From 465e6b9b161fbd8f04152256b94cafdcb95c4e5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fatih Demir Date: Mon, 3 Jan 2000 11:35:59 +0000 Subject: [PATCH] Added the Turkish translation changes/file . --- ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 6246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 6255 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/tr.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 11ce474d4..1ae120ed1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-01-03 Fatih Demir + + * configure.in: Added tr -> ALL_LINGUAS . + 1999-12-28 Matthias Warkus * new_icons/*.png: Added a bunch of new icons. diff --git a/configure.in b/configure.in index 4a284fb5d..0f964027a 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -70,7 +70,7 @@ if test x"$X11_WWW" = x; then X11_WWW=lynx fi -ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sv sk uk wa zh_TW.Big5" +ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sv sk uk wa zh_TW.Big5 tr" dnl ultra ulgy hack to get MKINSTALLDIRS right AM_GNU_GETTEXT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9cbf12206..06f3dfa0a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-01-03 Fatih Demir + + * tr.po: Added a first-translation try ... + 1999-12-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..c8c200eaf --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,6246 @@ +# ------------------------------------------------------- +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Fatih Demir , 1999. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-26 21:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-26 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Fatih Demir \n" +"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: edit/edit_key_translator.c:121 +msgid " Emacs key: " +msgstr " Emacs tuşu :" + +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +msgid " Execute Macro " +msgstr " Macro'yu çalıştır" + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 +msgid " Press macro hotkey: " +msgstr " Macro tuşuna bas :" + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Insert Literal " +msgstr " Harfi içer" + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Press any key: " +msgstr " Istediğin tuşa bas :" + +#: gnome/gaction.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Please check it to see if it points to a valid command." +msgstr "" +"\"%s\"'i çalıştıramadım .\n" +"\n" +"\n" +"Lütfen verdiğin komutanın geçerliliğin bir gözden geçir" + +#: gnome/gaction.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Bun sorunu çözmek için ,Gnome Kontrol Merkezinde mime-editörünü\n" +"çalıştır ve %s-etkenini \"%s\" tipi için değiştir ." + +#: gnome/gaction.c:46 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " +"%s-action." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Bu sorunu çümek için , dosya özelliklerini çağırıp \n" +"%s için önayarlı eylemini değiştir ." + +#: gnome/gaction.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Unable to %s\n" +"\"%s\"\n" +"with the command:\n" +"\"%s\"%s" +msgstr "" +"%s yapamadım\n" +"\"%s\"\n" +"(bu komutayla) :\n" +"\"%s\"%s" + +#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +msgid "open" +msgstr "open" + +#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +msgid "edit" +msgstr "edit" + +#: gnome/gaction.c:331 +msgid "view" +msgstr "view" + +#: gnome/gcmd.c:49 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr " Hiç karşılaştıralacak başka panel yok ki" + +#: gnome/gcmd.c:100 +msgid "The Midnight Commander Team" +msgstr "Midnight Commander timi" + +#: gnome/gcmd.c:102 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" +msgstr "hata raporları sitesi: http://bugs.gnome.org ; istersen gnome-bug'ı kullan" + +#: gnome/gcmd.c:114 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:117 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "Midnight Commander'in Gnome teşkili ." + +#: gnome/gcmd.c:290 +msgid "Sort By" +msgstr "Sırala" + +#. we define this up here so we can pass it in to our callback +#: gnome/gcmd.c:295 +msgid "Ignore case sensitivity." +msgstr "Yazılışı gözardı et" + +#: gnome/gcmd.c:298 +msgid "Sort files by " +msgstr "Dosyaları sırala" + +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +msgid "Name" +msgstr "Ad :" + +#: gnome/gcmd.c:310 +msgid "File Type" +msgstr "Dosya tipi" + +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: src/screen.c:415 +msgid "Size" +msgstr "Büyüklük" + +#: gnome/gcmd.c:322 +msgid "Time Last Accessed" +msgstr "Son erişim vakti" + +#: gnome/gcmd.c:328 +msgid "Time Last Modified" +msgstr "Son değişim zamanı" + +#: gnome/gcmd.c:334 +msgid "Time Last Changed" +msgstr "Son değişim zamanı" + +#: gnome/gcmd.c:348 +msgid "Reverse the order." +msgstr "Sıralamayı ters çevir ." + +#: gnome/gcmd.c:395 +msgid "Enter name." +msgstr "Adı ver :" + +#: gnome/gcmd.c:401 +msgid "Enter label for command:" +msgstr "Komuta için yafta ver :" + +#: gnome/gcmd.c:506 +msgid "Find all core files" +msgstr "Yekin 'kötük(core)' dosyaları bul" + +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "'Patch' edildikten sonraki redleri ('reject') bul" + +#: gnome/gcmd.c:554 +msgid "Run Command" +msgstr "Komutayı çalıştır" + +#. Frame 1 +#: gnome/gcmd.c:559 +msgid "Preset Commands" +msgstr "Ayarlı komutalar" + +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 +msgid "Remove" +msgstr "Sil" + +#. Frame 2 +#: gnome/gcmd.c:588 +msgid "Run this Command" +msgstr "Bu komutayı çalıştır" + +#: gnome/gcmd.c:595 +msgid "Command: " +msgstr "Komuta :" + +#: gnome/gcmd.c:674 +msgid "Set Filter" +msgstr "Filtra kullan" + +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 +msgid "Show all files" +msgstr "Yekin dosyaları göster" + +#: gnome/gcmd.c:686 +msgid "." +msgstr "." + +#: gnome/gcmd.c:702 +msgid "" +"Enter a filter here for files in the panel view.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will show just png images" +msgstr "" +"Panel bakışı için filtr(ları) ver .\n" +"\n" +"Mesela :\n" +"*.png sadece png-resimlerini gösterir" + +#: gnome/gcmd.c:704 +msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." +msgstr "Panel bakışının filtrasını bir tanımlanmış tabir (regexp) olarak ver ." + +#: gnome/gcmd.c:764 +msgid " Open with..." +msgstr " Farklı aç ..." + +#: gnome/gcmd.c:765 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Eklenek argümanları ver :" + +#: gnome/gcmd.c:835 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Masaüstü birimi özellikleri" + +#: gnome/gcmd.c:861 +msgid "Select File" +msgstr "Dosya seç" + +#: gnome/gcmd.c:869 +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" +"Panel bakışında dosyaları seçmek için filtr(ları) ver .\n" +"\n" +"Mesela :\n" +"*.png sadece png-resimlerini gösterir" + +#: gnome/gcmd.c:871 +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "Panel bakışında dosya seçmek için bir tanımlanmış tabir (regexp) olarak ver ." + +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Yanlış bir tanımlanm_iş tabir" + +#: gnome/gcmd.c:962 +msgid "Creating a desktop link" +msgstr "Bir masaüsüt bağını yapıyorum" + +#: gnome/gcmd.c:963 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Adresi ver :" + +#: gnome/gcustom-layout.c:34 +msgid "Access Time" +msgstr "Erişim vakti" + +#: gnome/gcustom-layout.c:35 +msgid "Creation Time" +msgstr "Yaratış vakti" + +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:427 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +msgid "Group ID" +msgstr "Grup numarası" + +#: gnome/gcustom-layout.c:38 +msgid "Inode Number" +msgstr "Inode numarası" + +#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "Haklar" + +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +msgid "Modification Time" +msgstr "Değişim vakti" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "Sert bağların sayısı" + +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +msgid "Owner" +msgstr "Iye" + +#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +msgid "Permission" +msgstr "Erişim hakları" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 +msgid "Size (short)" +msgstr "Büyüklük (kısa)" + +#: gnome/gcustom-layout.c:47 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı numarası" + +#: gnome/gcustom-layout.c:142 +msgid "Possible Columns" +msgstr "Mümküm sütunlar" + +#: gnome/gcustom-layout.c:162 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "Gösterilen sütunlar" + +#: gnome/gcustom-layout.c:304 +msgid "Custom View" +msgstr "Özelleşmiş bakış" + +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 +msgid "Warning" +msgstr "Ikaz" + +#: gnome/gdesktop.c:522 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" +msgstr "%s'yi açamadım ; masaüstü ikonaların olmayacak " + +#: gnome/gdesktop.c:1186 +msgid "While running the mount/umount command" +msgstr "Mount/umount komutasını çalıştırırken" + +#: gnome/gdesktop.c:1255 +msgid "While running the eject command" +msgstr "Çıkar komutasını çalıştırıken" + +#: gnome/gdesktop.c:1439 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: gnome/gdesktop.c:2598 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr "" +"Senin dizgelerinde şu\n" +"background-properties-capplet\n" +"uygulağını bulamadım .\n" +"\n" +"Ardalanı belirleyemeyeceğiz ." + +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "Komu_ta" + +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Geçerli dizinde bir komuta aç" + +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:365 +msgid "_Directory..." +msgstr "_Dizin ..." + +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Yeni bir dizin yaratır" + +#: gnome/gdesktop.c:2624 +msgid "URL L_ink..." +msgstr "Adres badı ..." + +#: gnome/gdesktop.c:2624 +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "Yeni bir adres badı yaratır" + +#: gnome/gdesktop.c:2625 +msgid "_Launcher..." +msgstr "Başlatıcı ..." + +#: gnome/gdesktop.c:2625 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Yeni bir başlatıcı yaratır" + +#: gnome/gdesktop.c:2631 +msgid "By _Name" +msgstr "Adlarından" + +#: gnome/gdesktop.c:2632 +msgid "By File _Type" +msgstr "Tiplerinden" + +#: gnome/gdesktop.c:2633 +msgid "By _Size" +msgstr "Büyüklüklerinden" + +#: gnome/gdesktop.c:2634 +msgid "By Time Last _Accessed" +msgstr "Son erişim vaktinden" + +#: gnome/gdesktop.c:2635 +msgid "By Time Last _Modified" +msgstr "Son değişim vaktinden" + +#: gnome/gdesktop.c:2636 +msgid "By Time Last _Changed" +msgstr "Son değişim vaktinden" + +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:462 +msgid "_Arrange Icons" +msgstr "Ikonaları diz" + +#: gnome/gdesktop.c:2645 +msgid "Create _New Window" +msgstr "Ye_ni pencere yarat" + +#: gnome/gdesktop.c:2647 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "Masaüstü _dizini yeniden tara" + +#: gnome/gdesktop.c:2648 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Ahizeleri yeniden tara" + +#: gnome/gdesktop.c:2649 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "Önayarlı ikonaları yeniden yarat" + +#: gnome/gdesktop.c:2651 +msgid "Configure _Background Image" +msgstr "Ardalan resmini ayarla" + +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "Ikona yeri" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "Otomatik ikona yerleştirmesi" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Ikonaları şebekede yakala" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "Gölgeli ikonaları kullan" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "Gölgeli metinleri kullan" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Ev dizini" + +#: gnome/gdialogs.c:60 +msgid "To: " +msgstr "Gönderilen :" + +#: gnome/gdialogs.c:61 +msgid "Copying from: " +msgstr "Kopyalanma yeri :" + +#: gnome/gdialogs.c:62 +msgid "Deleting file: " +msgstr "Dosyayı siliyorum :" + +#: gnome/gdialogs.c:371 +msgid "Files Exist" +msgstr "Dosya zaten var" + +#: gnome/gdialogs.c:386 +msgid "" +"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" +"Kopyalam istediğin dosyalarının bazıları hedef mekanında zaten var ." +"Lütfen istenilen işlemi seç ." + +#: gnome/gdialogs.c:399 +msgid "Prompt me before overwriting any file." +msgstr "Her bir dosya için beni sorgula ." + +#: gnome/gdialogs.c:406 +msgid "Don't overwrite any files." +msgstr "Hiç bir dosyanın üstüne yazma ." + +#: gnome/gdialogs.c:422 +msgid "Overwrite:" +msgstr "Üstüne yaz :" + +#: gnome/gdialogs.c:429 +msgid "Older files." +msgstr "Eskice olan dosyalar ." + +#: gnome/gdialogs.c:435 +msgid "Files only if size differs." +msgstr "Sadece büyüklükleri değişik ise ." + +#: gnome/gdialogs.c:441 +msgid "All files." +msgstr "Yekin dosyaları ." + +#: gnome/gdialogs.c:481 +msgid "File Exists" +msgstr "Dosya zaten var" + +#: gnome/gdialogs.c:487 +#, c-format +msgid "The target file already exists: %s" +msgstr "%s hedef dosyası zaten var " + +#: gnome/gdialogs.c:494 +msgid "Replace it?" +msgstr "Yerine yazamayım mı ?" + +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move" +msgstr "Taşı" + +#: gnome/gdialogs.c:583 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: gnome/gdialogs.c:597 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "Hedef dizini ara" + +#: gnome/gdialogs.c:611 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Ardalan işlemi olarak kopyala" + +#: gnome/gdialogs.c:629 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" + +#: gnome/gdialogs.c:633 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Bağları koru" + +#: gnome/gdialogs.c:643 +msgid "Follow links." +msgstr "Bağları takip et ." + +#: gnome/gdialogs.c:649 +msgid "" +"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " +"copying the link." +msgstr "" +"Bunu seçersen , sadece bağların yerine bağın hedeflediği dosya da" +"kopyalanıyor ." + +#: gnome/gdialogs.c:654 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Dosya özelliklerini koru ." + +#: gnome/gdialogs.c:660 +msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" +msgstr "Mümkün ise , erişim haklarını ve UID/GID'i koru" + +#: gnome/gdialogs.c:666 +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Altdizinleri de kopyala ." + +#: gnome/gdialogs.c:673 +msgid "If set, this will copy the directories recursively" +msgstr "Bunla dizinlerin altdizinleri de kopyalanıyor" + +#: gnome/gdialogs.c:780 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Directory not empty. Delete it recursively?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Bu dizin boş değil . Altdizinleri ile birlikte sileyim mi?" + +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 +msgid " Delete: " +msgstr " Sil : " + +#: gnome/gdialogs.c:794 +msgid "Do the same for the rest" +msgstr "Öbürküleri için de aynısını yap" + +#: gnome/gdialogs.c:877 +msgid "Move Progress" +msgstr "Taşıma ilerlemesi" + +#: gnome/gdialogs.c:880 +msgid "Copy Progress" +msgstr "Kopyalama ilerlemesi" + +#: gnome/gdialogs.c:883 +msgid "Delete Progress" +msgstr "Silme ilerlemesi" + +#: gnome/gdialogs.c:939 +msgid "File " +msgstr "Dosya " + +#: gnome/gdialogs.c:943 +msgid "is " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:946 +msgid "done." +msgstr " bitti ." + +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 +msgid "Password:" +msgstr "Parola :" + +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:1039 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "\"Yumşak\" bağ" + +#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Varolan dosya (yumşak bağın hedefi ) :" + +#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Yumşak bağın adı :" + +#: gnome/gdnd.c:52 +msgid "_Move here" +msgstr "Buraya taşı" + +#: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr "Buraya kopyala" + +#: gnome/gdnd.c:54 +msgid "_Link here" +msgstr "Buraya bağ bağla" + +#: gnome/gdnd.c:56 +msgid "Cancel drag" +msgstr "Taşımayı iptal et" + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s'yi stat edemedim\n" +"%s" + +#: gnome/gicon.c:218 +msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +msgstr "Önayarlı ikonalar bulunamadı , lütfen yüklenimi gözden geçir" + +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "_Ikona bakışı" + +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "Bakışı ikona gösterişine değiştir" + +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "_Brifing bakışı" + +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, sırf dosya adı ve tipi gözüksün" + +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "Gelişmış bakış" + +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, gelişmiş dosya özellikleri görünsün" + +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "Özelleştirilmiş bakış" + +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, kullanıcının özgü bilgilerini göster" + +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonalar" + +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "Kısa" + +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "Gelişmiş" + +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "Özelleşmiş" + +#: gnome/glayout.c:302 +msgid "Enter command to run" +msgstr "Çalıştırıcak komutayı ver" + +#: gnome/glayout.c:315 +msgid "" +"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" +"also terminate the GNOME desktop handler.\n" +"\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Dosya yöneticisini bitirirsen , Gnome masaüstü yöneticisini de aynı\n" +"anda bitirmiş olacağın .\n" +"\n" +"Çıkmaktan halen emin misin ?" + +#: gnome/glayout.c:327 +msgid "" +"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" +"\n" +"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" +"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" +"\n" +"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." +msgstr "" +"Dosya ve masaüstü yöneticisi şu an bitiriliyor\n" +"\n" +"Dosya veya masaüstü yöneticisini başlatmak istiyorsan , bunu kolayca\n" +"panelden çağırabilirsin veya UNIX `gmx` komutasını çalıştırırsın\n" +"\n" +"Vallahi çıkmak için \"Oldu\" de veya iptal edip yöneticiyi kullan." + +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "Dosya ..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Bu dizinde yeni bir dosya yarattır" + +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 +msgid "_Copy..." +msgstr "Kopyala" + +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "Dosyaları kopyala" + +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 +msgid "_Delete..." +msgstr "Sil ..." + +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "Dosyaları sil" + +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 +msgid "_Move..." +msgstr "Taşı ..." + +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Yeniden adlandın yada taşı" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Show directory sizes" +msgstr "Dizin büyüklüklerini göster" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Shows the disk space used by each directory" +msgstr "Her bir dizinin disk'te kullandığı alanı göster" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Bu pencereyi kapat" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select _All" +msgstr "El-_alem hepsini seç" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select all files in the current Panel" +msgstr "Geçerli paneldeki yekin dosyaları seç" + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "_Select Files..." +msgstr "Dosyaları _seç ..." + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Bir dosya grubunu seç" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Seçimi terse çev_ir" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Işaretlenmiş dosyalrın listesini terse çevirir" + +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: gnome/glayout.c:408 +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "Şu anki panelde bir dosya ara" + +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 +msgid "_Rescan Directory" +msgstr "Dizini yeniden ta_ra" + +#: gnome/glayout.c:411 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "dizin içeriğini yeniden tara" + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "_Sort By..." +msgstr "Sırala ..." + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Sorgulama ayarları" + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "_Filter View..." +msgstr "_Filtra bakışı" + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "Global option settings" +msgstr "Genel ayarlar" + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "_Find File..." +msgstr "Bir dosya bul ..." + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Disk'te dosyaların yerini tespit et" + +#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "Mim_e tiplerini değiştir ..." + +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "MIME tipleri bağların_i değiştir" + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "_Run Command..." +msgstr "Komutayı çalıştı_r" + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Runs a command" +msgstr "Bir komuta çalıştırır" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "_Run Command in panel..." +msgstr "Panelde bir komutayı çalıştır ..." + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "Bir komutayı çalıştır ve geri-verimi panelde göster" + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "_Background jobs..." +msgstr "Ardalan işlemleri ..." + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "List of background operations" +msgstr "Ardalan işlemlerinin listeleri" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Exit" +msgstr "Çık" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Terminates the file manager and the desktop" +msgstr "Dosya ve masaüstü yöneticisini bitirir" + +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 +msgid "_Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 +msgid "_Layout" +msgstr "Dizi_lim" + +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 +msgid "_Commands" +msgstr "Komutalar" + +#: gnome/glayout.c:476 +msgid "_Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 +msgid "_Help" +msgstr "Yardım" + +#: gnome/glayout.c:627 +msgid "File/New/Directory..." +msgstr "Dosya/Yeni/Dizin" + +#: gnome/gmain.c:554 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" +"Gnome Dosya Yöneticisini 'root' olarak çalıştırıyorsun .\n" +"\n" +"'Root' olarak ( dikkatsiz veya kötü niyetli olduğun vakit ) yekin sistemi " +"çökürtebilirsin ve Gnome Dosya Yöneticisi seni bundan korumayacaktır ." + +#: gnome/gmount.c:225 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "/etc/fstab dosyasını açamadım" + +#: gnome/gmount.c:390 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "%s'yi %s'ye badlayamadım ; öyle bir ahize ikonan masaüstünde olmayacaktır." + +#: gnome/gmount.c:446 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "%d Cd-sürücüsü" + +#: gnome/gmount.c:458 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "%d Floppy-sürücüsü" + +#: gnome/gmount.c:464 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "%d Sabit disk" + +#: gnome/gmount.c:469 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "%s NFS dizini" + +#: gnome/gmount.c:473 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "%d Ahizesi" + +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +msgid "Full Name: " +msgstr "Tam adı :" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +msgid "File Name" +msgstr "Dosya adı" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +msgid "File Type: " +msgstr "Dosya tipi : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "Dosya tipi : Yumşak bağ" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "Hedef adı : GEÇERSiZ BAĞ" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +msgid "Target Name: " +msgstr "Hedef adı : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +msgid "File Type: Directory" +msgstr "Dosya tipi : Dizin" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "Dosya tipi : Harf ahizesi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "Dosya tipi : Blok ahizesi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +msgid "File Type: Socket" +msgstr "Dosya tipi : Socket" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "Dosya tipi : \"Arabellekcik\"" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid "File Size: " +msgstr "Dosya büyüklüğü : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " byte" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr " KByte (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +msgid " bytes)" +msgstr " byte)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr " MByte (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +msgid "File Size: N/A" +msgstr "dosya büyüklüğü : Belirlenemedi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +msgid "File Created on: " +msgstr "Dosyanın yaratılış tarihi : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +msgid "Last Modified on: " +msgstr "Son değişim tarihi : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Son erişim tarihi : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "Adres :" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +msgid "Caption:" +msgstr "Üstyazı :" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +msgid "Drop Action" +msgstr "Bırakılış eylemi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +msgid "Use default Drop Action options" +msgstr "Önayarlı bırakma eylemini kullan" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +msgid "View" +msgstr "Göster" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +msgid "Use default View options" +msgstr "Önayarlı gösterme ayarlarını kullan" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Bir ikona seç" + +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "Önayarlı açma eylemi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "Önayarlı bırakma eylemi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "Önayarlı gösterme eylemi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +msgid "Edit" +msgstr "Değiştir" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "Önayarlı değiştirme eylemini kullan" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +msgid "File Actions" +msgstr "Dosya eylemleri" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +msgid "Open action" +msgstr "Açma eylemi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "Çalışması için komuta lazım" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +msgid "File Permissions" +msgstr "Erişim hakları" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Şu anki haklar : " + +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Okuma" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Yazma" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Çalıştırma" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Özel" + +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "Kullançiı" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Başka" + +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "UID'i belirle" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "GID'i belirle" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Yapışık" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#, c-format +msgid " (%d)" +msgstr " (%d)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +msgid "File ownership" +msgstr "Dosya iyeliği" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +msgid "URL" +msgstr "Adres" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +msgid "Statistics" +msgstr "Istatistikler" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +msgid "Permissions" +msgstr "Erişim hakları" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +msgid " Properties" +msgstr " Özellikler" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr "Geçersiz bir kullanıcı verdin" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "Yeniden adlandırmak için yeni bir dosya dı vermek zorundasın" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "Bir dosya dı hiç ´/´ içermez" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\" with." +msgstr "\"%s\"'yi açacak uygulamayı belirle ." + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 +msgid "Select a file to run with" +msgstr "Çalıştırılcak dosyayı seç" + +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 +msgid "Program to run" +msgstr "Çalıştırılacak uygulama" + +#: gnome/gpopup2.c:197 +msgid "Mount device" +msgstr "Ahizeyi tak" + +#: gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Unmount device" +msgstr "Ahizeyi \"sök\"" + +#: gnome/gpopup2.c:199 +msgid "Eject device" +msgstr "Ahizeyi çıkar" + +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Open with..." +msgstr "Farklı aç ..." + +#: gnome/gpopup2.c:204 +msgid "View Unfiltered" +msgstr "filtrasız bakış" + +#: gnome/gpopup2.c:207 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopyala ..." + +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: gnome/gpopup2.c:209 +msgid "Move..." +msgstr "Taşı ..." + +#: gnome/gpopup2.c:210 +msgid "Hard Link..." +msgstr "Bağ ..." + +#: gnome/gpopup2.c:211 +msgid "Symlink..." +msgstr "Yumşak bağ ..." + +#: gnome/gpopup2.c:212 +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "Yumşak bağı değiştir ..." + +#: gnome/gpopup2.c:214 +msgid "Properties..." +msgstr "Özellikler ..." + +#: gnome/gprefs.c:92 +msgid "Show backup files" +msgstr "Yedek dosyaları göster" + +#: gnome/gprefs.c:96 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Gizli dosyaları göster" + +#: gnome/gprefs.c:100 +msgid "Mix files and directories" +msgstr "Dizinleri ve dosyaları göster" + +#: gnome/gprefs.c:104 +msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" +msgstr "Tanımlanmış tabirler yerine komuta teşkilini kullan" + +#: gnome/gprefs.c:113 +msgid "Confirm when deleting file" +msgstr "Silerken sorgula" + +#: gnome/gprefs.c:117 +msgid "Confirm when overwriting files" +msgstr "Üstüne yazarken sorgula" + +#: gnome/gprefs.c:121 +msgid "Confirm when executing files" +msgstr "Çalışırken sorgula" + +#: gnome/gprefs.c:125 +msgid "Show progress while operations are being performed" +msgstr "Eylemlerin ilerlemelerini göster" + +#: gnome/gprefs.c:134 +msgid "VFS Timeout:" +msgstr "VFS zaman arası :" + +#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye" + +#: gnome/gprefs.c:138 +msgid "Anonymous FTP password:" +msgstr "Adsız FTP parolası :" + +#: gnome/gprefs.c:142 +msgid "Always use FTP proxy" +msgstr "Her zaman FTP ara belleğini kullan" + +#: gnome/gprefs.c:151 +msgid "Fast directory reload" +msgstr "hızlı dizin yüklemesini kullan" + +#: gnome/gprefs.c:155 +msgid "Compute totals before copying files" +msgstr "Hepsini kopyalamadan önce toplamı hesapla" + +#: gnome/gprefs.c:159 +msgid "FTP directory cache timeout :" +msgstr "FTP dizin ara belleği için zaman arası :" + +#: gnome/gprefs.c:163 +msgid "Allow customization of icons in icon view" +msgstr "Ikona bakışında ikonaların özelleşmesine izin ver" + +#: gnome/gprefs.c:172 +msgid "File display" +msgstr "Dosya gösterimi" + +#: gnome/gprefs.c:176 +msgid "Confirmation" +msgstr "Sorgulama" + +#: gnome/gprefs.c:180 +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#: gnome/gprefs.c:184 +msgid "Caching" +msgstr "Belleme" + +#: gnome/gprefs.c:474 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Tam adı : " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +msgid "Command" +msgstr "Komuta" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Komuta :" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "Komutayı kullan" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Dosya erişim hakları" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:494 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: gnome/gprop.c:505 +msgid "Title" +msgstr "Üstyazı" + +#: gnome/gprop.c:535 +msgid "Select icon" +msgstr "Ikona seç" + +#: gnome/gscreen.c:1415 +msgid "Reloads the current directory" +msgstr "Geçerli dizini yeniden yükle" + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "New _Directory..." +msgstr "Yeni _dizin .." + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "Creates a new directory here" +msgstr "burada yeni bir dizin yaratır" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "New _File..." +msgstr "Yeni dosya" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Burada yeni bir dosya yaratır" + +#: gnome/gscreen.c:1620 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Ara : %s" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%d dosyasında %s byte" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%d dosyada %s byte" + +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2085 +msgid "Copy directory" +msgstr "Dizini kopyala" + +#: gnome/gscreen.c:2086 +msgid "Delete directory" +msgstr "Dizini sil" + +#: gnome/gscreen.c:2087 +msgid "Rename or move directory" +msgstr "Dizini yeniden adlandıt yada taşı" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "Önceki dizine geç" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "Üst dizine geç" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Forward" +msgstr "Ileri" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "Ileri dizine geç" + +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 +msgid "Rescan" +msgstr "Yeniden tara" + +#: gnome/gscreen.c:2252 +msgid "Rescan the current directory" +msgstr "Geçerli dizini yeniden tara" + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Home" +msgstr "Bark" + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Ev dizinine geç" + +#: gnome/gscreen.c:2395 +msgid "Location:" +msgstr "Mekan :" + +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Ok" +msgstr "&Oldu" + +#: gnome/gview.c:136 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Sütun %d" + +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s byte" + +#: gnome/gview.c:306 +msgid "_Goto line" +msgstr "Satıra _geç" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Belirlenmiş bir satıra geç" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "_Monitor file" +msgstr "Dosyayı görüntüle" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "Dosyayı büyürken görüntüle" + +#: gnome/gview.c:316 +msgid "Regexp search" +msgstr "Tabir araması" + +#: gnome/gview.c:317 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Tanımlanmış tabir araması" + +#: gnome/gview.c:326 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Kır" + +#: gnome/gview.c:327 +msgid "Wrap the text" +msgstr "Metni kır" + +#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that +#: gnome/gview.c:330 +msgid "_Parsed view" +msgstr "" +#msgstr "Taranmış bakış" + +#: gnome/gview.c:333 +msgid "_Formatted" +msgstr "_Formatlı" + +#: gnome/gview.c:335 +msgid "_Hex" +msgstr "_Heksadesimal" + +#: gnome/gview.c:341 +msgid "_Search" +msgstr "Ara" + +#: gnome/gwidget.c:95 +msgid "ok" +msgstr "oldu" + +#: gnome/gwidget.c:97 +msgid "cancel" +msgstr "iptal" + +#: gnome/gwidget.c:99 +msgid "help" +msgstr "yardım" + +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: gnome/gwidget.c:105 +msgid "exit" +msgstr "çık" + +#: gnome/gwidget.c:107 +msgid "abort" +msgstr "terk et" + +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Dosya yöneticisine bağlantı kuramadım\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Masaüstüne ulaşamadım\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Belirtilen dizini gösteren bir pencere aç" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIZIN" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Belirlenmiş dizini yeniden tara" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Masaüstü ikonalarını yeniden tara" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Masaüstü ahize ikonaları yeniden tara" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Ulaşılamayan dizinlerin pencereleri kapat" + +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: vfs/fish.c:224 +msgid " Error " +msgstr " HATA " + +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " Dosyayı okumaya açarken hata oldu : " + +#: gtkedit/edit.c:241 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Dosyanın erişim haklarını/büyüklüğünü alamadım : " + +#: gtkedit/edit.c:248 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " Normal bir dosya değil : " + +#: gtkedit/edit.c:254 +msgid " File is too large: " +msgstr " Dosya çok fazla büyük : " + +#: gtkedit/edit.c:255 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +" ´edit.h´'da \"MAXBUF\"'un değerini değiştirip editörü yeniden denetlet . " + +#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " Bellek ayrırken hata oldu " + +#: gtkedit/editcmd.c:334 +msgid "Quick save " +msgstr "Hızlı kaydet " + +#: gtkedit/editcmd.c:335 +msgid "Safe save " +msgstr "Güvenilir kaydet " + +#: gtkedit/editcmd.c:336 +msgid "Do backups -->" +msgstr "Yedek yarat -->" + +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Iptal" + +#: gtkedit/editcmd.c:345 +msgid "Extension:" +msgstr "Sonek :" + +#. NLS ? +#: gtkedit/editcmd.c:352 +msgid " Edit Save Mode " +msgstr " Kaydetme şeklini değiştir " + +#: gtkedit/editcmd.c:499 +msgid " Save As " +msgstr " Farklı kaydet " + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +msgid " Warning " +msgstr " Ikaz " + +#: gtkedit/editcmd.c:514 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " Bu adla zaten bir dosya var " + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:516 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üstüne yaz" + +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Cancel" +msgstr "Iptal" + +#: gtkedit/editcmd.c:535 +msgid " Save as " +msgstr " Farklı kaydet" + +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " Dosyayı kaydederken hata oldu . " + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 +msgid " Delete macro " +msgstr " Macro'yu sil " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:655 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " Geçici dosyayı açarken hata oldu " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " Macro dosyasını açarken hata oldu " + +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "Tuş ´5d 0´ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:687 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " Macro dosyasının üstüne yazarken hata oldu " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:703 +msgid " Macro " +msgstr " Macro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Macro'nun yeni basayını belirle : " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:724 +msgid " Save macro " +msgstr " Macro'yu kaydet " + +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 +msgid " Delete Macro " +msgstr " Macro'yu sil " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:791 +msgid " Load macro " +msgstr " Macro'yu yükle " + +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " Dosyayı kaydedeyim mi ? :" + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:810 +msgid " Save file " +msgstr " Dosyayı kaydet" + +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2075 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 +msgid " Load " +msgstr " Yükle " + +#: gtkedit/editcmd.c:859 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " Dosyayı okumak için açarken bir hata oldu" + +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr " Blokçok büyük , bu eylemi geri alamayabilirsin . " + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Continue " +msgstr " Devam et " + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Cancel " +msgstr " Iptal " + +#: gtkedit/editcmd.c:1173 +msgid "o&Ne" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 +msgid "al&L" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +msgid "&Skip" +msgstr "&Atla" + +#: gtkedit/editcmd.c:1179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Yerleştir" + +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid " Replace with: " +msgstr " Bunla yerleştir : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1189 +msgid " Confirm replace " +msgstr " Yerleşmeyi doğrula " + +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 +msgid "scanf &Expression" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1223 +msgid "replace &All" +msgstr "hepsine yerleştir" + +#: gtkedit/editcmd.c:1225 +msgid "pr&Ompt on replace" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 +msgid "&Backwards" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 +msgid "&Regular expression" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 +msgid "&Whole words only" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 +msgid "case &Sensitive" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1237 +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1241 +msgid " Enter replacement string:" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +msgid " Enter search string:" +msgstr "" + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 +msgid " Replace " +msgstr "" + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 +#: src/view.c:1998 +msgid " Search " +msgstr "" + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1382 +msgid " Enter search text : " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Enter replace text : " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s\n" +"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1395 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf\n" +"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" +msgstr "" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1405 +msgid " Whole words only " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1407 +msgid " Case sensitive " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1410 +msgid " Regular expression " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +msgid "" +"See the regex man page for how\n" +"to compose a regular expression" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1418 +msgid " Backwards " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1434 +msgid " Prompt on replace " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1436 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1438 +msgid " Replace all " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1441 +msgid " Scanf expression " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1443 +msgid "" +"Allows entering of a C format string,\n" +"see the scanf man page" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1448 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1451 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace all" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace one" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1969 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" + +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2149 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2177 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 +msgid " Search string not found. " +msgstr "" + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 +msgid " Quit " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid "Cancel quit" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Cancel quit " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Yes " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &No " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +msgid " Goto line " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Enter line: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Save Block " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2717 +msgid " Insert File " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Insert file " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 +msgid " Sort block " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2759 +msgid " Run Sort " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2761 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 +msgid " Sort " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2774 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2780 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 +msgid " Process block " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2836 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2907 +msgid " Mail " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2920 +msgid " Copies to" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2924 +msgid " Subject" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2928 +msgid " To" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2930 +msgid " mail -s -c " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:61 +msgid " Word wrap " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:63 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:74 +msgid " About " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:75 +msgid "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:124 +msgid "&New C-n" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "&Save F2" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +msgid "save &As... F12" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:130 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +msgid "a&Bout... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +msgid "&Quit F10" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 +msgid "&New C-x k" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "copy to &File... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Copy F5" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +msgid "&Move F6" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Delete F8" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +msgid "&Search... F7" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +msgid "search &Again F17" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:211 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:217 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:220 +msgid "&Mail... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:233 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:239 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +msgid "&General... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +msgid "&Save mode..." +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 +msgid "&Layout..." +msgstr "" + +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +msgid " Edit " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +msgid " Sear/Repl " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +msgid " Command " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +msgid " Options " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:398 +msgid "New\tC-n" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Save\tF2" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:401 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:404 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:407 +msgid "Disk operations and file indexing/searching" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:416 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:418 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Flush book marks" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:427 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:429 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:430 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:432 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:435 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid " Srch/Replce " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:441 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:442 +msgid "Search again\tF17" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:444 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:447 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:455 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:458 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:460 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:461 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:463 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:466 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Type writer wrap" +msgstr "" + +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "" + +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "" + +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr "" + +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "" + +#. 9 +#: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "" + +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "" + +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "" + +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#. 15 +#: gtkedit/editoptions.c:118 +msgid "Key emulation" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:317 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2068 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: gtkedit/editwidget.c:1096 +msgid "Replac" +msgstr "" + +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 +msgid "PullDn" +msgstr "" + +#. gtk_edit_menu +#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:65 +msgid "&Dismiss" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:66 +msgid " Enter file name: " +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:111 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:802 +msgid "" +"gtkedit.c: 22ME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +msgid "Interactive help browser" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +msgid "Save to current file name" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Replc" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +msgid "Copy highlighted block to cursor position" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move highlighted block to cursor position" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find strings/regular expressions" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Dlete" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +msgid "Pull down menu" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert File" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert text from a file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "Copy to file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +msgid "Search/Replace" +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 +msgid "" +" Fail trying to open ispell program. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1060 +msgid "" +" Fail trying to open ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1069 +msgid "" +" Fail trying to read ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid "" +" Error reading from ispell. \n" +" Ispell is being restarted. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid " Load Syntax Rules " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid "" +" Your syntax rule file is outdated \n" +" A new rule file is being installed. \n" +" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +msgid " Load syntax file " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1493 +#, c-format +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr "" + +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +msgid "&Set" +msgstr "" + +#: src/achown.c:73 +msgid "S&kip" +msgstr "" + +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +msgid "Set &all" +msgstr "" + +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +msgid "owner" +msgstr "" + +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "group" +msgstr "" + +#: src/achown.c:366 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/achown.c:374 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/achown.c:376 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: src/achown.c:383 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "" + +#: src/achown.c:391 +msgid " Chown advanced command " +msgstr "" + +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +msgid " Oops... " +msgstr "" + +#: src/achown.c:667 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/achown.c:671 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "" + +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 +msgid " Background process error " +msgstr "" + +#: src/background.c:294 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr "" + +#: src/background.c:296 +msgid " Unknown error in child " +msgstr "" + +#: src/background.c:311 +msgid " Background protocol error " +msgstr "" + +#: src/background.c:312 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:63 +msgid " Listing mode " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:68 +msgid "&Full file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:69 +msgid "&Brief file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Icon view" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:137 +msgid "user &Mini status" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:280 +msgid "&Reverse" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:281 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:282 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:381 +msgid " confirm &Exit " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:383 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:385 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:387 +msgid " confirm &Delete " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:393 +msgid " Confirmation " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:468 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:476 +msgid " Display bits " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:651 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:653 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:657 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:661 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:668 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:674 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:740 +msgid "Quick cd" +msgstr "" + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:745 +msgid "cd" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:796 +msgid "Symbolic link" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:833 +msgid "Running " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:895 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:896 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:897 +msgid "&Kill" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:936 +msgid "Background Jobs" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:95 +msgid "execute/search by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:96 +msgid "write by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:97 +msgid "read by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:98 +msgid "execute/search by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:99 +msgid "write by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:100 +msgid "read by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:101 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:102 +msgid "write by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:103 +msgid "read by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:104 +msgid "sticky bit" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:105 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:106 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:116 +msgid "C&lear marked" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:117 +msgid "S&et marked" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:118 +msgid "&Marked all" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:152 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:154 +msgid "Owner name" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:156 +msgid "Group name" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:160 +msgid " Chmod command " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +msgid " Permission " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:169 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:171 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:173 +msgid "to move between options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:233 +msgid "Chmod command" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:321 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:325 +msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/chown.c:81 +msgid "Set &users" +msgstr "" + +#: src/chown.c:82 +msgid "Set &groups" +msgstr "" + +#: src/chown.c:112 +msgid " Name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:114 +msgid " Owner name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +msgid " Group name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:118 +msgid " Size " +msgstr "" + +#: src/chown.c:124 +msgid " Chown command " +msgstr "" + +#: src/chown.c:126 +msgid " User name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:192 +msgid "" +msgstr "" + +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/chown.c:261 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/chown.c:265 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:198 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:248 +msgid " CD " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:248 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +msgid "Could not change directory" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " View file " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filtered view " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:388 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Filter " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:515 +msgid " Select " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:567 +msgid " Unselect " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:640 +msgid "Extension file edit" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:641 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:642 +msgid "&User" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:665 +msgid "Menu file edit" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:666 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Local" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:858 +msgid " Compare directories " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:858 +msgid " Select compare method: " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Quick" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Size only" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Thorough" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:869 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:883 +msgid " The command history is empty " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:889 +msgid " Command history " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:931 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:970 +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1025 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +msgid " Link " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +msgid " to:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1046 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1079 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1133 +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1138 +msgid " Edit symlink " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1143 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1147 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1174 +msgid " Link symbolically " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1175 +msgid " Relative symlink " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1186 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1336 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1360 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1367 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1373 +msgid " FTP to machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1379 +msgid " SMB link to machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1389 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1390 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1397 +msgid " Host name " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1397 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1408 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1409 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1459 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1464 +msgid " Setup " +msgstr "" + +#: src/command.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/command.c:198 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr "" + +#: src/dialog.c:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dir.c:61 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" + +#: src/dir.c:62 +msgid "&Name" +msgstr "" + +#: src/dir.c:63 +msgid "&Extension" +msgstr "" + +#: src/dir.c:64 +msgid "&Modify time" +msgstr "" + +#: src/dir.c:65 +msgid "&Access time" +msgstr "" + +#: src/dir.c:66 +msgid "&Change time" +msgstr "" + +#: src/dir.c:67 +msgid "&Size" +msgstr "" + +#: src/dir.c:68 +msgid "&Inode" +msgstr "" + +#. New sort orders +#: src/dir.c:71 +msgid "&Type" +msgstr "" + +#: src/dir.c:72 +msgid "&Links" +msgstr "" + +#: src/dir.c:73 +msgid "N&GID" +msgstr "" + +#: src/dir.c:74 +msgid "N&UID" +msgstr "" + +#: src/dir.c:75 +msgid "&Owner" +msgstr "" + +#: src/dir.c:76 +msgid "&Group" +msgstr "" + +#: src/dir.c:386 +#, c-format +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#, c-format +msgid "" +" Can't generate unique filename \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +msgid " Parameter " +msgstr "" + +#: src/ext.c:315 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr "" + +#: src/ext.c:412 +msgid " file error" +msgstr "" + +#: src/ext.c:413 +msgid "Format of the " +msgstr "" + +#: src/ext.c:431 +msgid " file error " +msgstr "" + +#: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "" + +#: src/ext.c:432 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" + +#: src/ext.c:434 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" + +#: src/ext.c:436 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "" + +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 +msgid " Copy " +msgstr "" + +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 +msgid " Move " +msgstr "" + +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 +msgid " Delete " +msgstr "" + +#: src/file.c:244 +msgid " Invalid target mask " +msgstr "" + +#: src/file.c:342 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr "" + +#: src/file.c:384 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:394 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" + +#: src/file.c:442 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:509 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:531 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr "" + +#: src/file.c:574 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:619 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" + +#: src/file.c:625 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:651 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:665 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:696 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:726 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:745 +msgid "(stalled)" +msgstr "" + +#: src/file.c:783 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:792 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:802 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "" + +#: src/file.c:803 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +msgid "&Keep" +msgstr "" + +#: src/file.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:899 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:907 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" + +#: src/file.c:964 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:987 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1100 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1122 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr "" + +#: src/file.c:1129 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr "" + +#: src/file.c:1172 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1192 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1246 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +msgstr "" + +#: src/file.c:1265 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1267 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1357 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1559 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr "" + +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:1680 +msgid "1Copy" +msgstr "" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Move" +msgstr "" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "" + +#: src/file.c:1695 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:1696 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:1698 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:1699 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "files" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "" + +#: src/file.c:1704 +msgid "files/directories" +msgstr "" + +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr "" + +#: src/file.c:1856 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr "" + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/file.c:1928 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr "" + +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 +msgid " Internal failure " +msgstr "" + +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 +msgid " Unknown file operation " +msgstr "" + +#: src/file.c:2029 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:2190 +msgid "&Retry" +msgstr "" + +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/file.c:2242 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" + +#: src/file.c:2243 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" + +#: src/file.c:2250 +msgid "a&ll" +msgstr "" + +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 +msgid "non&E" +msgstr "" + +#: src/file.c:2260 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr "" + +#: src/file.c:2262 +msgid "all the directories " +msgstr "" + +#: src/file.c:2264 +msgid " Recursive Delete " +msgstr "" + +#: src/file.c:2265 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr "" + +#: src/filegui.c:424 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:447 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:468 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:505 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:528 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:550 +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:590 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:593 +msgid "if &Size differs" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:596 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:598 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:600 +msgid "&Reget" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:601 +msgid "ap&Pend" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:604 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:606 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:608 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:692 +msgid " File exists " +msgstr "" + +#: src/filegui.c:693 +msgid " Background process: File exists " +msgstr "" + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:805 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "" + +#. &op_preserve +#: src/filegui.c:807 +msgid "follow &Links" +msgstr "" + +#. &file_mask_op_follow_links +#: src/filegui.c:809 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:810 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:831 +msgid "&Background" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:840 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "" + +#. &file_mask_stable_symlinks +#: src/filegui.c:842 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/find.c:130 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: src/find.c:131 +msgid "Con&tinue" +msgstr "" + +#: src/find.c:132 +msgid "&Chdir" +msgstr "" + +#: src/find.c:133 +msgid "&Again" +msgstr "" + +#: src/find.c:134 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +msgid "Pane&lize" +msgstr "" + +#: src/find.c:136 +msgid "&View - F3" +msgstr "" + +#: src/find.c:137 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Start at:" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "" + +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 +msgid "&Tree" +msgstr "" + +#: src/find.c:223 +msgid "Find File" +msgstr "" + +#: src/find.c:452 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "" + +#: src/find.c:490 +msgid " Find/read " +msgstr "" + +#: src/find.c:490 +msgid " Problem reading from child " +msgstr "" + +#: src/find.c:537 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "" + +#: src/find.c:717 src/find.c:757 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: src/find.c:750 src/find.c:1031 +msgid "Find file" +msgstr "" + +#. The buttons +#: src/find.c:755 +msgid "Change to this directory" +msgstr "" + +#: src/find.c:756 +msgid "Search again" +msgstr "" + +#: src/find.c:761 +msgid "View this file" +msgstr "" + +#: src/find.c:762 +msgid "Edit this file" +msgstr "" + +#: src/find.c:763 +msgid "Send the results to a Panel" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:171 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:176 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:179 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:279 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" + +#: src/help.c:318 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr "" + +#: src/help.c:572 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr "" + +#: src/help.c:741 +msgid " Help " +msgstr "" + +#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/help.c:771 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr "" + +#: src/help.c:808 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: src/help.c:810 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:132 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +msgid "&Append" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:136 +msgid "New &Entry" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:137 +msgid "New &Group" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:139 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:140 +msgid "&Add current" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:141 +msgid "Change &To" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:201 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr "" + +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory label" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory path" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid " New hotlist group " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid "Name of new group" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:988 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:992 +msgid " Add to hotlist " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1029 +msgid " Remove: " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1033 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1378 +msgid " Top level group " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1394 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1396 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1398 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +msgid " Hotlist Load " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1417 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "You have ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid "Your ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1433 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1434 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1435 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1437 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1443 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1455 +msgid " Entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1465 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "" + +#: src/info.c:83 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:122 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr "" + +#: src/info.c:128 +msgid "No node information" +msgstr "" + +#: src/info.c:133 +msgid "Free space " +msgstr "" + +#: src/info.c:135 +msgid " (%d%%) of " +msgstr "" + +#: src/info.c:139 +msgid "No space information" +msgstr "" + +#: src/info.c:143 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr "" + +#: src/info.c:143 +msgid "non-local vfs" +msgstr "" + +#: src/info.c:149 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:153 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:158 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:162 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:166 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:179 +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: src/info.c:182 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr "" + +#: src/info.c:188 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "" + +#: src/info.c:193 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "" + +#: src/info.c:197 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "" + +#: src/info.c:202 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "" + +#: src/info.c:212 +msgid "File: None" +msgstr "" + +#: src/layout.c:159 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: src/layout.c:160 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: src/layout.c:170 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "" + +#: src/layout.c:171 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:172 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:173 +msgid "command &Prompt" +msgstr "" + +#: src/layout.c:174 +msgid "show &Mini status" +msgstr "" + +#: src/layout.c:175 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:176 +msgid "&Equal split" +msgstr "" + +#: src/layout.c:177 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "" + +#: src/layout.c:178 +msgid "&File types" +msgstr "" + +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:380 +msgid " Layout " +msgstr "" + +#: src/layout.c:381 +msgid " Panel split " +msgstr "" + +#: src/layout.c:382 +msgid " Highlight... " +msgstr "" + +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 +msgid " Other options " +msgstr "" + +#: src/layout.c:384 +msgid "output lines" +msgstr "" + +#: src/layout.c:451 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: src/learn.c:74 +msgid " Learn keys " +msgstr "" + +#: src/learn.c:93 +msgid " Teach me a key " +msgstr "" + +#: src/learn.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" + +#: src/learn.c:122 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr "" + +#: src/learn.c:123 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/learn.c:170 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/learn.c:177 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" + +#: src/learn.c:179 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/learn.c:183 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" + +#: src/learn.c:267 +msgid "Learn keys" +msgstr "" + +#: src/learn.c:300 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "" + +#: src/learn.c:302 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "" + +#: src/learn.c:304 +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "" + +#: src/main.c:707 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" + +#: src/main.c:782 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: src/main.c:832 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr "" + +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr "" + +#: src/main.c:860 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr "" + +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "" + +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "" + +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 +msgid "&Sort order..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +msgid "&Filter..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +msgid "&Network link..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +msgid "FT&P link..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +msgid "SM&B link..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "" + +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "" + +#: src/main.c:1288 +msgid "&User menu F2" +msgstr "" + +#: src/main.c:1289 +msgid "&View F3" +msgstr "" + +#: src/main.c:1290 +msgid "Vie&w file... " +msgstr "" + +#: src/main.c:1291 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "" + +#: src/main.c:1292 +msgid "&Edit F4" +msgstr "" + +#: src/main.c:1293 +msgid "&Copy F5" +msgstr "" + +#: src/main.c:1294 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "" + +#: src/main.c:1296 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "" + +#: src/main.c:1297 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "" + +#: src/main.c:1298 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "" + +#: src/main.c:1299 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "" + +#: src/main.c:1300 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "" + +#: src/main.c:1302 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "" + +#: src/main.c:1303 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "" + +#: src/main.c:1304 +msgid "&Delete F8" +msgstr "" + +#: src/main.c:1305 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr "" + +#: src/main.c:1307 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "" + +#: src/main.c:1308 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "" + +#: src/main.c:1309 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "" + +#: src/main.c:1311 +msgid "e&Xit F10" +msgstr "" + +#: src/main.c:1321 +msgid "&Directory tree" +msgstr "" + +#: src/main.c:1323 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "" + +#: src/main.c:1324 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "" + +#: src/main.c:1325 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "" + +#: src/main.c:1326 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "" + +#: src/main.c:1327 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "" + +#: src/main.c:1328 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "" + +#: src/main.c:1330 +msgid "command &History" +msgstr "" + +#: src/main.c:1331 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "" + +#: src/main.c:1333 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "" + +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "" + +#: src/main.c:1337 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "" + +#: src/main.c:1341 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "" + +#: src/main.c:1344 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1346 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1347 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1352 +msgid "&Configuration..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1354 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1355 +msgid "&Display bits..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1357 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1360 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "" + +#: src/main.c:1363 +msgid "&Save setup" +msgstr "" + +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 +msgid " &Left " +msgstr "" + +#: src/main.c:1381 +msgid " &Above " +msgstr "" + +#: src/main.c:1384 +msgid " &File " +msgstr "" + +#: src/main.c:1385 +msgid " &Command " +msgstr "" + +#: src/main.c:1386 +msgid " &Options " +msgstr "" + +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 +msgid " &Right " +msgstr "" + +#: src/main.c:1390 +msgid " &Below " +msgstr "" + +#: src/main.c:1445 +msgid " Information " +msgstr "" + +#: src/main.c:1446 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" + +#: src/main.c:1925 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "" + +#: src/main.c:2284 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2285 +msgid " and the Linux console" +msgstr "" + +#: src/main.c:2381 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2592 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2606 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2683 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "" + +#: src/main.c:2689 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:2691 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "" + +#: src/main.c:2696 +msgid "Edits one file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2700 +msgid "Displays this help message" +msgstr "" + +#: src/main.c:2703 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "" + +#: src/main.c:2706 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2713 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: src/main.c:2715 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "" + +#: src/main.c:2717 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "" + +#: src/main.c:2720 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +#: src/main.c:2724 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "" + +#: src/main.c:2726 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +#: src/main.c:2728 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "" + +#: src/main.c:2731 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +#: src/main.c:2735 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +#: src/main.c:2740 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +#: src/main.c:2744 +msgid "Displays the current version" +msgstr "" + +#: src/main.c:2746 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2748 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +#: src/main.c:2750 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "" + +#: src/main.c:2750 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2751 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "" + +#: src/main.c:2753 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "" + +#: src/main.c:3051 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:3129 +msgid " Notice " +msgstr "" + +#: src/main.c:3130 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" + +#: src/option.c:74 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "" + +#: src/option.c:75 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "" + +#: src/option.c:76 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "" + +#: src/option.c:77 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "" + +#: src/option.c:79 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: src/option.c:81 +msgid "rotatin&G dash" +msgstr "" + +#: src/option.c:83 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "" + +#: src/option.c:84 +msgid "&Use internal view" +msgstr "" + +#: src/option.c:85 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "" + +#: src/option.c:86 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "" + +#: src/option.c:87 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "" + +#: src/option.c:88 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "" + +#: src/option.c:89 +msgid "Compute &Totals" +msgstr "" + +#: src/option.c:90 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "" + +#: src/option.c:91 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "" + +#: src/option.c:92 +msgid "mi&X all files" +msgstr "" + +#: src/option.c:93 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "" + +#: src/option.c:94 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "" + +#: src/option.c:95 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "" + +#: src/option.c:96 +msgid "show &Backup files" +msgstr "" + +#: src/option.c:103 +msgid "&Never" +msgstr "" + +#: src/option.c:104 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "" + +#: src/option.c:105 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "" + +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 +msgid " Configure options " +msgstr "" + +#: src/option.c:154 +msgid " Panel options " +msgstr "" + +#: src/option.c:155 +msgid " Pause after run... " +msgstr "" + +#: src/option.c:207 +msgid "Configure options" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:87 +msgid "&Add new" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:99 +msgid " External panelize " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +msgid "External panelize" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +msgid "Other command" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:260 +msgid " Add to external panelize " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:261 +msgid " Enter command label: " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:301 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:351 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:352 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:403 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "" + +#: src/panelize.c:458 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "" + +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:417 +msgid "MTime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:418 +msgid "ATime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:419 +msgid "CTime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:421 +msgid "Perm" +msgstr "" + +#: src/screen.c:422 +msgid "Nl" +msgstr "" + +#: src/screen.c:423 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: src/screen.c:424 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: src/screen.c:661 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr "" + +#: src/screen.c:1325 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "" + +#: src/screen.c:1451 +msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." +msgstr "" + +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +msgid "RenMov" +msgstr "" + +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +msgid "Mkdir" +msgstr "" + +#: src/screen.c:2417 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "" + +#: src/subshell.c:705 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:731 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr "" + +#: src/subshell.c:732 +msgid " Quit anyway? " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:785 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:637 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "" + +#: src/tree.c:675 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "" + +#: src/tree.c:682 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/tree.c:688 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr "" + +#: src/tree.c:744 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr "" + +#: src/tree.c:776 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/tree.c:776 +msgid "Dynamc" +msgstr "" + +#: src/tree.c:866 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/tree.c:1012 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: src/tree.c:1025 +msgid "Rmdir" +msgstr "" + +#: src/treestore.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/user.c:250 +#, c-format +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " +msgstr "" + +#: src/user.c:383 +msgid " Debug " +msgstr "" + +#: src/user.c:392 +msgid " ERROR: " +msgstr "" + +#: src/user.c:396 +msgid " True: " +msgstr "" + +#: src/user.c:398 +msgid " False: " +msgstr "" + +#: src/user.c:602 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr "" + +#: src/user.c:603 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" + +#: src/user.c:622 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 +#, c-format +msgid " Empty file %s " +msgstr "" + +#. Create listbox +#: src/user.c:730 +msgid " User menu " +msgstr "" + +#: src/util.c:232 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "" + +#. strftime() format string for recent dates +#: src/util.c:599 src/util.c:624 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "" + +#. strftime() format string for old dates +#: src/util.c:600 src/util.c:622 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#: src/utilunix.c:390 +msgid " Pipe failed " +msgstr "" + +#: src/utilunix.c:394 +msgid " Dup failed " +msgstr "" + +#: src/view.c:401 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: src/view.c:402 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" + +#: src/view.c:404 +msgid " Save changes " +msgstr "" + +#: src/view.c:446 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr "" + +#: src/view.c:455 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr "" + +#: src/view.c:460 +msgid " Could not open file " +msgstr "" + +#: src/view.c:475 +msgid " Can't open file \"" +msgstr "" + +#: src/view.c:482 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" + +#: src/view.c:488 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr "" + +#: src/view.c:569 +#, c-format +msgid "" +" Can't open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/view.c:578 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/view.c:714 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: src/view.c:728 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/view.c:739 +msgid " [grow]" +msgstr "" + +#: src/view.c:1518 +#, c-format +msgid "Searching for `%s'" +msgstr "" + +#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +msgid " Search string not found " +msgstr "" + +#: src/view.c:1787 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr "" + +#: src/view.c:1911 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" + +#: src/view.c:1933 +#, c-format +msgid "" +" The current address is 0x%lx.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" + +#: src/view.c:1935 +msgid " Goto Address " +msgstr "" + +#: src/view.c:1966 +msgid " Enter regexp:" +msgstr "" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Goto" +msgstr "" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: src/view.c:2075 +msgid "RxSrch" +msgstr "" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdText" +msgstr "" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "" + +#: src/view.c:2080 +msgid "UnWrap" +msgstr "" + +#: src/view.c:2080 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: src/view.c:2083 +msgid "HxSrch" +msgstr "" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Unform" +msgstr "" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/widget.c:999 +msgid " History " +msgstr "" + +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:224 +msgid "Function key 1" +msgstr "" + +#: src/win.c:225 +msgid "Function key 2" +msgstr "" + +#: src/win.c:226 +msgid "Function key 3" +msgstr "" + +#: src/win.c:227 +msgid "Function key 4" +msgstr "" + +#: src/win.c:228 +msgid "Function key 5" +msgstr "" + +#: src/win.c:229 +msgid "Function key 6" +msgstr "" + +#: src/win.c:230 +msgid "Function key 7" +msgstr "" + +#: src/win.c:231 +msgid "Function key 8" +msgstr "" + +#: src/win.c:232 +msgid "Function key 9" +msgstr "" + +#: src/win.c:233 +msgid "Function key 10" +msgstr "" + +#: src/win.c:234 +msgid "Function key 11" +msgstr "" + +#: src/win.c:235 +msgid "Function key 12" +msgstr "" + +#: src/win.c:236 +msgid "Function key 13" +msgstr "" + +#: src/win.c:237 +msgid "Function key 14" +msgstr "" + +#: src/win.c:238 +msgid "Function key 15" +msgstr "" + +#: src/win.c:239 +msgid "Function key 16" +msgstr "" + +#: src/win.c:240 +msgid "Function key 17" +msgstr "" + +#: src/win.c:241 +msgid "Function key 18" +msgstr "" + +#: src/win.c:242 +msgid "Function key 19" +msgstr "" + +#: src/win.c:243 +msgid "Function key 20" +msgstr "" + +#: src/win.c:244 +msgid "Backspace key" +msgstr "" + +#: src/win.c:245 +msgid "End key" +msgstr "" + +#: src/win.c:246 +msgid "Up arrow key" +msgstr "" + +#: src/win.c:247 +msgid "Down arrow key" +msgstr "" + +#: src/win.c:248 +msgid "Left arrow key" +msgstr "" + +#: src/win.c:249 +msgid "Right arrow key" +msgstr "" + +#: src/win.c:250 +msgid "Home key" +msgstr "" + +#: src/win.c:251 +msgid "Page Down key" +msgstr "" + +#: src/win.c:252 +msgid "Page Up key" +msgstr "" + +#: src/win.c:253 +msgid "Insert key" +msgstr "" + +#: src/win.c:254 +msgid "Delete key" +msgstr "" + +#: src/win.c:255 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "" + +#: src/win.c:256 +msgid "+ on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:257 +msgid "- on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:258 +msgid "* on keypad" +msgstr "" + +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:260 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:261 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:262 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:263 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:264 +msgid "Home on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:265 +msgid "End on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:266 +msgid "Page Down keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:267 +msgid "Page Up keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:268 +msgid "Insert on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:269 +msgid "Delete on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:270 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:271 +msgid "Slash on keypad" +msgstr "" + +#: src/win.c:272 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "" + +#: vfs/extfs.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:136 +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:214 +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:224 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:238 +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:244 +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:248 +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:252 +msgid "fish: Setting up current directory..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:254 +#, c-format +msgid "fish: Connected, home %s." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:330 +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:426 +msgid "fish: failed" +msgstr "" + +#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) +#: vfs/fish.c:446 +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:460 +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:472 +#, c-format +msgid "fish: storing %s %d (%d)" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:512 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:521 +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:523 +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:328 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:379 +msgid " FTP: Password required for " +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:411 +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:437 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:441 +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:445 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:449 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:466 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:471 +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:476 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:491 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:523 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:652 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:672 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:697 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:707 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:709 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:793 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:987 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:997 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:1070 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:1072 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:1077 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs : " + +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs : yumşak bağı çözemedim" + +#: vfs/ftpfs.c:1236 +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Yumşak bağı çöziyorum ..." + +#: vfs/ftpfs.c:1338 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "ftpfs : %s FTP dizinini okuyorum ... (UNIX \"ls\" özellikerini kullanmıyorum)" + +#: vfs/ftpfs.c:1340 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "ftpfs : %s FTP dizinini okuyorum ..." + +#: vfs/ftpfs.c:1356 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "ftpfs: FAIL" + +#: vfs/ftpfs.c:1447 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "ftpfs : FTP dizininin okunması kullanıcı tarafından iptal edildi" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "ftpfs : listeyi aldım" + +#: vfs/ftpfs.c:1490 +msgid "ftpfs: failed" +msgstr "ftpfs : başarısız" + +#: vfs/ftpfs.c:1534 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs : başarısızlık ..; geriye dönülcek nokta yok" + +#: vfs/ftpfs.c:1598 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "ftpfs : %d dosyasını uzakta kaydediyorum (%d)" + +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"+/.netrc dosyası doğru erişilebilir değil .\n" +"Parolayı sil yada erişilebiliriği sağla ." + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " The server does not support this version " +msgstr " Sunucu bu versiyonu desteklemiyor " + +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" Uzaktaki sunucu bir system port'unda çalışmıyor ,\n" +" giriş yapmak için bir parola lazım , fakat bu bilig \n" +" uzaktaki taraftan güvnilir kullanılmeyebilir . Devam edeyim mi ?\n" + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " Yes " +msgstr " Evet " + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " Hayır" + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr " Uzaktaki sunucu komik bir port'ta çalışıyor . Pes ediyorum .\n" + +#: vfs/mcfs.c:188 +msgid " MCFS Password required " +msgstr " MCFS parolası gerekli " + +#: vfs/mcfs.c:202 +msgid " Invalid password " +msgstr " Yanlış parola " + +#: vfs/mcfs.c:322 +msgid " Too many open connections " +msgstr " Çok fazla açık bağlantı var " + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Sunucu : " + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı : " + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Parola : " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "\\\\%s\\%s için parola" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" %s'ye bir daha bağlanamadı \n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format +msgid " %s mkdir'ing %s " +msgstr " %s %s dizinini yaratıyor " + +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format +msgid " %s rmdir'ing %s " +msgstr " %s %s dizinini siliyor " + +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr " %s uzaktaki %s dosyasını açiıyor " + +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr " %s dosyaları yeniden adlandırıyor \n" + +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"tar arşivini açamdım" + +#: vfs/tar.c:284 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Arşiv dosyasında beklenmeyen EOF yakalandı" + +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Tar arşivi düzgün değil" + +#: vfs/tar.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Ehem ,....\n" +"%s\n" +"bir tar arşivine benzemiyor. " + +#: vfs/vfs.c:1824 +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%ld byte transfer edildi)" + +#: vfs/vfs.c:1825 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "%s : %s : %s %ld byte tansfer edildi"