From 403175b3000d1afc88250688d4f7a77aa340ae9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 21 Aug 2002 11:07:41 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- doc/it/mc.1.in | 305 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 156 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/doc/it/mc.1.in b/doc/it/mc.1.in index 570186fbd..d47ce58c8 100644 --- a/doc/it/mc.1.in +++ b/doc/it/mc.1.in @@ -103,163 +103,165 @@ pannello. .PP .\"NODE "Overview" .SH "Panoramica" -The screen of the Midnight Commander is divided into four parts. -Almost all of the screen space is taken up by two directory panels. -By default, the second line from the bottom of the screen is the -shell command line, and the bottom line shows the function key labels. -The topmost line is the +Lo schermo del Midnight Commander è diviso in quattro parti. +Quasi tutto lo spazio è occupato dai due pannelli directory. +Per default, la seconda linea dal fondo è la riga di comando, +mentre quella in basso mostra le etichette dei tasti funzione. +La riga più in alto è la .\"LINK2" -menu bar line. +riga dei menu. .\"Menu Bar" -The menu bar line may not be visible, but appears if you click the -topmost line with the mouse or press the F9 key. +La riga dei menu può essere invisibile, ma compare se clicchi la +riga più in alto con il mouse o se premi il tasto F9. .PP -The Midnight Commander provides a view of two directories at the same -time. One of the panels is the current panel (a selection bar is in -the current panel). Almost all operations take place on the current -panel. Some file operations like Rename and Copy by default use the -directory of the unselected panel as a destination (don't worry, they -always ask you for confirmation first). For more information, see the -sections on the +Il Midnight Commander fornisce la vista di due directory +contemporaneamente. Uno dei due pannelli è quello corrente (la barra +di selezione è presente solo in questo). Quasi tutte le operazioni +hanno lougo nel pannello corrente. Alcune azioni come Rinomina e +Copia usano la directory del pannello non selezionato come valore +predefinito di destinazione (ma si richiede sempre una conferma prima). +Per informazioni aggiuntive, vedere le sezioni sui .\"LINK2" -Directory Panels, +Pannelli Directory, .\"Directory Panels" -the +i .\"LINK2" -Left and Right Menus +Menu Sinistro e Destro .\"Left and Right Menus" -and the +e .\"LINK2" -File Menu. +Menu File. .\"File Menu" .PP -You can execute system commands from the Midnight Commander by simply -typing them. Everything you type will appear on the shell command line, -and when you press Enter the Midnight Commander will execute the -command line you typed; read the +E' possibile eseguire comandi di sistema dal Midnight Commander +semplicemente battendoli. Ogni cosa scritta apparirà sulla linea di +comando e quando si preme l'invio il Midnight Commander eseguirà la +riga di comando appena battuta; leggere le sezioni .\"LINK2" -Shell Command Line +Riga di Comando .\"Shell Command Line" -and +e .\"LINK2" -Input Line Keys +Tasti di Ingresso .\"Input Line Keys" -sections to learn more about the command line. +per saperne di più sulla riga di comando. .PP .\"NODE "Mouse Support" .SH "Supporto Mouse" -The Midnight Commander comes with mouse support. It is activated -whenever you are running on an +Il Midnight Commander è fornito di supporto mouse. Esso viene +attivato ogniqualvolta lo si esegue in un terminale .B xterm(1) -terminal (it even works if you take a telnet or rlogin connection to -another machine from the xterm) or if you are running on a Linux -console and have the +(funziona anche se si fa una connessione telnet o rlogin con +un'altra macchina da un xterm) o se sta funzionando su una console Linux +e si ha il mouse server .B gpm -mouse server running. +in funzione. .PP -When you left click on a file in the directory panels, that file is -selected; if you click with the right button, the file is marked (or -unmarked, depending on the previous state). +Quando si fa click con il tasto sinistro in un file nel pannello +directory, il file viene selezionato; se si fa click con il tasto destro +il file viene marcato (o smarcato, a seconda dello stato precedente). .PP -Double-clicking on a file will try to execute the command if it is -an executable program; and if the +Se il file è un programma eseguibile, il doppio click su di esso lo eseguirà +altrimenti se il .\"LINK2" -extension file +file estensioni .\"Extension File Edit" -has a program specified for the file's extension, the specified -program is executed. +ha un programma specifico per quell'estensione del file, il suddetto programma +verrà eseguito. .PP -Also, it is possible to execute the commands assigned to the function -key labels by clicking on them. +E' anche possibile eseguire i comandi assegnati ai tasti funzione +cliccando sulle etichette dei tasti. .PP -If a mouse button is clicked on the top frame line of the directory panel, -it is scrolled one page up. Likewise, a click on the bottom frame line -will cause scrolling one page down. This frame line method works also -in the +Se un tasto del mouse viene premuto sulla linea in cima al pannello directory +il pannello sfoglia di una pagina in alto. Allo stesso modo, un click sulla +riga in basso provocherà un cambio di pagina in basso. Questo metodo dei bordi +funziona anche nel .\"LINK2" -Help Viewer +Visualizzatore dell'Aiuto .\"Contents" -and the +e nal .\"LINK2" -Directory Tree. +Albero Directory. .\"Directory Tree" .PP -The default auto repeat rate for the mouse buttons is 400 -milliseconds. This may be changed to other values by editing the +L'auto ripetizione predefinita per il mouse è di 400 millisecondi. Questa +può essere cambiata in valori differenti modificando il file .\"LINK2" \&~/.mc/ini .\"Save Setup" -file and changing the +e cambiando il parametro .I mouse_repeat_rate -parameter. +. .PP -If you are running the Commander with the mouse support, you can bypass -the Commander and get the default mouse behavior (cutting and pasting -text) by holding down the Shift key. +Se il Commander sta funzionando con il supporto mouse, si può saltarlo +ed ottenere il funzionamento del mouse normale (taglia e incolla di testo) +tenendo premuto il tasto Maiuscolo. .SH "" -.SH "Keys" -Some commands in the Midnight Commander involve the use of the +.\"NODE "Keys" +.SH "Tasti" +Alcuni comandi nel Midnight Commander presuppongono l'uso dei tasti .I Control -(sometimes labeled CTRL or CTL) and the +(talvolta chiamato CTRL o CTL) e .I Meta -(sometimes labeled ALT or even Compose) keys. In this manual we will -use the following abbreviations: +(talvolta chiamato ALT o anche Compose). In questo manuale si utilizzeranno +le seguenti abbreviazioni: .PP -C- means hold the Control key while typing the character -. Thus C-f would be: hold the Control key and type f. +C- significa premere il tasto control mentre si batte il carattere +. Perciò C-f sarà: premi e tieni premuto il tasto Control e premi f. .PP -M- means hold the Meta or Alt key down while typing . If -there is no Meta or Alt key, type ESC, release it, then type the -character . +M- significa premere il tasto Meta o Alt mentre si batte . Se +non c'è un tasto Meta o Alt, premere ESC, rilasciarlo, poi premere il +carattere . .PP -All input lines in the Midnight Commander use an approximation to -the GNU Emacs editor's key bindings. +Tutte le linee di ingresso nel Midnight Commander usano un'approssimazione +dei tasti del GNU Emacs. .PP -There are many sections which tell about the keys. The following are -the most important. +Ci sono molte sezioni che parlano dei tasti. Le seguenti sono le +principali. .PP -The +La sezione .\"LINK2" -File Menu +Menu File .\"File Menu" -section documents the keyboard shortcuts for the commands appearing in -the File menu. This section includes the function keys. Most of these -commands perform some action, usually on the selected file or the -tagged files. +documenta le abbreviazioni di tasti per i comandi che appaiono nel +menu File. Questa sezione include i tasti funzione. Molti di questi comandi +lavorano sui file selezionati o sui marcati. .PP -The +La sezione .\"LINK2" -Directory Panels +Pannelli Directory .\"Directory Panels" -section documents the keys which select a file or tag files as a -target for a later action (the action is usually one from the file -menu). +documenta i tasti che selezionano o marcano i file come obiettivo +per una seguente azione (l'azione normalmente deriva dal menu file). .PP -The +La sezione .\"LINK2" -Shell Command Line +Linea di Comando .\"Shell Command Line" -section list the keys which are used for entering and editing command -lines. Most of these copy file names and such from the directory -panels to the command line (to avoid excessive typing) or access the -command line history. +elenca i tasti utilizzati per immettere e modificare linee di comando. +Molti di questi copiano nomi di file o altro dal pannello directory +alla riga di comando (per evitare troppo lavoro di battitura) o per +accedere allo storico comandi. .PP +I .\"LINK2" -Input Line Keys +Tasti Linea di Ingresso .\"Input Line Keys" -are used for editing input lines. This means both the command line and -the input lines in the query dialogs. +sono usati per modificare le linee di ingresso. Cioè sia la linea di comando +che le linee di ingresso nelle finestre di interrogazione. .PP -.SH " Miscellaneous Keys" -Here are some keys which don't fall into any of the other categories: +.\"NODE " Miscellaneous Keys" +.SH " Tasti Vari" +Qua ci sono alcuni tasti che non sono classificabili in nessuna delle +altre categorie: .PP -.B Enter. -If there is some text in the command line (the one at the bottom of -the panels), then that command is executed. If there is no text in the -command line then if the selection bar is over a directory the -Midnight Commander does a +.B Invio. +Se c'è del testo nella linea di comando (quella in fondo ai pannelli), +allora quel comando viene eseguito. Se non c'è testo nella linea di +comando allora se la barra di selezione è sopra una directory il +Midnight Commander esegue un .B chdir(2) -to the selected directory and reloads the information on the panel; +alla directory selezionata e ricarica le informazioni sul pannello; if the selection is an executable file then it is executed. Finally, if the extension of the selected file name matches one of the extensions in the @@ -269,14 +271,14 @@ extensions file then the corresponding command is executed. .PP .B C-l. -Repaint all the information in the Midnight Commander. +Ridisegna tutto nel Midnight Commander. .PP .B C-x c. -Run the +Esegue il comando .\"LINK2" Chmod .\"Chmod" -command on a file or on the tagged files. +su un file o su un gruppo di file marcati. .PP .B C-x o. Run the @@ -491,107 +493,112 @@ to the last entry, M-n takes you to the next one. .B M-h. Displays the history for the current input line. .PP -.SH " General Movement Keys" -The help viewer, the file viewer and the directory tree use common -code to handle moving. Therefore they accept exactly the same -keys. Each of them also accepts some keys of its own. +.\"NODE " General Movement Keys" +.SH " Tasti Generali di Movimento" +Il visualizzatore dell'aiuto, il visualizzato dei file e l'albero directory +usano un codice comune per gestire il movimento. Per questa ragione essi +accettano esattamente gli stessi tasti. Ogniuno di questi però accetta anche +altri tasti indipendenti. .PP -Other parts of the Midnight Commander use some of the same movement -keys, so this section may be of use for those parts too. +Altre parti del Midnight Commander usano alcuni degli stessi tasti di +movimento, perciò questa sezione può applicarsi anche a quelle sezioni. .PP .B Up, C-p. -Moves one line backward. +Si sposta di una linea indietro. .PP .B Down, C-n. -Moves one line forward. +Si sposta di una linea avanti. .PP .B Prev Page, Page Up, M-v. -Moves one page up. +Si sposta di una pagina in alto. .PP .B Next Page, Page Down, C-v. -Moves one page down. +Si sposta di una pagina in basso. .PP .B Home, A1. -Moves to the beginning. +Si sposta all'inizio. .PP .B End, C1. -Move to the end. +Si sposta alla fine. .PP -The help viewer and the file viewer accept the following keys in -addition the to ones mentioned above: +Il visualizzatore dell'aiuto accetta i seguenti tasti in aggiunta a quelli +menzionati sopra: .PP .B b, C-b, C-h, Backspace, Delete. -Moves one page up. +Si sposta di una pagina in alto. .PP .B Space bar. -Moves one page down. +Si sposta di una pagina in basso. .PP .B u, d. -Moves one half of a page up or down. +Si sposta di mezza pagina in alto o in basso. .PP .B g, G. -Moves to the beginning or to the end. +Si sposta all'inizio o alla fine. .PP -.SH " Input Line Keys" -The input lines (they are used for the +.\"NODE " Input Line Keys" +.SH " Tasti di Linea di Ingresso" +I tasti di linea di ingresso (sono usati +per la .\"LINK2" -command line +riga di comando .\"Shell Command Line" -and for the query dialogs in the program) accept these keys: +e per i dialoghi di richiesta dati nel programma) accettano +questi tasti: .PP .B C-a -puts the cursor at the beginning of line. +sposta il cursore all'inizio della linea. .PP .B C-e -puts the cursor at the end of the line. +sposta il cursore alla fine della linea .PP .B C-b, move-left -move the cursor one position left. +sposta il cursore di una posizione a sinistra. .PP .B C-f, move-right -move the cursor one position right. +sposta il cursore di una posizione a destra. .PP .B M-f -moves one word forward. +sposta il cursore di una parola in avanti. .PP .B M-b -moves one word backward. +sposta il cursore di una parola indietro. .PP .B C-h, backspace -delete the previous character. +cancella il carattere precedente. .PP .B C-d, Delete -delete the character in the point (over the cursor). +cancella il carattere nel punto (sopra il cursore). .PP .B C-@ -sets the mark for cutting. +imposta il marcatore per tagliare. .PP .B C-w -copies the text between the cursor and the mark to a kill buffer and -removes the text from the input line. +copia il testo tra il cursore e il marcatore in un kill buffer +e rimuove il testo dalla linea di ingresso. .PP .B M-w -copies the text between the cursor and the mark to a kill buffer. +copia il testo tra il cursore ed il marcatore in un kill buffer. .PP .B C-y -yanks back the contents of the kill buffer. +inserisce il contenuto del kill buffer. .PP .B C-k -kills the text from the cursor to the end of the line. +elimina il testo dal cursore alla fine della linea. .PP .B M-p, M-n -Use these keys to browse through the command history. M-p takes you -to the last entry, M-n takes you to the next one. +Usa questi tasti per navigare attraverso lo storico dei comandi. M-p +posiziona sull'ultima voce, M-n posiziona sulla seguente. .PP .B M-C-h, M-Backspace -delete one word backward. +cancella una parola indietro. .PP .B M-Tab -does the filename, command, variable, username and hostname +fa del nomefile, comando, variabile, nomeutente e nomehost il .\"LINK2" -completion +completamento .\"Completion" -for you. +automatico. .PP .SH "" .SH "Menu Bar" @@ -601,14 +608,14 @@ row of the screen. The menu bar has five menus: "Left", "File", .PP The .\"LINK2" -Left and Right Menus +Menu Sinistro e Destro .\"Left and Right Menus" -allow you to modify the appearance of the left and right directory -panels. +permette di modificare l'apparenza dei pannelli directory di sinistra +e destra. .PP The .\"LINK2" -File Menu +Menu File .\"File Menu" lists the actions you can perform on the currently selected file or the tagged files.