpfs.c:1057 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ǿ餤_" -#: vfs/ftpfs.c:1059 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: y_~: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1064 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: _" -#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ܥؿ" -#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "FTPFS: LkŪŸs" -#: vfs/ftpfs.c:1221 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." msgstr "ŪŸs..." -#: vfs/ftpfs.c:1246 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Ū FTP ؿ %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1247 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(YԪ rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1248 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(|)" -#: vfs/ftpfs.c:1386 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ; Lkಾ䥦ؿ" -#: vfs/ftpfs.c:1451 +#: vfs/ftpfs.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" msgstr "ftpfs: xsɮ %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1910 +#: vfs/ftpfs.c:1843 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4686,15 +4328,15 @@ msgstr "" "~/.netrc ɮתҦTCgb̭ \n" "KXέץ ~/.netrc ɮתҦC " -#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:113 +#: vfs/mcfs.c:109 msgid " The server does not support this version " msgstr " Aä䴩@ " -#: vfs/mcfs.c:130 +#: vfs/mcfs.c:125 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4704,46 +4346,42 @@ msgstr "" " zJKXHnJDAiOKXTgL \n" " ǿiणӦwA٭n~ܡH \n" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " Yes " msgstr "O" -#: vfs/mcfs.c:133 +#: vfs/mcfs.c:128 msgid " No " msgstr "_" -#: vfs/mcfs.c:135 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " ݥD] port ܩ_ǡAFC\n" - -#: vfs/mcfs.c:147 +#: vfs/mcfs.c:138 msgid " MCFS Password required " msgstr " ݦ MCFS KX " -#: vfs/mcfs.c:161 +#: vfs/mcfs.c:152 msgid " Invalid password " msgstr " KXL " -#: vfs/mcfs.c:192 +#: vfs/mcfs.c:183 #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " msgstr " 䤣D: %s" -#: vfs/mcfs.c:210 +#: vfs/mcfs.c:201 #, c-format msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Lkإߴy: %s" -#: vfs/mcfs.c:216 +#: vfs/mcfs.c:207 #, c-format msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " LksA: %s" -#: vfs/mcfs.c:282 +#: vfs/mcfs.c:273 msgid " Too many open connections " msgstr " Ӧh}ҪsF " -#: vfs/sfs.c:334 +#: vfs/sfs.c:331 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" @@ -4752,7 +4390,7 @@ msgstr "" "ĵiG%s 椣TG\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:345 +#: vfs/sfs.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" @@ -4761,7 +4399,7 @@ msgstr "" "ĵiG%2$s X %1$c TG\n" "%3$s\n" -#: vfs/smbfs.c:534 +#: vfs/smbfs.c:564 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -4770,31 +4408,31 @@ msgstr "" " ss %s \n" " " -#: vfs/smbfs.c:1092 +#: vfs/smbfs.c:1122 msgid " Authentication failed " msgstr " {ҿ~ " -#: vfs/smbfs.c:1575 +#: vfs/smbfs.c:1583 #, c-format msgid " Error %s creating directory %s " msgstr "%s إ %s ؿ" -#: vfs/smbfs.c:1598 +#: vfs/smbfs.c:1606 #, c-format msgid " Error %s removing directory %s " msgstr "%s R %s ؿ" -#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722 +#: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "%s }һɮ %s " -#: vfs/smbfs.c:1790 +#: vfs/smbfs.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " %s removing remote file %s " msgstr "%s }һɮ %s " -#: vfs/smbfs.c:1828 +#: vfs/smbfs.c:1836 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s ѤUɮ\n" @@ -4827,61 +4465,61 @@ msgstr "" "%s\n" "ݰ_ӤO@ tar ɮ׶C" -#: vfs/undelfs.c:79 +#: vfs/undelfs.c:76 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: ~ " -#: vfs/undelfs.c:182 +#: vfs/undelfs.c:179 msgid " not enough memory " msgstr " O " -#: vfs/undelfs.c:187 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " while allocating block buffer " msgstr " ɰtm϶wİϮ " -#: vfs/undelfs.c:191 +#: vfs/undelfs.c:188 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " } inode y: %d " -#: vfs/undelfs.c:195 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " Ұ inode y %d" -#: vfs/undelfs.c:202 +#: vfs/undelfs.c:199 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: JRɮ׸T %d inode" -#: vfs/undelfs.c:217 +#: vfs/undelfs.c:214 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " Is ext2 ϶ЦX %d " -#: vfs/undelfs.c:225 +#: vfs/undelfs.c:222 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " stm}CɨShO" -#: vfs/undelfs.c:244 +#: vfs/undelfs.c:241 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " i inode y %d" -#: vfs/undelfs.c:268 +#: vfs/undelfs.c:265 msgid " Ext2lib error " msgstr " ext2lib ~ " -#: vfs/undelfs.c:295 +#: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Lk}ɮ %s " -#: vfs/undelfs.c:298 +#: vfs/undelfs.c:295 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: Ū inode I}..." -#: vfs/undelfs.c:301 +#: vfs/undelfs.c:298 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4890,11 +4528,11 @@ msgstr "" " Lkq %s \n" " J inode I} \n" -#: vfs/undelfs.c:304 +#: vfs/undelfs.c:301 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: Ū϶I}Ϥ..." -#: vfs/undelfs.c:307 +#: vfs/undelfs.c:304 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4903,1789 +4541,40 @@ msgstr "" " Lkq %s \n" " J϶I} \n" -#: vfs/undelfs.c:330 +#: vfs/undelfs.c:327 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info Oɮרt! " -#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570 +#: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " zܴ|Ѷ}ɮ " -#: vfs/undelfs.c:509 +#: vfs/undelfs.c:506 msgid " while iterating over blocks " msgstr " block ЦX" -#: vfs/undelfs.c:614 -#, c-format -msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Lk}ɮ: %s " - -#: vfs/vfs.c:1189 +#: vfs/vfs.c:1174 msgid "Changes to file lost" msgstr "ܨɮ׿" -#: vfs/vfs.c:1855 +#: vfs/vfs.c:1846 msgid "Could not parse:" msgstr "LkR:" -#: vfs/vfs.c:1857 +#: vfs/vfs.c:1848 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "hR~N|Q" -#: vfs/vfs.c:1857 -msgid "(sorry)" -msgstr "(p)" - -#: vfs/vfs.c:1868 +#: vfs/vfs.c:1858 msgid "Internal error:" msgstr "~:" -#: vfs/vfs.c:1878 +#: vfs/vfs.c:1868 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (wǰe %lu 줸)" -#: vfs/vfs.c:1879 +#: vfs/vfs.c:1869 #, c-format msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "%s: %s: %s wǰe %lu 줸" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please check it to see if it points to a valid command." -#~ msgstr "" -#~ "Lk\n" -#~ "\"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "ˬdO_VXkO." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " -#~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "ХGnomex}mimees边ýs\"%s\"w]%sʧ@." - -#~ msgid "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " -#~ "%s-action." -#~ msgstr "" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "nץoӿ~, ж}ҳoɮתe]w, ܧw] %s-ʧ@." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "with the command:\n" -#~ "\"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "Lk %s\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "PO:\n" -#~ "\"%s\"%s" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "˵" - -#~ msgid " Could not start a terminal " -#~ msgstr " LkҰʲ׺ݾ " - -#~ msgid "The Midnight Commander Team" -#~ msgstr "Midnight Commander u@p" - -#~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -#~ msgstr "^: http://bugs.gnome.org, Ψϥ gnome-bug {" - -#~ msgid "GNU Midnight Commander" -#~ msgstr "GNU Midnight Commander" - -#~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#~ msgstr "GNOME Midnight Commander ɮ׺޲zC" - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "ΨӱƧǪ䬰" - -#~ msgid "Ignore case sensitivity." -#~ msgstr "jpgC" - -#~ msgid "Sort files by " -#~ msgstr "̦Ƨɮ" - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "ɮ" - -#~ msgid "Time Last Accessed" -#~ msgstr "̫sɶ" - -#~ msgid "Time Last Modified" -#~ msgstr "̫ʮɶ" - -#~ msgid "Time Last Changed" -#~ msgstr "̫ܮɶ" - -#~ msgid "Reverse the order." -#~ msgstr "Ǭۤ" - -#~ msgid "Enter name." -#~ msgstr "JW١C" - -#~ msgid "Enter label for command:" -#~ msgstr "JOҡG" - -#~ msgid "Find all core files" -#~ msgstr "jMҦ core ɮ" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "Preset Commands" -#~ msgstr "ثeO" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "W[" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Run this Command" -#~ msgstr "榹O" - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "OG" - -#~ msgid "Set Filter" -#~ msgstr "]wLo" - -#~ msgid "Show all files" -#~ msgstr "ܩҦɮ" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will show just png images" -#~ msgstr "" -#~ "пJnbOܮɨϥΪLoC\n" -#~ "\n" -#~ "ҦpG\n" -#~ "*.png N|u PNG ϧɡC" - -#~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -#~ msgstr "пJ@ӥWܦAHOܮɨϥΪLoC" - -#~ msgid " Open with..." -#~ msgstr " H}..." - -#~ msgid "Enter extra arguments:" -#~ msgstr "пJ䥦ѼơG" - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "ୱϥܳ]w" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "ɮ" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -#~ "\n" -#~ "For example:\n" -#~ "*.png will select all png images" -#~ msgstr "" -#~ "пJnbOܮɨϥΪLoC\n" -#~ "\n" -#~ "ҦpG\n" -#~ "*.png N|u PNG ϧɡC" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -#~ msgstr "пJ@ӥWܦAHOܮɨϥΪLoC" - -#~ msgid "Creating a desktop link" -#~ msgstr "إ߮ୱs" - -#~ msgid "Enter the URL:" -#~ msgstr "J URL:" - -#~ msgid "Access Time" -#~ msgstr "sɶ" - -#~ msgid "Creation Time" -#~ msgstr "إ߮ɶ" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "sսs" - -#~ msgid "Inode Number" -#~ msgstr "Inode X" - -#~ msgid "Modification Time" -#~ msgstr "ʮɶ" - -#~ msgid "Number of Hard Links" -#~ msgstr "wsƥ" - -#~ msgid "Size (short)" -#~ msgstr "jp (u榡)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "ϥΪ̽s" - -#~ msgid "Possible Columns" -#~ msgstr "i઺" - -#~ msgid "Displayed Columns" -#~ msgstr "ܪ" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "۩w" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "aؿ" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "Icon position" -#~ msgstr "ϥܦm" - -#~ msgid "Automatic icon placement" -#~ msgstr "۰ʩmϥ" - -#~ msgid "Snap icons to grid" -#~ msgstr "Nϥܹu" - -#~ msgid "Use shaped icons" -#~ msgstr "ϥΧΪϥ" - -#~ msgid "Use shaped text" -#~ msgstr "ϥΧΪr" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "ୱ" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "ĵi" - -#~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -#~ msgstr "Lk}ɮ%s; NSୱϥ" - -#~ msgid "While running the mount/umount command" -#~ msgstr "mount/umountO" - -#~ msgid "While running the eject command" -#~ msgstr "hXO" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "~" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to locate the file:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "in your path.\n" -#~ "\n" -#~ "We are unable to set the background." -#~ msgstr "" -#~ "Lkb|ɮ:\n" -#~ "background-properties-capplet\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lk]wI." - -#~ msgid "_Terminal" -#~ msgstr "׺ݾ (_T)" - -#~ msgid "Launch a new terminal in the current directory" -#~ msgstr "bثe|UҰʷs׺ݾ" - -#~ msgid "_Directory..." -#~ msgstr "ؿ (_D)..." - -#~ msgid "Creates a new directory" -#~ msgstr "إ߷sؿ" - -#~ msgid "URL L_ink..." -#~ msgstr "s (_i)..." - -#~ msgid "Creates a new URL link" -#~ msgstr "إ߷sURLs" - -#~ msgid "_Launcher..." -#~ msgstr "Ұʹϥ (_L)..." - -#~ msgid "Creates a new launcher" -#~ msgstr "إ߷sҰʹϥ" - -#~ msgid "By _Name" -#~ msgstr "̾ڦW" - -#~ msgid "By File _Type" -#~ msgstr "̾ɮ" - -#~ msgid "By _Size" -#~ msgstr "̾ڤjp " - -#~ msgid "By Time Last _Accessed" -#~ msgstr "̾ڳ̫sɶ" - -#~ msgid "By Time Last _Modified" -#~ msgstr "̾ڳ̫ʮɶ" - -#~ msgid "By Time Last _Changed" -#~ msgstr "̾ڳ̫ܮɶ" - -#~ msgid "_Arrange Icons" -#~ msgstr "ƦCϥ (_A)" - -#~ msgid "_Tidy Icons" -#~ msgstr "pϥ(_T)" - -#~ msgid "Create _New Window" -#~ msgstr "}s (_N)" - -#~ msgid "Rescan _Desktop Directory" -#~ msgstr "Ūؿ (_R)" - -#~ msgid "Rescan De_vices" -#~ msgstr "Ū] (_v)" - -#~ msgid "Recreate Default _Icons" -#~ msgstr "sإ߹w]ϥ (_I)" - -#~ msgid "Configure _Background Image" -#~ msgstr "]wI (_B)" - -#~ msgid "Des_ktop Properties" -#~ msgstr "ୱe(_K)" - -#~ msgid "To: " -#~ msgstr " ܡG" - -#~ msgid "Copying from: " -#~ msgstr "ƻsӷG" - -#~ msgid "Deleting file: " -#~ msgstr "RɮסG" - -#~ msgid "Files Exist" -#~ msgstr "ɮפwgsb" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -#~ "folder. Please select the action to be performed." -#~ msgstr "" -#~ "YDZzQnƻsɮסAwgsbتƧCпzQni檺ʧ@C" - -#~ msgid "Prompt me before overwriting any file." -#~ msgstr "b\gɮפenܧڡC" - -#~ msgid "Don't overwrite any files." -#~ msgstr "n\gɮסC" - -#~ msgid "Overwrite:" -#~ msgstr "\gG" - -#~ msgid "Older files." -#~ msgstr "ªɮסC" - -#~ msgid "Files only if size differs." -#~ msgstr "ujpPɮסC" - -#~ msgid "All files." -#~ msgstr "ҦɮסC" - -#~ msgid "File Exists" -#~ msgstr "ɮפwgsb" - -#~ msgid "The target file already exists: %s" -#~ msgstr "oӥؼɮפwgsbG%s" - -#~ msgid "Replace it?" -#~ msgstr "⥦H" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "تm" - -#~ msgid "Find Destination Folder" -#~ msgstr "MتƧ" - -#~ msgid "Copy as a background process" -#~ msgstr "HI{Ǩӽƻs" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "iﶵ" - -#~ msgid "Preserve symlinks" -#~ msgstr "OdŸs" - -#~ msgid "Follow links." -#~ msgstr "HsC" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " -#~ "copying the link." -#~ msgstr "ܳo@ܡAN|ƻsŸs쪺ɮסAӤOŸsC" - -#~ msgid "Preserve file attributes." -#~ msgstr "Odɮתݩ" - -#~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -#~ msgstr "i઺OdɮתvP UID/GID" - -#~ msgid "Recursively copy subdirectories." -#~ msgstr "jƻslؿ" - -#~ msgid "If set, this will copy the directories recursively" -#~ msgstr "YܡA|ƻsؿUҦlؿ" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Directory not empty. Delete it recursively?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ؿ̭٦FF\n" -#~ "TwnRH" - -#~ msgid "Do the same for the rest" -#~ msgstr "lɮ׭ЦP@ʧ@" - -#~ msgid "Move Progress" -#~ msgstr "ih" - -#~ msgid "Copy Progress" -#~ msgstr "iƻs" - -#~ msgid "Delete Progress" -#~ msgstr "iR" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "ɮ" - -#~ msgid "is " -#~ msgstr " O " - -#~ msgid "done." -#~ msgstr " C" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "KX" - -#~ msgid "Symbolic Link" -#~ msgstr "Ÿs" - -#~ msgid "_Move here" -#~ msgstr "ho (_M)" - -#~ msgid "_Copy here" -#~ msgstr "ƻso (_C)" - -#~ msgid "_Link here" -#~ msgstr "so (_L)" - -#~ msgid "Cancel drag" -#~ msgstr "즲ʧ@" - -#~ msgid "" -#~ "Could not stat %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Lk stat %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "jpgӷP" - -#~ msgid " Find/read " -#~ msgstr " M/Ū " - -#~ msgid " Problem reading from child " -#~ msgstr " ql{ŪƮɵoͰD " - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Ȱ" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "s}l" - -#~ msgid "Change to this directory" -#~ msgstr "즹@ؿ" - -#~ msgid "Search again" -#~ msgstr "AjM" - -#~ msgid "View this file" -#~ msgstr " ˵ɮ " - -#~ msgid "Edit this file" -#~ msgstr "s覹@ɮ" - -#~ msgid "Send the results to a Panel" -#~ msgstr "OAåBNGX쭱OW" - -#~ msgid "Default set of icons not found, check your installation" -#~ msgstr "䤣w]ϥܡAˬdzwˬO_" - -#~ msgid "_Icon View" -#~ msgstr "ϥ (_I)" - -#~ msgid "Switch view to an icon display" -#~ msgstr "ഫϥ" - -#~ msgid "_Brief View" -#~ msgstr "²n (_B)" - -#~ msgid "Switch view to show just file name and type" -#~ msgstr "ഫɦWPɮ" - -#~ msgid "_Detailed View" -#~ msgstr "Բ (_D)" - -#~ msgid "Switch view to show detailed file statistics" -#~ msgstr "ഫܸԲӪɮשʽ" - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "۩w (_C)" - -#~ msgid "Switch view to show user-defined statistics" -#~ msgstr "ഫ۩wܼҦC" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ϥ" - -#~ msgid "Brief" -#~ msgstr "²n" - -#~ msgid "Detailed" -#~ msgstr "Բ" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "۩w" - -#~ msgid "Enter command to run" -#~ msgstr "Jn檺O" - -#~ msgid "" -#~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -#~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "`N!! Yzܵɮ׺޲zܡA\n" -#~ "ୱ޲z\]Pɷ|C\n" -#~ "\n" -#~ "zTwznܡH" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -#~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -#~ msgstr "" -#~ "ɮ׺޲zPୱ޲z\\n" -#~ "\n" -#~ "YzQnsҰʮୱ޲z\ɮ׺޲zܡA\n" -#~ "iHq GNOME Panel ̭AΪIs UNIX { `gmc'C\n" -#~ "\n" -#~ "U \"Tw\" H{AΫ \"\" ~ϥΡC" - -#~ msgid "_File..." -#~ msgstr "ɮ... (_F)" - -#~ msgid "Creates a new file in this directory" -#~ msgstr "bؿإ߷sɮ" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "ƻs (_C)..." - -#~ msgid "Copy files" -#~ msgstr "ƻsɮ" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "R (_D)..." - -#~ msgid "Delete files" -#~ msgstr "Rɮ" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "h (_M)..." - -#~ msgid "Rename or move files" -#~ msgstr "W٩Ϊ̷hɮצm" - -#~ msgid "Show directory sizes" -#~ msgstr "ܥؿjp" - -#~ msgid "Shows the disk space used by each directory" -#~ msgstr "ܨCӥؿΥhwЪŶ" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Closes this window" -#~ msgstr "oӵ" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr " (_A)" - -#~ msgid "Select all files in the current Panel" -#~ msgstr "oӭO̭Ҧɮ" - -#~ msgid "_Select Files..." -#~ msgstr "ɮ (_S)..." - -#~ msgid "Select a group of files" -#~ msgstr "@sɮ" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "ϦV (_I)" - -#~ msgid "Reverses the list of tagged files" -#~ msgstr "ɮ" - -#~ msgid "Search for a file in the current Panel" -#~ msgstr "jMoӭO̭Ҧɮ" - -#~ msgid "_Rescan Directory" -#~ msgstr "Ūؿ (_R)" - -#~ msgid "Rescan the directory contents" -#~ msgstr "sŪؿe" - -#~ msgid "_Sort By..." -#~ msgstr "HӱƧ (_S)..." - -#~ msgid "Filename sort order" -#~ msgstr "ɮצWٱƧ" - -#~ msgid "_Filter View..." -#~ msgstr "Lo (_F)" - -#~ msgid "Filename filtering settings" -#~ msgstr "ɮצWٹLo]w" - -#~ msgid "_Find File..." -#~ msgstr "Mɮ (_F)" - -#~ msgid "Locate files on disk" -#~ msgstr "bϺи̭Xɮתm" - -#~ msgid "_Edit mime types..." -#~ msgstr "s MIME (_E)" - -#~ msgid "Edits the MIME type bindings" -#~ msgstr "s MIME ]w" - -#~ msgid "_Run Command..." -#~ msgstr "O (_R)..." - -#~ msgid "Runs a command" -#~ msgstr "@hO" - -#~ msgid "_Run Command in panel..." -#~ msgstr "bOO (_R)..." - -#~ msgid "Run a command and put the results in a panel" -#~ msgstr "OAåBNGX쭱OW" - -#~ msgid "_Background jobs..." -#~ msgstr "Iu@ (_B)..." - -#~ msgid "List of background operations" -#~ msgstr "CXbI檺u@" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "Terminates the file manager and the desktop" -#~ msgstr "ɮ׺޲zPୱ{" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "]w (_S)" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "榡 (_L)" - -#~ msgid "_Commands" -#~ msgstr "O (_C)" - -#~ msgid "_Desktop" -#~ msgstr "ୱ (_D)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr " (_H)" - -#~ msgid "Don't show this window again" -#~ msgstr "Aܦ" - -#~ msgid "" -#~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n" -#~ "\n" -#~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop " -#~ "you.\n" -#~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "AH root GNOME ɮ׺޲zC\n" -#~ "\n" -#~ "@ rootAAv}atΡAɮ׺޲zä|AC\n" -#~ "ϥΪ̤UpsW@ӨS޲zvfC\n" - -#~ msgid "Could not contact the file manager\n" -#~ msgstr "Lksɮ׺޲z\n" - -#~ msgid "Could not get the desktop\n" -#~ msgstr "Lkoୱ\n" - -#~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -#~ msgstr "ƺ `%s'\n" - -#~ msgid "Create window showing the specified directory" -#~ msgstr "إߵHܯSwؿ" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "ؿ" - -#~ msgid "Rescan the specified directory" -#~ msgstr "Ūؿ" - -#~ msgid "Rescan the desktop icons" -#~ msgstr "Ūୱϥ" - -#~ msgid "Rescan the desktop device icons" -#~ msgstr "Ūୱ]ƹϥ" - -#~ msgid "Arrange the desktop icons" -#~ msgstr "Ūୱϥ" - -#~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -#~ msgstr "W | | jp | sɶ | קɶ | إ߮ɶ" - -#~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -#~ msgstr "ؿLkF" - -#~ msgid "Could not open the /etc/fstab file" -#~ msgstr "Lk} /etc/fstab " - -#~ msgid "" -#~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -#~ msgstr "LkN %s Ÿs %sFN|@ୱ˸mϥܡC" - -#~ msgid "CD-ROM %d" -#~ msgstr "о %d" - -#~ msgid "Floppy %d" -#~ msgstr "nо %d" - -#~ msgid "Disk %d" -#~ msgstr "Ϻ %d" - -#~ msgid "NFS dir %s" -#~ msgstr "NFS ؿ %s" - -#~ msgid "Device %d" -#~ msgstr "˸m %d" - -#~ msgid "Full Name: " -#~ msgstr "ɮץWG" - -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "ɦW" - -#~ msgid "File Type: " -#~ msgstr "ɮ: " - -#~ msgid "File Type: Symbolic Link" -#~ msgstr "ɮGŸs" - -#~ msgid "Target Name: INVALID LINK" -#~ msgstr " W: LĪs" - -#~ msgid "Target Name: " -#~ msgstr " W: " - -#~ msgid "File Type: Directory" -#~ msgstr "ɮ: ؿ" - -#~ msgid "File Type: Character Device" -#~ msgstr "ɮ: r˸m" - -#~ msgid "File Type: Block Device" -#~ msgstr "ɮ: ϶˸m" - -#~ msgid "File Type: Socket" -#~ msgstr "ɮ: y (Socket)" - -#~ msgid "File Type: FIFO" -#~ msgstr "ɮ: FIFO" - -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "ɮפjp: " - -#~ msgid " bytes" -#~ msgstr " 줸" - -#~ msgid " KBytes (" -#~ msgstr " d줸 (" - -#~ msgid " bytes)" -#~ msgstr " 줸)" - -#~ msgid " MBytes (" -#~ msgstr " ʸU줸 (" - -#~ msgid "File Size: N/A" -#~ msgstr "ɮפjp: Lko " - -#~ msgid "File Created on: " -#~ msgstr "ɮ׫إߩ: " - -#~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Last Modified on: " -#~ msgstr "̫ʮɶ: " - -#~ msgid "Last Accessed on: " -#~ msgstr "̫sɶ: " - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "D:" - -#~ msgid "Drop Action" -#~ msgstr "mʧ@" - -#~ msgid "Use default Drop Action options" -#~ msgstr "ϥιw]mʧ@" - -#~ msgid "Use default View options" -#~ msgstr "ϥιw]ܿﶵ" - -#~ msgid "Select an Icon" -#~ msgstr "@ӹϥ" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "Use default Open action" -#~ msgstr "ϥιw]}Ұʧ@" - -#~ msgid "Use default Drop action" -#~ msgstr "ϥιw]mʧ@" - -#~ msgid "Use default View action" -#~ msgstr "ϥιw]˵ʧ@" - -#~ msgid "Use default Edit action" -#~ msgstr "ϥιw]sʧ@" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "ϥ" - -#~ msgid "File Actions" -#~ msgstr "ɮװʧ@" - -#~ msgid "Open action" -#~ msgstr "}Ұʧ@" - -#~ msgid "Needs terminal to run" -#~ msgstr "ϥβ׺ݾӰ" - -#~ msgid "File Permissions" -#~ msgstr "ɮv" - -#~ msgid "Current mode: " -#~ msgstr "ثeҦG" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Ū" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "gJ" - -#~ msgid "Exec" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "ϥΪ" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "䥦" - -#~ msgid "Set UID" -#~ msgstr "]wUID" - -#~ msgid "Set GID" -#~ msgstr "]wGID" - -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "]wSticky" - -#~ msgid " (%d)" -#~ msgstr "<> (%d)" - -#~ msgid "File ownership" -#~ msgstr "ɮv" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "έp" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ﶵ" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid " Properties" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "You entered an invalid username" -#~ msgstr "zJO@ӵLĪϥΪ̦W" - -#~ msgid "You entered an invalid group name" -#~ msgstr "zJO@ӵLĪsզW" - -#~ msgid "You must rename your file to something" -#~ msgstr "zɮצW" - -#~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -#~ msgstr "NɮקWt '/' r" - -#~ msgid "Select an application to open \"%s\" with." -#~ msgstr "n}\"%s\"ε{." - -#~ msgid "Select a file to run with" -#~ msgstr "n檺ɮ" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "ε{" - -#~ msgid "Program to run" -#~ msgstr "n檺{" - -#~ msgid "Mount device" -#~ msgstr "W˸m" - -#~ msgid "Unmount device" -#~ msgstr "˸m" - -#~ msgid "Eject device" -#~ msgstr "XФ" - -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "MũU" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr " H}..." - -#~ msgid "View Unfiltered" -#~ msgstr "˵LoXӪ" - -#~ msgid "Copy..." -#~ msgstr "ƻs..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "Move..." -#~ msgstr "h..." - -#~ msgid "Hard Link..." -#~ msgstr "s..." - -#~ msgid "Symlink..." -#~ msgstr "Ÿs..." - -#~ msgid "Edit Symlink..." -#~ msgstr "sŸs..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "Show backup files" -#~ msgstr "ܳƥɮ" - -#~ msgid "Show hidden files" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Mix files and directories" -#~ msgstr "ɮ׻PؿVX" - -#~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -#~ msgstr "Htδ߸UΦrNWܦ" - -#~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -#~ msgstr "ɮתeӨMwɮӤϥΩɦWMw" - -#~ msgid "Confirm when deleting file" -#~ msgstr "RɮפegLT{" - -#~ msgid "Confirm when overwriting files" -#~ msgstr "\gɮפegLT{" - -#~ msgid "Confirm when executing files" -#~ msgstr "{egLT{" - -#~ msgid "Show progress while operations are being performed" -#~ msgstr "iu@Pɨܶi" - -#~ msgid "VFS Timeout:" -#~ msgstr "ɮרtιOɡG" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Anonymous FTP password:" -#~ msgstr "ΦWɮ׶ǿKXG" - -#~ msgid "Always use FTP proxy" -#~ msgstr "ɮ׶ǿɨϥΥNzA" - -#~ msgid "Fast directory reload" -#~ msgstr "ֳtŪؿ" - -#~ msgid "Compute totals before copying files" -#~ msgstr "ƻsɮפep`" - -#~ msgid "FTP directory cache timeout :" -#~ msgstr "FTP ؿ֨OɡG" - -#~ msgid "Allow customization of icons in icon view" -#~ msgstr "\bϥܮɨϥΦ۩wϥ" - -#~ msgid "File display" -#~ msgstr "ɮ" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "T{" - -#~ msgid "VFS" -#~ msgstr "ɮרt" - -#~ msgid "Caching" -#~ msgstr "֨" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "]w" - -#~ msgid "Reloads the current directory" -#~ msgstr "Ūoӥؿ" - -#~ msgid "New _Directory..." -#~ msgstr "sؿ (_D)..." - -#~ msgid "Creates a new directory here" -#~ msgstr "إ߷sؿ" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "MũU(_T)" - -#~ msgid "Empties the Trash" -#~ msgstr "MũU" - -#~ msgid "Search: %s" -#~ msgstr "MG%s" - -#~ msgid "Copy directory" -#~ msgstr "ƻsؿ" - -#~ msgid "Delete directory" -#~ msgstr "Rؿ" - -#~ msgid "Rename or move directory" -#~ msgstr "W٩ηhؿ" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "Go to the previously visited directory" -#~ msgstr "e@ӨLؿ" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "W" - -#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -#~ msgstr "ؿcW@h" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "Go to the next directory" -#~ msgstr "U@ӥؿ" - -#~ msgid "Rescan the current directory" -#~ msgstr "sŪؿe" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "aؿ" - -#~ msgid "Go to your home directory" -#~ msgstr "ϥΪ̪aؿ" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "mG" - -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr " 0x%08lx" - -#~ msgid "_Goto line" -#~ msgstr "ܬY (_G)" - -#~ msgid "Jump to a specified line number" -#~ msgstr "ϥΪ̫w渹" - -#~ msgid "_Monitor file" -#~ msgstr "[ɮ (_M)" - -#~ msgid "Monitor file growing" -#~ msgstr "[ɮפjpܤ" - -#~ msgid "Regexp search" -#~ msgstr "WjM" - -#~ msgid "Regular expression search" -#~ msgstr "HWܦӷjM" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr " (_W)" - -#~ msgid "Wrap the text" -#~ msgstr "r۰ʴ" - -#~ msgid "_Parsed view" -#~ msgstr "ĶL˵ (_P)" - -#~ msgid "_Formatted" -#~ msgstr "榡 (_F)" - -#~ msgid "_Hex" -#~ msgstr "Qi (_H)" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "jM (_S)" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Tw" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "פ" - -#~ msgid " Enter search text : " -#~ msgstr " JQnjMrG " - -#~ msgid " Enter replace text : " -#~ msgstr " JQnrG " - -#~ msgid "" -#~ "You can enter regexp substrings with %s\n" -#~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#~ msgstr "" -#~ "ziH %s JWr (O sed \\1, \\2 )AMϥ \"J..." -#~ "\"" - -#~ msgid " Enter argument (or substring) order : " -#~ msgstr " JѼ (r) ǡG " - -#~ msgid "" -#~ "Enter the order of replacement of your scanf\n" -#~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -#~ msgstr "" -#~ "пJz scanf 榡wl regexp r\n" -#~ ", Ҧp 3,1,2" - -#~ msgid " Whole words only " -#~ msgstr " uǰtӳr " - -#~ msgid " Case sensitive " -#~ msgstr " jpgP " - -#~ msgid " Regular expression " -#~ msgstr " Wܦ " - -#~ msgid "" -#~ "See the regex man page for how\n" -#~ "to compose a regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "аѦ regex man page\n" -#~ "HoWܦgk" - -#~ msgid " Backwards " -#~ msgstr " V " - -#~ msgid "Warning: Searching backward can be slow" -#~ msgstr "ĵiGVjMtץi|ܺC" - -#~ msgid " Prompt on replace " -#~ msgstr " en߰ " - -#~ msgid "Ask before making each replacement" -#~ msgstr "bC@e߰" - -#~ msgid " Replace all " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Replace repeatedly" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Bookmarks " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Create bookmarks at all lines found" -#~ msgstr "A쪺C@إ߮" - -#~ msgid " Scanf expression " -#~ msgstr " Scanf ܦ " - -#~ msgid "" -#~ "Allows entering of a C format string,\n" -#~ "see the scanf man page" -#~ msgstr "" -#~ "\zϥΤ@ C y榡rA\n" -#~ "Ѧ scanf man page" - -#~ msgid "Begin search, Enter" -#~ msgstr " Enter }lijM" - -#~ msgid "Abort this dialog, Esc" -#~ msgstr " Esc 䤤_ܮ" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Replace one" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ " Current text was modified without a file save. \n" -#~ " Save with exit? " -#~ msgstr "" -#~ " ثebs誺٨SsɡA \n" -#~ " b}esɡH " - -#~ msgid " &Cancel quit " -#~ msgstr " (&C)" - -#~ msgid " &Yes " -#~ msgstr "O(&Y)" - -#~ msgid " &No " -#~ msgstr "_(&N)" - -#~ msgid "Open...\tC-o" -#~ msgstr "}...\tC-o" - -#~ msgid "New\tC-n" -#~ msgstr "s\tC-n" - -#~ msgid "Save\tF2" -#~ msgstr "s\tF2" - -#~ msgid "Save as...\tF12" -#~ msgstr "tss...\tF12" - -#~ msgid "Insert file...\tF15" -#~ msgstr "Jɮ...\tF15" - -#~ msgid "Copy to file...\tC-f" -#~ msgstr "ƻsɮ...\tC-f" - -#~ msgid "Disk operations and file indexing/searching" -#~ msgstr "ϺбPɮׯ/jM" - -#~ msgid "Toggle mark\tF3" -#~ msgstr "Хܰϰ\tF3" - -#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" -#~ msgstr "Х\tC-b" - -#~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -#~ msgstr "\tC-M-Ins" - -#~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -#~ msgstr "e@Ӯ\tC-M-Up" - -#~ msgid "Next book mark\tC-M-Down" -#~ msgstr "U@Ӯ\tC-M-Down" - -#~ msgid "Flush book marks" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -#~ msgstr "J/\g\tIns" - -#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" -#~ msgstr "ƻs϶Цm\tF5" - -#~ msgid "Move block to cursor\tF6" -#~ msgstr "h϶Цm\tF6" - -#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" -#~ msgstr "R϶\tF8/C-Del" - -#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -#~ msgstr "ƻs϶ܰŶKï\tC-Ins" - -#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -#~ msgstr "ŤU϶ܰŶKï\tS-Del" - -#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -#~ msgstr "qŶKïKW϶\tS-Ins" - -#~ msgid "Selection history\tM-Ins" -#~ msgstr "v\tM-Ins" - -#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" -#~ msgstr "_\tC-BackSpace" - -#~ msgid "Manipulating blocks of text" -#~ msgstr "Bzr϶" - -#~ msgid " Srch/Replce " -#~ msgstr " jM/ " - -#~ msgid "Search...\tF7" -#~ msgstr "jM...\tF7" - -#~ msgid "Search again\tF17" -#~ msgstr "AjM\tF17" - -#~ msgid "Replace...\tF4" -#~ msgstr "...\tF4" - -#~ msgid "Replace again\tF14" -#~ msgstr "A\tF14" - -#~ msgid "Search for and replace text" -#~ msgstr "jMδrr" - -#~ msgid "Goto line...\tM-l" -#~ msgstr "ܬY...\tM-l" - -#~ msgid "Goto matching bracket\tM-b" -#~ msgstr "ŦXA\tM-b" - -#~ msgid "Start record macro\tC-r" -#~ msgstr "s}l\tC-r" - -#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" -#~ msgstr "s...\tC-r" - -#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -#~ msgstr "楨...\tC-a, KEY" - -#~ msgid "Delete macro...\t" -#~ msgstr "R...\t" - -#~ msgid "Insert date/time\tC-d" -#~ msgstr "J/ɶ\tC-d" - -#~ msgid "Format paragraph\tM-p" -#~ msgstr "榡ư϶\tM-p" - -#~ msgid "Refresh display\tC-l" -#~ msgstr "øù\tC-l" - -#~ msgid "Macros and internal commands" -#~ msgstr "PO" - -#~ msgid "Error initialising editor.\n" -#~ msgstr "Ϥƽs边ɵoͿ~C\n" - -#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#~ msgstr "rGThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#~ msgid "" -#~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - " -#~ "aborting\n" -#~ msgstr "gtkedit.c: HOME ܼƨå]wAӥB]䤣KXɪ - _\n" - -#~ msgid "Interactive help browser" -#~ msgstr "ʦs" - -#~ msgid "Save to current file name" -#~ msgstr " Jɮ " - -#~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -#~ msgstr "аOrIn/Offü" - -#~ msgid "Find and replace strings/regular expressions" -#~ msgstr " LĪWܦ " - -#~ msgid "Copy highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "ƻs϶Цm\tF5" - -#~ msgid "Move highlighted block to cursor position" -#~ msgstr "h϶Цm\tF6" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "M" - -#~ msgid "Find strings/regular expressions" -#~ msgstr "M r/Wܪk " - -#~ msgid "Delete highlighted text" -#~ msgstr "RаOr" - -#~ msgid "Pull down menu" -#~ msgstr "UԿ" - -#~ msgid "Exit editor" -#~ msgstr "}s边" - -#~ msgid "Clear the edit buffer" -#~ msgstr "Mswİ" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Jɮ" - -#~ msgid "Insert text from a file" -#~ msgstr "qYɮ׸̭Jr" - -#~ msgid "Copy to file" -#~ msgstr "ƻsɮ" - -#~ msgid "copy a block to a file" -#~ msgstr "ƻs϶Yɮ׸̭" - -#~ msgid "Search/Replace" -#~ msgstr "jM/" - -#~ msgid " Spelling Message " -#~ msgstr "rˬd" - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell program. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ "}ispell{.\n" -#~ "Шϥ -a Ѽˬdz|Pu@.\n" -#~ "Ϊ̱q\"ﶵ\"椤rˬd\." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to open ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ "Lk}ispell޽u.\n" -#~ "Шϥ -a Ѽˬdz|Pu@.\n" -#~ "Ϊ̱q\"ﶵ\"椤rˬd\." - -#~ msgid "" -#~ " Fail trying to read ispell pipes. \n" -#~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -#~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -#~ msgstr "" -#~ "LkŪispell޽u.\n" -#~ "Шϥ -a Ѽˬdz|Pu@.\n" -#~ "Ϊ̱q\"ﶵ\"椤rˬd\." - -#~ msgid "" -#~ " Error reading from ispell. \n" -#~ " Ispell is being restarted. " -#~ msgstr "" -#~ "LkqispellŪ.\n" -#~ "ispellwsҰ." - -#~ msgid " Load Syntax Rules " -#~ msgstr " JykWhɮ " - -#~ msgid "" -#~ " Your syntax rule file is outdated \n" -#~ " A new rule file is being installed. \n" -#~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -#~ msgstr "" -#~ "zykWhɮפws\n" -#~ "sWhwgw.\n" -#~ "zɮ׳Qs.OLD." - -#~ msgid "Using default locale" -#~ msgstr "ϥιw]a" - -#~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -#~ msgstr "ϥ\"%s\"a (ܼ̾ %s)" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%o %f \"%s\"%e" -#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e" - -#~ msgid "%o %d %f%e" -#~ msgstr "%o %d %f%e" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -#~ msgstr "CwgQsbɮ ~/" - -#~ msgid "MC will load hotlist from ~/" -#~ msgstr "MC N|qo̸JCG ~/" - -#~ msgid "and then delete [Hotlist] section there" -#~ msgstr "AۧRo̪ [C] qG " - -#~ msgid "Free space " -#~ msgstr "Ŷ" - -#~ msgid " (%d%%) of " -#~ msgstr " (%d%%) " - -#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -#~ msgstr "-M, --memory file [Ȩѵoiϥ: MAD Tɮפ.]\n" - -#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [Ȩѵoiϥ: 隸߼h].\n" - -#~ msgid "Geometry for the window" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "No windows opened at startup" -#~ msgstr "Ұʮɤ}ҥ" - -#~ msgid "No desktop icons" -#~ msgstr "Sୱϥ" - -#~ msgid "Look more like traditional gmc" -#~ msgstr "ݰ_ӧ󹳬ODzΪ gmc" - -#~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -#~ msgstr "ܦs .links Ұɪؿ}" - -#~ msgid " There are stopped jobs." -#~ msgstr " ٦Iu@C" - -#~ msgid " Quit anyway? " -#~ msgstr " Lצp󳣭nH " - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "s: " - -#~ msgid "text mode" -#~ msgstr "rҦ" - -#~ msgid " with X11 support to read modifiers" -#~ msgstr " ϥ X11 䴩HŪܧ" - -#~ msgid " Cannot open file \"" -#~ msgstr " Lk}ɮ \"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot stat file \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " Lk stat ɮ \n" -#~ " " - -#~ msgid "Searching for `%s'" -#~ msgstr "jM `%s'" - -#~ msgid "fish: failed" -#~ msgstr "fish: " - -#~ msgid "ftpfs: failed" -#~ msgstr "ftpfs: " - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "}ҷs (_N)" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "oӵ(_C)" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "}(_X)" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "CҦ(_L)" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "ϥ (_I)" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr " (_T)" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "Midnight Commander(_A)" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "ɮ(_F)" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "˵(_V)" - -#~ msgid "&Open/load... C-o" -#~ msgstr "}/J (&O)... C-o" - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Lkb extfs Wi chown O " - -#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Lkb tarfs Wi chown O " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -#~ msgstr " Lkb extfs W chmod O " - -#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -#~ msgstr " Lkb tarfs W chown O " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -#~ msgstr " Lkb extfs W chown O " - -#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -#~ msgstr " Lkb tarfs W chown O " - -#~ msgid "Cannot load %s/%s" -#~ msgstr "LkJ %s/%s" - -#~ msgid " Direntry warning " -#~ msgstr " ĵi" - -#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -#~ msgstr "Super ino_usage is %d, memory leak" - -#~ msgid "Super has want_stale set" -#~ msgstr "Super has want_stale set" - -#~ msgid " There is no other panel to compare contents to " -#~ msgstr " St~@ӭiHΨӤe " - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Global option settings" -#~ msgstr "쪺ﶵ]w" - -#~ msgid "File/New/Directory..." -#~ msgstr "ɮ/s/ؿ..." - -#~ msgid "Replc" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Dlete" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "" -#~ " Couldn't stat %s \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " Lk stat %s \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory " -#~ msgstr " LkbɮרtΪؿWO " - -#~ msgid "Using " -#~ msgstr "ϥΤ " - -#~ msgid "terminfo" -#~ msgstr "׺ݾT" - -#~ msgid "termcap" -#~ msgstr "termcap" - -#~ msgid " database" -#~ msgstr " Ʈw" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "iܪ" - -#~ msgid "as default" -#~ msgstr "@w]" - -#~ msgid " Internal error: get_file \n" -#~ msgstr " ~G get_file \n" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "ʵe" - -#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -#~ msgstr "Midnight Commander pλɮרt" - -#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" -#~ msgstr "_ɮ (uΦb ext2fs W)" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "ɦW" - -#~ msgid "Full name: " -#~ msgstr "ɮץWG" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "OG" - -#~ msgid "Use terminal" -#~ msgstr "ϥβ׺ݾ" - -#~ msgid "File mode (permissions)" -#~ msgstr "ɮ׼Ҧ (v)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<>" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "@" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "ϥ" - -#~ msgid "" -#~ " Cannot generate unique filename \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " LkͰߤ@ɦW\n" -#~ " %s "