diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7f64d51b9..ba200573f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-07 Benedikt Roth + + * de.po: Updated German translation + 2000-12-29 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. @@ -393,7 +397,7 @@ * ru.po: Updated translation from Evgeny Bulgakov -1999-10-31 Martin Norb$Bdc(Bk +1999-10-31 Martin Norb~k * sv.po: updated translations diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d6b8ddfe7..a234251dc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# mc de.po +# German translation file for MC # Copyright (C) 1994-1999 Free Software Foundation, Inc. -# joey@debian.org (Martin Schulze) +# Martin Schulze +# Kai Lahmann , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.51\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-03 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-03 11:45+0100\n" -"Last-Translator: Kai Lahmann \n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-07 13:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-07 13:51+01:00\n" +"Last-Translator: Benedikt Roth \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "" msgid "" "\".\n" "\n" -"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control Center, " -"and edit the default %s-action for \"%s\"." +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." msgstr "" "\".\n" "\n" @@ -73,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "\".\n" "\n" -"Um diesen Fehler zu reparieren, öffnen Sie die Eigenschaften dieser Datei und " -"ändern Sie die voreingestellte %s-Aktion." +"Um diesen Fehler zu reparieren, öffnen Sie die Eigenschaften dieser Datei " +"und ändern Sie die voreingestellte %s-Aktion." #: gnome/gaction.c:51 #, c-format @@ -269,8 +270,7 @@ msgstr "" "*.png zeigt nur PNG-Bilder an" #: gnome/gcmd.c:913 -msgid "" -"Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" "Geben Sie einen regulären Ausdruck zur Dateiauswahl in der Fensteransicht an." @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv kopieren." #: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "" -"Führt dazu, daß Unterverzeichnisse rekursiv durchlaufen und " -"mitkopiert\nwerden" +"Führt dazu, daß Unterverzeichnisse rekursiv durchlaufen und mitkopiert\n" +"werden" #: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format @@ -5432,8 +5432,8 @@ msgid "" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" -" Bei schnellem Neuladen wird der Verzeichnisinhalt manchmal nicht " -"\n exakt dargestellt. In diesem Fall müssen Sie das Verzeichnis manuell \n" +" Bei schnellem Neuladen wird der Verzeichnisinhalt manchmal nicht \n" +" exakt dargestellt. In diesem Fall müssen Sie das Verzeichnis manuell \n" " neu einlesen. Für mehr Information lesen Sie die Man-Page. " #: src/main.c:1943 @@ -6099,8 +6099,8 @@ msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -"Die Datei %s gehört weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem beschrieben " -"werden.\n" +"Die Datei %s gehört weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem " +"beschrieben werden.\n" "Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefährden" #: src/user.c:672 @@ -6124,12 +6124,12 @@ msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trun: zu groß" #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:599 src/util.c:624 +#: src/util.c:600 src/util.c:625 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%d. %b %H.%M" #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:600 src/util.c:622 +#: src/util.c:601 src/util.c:623 msgid "%b %e %Y" msgstr "%d. %b %Y" @@ -6630,8 +6630,8 @@ msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." #: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine " -"paßwortgesicherten\nVerbindungen benutzen." +"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine paßwortgesicherten\n" +"Verbindungen benutzen." #: vfs/fish.c:233 msgid " fish: Password required for " @@ -6750,94 +6750,94 @@ msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen f msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:638 +#: vfs/ftpfs.c:637 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." -#: vfs/ftpfs.c:658 +#: vfs/ftpfs.c:657 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." -#: vfs/ftpfs.c:681 +#: vfs/ftpfs.c:680 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" -#: vfs/ftpfs.c:691 +#: vfs/ftpfs.c:690 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" -#: vfs/ftpfs.c:693 +#: vfs/ftpfs.c:692 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlgen: %s" -#: vfs/ftpfs.c:734 +#: vfs/ftpfs.c:733 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" -#: vfs/ftpfs.c:920 +#: vfs/ftpfs.c:919 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" -#: vfs/ftpfs.c:996 +#: vfs/ftpfs.c:995 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" -#: vfs/ftpfs.c:998 +#: vfs/ftpfs.c:997 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1003 +#: vfs/ftpfs.c:1002 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1092 vfs/ftpfs.c:1191 +#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1190 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." -#: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1109 +#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" -#: vfs/ftpfs.c:1160 +#: vfs/ftpfs.c:1159 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Folge Symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1179 +#: vfs/ftpfs.c:1178 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1180 +#: vfs/ftpfs.c:1179 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strikt nach RFC 959)" -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1180 msgid "(chdir first)" msgstr "(zuerst chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1305 +#: vfs/ftpfs.c:1304 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1315 +#: vfs/ftpfs.c:1314 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" -#: vfs/ftpfs.c:1378 +#: vfs/ftpfs.c:1377 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%d)" #. This is place of next pointer -#: vfs/ftpfs.c:1683 -msgid "File Tranfer Protocol (ftp)" -msgstr "File Tranfer Protocol (ftp)" +#: vfs/ftpfs.c:1682 +msgid "File Transfer Protocol (ftp)" +msgstr "File Transfer Protocol (ftp)" -#: vfs/ftpfs.c:1796 +#: vfs/ftpfs.c:1795 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -7119,4 +7119,3 @@ msgstr " Konnte Datei nicht #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "Undelete-Dateisystem für ext2" -