From 3f1f2611d81e1bc600844fc9e782cb7fe066d5fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 30 Dec 1999 21:16:29 +0000 Subject: [PATCH] 1999-12-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 154 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4c1eb9bf0..9cbf12206 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-12-30 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 1999-12-16 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 7f27b7f20..b5e596b84 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-16 01:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-16 01:48+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-30 22:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-30 23:02+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "ferdig." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1836 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "_Reverser valg" msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Reverserer listen med merkede filer" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2088 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Bruk standard handling for visning" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr "&Ok" msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Lukk vinduer hvis kataloger ikke kan n #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 #: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 #: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Feil " @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi -->" #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr " Lagre som " #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:707 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Advarsel " @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid " Save file " msgstr " Lagre fil " #: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:2080 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr " Skriv inn argumentrekkef msgid " Enter replacement string:" msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:" -#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:2003 msgid " Enter search string:" msgstr " Skriv inn søkestreng:" @@ -1951,8 +1951,8 @@ msgstr " Erstatt " #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 -#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:1531 src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 +#: src/view.c:2003 msgid " Search " msgstr " Søk " @@ -2112,13 +2112,13 @@ msgstr "Avbryt avslutt" #: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:862 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:862 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut til utklippstavlen " #: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 -#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1918 msgid " Goto line " msgstr " Gå til linje " @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 #: src/main.c:1720 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2068 +#: src/view.c:2073 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Meny" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1723 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1723 src/view.c:2075 src/view.c:2097 msgid "Quit" msgstr "Slutt" @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr " Problem under lesing fra barn " msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#: src/find.c:561 src/view.c:1531 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Søker etter %s" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr " R msgid " Dup failed " msgstr " Dup feilet " -#: src/view.c:401 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:402 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -5730,27 +5730,27 @@ msgstr "" "\n" "har blitt endret, vil du lagre endringene?\n" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Lagre endringer " -#: src/view.c:446 +#: src/view.c:451 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Kan ikke starte underprogram " -#: src/view.c:455 +#: src/view.c:460 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Tom utskrift fra underfilter " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:465 msgid " Could not open file " msgstr " Kunne ikke åpne filen " -#: src/view.c:475 +#: src/view.c:480 msgid " Can't open file \"" msgstr " Kan ikke åpne filen \"" -#: src/view.c:482 +#: src/view.c:487 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -5758,11 +5758,11 @@ msgstr "" " Kan ikke kjøre stat på filen \n" " " -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:493 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil " -#: src/view.c:569 +#: src/view.c:574 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "" " Kan ikke åpne \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:578 +#: src/view.c:583 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -5780,34 +5780,34 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjøre stat på \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:719 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:728 +#: src/view.c:733 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:739 +#: src/view.c:744 msgid " [grow]" msgstr " [voks]" -#: src/view.c:1518 +#: src/view.c:1523 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Søker etter `%s'" -#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 msgid " Search string not found " msgstr " Søkestrengen ikke funnet " -#: src/view.c:1787 +#: src/view.c:1792 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ugyldig vanlig uttrykk " -#: src/view.c:1911 +#: src/view.c:1916 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "" " Det nåværende linjenummeret er %d.\n" " Skriv inn det nye linjenummeret:" -#: src/view.c:1933 +#: src/view.c:1938 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -5825,67 +5825,67 @@ msgstr "" " Det nåværende adressen er 0x%lx.\n" " Skriv inn den nye adressen:" -#: src/view.c:1935 +#: src/view.c:1940 msgid " Goto Address " msgstr " Gå til adresse " -#: src/view.c:1966 +#: src/view.c:1971 msgid " Enter regexp:" msgstr " Skriv inn vanlig uttrykk:" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2076 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2076 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2077 msgid "Goto" msgstr "Gåtil" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2077 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:2080 msgid "RxSrch" msgstr "VanUtSøk" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2083 msgid "EdText" msgstr "RedTekst" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2083 msgid "EdHex" msgstr "RedHeks" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2085 msgid "UnWrap" msgstr "Fjern bryting" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2085 msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2088 msgid "HxSrch" msgstr "HexSøk" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2091 msgid "Raw" msgstr "Rått" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2091 msgid "Parse" msgstr "Tolk" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2095 msgid "Unform" msgstr "Fjern format" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2095 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -6101,156 +6101,160 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Ukonsistent extfs arkiv" -#: vfs/fish.c:136 +#: vfs/fish.c:138 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Kobler fra %s" -#: vfs/fish.c:214 +#: vfs/fish.c:216 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Venter på innledende linje..." -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå." -#: vfs/fish.c:238 +#: vfs/fish.c:231 +msgid " fish: Password required for " +msgstr " fish: Passord nødvendig for " + +#: vfs/fish.c:240 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Sender passord..." -#: vfs/fish.c:244 +#: vfs/fish.c:246 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sender innledende linje..." -#: vfs/fish.c:248 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Handshaking versjon..." -#: vfs/fish.c:252 +#: vfs/fish.c:254 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..." -#: vfs/fish.c:254 +#: vfs/fish.c:256 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s." -#: vfs/fish.c:330 +#: vfs/fish.c:332 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leser katalog %s..." -#: vfs/fish.c:426 +#: vfs/fish.c:428 msgid "fish: failed" msgstr "fish: feilet" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:446 +#: vfs/fish.c:448 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: lager %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:460 +#: vfs/fish.c:462 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller" -#: vfs/fish.c:472 +#: vfs/fish.c:474 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: lagrer %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:512 +#: vfs/fish.c:514 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Avbryter overføring..." -#: vfs/fish.c:521 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Error reported after abort." msgstr "Feil rapportert etter avbrudd." -#: vfs/fish.c:523 +#: vfs/fish.c:525 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden." -#: vfs/ftpfs.c:291 +#: vfs/ftpfs.c:290 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Kobler fra %s" -#: vfs/ftpfs.c:349 +#: vfs/ftpfs.c:348 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Passord nødvendig for " -#: vfs/ftpfs.c:382 +#: vfs/ftpfs.c:381 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Passord nødvendig for " -#: vfs/ftpfs.c:408 +#: vfs/ftpfs.c:407 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn for proxy" -#: vfs/ftpfs.c:412 +#: vfs/ftpfs.c:411 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sender brukers passord til proxy" -#: vfs/ftpfs.c:416 +#: vfs/ftpfs.c:415 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: autentisering mot proxy i orden" -#: vfs/ftpfs.c:420 +#: vfs/ftpfs.c:419 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: tilkoblet til %s" -#: vfs/ftpfs.c:437 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn" -#: vfs/ftpfs.c:442 +#: vfs/ftpfs.c:441 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sender brukers passord" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:446 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: logget inn" -#: vfs/ftpfs.c:462 +#: vfs/ftpfs.c:461 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s " -#: vfs/ftpfs.c:494 +#: vfs/ftpfs.c:493 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kunne ikke sette opp kilderuting (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:623 +#: vfs/ftpfs.c:622 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn." -#: vfs/ftpfs.c:643 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsadresse." -#: vfs/ftpfs.c:666 +#: vfs/ftpfs.c:665 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s" -#: vfs/ftpfs.c:676 +#: vfs/ftpfs.c:675 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker" -#: vfs/ftpfs.c:678 +#: vfs/ftpfs.c:677 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s" -#: vfs/ftpfs.c:720 +#: vfs/ftpfs.c:719 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Venter på nytt forsøk... %d (Ctrl-C for å avbryte)" -#: vfs/ftpfs.c:893 +#: vfs/ftpfs.c:892 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus" @@ -6267,7 +6271,7 @@ msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s" msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: avbrudd feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1063 vfs/ftpfs.c:1159 +#: vfs/ftpfs.c:1063 vfs/ftpfs.c:1160 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD feilet." @@ -6292,20 +6296,20 @@ msgstr "(f msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir først)" -#: vfs/ftpfs.c:1245 +#: vfs/ftpfs.c:1247 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1255 +#: vfs/ftpfs.c:1257 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til" -#: vfs/ftpfs.c:1318 +#: vfs/ftpfs.c:1320 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1786 vfs/ftpfs.c:1801 +#: vfs/ftpfs.c:1790 vfs/ftpfs.c:1805 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6313,15 +6317,15 @@ msgstr "" "~/.netrc filen har ikke korrekt modus.\n" "Fjern passord eller korriger modus." -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 msgid " The server does not support this version " msgstr " Tjeneren støtter ikke denne versjonen " -#: vfs/mcfs.c:171 +#: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -6331,30 +6335,50 @@ msgstr "" " du trenger et passord for å logge inn, men informasjonen \n" " er ikke nødvendigvis trygg på den eksterne siden. Fortsett? \n" -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr " Nei " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Den eksterne tjeneren kjører på en rar port. Gir opp.\n" -#: vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS passord nødvendig" -#: vfs/mcfs.c:202 +#: vfs/mcfs.c:204 msgid " Invalid password " msgstr " Ugyldig passord " -#: vfs/mcfs.c:322 +#: vfs/mcfs.c:235 +#, c-format +msgid " Can't locate hostname: %s " +msgstr " Kan ikke finne vertsnavn: %s " + +#: vfs/mcfs.c:253 +#, c-format +msgid " Can't create socket: %s " +msgstr " Kan ikke opprette socket: %s " + +#: vfs/mcfs.c:259 +#, c-format +msgid " Can't connect to server: %s " +msgstr " Kan ikke koble til tjener: %s " + +#: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " msgstr " For mange åpne forbindelser " +#. This is place of next pointer +#: vfs/mcfs.c:1127 +msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" +msgstr "Midnight Commander's private eksterne filsystem" + #: vfs/smbfs.c:115 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" @@ -6429,11 +6453,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." -#: vfs/vfs.c:1824 +#: vfs/vfs.c:1157 +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Endringer i filen tapt" + +#: vfs/vfs.c:1797 +msgid "Could not parse:" +msgstr "Kunne ikke fortolke:" + +#: vfs/vfs.c:1799 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert." + +#: vfs/vfs.c:1799 +msgid "(sorry)" +msgstr "(beklager)" + +#: vfs/vfs.c:1810 +msgid "Internal error:" +msgstr "Intern feil:" + +#: vfs/vfs.c:1820 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes overført)" -#: vfs/vfs.c:1825 +#: vfs/vfs.c:1821 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes overført"